当代大学德语第四册答案4单元

当代大学德语第四册答案4单元
当代大学德语第四册答案4单元

Lektion 4

Texte

○ Deutsch ○ Franz?sisch ○ Italienisch ○R?toromanisch ○ Englisch

2. ○Schweiz ○Deutschland ○Liechtenstein ○Tschechische Republik

○Frankreich ○Ungarn ○Slow enien ○Slowakische Republik ○

Italien

3. ○?sterreich○Deutschland ○Liechtenstein ○Tschechische Republik

○Frankreich ○Ungarn ○Slowenien ○Slowakische Republik ○

Italien

4.○ UNO (Vereinte Nationen)○ NATO (Nordatlantikpakt)○EU (Europ?ische

Union)

5.○ UNO (Vereinte Nationen)○ NAT O (Nordatlantikpakt) ○EU (Europ?ische

Union)

6. ○?sterreich○Schweiz ○Deutschland ○Gro?britannien

7. ○ In seinem Reich herrschte damals Glück, Frieden und Wohlstand.

○ Das Klima in ?sterreich ist sonnig und warm.

○ Zu seinem Reich geh?rten Gebie te in Europa, Amerika und Asien.

8. ○ Albert Schweitzer ○ Dr. Faust ○ Wilhelm Tell ○ Martin Luther

9. ○ Uhren ○ Schokolade ○ Autos ○ Flugzeuge ○K?se

10. ○Elfriede Jellinek ○Elias Canetti ○ Max Frisch ○Friedrich

Dürrenmatt

?sterrei cher: ___Jellinek______________________________________________

Schweizer: ___Frisch, Dürrenmatt___________________________________

Der deutschsprachige Literaturnobelpreistr?ger Elias Canetti wurde 1905 im heutigen Bulgarien als Sohn einer jüdischen Fam ilie geboren. Oft wird sein Werk zur ?sterreichischen Literaturgeschichte gez?hlt. Er lebte in Bulgarien, ?sterreich, Deutschland, Frankreich, England und in der Schweiz, wo er 1994 starb. Er hatte seit 1952 die englische Staatsangeh?rigke it.

11. ○Mozart ○Beethoven ○ Johann Strau? ○ Joseph Haydn ○ Franz Schubert

nicht ?sterreicher: __Beethoven_________________________

Ich will die Geige, die mein Vater gespielt wie viel man mir auch dafür hat, nicht verkaufen, bezahlen würde.

Sie glaubt ihm nicht mehr, was er auch sagt.

Die Reisegruppe will unbedingt nach wie kalt es dort auch sein mag.

Harbin und die Eisfiguren sehen,

3. a) Ist doch egal, ob Kaiserin Elisabeth so sch?n war wie Romy Schneider.

b) Ist doch egal, ob das Sissi-Bild im Film der historischen Wahrheit entsprach.

c) Ist doch egal, wie viel Geld die Touristen hier ausgeben.

d) Ist doch egal, w as die Leute über uns reden.

e) Ist doch egal, welche Partei im Land regiert.

f) Ist doch egal, w er zum Rektor unserer Uni gew?hlt wird.

4. a) Tag für Tag d) Wort für Wort

b)Schlag auf Schlag e) Jahr für Jahr

c) Satz für Satz f) Hand in Hand

Es mag für manche StudentInnen ungew?hnlich sein, dass ein deutsches Staatsoberhaupt sich gegen VaterlandsLIEBE ausspricht. Zum einen spielt hier die deutsche Geschichte eine Rolle, der übersteigerte Nationalismus im Zuge der Gründung des Deutschen Reiches 1871 (…Deutschland, Deutschland über alles“), mehr noch w?hrend des Nationalsozialismus 1933-1945. Zum anderen ist das Wort Liebe für viele Deutsche zu emotional besetzt. Das Verh?ltnis zu Land, Staat und Volk ist besonders bei Intellektu ellen eher rational. Pr?sident Heinemann hatte ein kritische s, aber natürlich sehr positives Verh?ltnis zu Deutschland. Er setzte sich als Politiker für dessen demokratische Weiterentwickl ung ein, machte auf Missst?nde aufmerksam und wandte sich entschieden gegen alle Formen des Militarismus.

Vernünftigerweise sollte man sich seinem Verh?ltnis zu seinem Vaterland über konkrete positive und negative Beispiele aus Alltag und Politik n?hern und dann das emotionale

2.

Der Text ist sehr pers?nlich, subjektiv, er bringt keine Fakten und Argumente, er drückt ein Gefühl aus.

ü9

1. Vorschlag zu Unterstreichungen und Zuordnungen –Andere Meinungen sind m?glich, z.B.

drückt sich in der distanzierten Formulierung …Es l?sst sich in diesem Land leben.“ auch eine kritische Haltung aus. Ob das Ignorieren und Nicht-Bestaunen der Alpen und der Sehenswürdigkeiten etwas über sein Gefühl für die Sch?nheit des Landes aussagt, kann ebenfalls diskutiert werden.

- Ich leide unter Heimweh; aber es ist bestimmt nicht Heimweh nach der Schweiz, nur Heimweh nach dem Bekannten. (1)

- … es ist mir wichtig, Bürger dieses Landes zu sein, weil mir mein Bürgerrecht garantiert, dass ich un ter allen Umst?nden hier bleiben darf. Das ist mir viel wert. (6)

- Ich wei?, was ein M?nnerchor ist, was eine Dorfmusik ist (5)

- Ich gestatte mir, an einem F?hntag das Alpenpanorama zu ignoriere n. / Wir haben in dieser Gegend sehr viel Nebel und ich leide unter dem F?hn. (7)

- Ich gestatte mir, unse re Sehenswürdigkeiten nicht zu bestaunen. Ich gestatte mir, an einem F?hntag das Alpenpanorama zu ignorieren. ... Ich wei? nicht genau, was ein Holl?nd er meint, wenn er sagt: "Die Schweiz ist sch?n." / Der Jura und die Alpen machen mir vor allem ein schlechtes Gewissen, (9)

- Ich bin hier aufgewachsen. Ich verstehe (10)

- Doch m?chte ich hier leben dürfen, ohne st?ndig begeistert sein zu müssen. / Ic h habe mit nichts so viel ?rger wie mit der Schweiz und mit Schweizern. / Was mich freut und was mich ?rgert, was mir Mühe und mir Spa? macht, was mich besch?ftigt, hat fast ausschlie?lich mit der Schweiz und mit Schweizern zu tun. (11)

- … dem Satze zum T rotz: "Du kannst ja gehen, wenn es dir hier nicht passt!" / Ich habe mit nichts so viel ?rger wie mit der Schweiz und mit Schweizern. (13)

- …ich brauche das Geld, mit dem ich bezahle, nicht umzurechnen. (14)

2 .

a) Sprache, Menschen und Sitten sind ihm vertraut.

b) Nach dem Bekannten.

c) Er fühlt sich sicher und kann einordnen, was geschieht. - Er kennt das

gesellschaftliche Leben (Volksmusik, Parteiabende, …), kann die Leute einsch?tzen, kennt die Institutionen, kann die Sprache, kennt die W?hrung un d die Preise

d) Er kann seine Erlebnisse einordnen, wei?, was normal ist und was Ausnahme. Das ist

w ichtig im pers?nlichen Umgang mit den Menschen: Grü?t man im Treppenhaus oder auf der Stra?e? Wie zieht man sich bei Einladungen oder in der Freizeit an? Wi e reagiert man, wenn jemand aggressiv oder besonders freundlich ist? Was kann man wie bei ?mtern und Beh?rden erreichen? Was ist verboten, was erlaubt? …

Sicherheit gibt ihm auch sein Bürgerrecht. Keiner kann ihn ausweisen, er kann seine Kinder zur Schule schicken, er hat Anspruch auf Unterstützung, wenn er in Not ist. …

e)Er versteht mehr als ein Tourist. Er muss nicht positiv oder negativ reagieren, vieles

kann ihm egal sein.

ü10

a) ①sich etwas einbilden _nur glauben_/ denken_(in der Wendung denke ja

nicht )

②etwas durchschauen _klar erkennen_

③jdm. passt etwas (nicht) _mit etwas einverstanden sein_/ mit etwas unzufrieden

sein_

④sich etwas gestatten _sich etwas erlauben_

⑤mit etwas zu tun haben _eine Beziehung zu etwas haben_

b) 1. Er bildete sich nur ein, er habe nichts mit seinem Vaterland zu tun, denn als

er fünf

Wochen im Ausland war, bekam er doch gro?es Heimweh. (umgangssprachlicher)

2. Ob es ihm passt oder nicht, er ist und bleibt Schweizer. (umgangssprachlicher)

3. Obwohl er gar nicht durchschaut hat, was das Gehabe der Ausl?nder eigentlich

bedeutet, erlaubte er sich ein Urteil.

4. Bilde dir ja nicht ein, du musst bleiben, wenn dir hier nichts passt.

(umgangssprachlicher)

ü11

1.

allt?gliche Beobachtungen und Erlebnisse

- Ich wei?, was ein M?nnerchor ist, was eine Dorfmusik ist, ein Familienabend einer Partei. Ich bilde mir ein, hier leidenschaftliche Briefmarkensammler auf der Stra?e an ihrem Gehaben erkennen zu k?nnen. Nur hier kann ich mit Sicherheit Schüchterne von Weltgewandten unterscheiden.

- Ich wei?, wie viel hier die Dinge ungef?hr kosten, und ich brauche das Geld, mit dem ich bezahle, nicht umzurechnen.

- Hier kann ich unterscheiden zwischen der Regel und dem Au?erordentlichen.

- Ich gestatte mir, an einem F?hnt ag das Alpenpanorama zu ignorieren.

- Wir haben in dieser Gegend sehr viel Nebel und ich leide unter dem F?hn. Organisation, Verwaltung, Wirtschaft, Staat

- Hier kenne ich die Organisation.

- … ich brauche das Geld, mit dem ich bezahle, nicht umzurechnen.

- … weil mir mein Bürgerrecht garantiert, dass ich unter allen Umst?nden hier bleiben darf.

pers?nliche Gefühle

- Ich fühle mich hier zu Hause.

- Ich leide unter Heimweh …

- Ich fühle mich hier sicher, …

- Dass ich sie liebe, überrascht mich nicht.

- I ch liebe diese Gegend und es ist mir wichtig, Bürger dieses Landes zu sein, - Das ist mir viel wert. Es macht mir auch Spa? …

- … ich leide unter dem F?hn. Der Jura und die Alpen machen mir vor allem ein schlechtes Gewissen, weil ich immer das Gefühl habe, ich müsste sie besteigen, …

- Ich habe mit nichts so viel ?rger wie mit der Schweiz und mit Schweizern.

- Was mich freut und was mich ?rgert, was mir Mühe und mir Spa? macht, was mich besch?ftigt, hat fast ausschlie?lich mit der Schweiz und mit Schweizern zu tun.

2.Er fühlt sich von Mitbürgern abgelehnt, die sagen, er solle doch gehen, wenn er so

viel Kritik hat.

Er spürt den Druck, dauernd von der Schweiz begeistert sein und auf Berge steigen

Freie übung, bei der um die Identifikation mit dem wahrscheinlich Fremden, dem Selbstverst?ndnis vo n Bichsel als Schweizer und der chinesischen Vaterlandliebe zwischen ca. 6,2 StudentInnen pro LehrerIn

3. Schweiz: 1 87,5 Menschen pro qkm / 40 Schweine pro qkm

0,213 Schweine pro Einwohner

ca. 0,044 km pro Schwein

?sterreich: ca. 97,85 Menschen pro qkm / ca. 45,3 Schweine pro qkm

ca. 0,46 Schweine pro Einwohner

ca. 0,053 km pro Schwein

4. Die Anzahl

der Einwohner pro Quadratkilometer sagt etwas über die Bev?lkerungsdichte

aus und ist informativ. Die Anzahl der Schweine je Einwohner ist nur für Landwirtschaftsexperten interessant. Das Verh?ltnis von Stra?en pro Schwein ist absolut unsinnig.

Die Informationen, wann der Durchschnittsschweizer ins Bett geht und wie oft er sich verliebt (2 – 5 mal ist zu unbestimmt), sind eher witzig als informativ.

Glosse soll vor allem witzig sein. Trotzdem zeigen die statistischen Zahlen ein

nicht uninteressantes Bild von den Lebensgewohnheiten des Schweizer Durchschnittsbürgers: Wie zufrieden er ist, wie er sich politisch engagiert, was er liest, wie viele Autos und Fahrr?der er hat, ob er zur Miete wohnt oder eine eigene Wohnung bzw. ein eigenes Haus hat, usw.

Im zweiten Teil macht sich die Schweiz bzw. das Schweizer Radio über sich selbst lustig,

indem sie das Klischeebild der Schweiz zeigt.

2. Die Anzeige w irbt für Wein, der ziemlich unbekannt ist im Gegensatz zu den auch in

T3 erw?hnten Bergen und den typisch schweizerischen Produkten Uhren, Schokolade und

W?rter

Anmerkung:

Amtssprachen sind die offiziellen Sprachen eines Staates. In ihnen werden Gesetze ver?ffentlich und sie werden bei Beh?rden und vor Gericht gebraucht. Oben aufgelistet sind die nationalen Amtssprachen der deutschsprachigen L?nder. Damit auch Angeh?rige nationaler Minderheiten in ihrer Sprache zum Beispiel vor Gericht sprechen k?nnen, haben viele L?nder zus?tzlich Amtsprachen, die nur in bestimmten Gebieten gelten.

.In ?sterreich sind z. B. in einigen Gemeinden auch Ungarisch, Kroatisch und Slowenisch als Amtssprachen neben der nationalen Amtssprache Deutsch vor Gericht zugelassen.

3.

deutsch Schweizerische Eidgenossenschaft

franz?sisch Confederation suisse

italienisch Confederazione Svizzera

r?t oromanisch Confederaziun svizra

i bin ___________ ich habe i hob______________ du bist du_bist____________ du hast du

host__________

er ist er_ist_____________ er hat er hot_____________ wir sind wir/mir san________ wir haben wir/mir

haum_______

ihr seid ihr sats________ ihr habt ihr

_hobts______

sie sind sie/de san________ sie haben sie/de haum ____

ich war i woa______________ ich hatte i hob g’hobt

ich bin gewesen i bin gween________ ich habe gehabt i hob g’hobt _______ ich werde sein i wia sei__________ ich werde haben i wia haum_________ ich w?re i warat____________ ich h?tte i

hedat____________

●Chinesisch ist die offizielle S prache in China und in Singapur. Sie wird von über

1200 Millionen Menschen gesprochen und ist damit die meistgesprochene Sprache der Welt. Hochchinesisch (putonghua), die Standardsprache, basiert auf n?rdlichen Regionalsprachen und vor allem auf der Beijinger Aussprache. Das Hochchinesische wird durch die chinesische Schrift fixiert.

●Die moderne chinesische Schriftsprache hei?t “baihuawen“ (etwa:

Umgangsschriftsprache) in Abgrenzung zur klassisch-literarischen Schriftsprache “wenzanwen“.

●In China gibt es zahlreiche Dialekte mit derselben Schriftsprache, aber mit

unterschiedlichen Aussprachen. Unterschiede bestehen auch im Wortschatz, im Wortgebrauch und –allerdings nur geringfügig – in der grammatischen Struktur.

Wegen der Ver?nderungen im Alltag sleben, in Technik, Wirtschaft und Politik werden st?ndig neue W?rter in die Umgangssprache, die Fachsprachen und auch in die Standardsprache aufgenommen. Sie werden mit dem bestehenden Schriftzeichensystem verschriftet.

●Die regionalen Unterschiede sind be sonders hinsichtlich der Aussprache gr??er als

bei Dialekten in westlichen Sprachen, so dass man fast von unterschiedlichen Sprachen sprechen kann. Das erschwert die mündliche Kommunikation zwischen den verschiedenen Sprachgebieten. Die wichtigsten chinesischen Dialekte, die als Muttersprache gelernt und gesprochen werden, sind:

●Das Chinesische ist die Spracheder Han-Chinesen. Nationale Minderheiten (55

Volksgruppen, die ca. 8% der Bev?lkerung im chinesischen Sprachraum ausmachen) sprechen eigene Sprachen.

1.警察从燃烧的汽车中把伤者救了(拖了)出来。→ b)

2. 我牙痛得要命,看来我得去(找大夫)拔牙。→ a)

3. 我们的办公室经常有过堂风,(因为)窗子不够密封/关不严。→ e)

4. 当时的邮车一般都由四匹马牵拉。→ a)

5. 受伤的泳者被拉上救生艇。→ b)

6. 成千上万的反战者在周日走上华盛顿的街头游行反对美国总统的政策。→ d)

7. 许多年轻人都想迈出国门,去国外工作、上大学或学习语言。但这绝对不是轻松的一步。→ c)

8. 人们应从失败中吸取正确的教训。→ f)

7. zieht an

2.bezieht sich 8. zog ab

3. △durchgezogen, uns anziehen 9. zog weiter

▲ sich anziehen 10. ausziehen

4.Zieh über 11. umziehen, ausgezogen, einziehen

5. sich umziehen 12. zusammenziehen

6. erziehen

Grammatik

1. Dass ist für viele der2,4 Mio. Touristen erstaunlich, …→Erstaunlich für viele

der 2,4 Mio. Touristen, …

2. Im Bus wird natürlich Musik gespielt.

3.Es wird nach links geschaut und nach rechts geschaut, bald hat meine Reisegruppe das

Burgtheater gesehen und das Mozarthaus fotografiert.

4Die Japaner sind nicht so./ Die Japaner fahren nicht so heim. → Nicht so die Japaner 5. …Wo wohnte Beethoven?“ –…überall wohnte er, in rund 60 Wohnungen, denn nirgends

wollte er bleiben und seine Vermieter wollten ihn auch nicht haben.“

Das wird gemacht! Wird gemacht!

Ich komme sofort. _Komme sofort._

Ich danke sch?n! _Danke sch?n!_

Du kannst ja mitkommen. _Kannst ja mitkommen._

Wozu dient das alles? _Wozu das alles?_

Sprechstunden finden t?glich von 9–12 Uhr statt. _Sprechstunden t?glich von 9-12 Uhr_

Seine Vermieter wollten ihn auch nicht haben. _Seine Vermieter wollten ihn auch nicht._

Haben Sie vielen Dank! _Vielen Dank!

Kommen Sie herein! _Herein!_

Seien Sie willkommen! _Willkommen!_

Jemand stellt die Zwischenfrage: …_Zwischenfrage:_

Anmerkung

Die Ellipsen in dem Witz Bier-Wirtschaft sin d sprachüblich und stilistisch besser als vollst?ndige S?tze.

In der Anekdote besteht der Witz in der verkürzten Sprache. Die Ellipsen k?nnen daher natürlich nicht ersetzt werden. Im normalen Arzt-Patienten-Gespr?ch werden auch die mit stilistisch gleich g ekennzeichneten Ellipsen h?ufiger als vollst?ndige S?tze gesprochen. Einige klingen sogar unfreundlich: …Unfall?“ …Schmerzen?“ …Zu lang.“…Kosten?“

1.Sehr geehrte Damen und sehr geehrte Herren,

links sehen Sie das alte Rathaus und rechts sehen Sie das neue Staatstheater. 2. Der Reiseleiter kannte über viele gro?e ?sterreicher einen lustige Witz oder eine

lustige Anekdote. (verschiedenes Genus)

3.Die Besichtigung Sch?nbrunns nahm kein Ende und ich nehme lieber Platz auf einer

Parkbank. (verschiedene Wortbedeutung von nehmen in den Wendungen kein Ende nehmen und Platz nehmen)

4.Nehmen wir doch noch ein Glas Wein und nehmen wir doch noch ein K?sebrot, wenn wir

schon mal in Grinzing sind.

5.Vor dem Weinlokal und hinter dem Weinlokal blühten rote Blumen und gelbe Blumen.

6.Im Mittelpunkt des Musikfestivals standen Chor- werke und Orchesterwerke der

?sterreichischen Klassik und der ?sterreichischen Romantik.

7.Liebe Lena, lieber Gerd, wir freuen uns mit Euch über Eure neue Wohnung und sch?ne

Wohnung, die anscheinend nur Vor- teile und keine Nachteile hat. (Oft schreiben auch Deutsche Liebe Lena und Gerd. Das ist aber wegen des verschienen Genus falsch.)

8.Man unterscheidet zwischen deutschem Hochdeutsch, ?sterreichischem Hochdeutsch und

schweizerischem Hochdeutsch, wobei im Konzert der nationalen Unterschiede und Besonderheiten und der regionalen Unterschiede und Besonderheiten die in Deutschland verwendete Standardsprache sicherlich die erste Geige spielt.

A/1,4,6 B/1,6 C/2,3,5, 9 D/4, 6,7 E/1, 5 F/6,10,11 G/1,2,3, 5,11 H/1,6,7, 8 I/4,7 J/10,12 K/10,13

1. geerntet zu haben

2. ausgezeichnet worden zu sein

3. gesto?en zu sein

4. gebracht zu haben

5. verliebt zu haben

6.ermordet zu haben - erkannt worden zu sein

7.überzeugt zu haben - gel?st (worden) zu sein

8. überzeugt worden zu sein

9. befolgt (zu haben) - getroffen zu haben

1. __Um___ Umweltprobleme __zu_ l?sen und eine nachh altige Entwicklung __zu_ garantieren,

sollten besonders die Industriel?nder Verantwortung übernehmen und ihr Engagement verst?rken, _anstatt die Entwicklungsl?nder __zu_ kritisieren.

2. Man darf die Wirtschaft nicht entwickeln, _ohne_ Ma?nahmen gegen die

Umweltverschmutzung und die St?rung des ?kologischen Gleichgewichts _zu__ treffen.

3. __Um___ den globalen Klimawandel _zu___ verlangsamen, müssen sich alle L?nder bemühen,

umweltfreundliche Energien zu entwickeln.

4. In Japan will man aus den Millionen gebrauchter Essst?bchen Biosprit (生物燃料)

gewinnen, anstatt sie wegzuwerfen und noch mehr Müll __zu__ produzieren. _Um_ die Essst?bchen _zu_ sammeln, sollen überall im Land Sammelboxen aufgestellt werden. 5.Im baden-württembergischen Freiburg wurde eine Solarsiedlung gebaut, die aus Sonnenenergie mehr Strom gewinnt als gebraucht. _Anstatt_ Energie __zu_ verbrauchen, liefert diese Siedlung noch Solarenergie an andere Haushalte. Man spricht daher von einem …Plus-Energie-Konzept“.

Anstatt m?glichst viel zu besichtigen, sollten wir uns besser einiges genau anschauen.

Anstatt nach Grinzing zu fahren, sollten wir ein echtes Wiener Weinlokal besuchen. Anstatt ins Hotel Sacher zum Kaffeetrinken zu gehen, sollten wir doch ein gemütliches kleines Kaffeehaus besuchen.

Anstatt in die Disco zu gehen, sollten wir abends ein Mozartkonzert anh?ren.

Anstatt ins China-Restaurant zu gehen, sollten wir Wiener Spezialit?ten essen.

1. ▲Du, beim Reisebüro __soll___ eine Stelle frei sein. W?r’ das nicht was für

dich? ( 9)

△ Ja, schon, nur, da _soll__ man auch noch Franz?sisch k?nnen. ( 1 )

2. Du warst noch nie in Wien? Dann _solltest_ du aber mal hinfahren. ( 2 )

3. Bei dem Sauwetter __solltest_ du einen Regenschirm mitnehmen. ( 2 )

4. _Sollte__ er mal in die Schweiz kommen, will er viele Berge besteigen. ( 5 )

5. Nie h?tte er gedacht, dass er einmal nach Salzburg kommen __sollte__. ( 8 )

6. Falls meine Frau anrufen _sollte___, sagen Sie ihr bitte, dass ich heute sp?ter

heimkomme. ( 5)

7. Sagen Sie bitte Herrn Müller, er _soll/solle/sollte_ pünktlich um neun Uhr zur

Besprechung kommen. ( 4 )

8. Mein Computer ist wieder abgestürzt. Ich h?tte eine Sicherheitskopie auf meinen

USB-Stick machen __sollen__. ( 7 )

9. Er will wirklich in Afrika arbeiten? Und das _soll_ sein Ernst sein? ( 6 )

10. Das ist immer so gewesen und __soll__ auch so bleiben. ( 3 )

11. Als leitender Genosse __soll/sollte_ man die Ansichten der Mitarbeiter nicht

ignorieren.(1,2,3 )

(完整版)当代大学德语第四册答案12单元

Lektion 12 Motive M1 Zu dem Bild mit der Henne (Eine blinde Henne findet auch einmal ein Korn.): Eine gelbe Armbinde mit drei schwarzen Punkten ist in Europa das Zeichen von Blinden. Manche tragen es, damit die Leute auf der Stra?e auf sie Rücksicht nehm en und ihnen helfen. Zu dem Deutsch, dass einem spanisch (= merkwürdig) vorkommen kann: Die SMS ist Jugendjargon. Typisch sind Modew?rter (Date), umgangssprachliche W?rter und Wendungen (einen Bock haben, cooler Typ) und hier vor allem: Es wird mit bewusst gemachten grammatischen Fehlern so geschrieben wie man spricht. Der Zettel mit der Information über die Geburtstagsparty informiert die anderen Bewohner des Hauses, dass es wegen der Party …etwas lauter werden“ k?nnte. Solche Zettel sind üblich. Man h?ngt sie ins Treppenhaus. Oft werden die anderen Mieter eingeladen. Merkwürdig, aber typisch ist hier der Gebrauch des Englischen. Wahrscheinlich hat ihn eine Wohngemeinschaft von Studenten oder jungen Akademikern geschrieben. Tschuldigung!!! entspricht wie oben der u mgangssprachlichen Verkürzung v on Entschuldigun g im gesprochenen Deutsch. Ins Auge gegangen (daneben gegangen, falsch gemacht) ist sprachlich: - Fangfrisch aus der Nordsee k?nnen nicht kommen Grünkohl (eine Gemüseart), Kassler (würziges Schweinefleisch) und Pinkel (eine norddeutsche Wurstspezialit?t); und der Anschluss bis 60 Personen ist sprachlich auch falsch. - Grippe ist eine Krankheit, gemeint ist hier eine Weihnachts krippe. - Die Form Mitgliederinnen gibt es nicht, muss es auch nicht geben, da Mitglied neutral ist und Frauen und M?nner meint. - Geziehlte Nachhilfe statt Gezielte Nachhilfe, sehr peinlicher Druckfehler

当代大学德语第四册Lektion3答案

Lektion 3 Texte 1. A Faust B Johann Wolfgang von Goethe 2. B Hamlet A William Shakespeare 3. A Bertolt Brecht B Auswahl: …Baal“, …Dreigroschenoper“, …Herr Puntila und sein Knecht Matti“, …Das Leben des Galilei“, …Mutter Courage und ihre Kinder“ 4. A Wolfgang Amadeus Mozart B Josef Haydn, Ludwig van Beethoven 5. A Friedrich Schiller B Johann Wolfgang von Goethe http://www.beethovenfest.de/ Auf dem Programm des Beethovenfests in Bonn stehen Werke von Beethoven, sowie anderer –auch zeitgen?ssischer –Komponisten. Meist gibt sich das Fest ein Thema, z.B. Beethoven und England (2007), zu dem Konzerte, Ausstellungen, Lesungen und Filmeaufführungen stattfinden. http://www.bayreuther-festspiele.de/ Die Bayreuther Festspiele widmen sich ausschlie?lich dem Werk von Richard Wagner. http://www.berlinale.de/ J?hrlicher internationaler Filmwettbewerb. Die Preistr?ger findet man über den Link Archiv. Den Goldenen B?ren bekamen bisher die chinesischen Filme: Hong Gaoliang (Das Rote Kornfeld) 1988 Xian Hunnü (Die Frauen vom See der Seelen) 1993 Tuya de Hunshi (Tuyas Heirat) 2007 http://www.dancemunich.de/ V oller Titel: …Internationales Festival des zeitgen?ssischen Tanzes der Landeshauptstadt“. Aufgeführt wird modernes Ballett aus allen L?ndern, daneben gibt es Workshops, Diskussionen und Filmvorführungen.

当代大学德语1-L1-L7课后习题答案

Schlüssel für Studienweg Deutsch 1 (Kursbuch) Vorkurs 1 ü1 1.Ma Limin, Uta, Rudi, Li Tao (Fehler bei Sprechblasen: Hallo, Uta und Tag, Rudi müssen getauscht werden. ) ü2 1. Frauen: M?nner: Gabi Kittmann Frau Kittmann Hans Mai Herr Mai Anna Kant Frau Kant Dieter Bamm Herr Bamm Anita Kuhn Frau Kuhn ü4 1. a) A: Tag, ist B: Guten Tag, Mai, bin / hei?e b)C: Ich D: Ich bin c)A: ist, das ist E: Guten, Herr F: Guten Tag, Frau 2. A ist Herr Mai B ist Frau Kant C ist Uta D ist Dieter E ist Frau Kittmann F ist Herr Bamm ü5 ● Wie, auf Deutsch ● Danke, wie ■ Was, bitte ● hei?t, auf Chinesisch ■ auf Chinesisch ● Danke, was ■ wei? ü6Dialog 1 Dialog 2 Dialog 3 a) Bild a) Hand a) Bus b) Computer b) Lampe b) Auto Phonetik ü11lang: Kahn, Miete, bieten, baden, Dame, Tat, Mut, ihm, mahnen, Abend kurz: Ma.ppen, ka.nn, Mi.tte, bu.nt, Mu.nd, Da.mm, Ba.nd, He.md, Bu.tter ü12hei?en (2/1) Arbeiter (3/1) Bielefeld (3/1) Fahne (2/1) Peter (2/1), Computer (3/2) Kinder (2/1) Abende (3/1) Chinesisch (3/2) danke (2/1) Lampe (2/1) Berlin (2/2) Kittmann (2/1) Bamberg (2/1) Papier (2/2) Vorkurs 2 ü2Es geht Frau Bauer gut. Es geht Herrn Holzmann ganz gut. Es geht so. Nicht schlecht. ü3● Wie ■ geht, dir ● Danke, schlecht, Gute, Wiedersehen ■ Auf Wie dersehen Tabelle 1文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.

当代大学德语第二册_课后练习答案

Lektion 1 Texte ü1 Yang Fang und Li Tao kommen aus Shanghai und studieren an einer Fremdsprachen- hochschule in Beijing Germanistik. Anna und Thomas sind Sinologiestudenten aus Deutschland. (Annas Gro?eltern leben in Düsseldorf.) Anna studiert an der Beijing Universit?t, Thomas an einer Fremd- sprachenhochschule in Beijing. Anna hat einen Freund, er hei?t Hans und studiert in Berlin. Situationen (Beispiele): Yang Fang besucht Anna im Studentenwohnheim. Ihr Schreibtisch ist recht interessant. (L2) Th omas ist ziemlich unpünktlich und unordentlich. Er kommt oft zu sp?t (L3) und findet dauernd irgendwelche Sachen nicht, zum Beispiel Theaterkarten. (L10) Die vier Freunde sind oft in ihrer Freizeit zusammen, z.B. haben sie Annas Geburtstag gefeiert (L7) und gehen manchmal essen. (AB L6) Anna ist einmal zusammen mit Frau Bode im Flugzeug nach China geflogen. (AB L2)ü2 Die Karte zeigt Pudong. Auf dem Huangpu fahren Schiffe. Am Ufer stehen viele Hochh?user, darunter auch der Fernsehturm.

(完整版)当代大学德语3单词表完整版

当代大学德语3 Lektion 1 Text 1 das Erstsemester,-刚上大学第一学期的新生 der Wahnsinn疯狂;荒谬 sich an/melden登记,报名、 der Eindruck, ..e印象 die Jagd,-en打猎,狩猎;追求 die Jagd nach追求某物 undefinierbar讲不清楚的,说不出的 die Sauce/So?e,-n调味汁,酱汁 wohl也许,大概 eher倒不如说是,更确切地说 mahlen (+A)碾,磨 Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. 先到者先磨。(意指:先来者有优先权) das Rohr,-e管,管道 das Heizungsrohr, -e暖气管 bestrafen +A处罚,惩罚 das Proseminar,-e (大学)初级专题研究课 nicken点头 hüpfen跳,蹦 hyperaktiv过于活跃的,多动症的 die Masse,-n大量,大宗;群众,大众 die Massenuniversit?t,-en学生人数众多的大学der Assistent,-en助手,助教 die Assistentin,-nen女助手,女助教 das Papier,-e文件,文稿,草稿 das Mikrofon,-e话筒,麦克风 willkommen受欢迎的 jn herzlich willkommen hei?en衷心欢迎某人einen Witz rei?en说笑话 irgendwie不知怎么地,用某种方式(或方法) der Gang, ..e行走,走路;通道,过道 sachlich实事求是的,客观的 begeistert兴奋的,激动的 der Bürokrat,-en官僚主义者,拘泥于各种规定的极为死板的人 der Eingang, ..e入口 der Haupteingang, ..e大门,主要入口irgendwann在某一个时候 immerhin毕竟,无论如何 Text 2 der Club/Klub,-s社团,俱乐部 das Mitglied, -er成员 die Not贫困,困苦 betreuen +A照管,照料 der Autismus自闭症 leiden +an Dat患有(某种疾病) psychisch心理上的 die St?rung,-en打搅,打扰;障碍,紊乱 unf?hig没有能力的,无能力的 das Stipendium, Stipendien奖学金 sozial社会的;有关社会福利的,公益的leisten +A完成,做;履行,提供 der Horizont地平线;视野,眼界 hinaus/sehen往外看,往外瞧 die Wirklichkeit现实,真实 gut充足的,十足的(指一段时间或路程等) die Provinz,-en省 das Verh?ltnis, -se情况,社会情况<常用复数> sto?en +auf Akk遇到 die Armut贫穷,贫困 die Ungerechtigkeit,-en不公平,不公正的事reichen够,足够;达到,伸展 der Verein,-e社团,协会 der Ackerbau耕作,农艺 die Bildung教育,教养 sich beziehen +auf Akk涉及,针对konfuzianisch孔子的;儒家的 taoistisch (auch: daoistisch)道教的 der Bauer, -n农民 das Getreide谷物,庄稼,粮食 an/bauen +A种植,栽培 die Tradition,-en传统,风俗 pflegen +A看护,照料;保护,维护 die Insel,-n岛,岛屿 voraus/fahren(乘车)先走一步 die Unterkunft住处 die Verpflegung膳食,伙食 aus/kommen +mit Dat够用,足够 die Minderheit,-en少数民族 die Religion,-en宗教 die Gebr?uche (Pl.)风俗,习惯 die Umgebung, -e周围,郊区,附近 der Brauch, ..e风俗,习惯 die Umwelt(自然及生态)环境 das Umweltproblem, -e环境问题 die Verschmutzung,-en污染

当代大学德语2课文翻译上课讲义

当代大学德语2课文 翻译

Lektion1 T1.Yangfang kommt schick aus den Ferien zurück. 安娜:杨芳,寒假过得怎么样呀? 杨芳:太短了,当我在上海的时候,我就再也不想走了。 安娜:你都做了些什么呀? 杨芳:各种事情.当天气好的时候,我就在市中心散步,逛街,也买一些东西,晚上的时候我经常去外滩。有时候李涛和我一起去。 安娜:外滩? 杨芳:是的,有英国人的房子的黄浦江边。 安娜:噢,就是那个邦呀。 杨芳:是的!外国人把河岸城市称呼为邦。傍晚的时候在那条路上观看浦东的美景。 安娜:是了,我在照片上看到过的。浦东的天际好极了。 杨芳:特别是当人们在晚上在黄浦江上乘船的时候,河岸一边可以看到摩天大楼,另一边可以看到殖民地时期的建筑。看,托马斯来了。你好,汤姆! 托马斯:你好,杨芳。吖回来了呀?哦,你看起来挺时髦的。风衣、套头衫、衬衫、裙子、鞋子。一切都是新的并且很优雅! 杨芳:谢谢。上海的女人们就是这样时髦。在春节的时候我从爸爸妈妈、爷爷奶奶那得到了一些钱。他们只有我一个孙女。然后我立即动身去买衣服。 T2.Li Tao war am Computer

托马斯:看,李涛也已经回来了。 安娜:你好,李涛。寒假过得怎么样? 李涛:杨芳没有和你们说吗?我们曾有一次一起去市中心,当天气不下雨的时候。但是我们那经常下雨,打雷,电闪雷鸣。北京的天气怎么样? 托马斯:我们那还真没下雨,天气很冷,而且下雪了。在假期的期间已经下过两三次雪了,但是天气很好。天气晴朗,万里无云。我还去溜冰了。 杨芳:李涛都呆在家里,当天气阳光明媚的时候,—离不开他的电脑游戏。 安娜:你觉得电脑游戏有意思吗? 李涛:这要取决于游戏。我的堂兄弟在上海信息大学上学。当他来来访时,总是带来电脑游戏。那些游戏真是了不起,既有趣又有挑战性。 托马斯:席勒曾说过:”人们只有在玩的时候才算是一个完全意义上的人!“如果我的电脑上要有游戏,我便受其干扰。当我开始玩的时候,我就不能够停止。 李涛:我可以。但是我总是在电脑前工作。—如果可以的话,我可以学习有关日耳曼学的知识。这样可以更容易找到一份工作(兼职)。 安娜:原来在春节期间你家有很多来访者吗?

当代大学德语第四册答案2单元

Lektion 2 Texte HV Prof. Klaus Hurrelmann war Leiter der Shell-Jugendstudie von 2006. Er untersuchte, an welchen Werten sich die Jugend in Deutschland orientierte und was für sie besonders wichtig war. Bei der lexikalischen Vorentlastung zu dem HV-Text sollte die Bedeutung der Begriffe m?glichst ohne W?rterbuch gefu nden werden und zu deutschen De finitionen führen. Flexibilit?t–die F?higkeit, sich den realen Situationen anzupassen, sich, seine Meinung, seine Haltung, sein Verhalten ver?ndern zu k?n nen; Gegenteil von Starrheit Frauenrolle–das Verhalten, das typisch für Frauen im Gegensatz zu dem von M?nnern ist; auch das Verhalten, das von Frauen erwartet wird; auch die Stellung, die Frauen in einer Kultur, einer Gesellschaft oder in bestimmten gesellschaftlichen oder privaten Gruppen haben; entsprechend: M?nnerrolle Rollenverhalten– das Verhalten entsprechend der Rolle, die man in der Gesellschaft spielt oder spielen soll; von der Gesellschaft erwartetes Verhalten (soziologischer Fachbegriff) flexibles Rollenkonzept–ein Plan, eine Vorstellung (Konzept) von typischem Verhalten (Rolle), dass sich ver?ndernden Situationen anpassen kann Leistungsgesellschaft–Gesellschaft, in der es vor allem auf die Leistung des Einzelnen ankommt, in der die (berufliche) Leistung ein besonders wichtiger Wert ist und in der Leistung und Erfolg bestimmen, welche Position und welches Image der Einzelne hat Nachhilfe–privater Unterricht neben der Schule für schw?chere Schüler (viele gute Schüler und Studenten geben i n Deutschland Nachhilfeunterricht, um Geld zu verdienen) 1.Frauen sind flexibler und daher immer erfolgreicher in der Gesellschaft. 2.An den Gymnasien sind fast 60 Prozent M?dchen, d.h. das Bildungsniveau der Frauen wird h?her als das der M?nner. 80 Prozent der Frauen sind berufst?tig, d.h. die Frauen spielen im Arbeitsleben und auch in der Gesellschaft eine gro?e Rolle. Sie haben durch ihre Berufst?t igkeit die M?glichkeit, selbst Geld zu verdienen, sich weiter zu bilden und sich zu entfalten. 3.Hurrelmann bezeichnet die Situation in der modernen Gesellschaft als unsicher. Um sich dieser Situation flexibel anpassen zu k?nnen, muss man Leistung auf verschiedenen Gebieten bringen und eine gute

当代大学德语答案

vLektion 6 Texte a) Grundschule, Gymnasium, Abitu Universit?t b) Physik, Medizin c) Hannover, K?ln, Leipzig, Hannover Potsdam, S. 119 oben, geh?ren zum Vortrag Annas uber ihre Schulausbildung in Potsdam. Die An zeige der Humboldt- Uni versit?t zu Berlin, S.118, und die sino logische n Lehrvera nstalt ungen, S. 119 unten, beziehe n sich auf ihr Sino logiestudium in Berlin. In den Veranstaltungenshinweisen, S.119 Mitte, geht es um den deutsch-chinesischen Kulturaustausch. Da will Thomas sp?ter arbeite n. a) Bevor Anna dav on erz?hlte, fragte Yang Fang sie n ach ihrer Schulausbild ung. Denn Yang Fang sollte am zweiten Tag im Deutschunterricht da ber berichte m und wollte wissen, was man da sagt. b) W?hrend Anna in der Schulzeit war, i nteressierte sie sich scho n f Chi na. m c) Bevor Anna Sin ologiestude ntin wurde, studierte sie in Berl in Politologie und Soziologie. d) W?hrend Thomas noch am Gymnasium war, wollte er Schriftsteller oder Un iversit?tsprofessor werde n. a) Yang Fang fragte ihre deutsche Freundin nach ihrer Schulausbildung, denn sie wollte wisse n, wie man auf Deutsch darber berichtet. b) Anna wechselte das Studie nfach d enn Politologie und Soziologie ware n ihr zu theoretisch. c) Thomas hat scho n von dem Vrtrag geh?rt, denn Li Tao hat ihm dav on erz?hlt. d) Thomas will nicht mehr Schriftsteller, Professor oder bersetzer werden,denn an den Unis gibt es fast kei ne freie n Stelle n und als Schriftsteller wird man alt, bevor man etwas verdie nt. Auch von literarischen berset m ungen kann man nicht leben. Horst Holzmann und ist Kfz-Mechaniker. Meine Mutter hei?t Lena Holzmann und arbeitet als Arzthelferin. Von 1990 bis 1994 war ich wie jedes Kind in der Grundschule, ab der f m ften Klasse besuchte ich das Gymn asium in meiner Heimatstadt. 2003 bee ndete ich mit dem Abitur die Schule. V)n 2003 bis 2005 studierte ich an der Universit?t Bonn im Hauptfach Sinologie und im Nebe nfach Germa ni stik und Kun stgeschichte. Seit dem Win tersemester 2005 besuche ich Sprachkurse und studiere Sinologie an der Fremdsprachenuniversit?t Beijing. Meine Interessen sind Literatur, Kunst und internationaler Kulturaustausch.

《当代大学德语第二册》部分翻译

BII L1翻译 1. 维也纳是奥地利共和国的首都,有一百八十万居民,其中3%是外国人。维也纳有很多景观、餐厅和咖啡厅。维也纳咖啡和慕尼黑啤酒一样有名。维也纳人爱将自己的家乡比做一朵玫瑰。这座美丽的城市是世界各地游客的梦想之地。 2.汤姆周六过生日,我们在他家聚会,一起庆祝。汤姆的女朋友因为出差不能回来,在电话里祝汤姆生日快乐。丽丽有了新的男朋友,大家都想认识他。要是我们下周还聚会,她应该带上自己的新男友。 3.假期时我们组织了几次郊游。但每次出发时,就开始下雨,大家只好呆在家里。李涛总是坐在电脑前面,玩电脑游戏或者和朋友聊天。王兰看了很多书,为考试做准备。我没有玩电脑,也没有学习。我找了一份临时工作。等我赚到钱,就给爷爷奶奶买一些礼物去看望他们。 L2 1.A: 请问,您是日本人还是中国人? B: 中国人,我在这儿上大学。 A: 您学什么的? B: 德国文学。 A: 您喜欢我们的这座小城吗? B: 很喜欢。这座大学城虽然不大,但很美。 2.A: 您喜欢喝红茶还是绿茶? B: 绿茶。您知道,许多中国人不喜欢红茶。 3.A: 听说你买了一本新德汉词典。你能借我用几天吗? B: 没问题。你下了课来我这儿拿。 4.A: 对不起,您看到柏林来的米勒先生了吗? B: 他长什么样? A: 他30多岁,高约1米75,上身穿黑色毛衣,下身穿一条蓝裤子,手提棕色箱子。 5. 克里斯蒂娜在我这儿工作了两年了。她聪明能干,同事们都说跟她共事得很好。我对她很满意。 L3 1.A: 对不起,你看见一个三十岁左右的男子从这里走过吗?他身高1.85米左右,上身绿色套头毛衣,下身穿棕裤子,戴着深色眼镜。 B: 五分钟前我看见过一个这样的男子,不过他没有戴眼镜。 2.昨天夜里米勒太太家发生了一起入室盗窃案,失窃的首饰至少值一万欧元。人们说,盗贼是从窗户进来的;但是没有人清楚他在入室盗窃之后逃到哪里去了。夜里什么也看不清,没有人能描述作案人的确切长相,目击者们对作案人是高个还是矮个都不能肯定。米勒太太自己怀疑是她的邻居汉斯。 3. A: 下个周末你打算做什么? B: 天气好的话我就去散步。

当代大学德语第四册答案4单元

Lektion 4 Texte ○ Deutsch ○ Franz?sisch ○ Italienisch ○R?toromanisch ○ Englisch 2. ○Schweiz ○Deutschland ○Liechtenstein ○Tschechische Republik ○Frankreich ○Ungarn ○Slow enien ○Slowakische Republik ○ Italien 3. ○?sterreich○Deutschland ○Liechtenstein ○Tschechische Republik ○Frankreich ○Ungarn ○Slowenien ○Slowakische Republik ○ Italien 4.○ UNO (Vereinte Nationen)○ NATO (Nordatlantikpakt)○EU (Europ?ische Union) 5.○ UNO (Vereinte Nationen)○ NAT O (Nordatlantikpakt) ○EU (Europ?ische Union) 6. ○?sterreich○Schweiz ○Deutschland ○Gro?britannien 7. ○ In seinem Reich herrschte damals Glück, Frieden und Wohlstand. ○ Das Klima in ?sterreich ist sonnig und warm. ○ Zu seinem Reich geh?rten Gebie te in Europa, Amerika und Asien. 8. ○ Albert Schweitzer ○ Dr. Faust ○ Wilhelm Tell ○ Martin Luther 9. ○ Uhren ○ Schokolade ○ Autos ○ Flugzeuge ○K?se 10. ○Elfriede Jellinek ○Elias Canetti ○ Max Frisch ○Friedrich Dürrenmatt ?sterrei cher: ___Jellinek______________________________________________ Schweizer: ___Frisch, Dürrenmatt___________________________________ Der deutschsprachige Literaturnobelpreistr?ger Elias Canetti wurde 1905 im heutigen Bulgarien als Sohn einer jüdischen Fam ilie geboren. Oft wird sein Werk zur ?sterreichischen Literaturgeschichte gez?hlt. Er lebte in Bulgarien, ?sterreich, Deutschland, Frankreich, England und in der Schweiz, wo er 1994 starb. Er hatte seit 1952 die englische Staatsangeh?rigke it. 11. ○Mozart ○Beethoven ○ Johann Strau? ○ Joseph Haydn ○ Franz Schubert nicht ?sterreicher: __Beethoven_________________________

当代大学德语第四册答案7单元

Lektion 7 Texte 1.Stellengesuche: 1, 3 – 7 Stellenangebot: 2 2.Ungew?hnlich ist die Abkürzung F.A.Z.mit Punkten für Frankfurter Allgemeine Zeitung.üblicher ist FAZ. Ffm steht für die Stadt Frankfurt am Main. Zu weiteren Abkürzungen siehe REDEMITT EL. 3.Betont wird vor allem die Berufserfahrung, die wichtig für eine h?here Position ist. Mit dem Wort ungekündigt sagt man, dass man seinen bisherigen Job nicht verloren hat, (wahrscheinlich) nicht arbeitslos und nicht abh?ngig von einer neuen Stelle ist, was den Marktwert des Stellensuchenden erh?hen kann. ?hnliches will man mit der Formulierung sucht neue Herausforderung sagen. Sie deutet an, dass man sich beruflich verbessern will, kann aber auch bedeuten, dass man zur Zeit keine Stelle hat. Zu weiteren Qualifikationen siehe REDEMITTEL. Office办公室, Service服务, Marketing市场, Consulting顾问、咨询, Coaching培养、引导, Controlling控制、监控, Key Accounting重点客户管理, Business Development业务发展, Allrounder多面手, Area Manager地区经理、区域经理 Im Duden findet man Office, Service, Marketing, Coaching, Controlling, Key-Account-, Allrounder. Diese W?rter wurden als fachsprachliche Fremdw?rter in die deutsche Sprache übernommen. Key Accounting, Development und Area Manager sind englische Begriffe, die nicht ins Standarddeutsch übernommen wor den sind. Vergleich der Anzeigen ⑥ und ⑦. 1.In ⑥ sind S?tze gebildet, ⑦arbeitet mit Schlagw?rtern (Nominalstil)

当代大学德语2课文翻译2

T1对厮守终身的人进行考验 秘书,二十九岁、身高一米七二、美丽苗条、金色长发,寻友善聪明、瘦高个、喜爱运动并且年龄不超过的四十岁伴侣。 快看!这里有一位二十九岁,一米七二高的苗条秘书在寻找伴侣。她还有金色的长发。 你应该也会感兴趣。 她是什么发型 金色长发。不是你喜欢的风格吗 其实我喜欢深色头发。体型呢 苗条高挑。 她可能看起来非常漂亮。那她想寻找一名怎样的男性 友善的、聪明的…… 那就是我。没问题。 ……苗条,喜欢运动…… 哦。 这只是外表。好吧,你头发不多。还有小肚子,有点弯的腿,长鼻子,圆脸和…… 什么我有肚子和弯腿听着!我的身材还是很不错的!而且我的鼻子只是看起来长,因为我有长脸和高额头。 当然。这又有什么关系呢我说过的:最重要的不是外表而是性格! 说得对!她一点也没有写关于自己性格的东西。说不定她是个让人不喜欢的、无聊又愚蠢的人。 Text2谁(可能)适合谁 A、Groer,自雇人士,事业有成的工程师,45岁,寻娇小、美丽、快乐的伴侣一起过有趣的生活。 B、谁想要一个友善、独立又美丽、有一条狗的六十岁女性司机,在穿过巴伐利亚的道路上,或许也在人生的道路上陪伴你 C、强壮的手臂—坚强的个性 退休人士,六十六岁,一米七一,积极活跃且喜欢旅游,想在慕尼黑或者慕尼黑周边地区结识一名可爱、喜欢动物,同样不再年轻但喜欢运动的女伴。 D、我38岁,一米五五,生气勃勃、快乐而自由,一直在寻找一位不依赖别人的、有趣的男士(身高不低于一米八,不超过50岁)。 Text3这是谁 文章A、B、C分别描述了三个名人的生活和工作。您知道他们的名字吗在图片下方写上这些名字。 如果您找出了正确的名字,可以用这些名字的字母拼出一个密码。 密码:人们这样称一个有才干且具有影响力的名人。 取A的名字的第六个字母,B的名字的第四个字母和姓氏的第三个字母,以及C的姓氏的第三个和最后一个字母。 A 失聪的作曲家 他于1770年出生,1827年去世。他的故乡是伯恩,但他有一个荷兰的名字。自1792年起,维也纳就是他的第二故乡了。在这里他创作了伟大的作品。 “他的住所一片混乱:到处散落着纸张和衣物,东西放在箱子里,几乎没有家具,只有一些椅子,那些还是坏的。”作曲家卡尔·车尔尼这样评价了一次对他的拜访。

当代大学德语2答案

当代大学德语2答案 【篇一:当代大学德语2单词测试完整版】 t>lektion 1 如果各种事情观看,看岸,河岸英国人外国人到那里去由于眺望;精致 精致,景色;天际,天边,地平线好极了,了不起船摩天大楼殖 民地时代女衬衫,女上衣(女)裙子;(男)上衣漂亮的,优雅的 孙子,外孙孙女,外孙女 孙子,孙女,外孙,外孙女衣服,衣物,废旧物品不同的(单件)衣服几次下雨雨雷雨,暴雨闪电雷雪下雪在……期间有阳光的,晴朗的云天空照耀,发光堂兄弟,表兄弟科技大学来访干扰,妨碍(临时)工作村庄 亲戚遇见作文,文章一定的,肯定的回答,答复南,南方导游女导游女士;夫人火车总站中心市中心奥林匹克运动会塔形建筑物;钟楼电视塔首都 (联邦国家的)州大约居民外国每年的访问者,游客博览会,交易会 慕尼黑十月啤酒节千米,公里家庭的心脏主要问题交通十字路口交通路线 汽车驾驶员,汽车司机高速公路环形路 城区,城区的一部分艺术家拐弯艺术市政厅参观散步旅行团名 胜开车,启程钟楼墓 孙女,外孙女孙子,外孙堂姐妹,表姐妹侄女,外甥女侄子,外 甥配偶公婆,岳父母岳母,婆婆岳父,公公 姐夫,妹夫;内兄,内弟;大舅子,连襟等大姑子,小姑子;大姨子,小姨子;嫂子等女婿儿媳 (昵称)奶奶;姥姥,外婆(昵称)爷爷;姥爷,外公(昵称)爸 爸(昵称)妈妈方位北,北方西,西部东,东方 lektion 2 外表,外貌 头发耳朵脸眼睛嘴唇脖颈胖的;厚的身体肩胸背部,后背腹部,肚子臂手指指甲腿脚趾瘦的虚弱的淘气的,顽皮的广告因此,所以 检查,考试,测试

束缚;受约于;对……有义务苗条的 (头发)金黄色的爱好运动的灰色的聪明的米(公尺)发型,发 式类型 黑暗的;深色的体型,身材 (语气词,表示抱歉、遗憾)哎呀外表弯的,弯曲的 狭长的;瘦长的;纤细的高的额头;前额外表,外貌性格 使人产生好感的,令人同情的工程师快乐的 陪同,伴随 领养老金者,退休人员爱好旅游的喜欢动物的认识,结识独立的,不依赖人的名字姓聋的作曲家作曲作品必要的够,足够房东 耳背的,听觉不好的交响曲歌诺贝尔奖诺贝尔奖获得者入学考试 完成,做到物理学家 节拍 参加演奏者;参与者计算数学方程式物理 所长,主任,校长,厂长等学院,研究所职位失去,丢失犹太人 的研究原子弹可能的研究人员 和平 死 诗人 自己的,特有的 破产的 富有的 攻读法(律)学 小酒馆 毁害,损害;毁灭离开结业,结束发表;出版;公布讽刺的批判 的政治的,政策的诗,诗歌文学从……起记者作家童话 lektion 3 抢劫 谎言 欺骗 侦探片,侦探小说 入室盗窃犯 (撬门)入室偷窃 撬门入室 偷,偷窃

相关文档
最新文档