商务英语销售用语

商务英语销售用语
商务英语销售用语

商务英语销售用语

1.Your T shirts can find a ready market in the eastern part of our country. 贵国的T恤在我国东部市场很畅销。

2.We all understand that Chinese slippers are very popular in your market on account of their superior quality and competitive price. 我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。

3.This product has been a best seller for nearly one year. 该货成为畅销货已经将近1年了。

4.There is a good/poor/no market for these articles. 这些商品畅销/滞销/无销路。

5.Your bicycles find a ready market here. 你们的自行车在此地销路很好。

6.They talked over at great length the matter of how to increase the sale of your products. 他们详细地讨论了怎样增加你方产品的销售。

7.Please furnish us with more information from time to time so that we may find outlets for our stationery. 由于对此货物的需求将不断增加,请提前补充货源。

8.They are doing their utmost to open up an outlet. 他们正在尽最大努力以打开销路。

9.Our demand for this product is steadily on the increase. 我们对该产品的需求正稳步地增长。

10.We are sure that you can sell more this year according to the marketing conditions at your end. 根据你地的市场情况,我们确信今年你们有望销得更好。

11.Packing has a close bearing on sales. 包装对产品的销路有很大关系。

12.We are trying to find a market for this article. 我们正在努力为此项商品找销路。

13.We regret we cannot find any market for this article. 我们很抱歉不能为此项商品找到销路。

14.According to our experience, these handicrafts can find a ready market in Japan. 根据我们的经验,这些手工艺品在日本销路很好。

15.We can discuss further details when you have a thorough knowledge of the marketing possibilities of our products. 等你们全面了解我们产品销售可能性之后,我们再进一步细谈。

16.According to your estimate, what is the maximum annual turnover you could fulfill? 据你估计,你能完成的最大年销售量是多少呢?

1. What is the full name of Expo 2010? World Exposition 2010 Shanghai China. 2010年世博会的全称是什么?中国2010年上海世博会。

2. Is that the Expo emblem? The Expo emblem looks like three people holding hands. 那是世博会的会徽吗?世博会会徽看起来像三个人手挽着手。

3. How long will the Expo last? The Expo will last for six months.

世博会持续多久?世博会将持续半年。

4.What’s the theme of Expo 2010? Better city, better life.

2010世博会的主题是什么?城市,让生活更美好。

5. When will the Expo begin? The Expo will begin on May 1.

世博会什么时候开始?世博会五月一日开始。

6.When will it end? The Expo will end on October 31.

世博会什么时候结束?世博会十月三十一日结束。

7.Where is the Expo Site? It’s along both sides of the Huangpu River.

世博园区在哪里?位于黄浦江两岸。

8.Where are the theme pavilions? They ate in the center of the Expo Site.

主题馆在哪里?位于世博园区中心。

9.Shanghai is most beautiful in autumn.

上海在秋季最美丽。

10.It’s the best time of year for people to visit Shanghai.

这是一年中最适宜来上海游玩的时间。

11.Do you want to take the Maglev or the shuttle bus to the airport?

你是想坐磁悬浮列车还是专线大巴去机场?

12.Where is the light rail station, please?

请问轻轨站在哪儿?

13.Go straight ahead to the traffic lights and then turn left.

笔直往前走,走到红绿灯的地方左拐。

14.You can go there through tunnels under the river.

你可以走过江隧道。

15.Can I take a ferry to cross the river?

我可以乘轮渡过江吗?

16.Excuse me. Where can I take Metro Line 8?

请问,我在哪里可乘坐地铁8号线?

17.There is a metro station just across from the parking lot.

停车场对面就有一个地铁站。

18.How far is the airport from the Expo Village? About an hour by bus.

机场到世博村有多远?乘公交车大概一个小时。

19.How often does the shuttle bus run? Every ten minutes.

专线巴士多长时间一班?每十分钟。

20.Is the Expo Center still far off? You can walk there right down the sightseeing corridor. 世博中心还很远么?沿着这条观光长廊走就可以到达。

出口信贷 export credit

出口津贴 export subsidy

商品倾销 dumping

外汇倾销 exchange dumping

优惠关税 special preferences

保税仓库 bonded warehouse

贸易顺差 favorable balance of trade

贸易逆差 unfavorable balance of trade

进口配额制 import quotas

自由贸易区 free trade zone

对外贸易值 value of foreign trade

国际贸易值 value of international trade

普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP

最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT

1、C&F(cost&freight)成本加运费价

2、2、T/T(telegraphic transfer)电汇

3、3、D/P(document against payment)付款交单

4、4、D/A (document against acceptance)承兑交单

5、5、 C.O (certificate of origin)一般原产地证

6、6、G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制

7、7、CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱

8、8、PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等

9、9、DL/DLS(dollar/dollars)美元

10、10、DOZ/DZ(dozen)一打

11、11、PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等

12、12、WT(weight)重量

13、13、G.W.(gross weight)毛重

14、14、N.W.(net weight)净重

15、15、C/D (customs declaration)报关单

16、16、EA(each)每个,各

17、17、W (with)具有

18、18、w/o(without)没有

19、19、FAC(facsimile)传真

20、20、IMP(import)进口

21、21、EXP(export)出口

22、22、MAX (maximum)最大的、最大限度的

23、23、MIN (minimum)最小的,最低限度

24、24、M 或MED (medium)中等,中级的

25、25、M/V(merchant vessel)商船

26、26、S.S(steamship)船运

27、27、MT或M/T(metric ton)公吨

28、28、DOC (document)文件、单据

29、29、INT(international)国际的

30、30、P/L (packing list)装箱单、明细表

31、31、INV (invoice)发票

32、32、PCT (percent)百分比

33、33、REF (reference)参考、查价

34、34、EMS (express mail special)特快传递

35、35、STL.(style)式样、款式、类型

36、36、T或LTX或TX(telex)电传

37、37、RMB(renminbi)人民币

38、38、S/M (shipping marks)装船标记

39、39、PR或PRC(price) 价格

40、40、PUR (purchase)购买、购货

41、41、S/C(sales contract)销售确认书

42、42、L/C (letter of credit)信用证

43、43、B/L (bill of lading)提单

44、44、FOB (free on board)离岸价

45、45、CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价

商务英语术语及练习

常用商务英语术语

1) International business is business conducted in more than one country, including buying and selling goods and services. 2) Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a competitive price, we certainly be able to place more substantial orders on a regular basis. 3) Considering the friendly business relationship between our two banks, we decided not to charge you the overdue interests. 4) As a result, goods circulate more widely and at lower prices, jobs are created, and

wealth is spread. Though people may act from the narrow desire to enrich themselves, “ an invisible hand ” guides them to enrich and improve all of society. Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship and honor. I wanted to be a man, and a man I am. The latest type of TVR system is light, inexpensive and easy to manipulate. When most people expect a reduction of inflation rate after the tax cut ,there is still some uncertainty. The further expansion of your exports on our market will depend on your continued efforts to broaden and diversify your product range. Theory is something but practice is everything. We will negotiate for peace, sacrifice for it; we will not surrender for it -- now or ever. In my opinion the damage to the goods is attributed to the fact that the bags are too thin. According to the contract the bags should have been 0.04mm thick. Saddam can not single-handedly cause shortages and gasoline lines. The pay rise promised by the Left could price French products out of European markets. The use of bio-chemical weapons is a sheer violation of international laws –the Geneva Convention in particular. We have advocated the principle of peaceful coexistence, which is now growing more and more popular among the nations of Asia and Africa. In economic field, large companies are feeling the impacts of both constantly technological progress and of the newest production methods. Big powers have their strategies while small countries also have their tactics in coping with the constantly changing international political climate. Avoid using this computer in extreme cold, heat, dust or humidity./ They build roads, houses, bridges, pipelines and canals. 1. What is questioned is whether a country like Britain has a chance, assuming it has the will, to succeed where so many have failed and even assuming that it has, should make the tremendous effort and take substantial financial risk of trying to leap-frog into leadership in entirely new technology or whether it should take softer option of merely catching up with the rest of the industrialized world. 2. The growth of class consciousness among the workers was inhibited by continued high levels of employment and rising earnings for almost 15 years, combined with the propaganda of views in the labor movement reflecting the influence of Keynesian theories about the ability of capitalism to solve permanently the problem of “boon and bust ”t hrough a “ managed economy ” of bu-iilnt stabilizers. 3. 本宪法以法律的形式确认了中国各族人民奋斗的成果,规定了国家的根本任务,是国家的根本大

商务英语-邮件常用语

外企工作邮件中必用100句 1. I am writing to confirm/enquire/inform you... 我发邮件是想找你确认/询问/想通知你有关… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我写邮件来是为了跟进我们之前对第二季度营销活动的决定。 3. With reference to our telephone conversation today... 关于我们今天在电话中的谈话… 4. In my previous e-mail on October 5... 在之前10月5日所写的邮件中提到… 5. As I mentioned earlier about... 在先前我所提到的关于… 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在之前邮件中所提到的… 7. As we discussed on the phone... 如我们上次在电话中所说的… 8. from our decision at the previous meeting... 如我们在上次会议中所决定的… 9. as you requested... 根据贵方要求… 10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided... 回复贵方4月1日的邮件,我方决定… 11. This is in response to your e-mail today. 这是对您今早发来的邮件的回复。 12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我们认为这个产品在中国有强有力且独一无二的销售点。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追踪我们昨天在电话中所谈,我想答复你我们合约的一些待解决的议题。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你关于这个主题的留言。我在想您你是否可以再详尽的说明一下,也就是再提供多一点相关细节。 15. Please be advised/informed that... 请被告知... 16. Please note that... 请注意... 17. We would like to inform you that... 我们想要通知你... 18. I am convinced that... 我确信... 19. We agree with you on... 我们同意你在...的看法。 20. With effect from 4 Oct., 2008... 从2008年10月4日开始生效... 21. We will have a meeting scheduled as noted below... 我们将举行一个会议,会议时间表如下。

商务英语谈判常用词汇

商务英语谈判常用词汇 商务谈判常用词汇: 1、出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping 优惠special preferences 保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT 2、价格条件 价格trade term (price term) 运费freight 单价price 费wharfage 总值total value 卸货费landing charges 金额amount customs duty 净价net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 税port dues 回佣return commission 装运港port of shipment 折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价wholesale price 目的港port of destination 零售价retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price 出口许口证export licence 价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格world (International)Market price 离岸价(船上交货价) -free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight

商务英语书信常用语大全

商业英文书信 一. 商业书信常用开头语 Opening Phrases & Sentences Generally Used In Business Letters (1)特此奉告等 To inform one of; To say; To state; To communicate; To advise one of; To bring to one's notice (knowledge); To lay before one; To point out; To indicate; To mention; To apprise one of; To announce; To remark; To call one's attention to; To remind one of; etc. 1. We are pleased to inform you that 2. We have pleasure in informing you that 3. We have the pleasure to apprise you of 4. We have the honour to inform you that (of) 5. We take the liberty of announcing to you that 6. We have to inform you that (of) 7. We have to advise you of (that) 8. We wish to inform you that (of) 9. We think it advisable to inform you that (of) 10. We are pleased to have this opportunity of reminding you that (of) 11. We take the advantage of this opportunity to bring before your notice 12. Please allow us to call your attention to 13. Permit us to remind you that (of) 14. May we ask your attention to 15. We feel it our duty to inform you that (of) (2)为(目的)奉告某某事项 1. The purpose of this letter is to inform you that (of) 2. The purport of this line is to advise you that (of) 3. The object of the present is to report you that 4. The object of this letter is to tell you that 5. By this letter we Purpose to inform you that (of) 6. Through the present we wish to intimate to you that 7. The present serves to acquaint you that (3)惠请告知某某事项,等 1. Please inform me that (of) 2. Kindly inform me that (of) 3. Be good enough to inform me that (of) 4. Be so good as to inform me that (of) 5. Have the goodness to inform me that (of) 6. Oblige me by informing that (of)

商务英语 职业英语 打电话商务英语常用语

商务英语|职业英语|打电话商务英语常用语 有人说接电话是被动接受,那么打电话就是主动出击了,那么在商务场合该如何运用专业的英语术语进行打电话呢,下面马上学起来! 1.打电话必备第一句:自我介绍 经典表达: Hello, this is XXX from human resource. May I speak to XXX? 你好,我是人力资源部的XXX。请问XXX在吗? 举一反三: Good morning. This is XXX with ABC Company/Department, calling from Beijing/Shanghai. Can I speak to XXX? Hello. It’s XXX from ABC Company. Is XXX here? 2.打电话必备第二句:说明来电原因 经典表达: I’m calling in regards to the order XXX made 3 days ago. 我打电话来是为了问一下关于XXX三天前下的订单的情况。 举一反三: I’m calling to the annual report.

I’m calling about the contract. 3.打电话必备第三句:Ta什么时候回来? 经典表达: When can I expect him back? 他大概什么时候会回来? 举一反三: When will he be back? When would be a good time to reach him? When will she be available to take my call? 4.打电话必备第四句:我能留个口信吗? 经典表达: May I leave a message for him? 我能给他留个口信吗? 举一反三: Could you please connect me to his voice mail? I think I’ll leave a message. 5.打电话必备第五句:请Ta给我回电好吗? 经典表达:

BEC常用词汇与常用句型

剑桥商务英语中级词汇精选 常用词汇句型运用A 1. absenteeism n.(经常性)旷工、旷职;缺勤 As a manager, we have to punish those absenteeism behaviors. 2.access n.接近(或进入)的机会,享用权;市场销路;进入市场 v.使用;获取,使用科技手段取得 We must master the access to market. 3.accumulate v.积累,累积 We couldn’t ignore accumulating our experience. 4.adjust v.调节,修改,核算(盈亏),精算 We have to adjust ourselves to adapt to the new working environments. 5.adopt v.采纳,批准 Adopting different kinds of opinions of our staffs would improve our working efficiency. 6.afford v.买得起,承受得住;承担费用 Selecting an appropriate accommodation, the most important factor is the affording power from our corporation. 7.allocate v.分配,配给 We have allocated the mission equally among all members of the department. 8.agenda n.议事日程 Because of the emergency, we have got to place the language training courses on the agenda. 9.allowance n.不用付税的津贴,补贴;折扣,折价 We should provide allowance to those retired staff. 10.ambition n.强烈的欲望,进取心,雄心 When recruiting a staff, the most important qualities we pay more attention is his ambitions. 11.anticipate v.预订,占先,抢先;预支,提前使用,期待 Before the meeting, we have to anticipate all needs. 12.appeal n.吸引力 We can design some attractive brochures to make an appeal to our customers. 13.awareness n.意识,认识程度 The most fundamental factor is to have the awareness of team work.

商务英语常见词汇

商务英语应当是在深厚的英语基础上,再强调商务,实用性是商务英语最大的特点。下面是小编分享的商务常见英语单词,希望能对大家有所帮助! 富有价格弹性(Price elastic) 如果需求的价格弹性大于1,那么商品的需求就是富有价格弹性。 需求的价格弹性(Price elasticity of demand) 需求的价格弹性是指价格变化1%导致的需求量变化的百分比(习惯上通常以正数表示)。 供给的价格弹性(Price elasticity of supply) 供给的价格弹性是指价格变化1%导致的供给量变化的百分比。 最低限价(Price floor) 最低限价是指政府对某种商品所规定的最低价格。例如,联邦农业计划规定了小麦和玉米的最低价格。 缺乏价格弹性(Price inelastic) 如果需求的价格弹性小于1,那么商品的需求就是缺乏价格弹性。 价格领导者(Price leader) 价格领导者是指在寡头垄断的行业中制定价格并且其他厂商愿意跟随的厂商。 价格系统(Price system) 在价格系统下,商品和服务都有一个价格,在纯粹的资本主义经济中价格执行一个经济系统的基本职能(决定生产什么、怎样生产、每个人应该得到多少以及一个国家的增长率应该是多少)。 委托--代理问题(Principal-agent problem) 由于经理或工人可能会追求自己的目标,即便这样做会减少企业所有者的利润,从而导致了委托--代理问题。经理或工人是为所有者工作的代理人,所有者是委托人。 囚犯困境(Prisoner`s dilemma) 囚犯困境是指这样一种情形,此时两个人(或厂商)合作要比不合作好,但是每个人都觉得不合作符合他的利益,因此每个人的状况都要坏于如果他们合作时的境况。 私人成本(Private cost) 私人成本是指单个使用者为了能够使用某一资源而带来的费用。 概率(Probability) 概率是指在长期中某种结果发生的次数与总次数之比。例如,如果多次掷骰子并且1点出现的次数是总次数的1/6,那么出现1点的概率就是1/6。 生产者剩余(Producer surplus)

商务英语常用语

商务英语常用语:商检用语编辑:Smart (一)Shall we take up the question of inspection today? 今天咱们讨论商品检验问题吧。The inspection of commodity is no easy job. 商检工作不是那么简单。Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods. 布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance. 作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。We should inspect this batch of porcelainware to see if there is any breakage. 我们要检查一下这批瓷器是否有破损的。The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line. 出口商在向船运公司托运前有权检验商品。The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 商品检验工作在到货后一个月内完成。How should we define the inspection rights? 商检的权力怎样加以明确呢?I'm worried that there might be some disputes over the results of inspection. 我担心对商检的结果会发生争议。We'll accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other. 如果双方的检测结果一致,我们就收货。(二)Where do you wish to reinspect the goods? 您希望在哪里复验商品?The importers have the right to reinspect the goods after their arrival. 进口商在货到后有权复验商品。What's the time limit for the reinspection? 复验的时限是什么时候?It's very complicated to have the goods reinspected and tested. 这批货测试和复验起来比较复杂。What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other? 如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢?(三)Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract? 如果货物的质量与合同不符,由谁出具检验证明书呢?The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches. 检验证明书将由中国进出口商品检验局或其分支机构出具。The Inspection Certificate will be signed by the commissioner of your bureau. 检验证明书将由商检局局长签字。Our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner. 我们的证明书以盖公章和局长签字为有效。As a rule, our certificate is made out in Chinese and English. 通常证明书是用中文和英文开具的。You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination. 你们还要出具另一份证明书,以证明货物没有受放射线污染。Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them. 我们的货物只有在符合出口标准后,商检局才予以放行。Our Inspection Bureau will issue a Veterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards. 商检局将出具动物检疫证明书以证明货物符合出口标准。Is it convenient for you to engage a surveyor? 你们联系公证方便吗?We have the best surveyor, China Import and Export Commodity Inspection Bureau. 我们有最好的公证行,即中国进出口商品检验局。 商务英语谈判:商检词汇编辑:Smart Words and Phrases:inspection 检验inspect 检验to inspect A for B 检查A中是否有B inspector 检验员inspector of tax 税务稽查员 inspection of commodity 商品检验reinspect 复验reinspection 复验Inspection Certificate 检验证明Inspection Certificate of Quality 质量检验证书Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书surveyor 检验行,公证行Additional Words and Phrases Inspection Certificate of Weight 重量检验证书Inspection Certificate of Origin 产地检验证书Inspection Certificate of value 价值检验证书Inspection Certificate of Health 健康检验证书Sanitary Inspection Certificate 卫生检验证书Veterinary Inspection Certificate 兽医检验证书inspection of packing 包装检验inspection of loading 监装检验inspection of material 材料检验inspection of risk 被保险物价的检查inspection of storage 监装inspection of voucher 凭证检验inception of carriage 货车检查inspection of document 单证检查inspection of fixed asset 固定资产检查inspection of incoming merchandise 到货验收Inspection Certificate on Damaged cargo 验残检验证书Inspection Certificate on Tank 验船证书Certificate of Measurement & Weight 货载衡量证书Authentic Surveyor 公证签定人 inspection on cleanliness 清洁检验inspection on cleanliness of dry cargo hold 干货舱清洁检验inspection on cleanliness of tank 油舱清洁检验inspection and acceptance 验收inspection before delivery 交货前检验inspection after construction 施工后检验inspection during construction 在建工程检验inspection between process 工序间检验inspection report 检验报告inspection tag 检查标签Inspectorate General of Customs 海关稽查总局inspection and certificate fee 检验签证费to issue(a certificate) 发...(证明)Sworn Measurer 宣誓衡量人Underwriters Laboratory 保险商实验室Loyd's Surveyor 英国劳氏公证行 商务英语:不可不知的国际贸易用语编辑:Smart 国际贸易的价格表示方法,除了具体金额外,还要包括贸易术语,交货地点及所使用的货币。如 USD150 FOB Hongkong, STG2000 CIF Liverpool, 其中USD指的是以美金作价,而STG为英镑;Hongkong香港和Liverpool利物浦为交货地点;FOB 与 CIF 则为两个较为常用的贸易术语。以下是国际商会出版的《2000年国际贸易术语解释通则》中规定的全部贸易术语的分类。第一组:E组(卖方在其所在地点把货物交给买方)Ex Works (named place) 工厂交货(指定地点)第二组:F 组(卖方须将货物交至买方指定的承运人)FCA: Free Carrier (named place) 货交承运人(指定地点)FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment) 船边交货(指定装运港)FOB: Free On Board (named port of shipment) 船上交货(指定装运港)第三组:C组(卖方必须签定运输合同,但对货物灭失或损坏的风险以及装船和启运后发生事件所产生的额外费用不承担责任)CFR: Cost & Freight (named port of destination) 成本加运费(指定目的港)CIF: Cost, Insurance and Freight (named port of destination) 成本,保险加运费(指定目的港)CPT: Carriage Paid To (named place of destination) 运费付至(指定目的地)CIP: Carriage and Insurance Paid To (named place of estination) 运费保险费付至(指定目的地)第四组:D组(卖方必须承担把货物交至目的地国家所需的全部费用和风险)DAF: Delivered at Frontier (named place) 边境交货(指定地点)DES: Delivered ex Ship (named port of destination) 船上交货(指定目的港)DEQ: Delivered ex Quay (named place of destination) 码头交货(指定目的地)DDU: Delivered Duty Unpaid (named place of destination) 未完税交货(指定目的地)DDP: Delivered Duty Paid (named place of destination) 完税后交货(指定目的地)

商务英语常用术语

常用商务英语术语 1. 出口方面的词汇 出口信贷export credit出口津贴export subsidy 商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping 优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences缩略形式GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment 缩略形式MFNT 2. 价格术语 运费freight码头费wharfage 总值total value卸货费landing charges 关税customs duty印花税stamp duty 净价net price含佣价price including commission 港口税port dues回佣return commission . 折扣discount, allowance目的港port of destination 装运港port of shipment卸货港port of discharge 零售价retail price 现行价格(时价)current price/ prevailing price 进口许口证import licence 出口许口证export licence 现货价格spot price期货价格forward price 国际市场价格 world (International)Market price 离岸价(船上交货价)FOB—free on board 成本加运费价(离岸加运费价)C&F—cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF—cost,insurance and freight 信用证letter of credit ( L/C)跟单信用证documentary credit 光票信用证clean credit可撤销信用证revocable credit 不可撤销跟单信用证irrevocable documentary L/C 保兑信用证confirmed L/C 不保兑信用证unconfirmed L/C即期信用证sight letter of credit 远期信用证usance letter of credit可转让信用证transferable L/C 不可转让信用证non-transferable L/C 循环信用证revolving credit 备用信用证standby letter of credit开证申请人applicant for the credit 开证行the issuing bank 通知行、转证行advising bank/ transmitting bank 保兑行confirming bank受益人beneficiary 汇票bill of exchange商业发票commercial invoice 原产地证书certificate of origin装箱单packing list 提单bill of lading保单insurance policy

商务英语口语:电话沟通

商务英语口语:电话沟通 I’m trying to catch Marry. 寻找某人现在不在 I’m sorry, but she is with someone right now. 替接电话打错电话留言 Who? I can,t hear you well. 听不清挂电话 Long Distance. What can I do for you? 长途电话听不太清楚电话转接 Dr. Lee’s office. 接电话电话邀请电话预约电话求助 You can hear this I'm trying to catch Mary. 我想与玛丽联络。 I'm sorry, but she is with someone right now. 抱歉,她正在会客。 Who? I can't hear you well. 哪一位?我听不太清楚。 Long Distance. What can I do for you? 长途电话台,能为您效劳吗。 Dr. Lee's office. 李医生诊所。 You can speak this She is not in right now. 她现在不在。 She is not available at the moment. 她现在没空接电话。 No, he's out for lunch.

不在,他出去吃午饭了。 There is no one here by that name. 这里没有叫那个名字的人。 May I take a message for you? 我可以替你转告吗? May I leave her a message then? 那我可以留话给她吗? I'd better go now. 我要挂电话了。 Would you talk a little higher? 可以大声点吗? Can you hear me? 你听得到我说话吗? Operator, I want to make a person-to-person call to Zheng Jun in Zhengzhou. 接线员,我要打一个私人电话给郑州市的郑军。 I'd like to have you to place a collect call for me to Hong Kong. 我要打一个对方付费的电话到香港。 I wonder if you and your husband can join us? 不知道您和您丈夫能不能赏光? May I make an appointment for outpatient service now? 现在可以预约门诊吗? Thanks for calling. 谢谢您的电话。

商务英语常用词

商务英语重要词汇 所以我们向你罗列了一些商务英语词汇要点,好让你对商务英语有着更深一步的了解。 abroad adv. 在国外,出国,广泛流传absence n. 缺席,离开absent adj. 不在,不参与absenteeism n.(经常性)旷工,旷职absorb v. 吸收,减轻(冲击、困难等)作用或影响abstract n. 摘要access n. 接近(或进入)的机会,享用权v.获得使用计算机数据库的权利accommodation n.设施,住宿account n.会计帐目accountancy n会计工作accountant n.会计accounts n.往来帐目account for解释,说明account executive n.(广告公司)客户经理accruals n. 增值,应计achieve v. 获得或达到,实现,完成acknowledge v. 承认,告知已收到(某物),承认某人acquire v.获得,得到acquisition n收购,被收购的公司或股份acting adj. 代理的activity n.业务类型actual adj. 实在的,实际的,确实的adapt v. 修改,适应adjust v.整理,使适应administration 实施,经营,行政administer v.管理,实施adopt v. 采纳,批准,挑选某人作候选人advertise v. 公布,做广告ad n.做广告,登广告advertisement n.出公告,做广告advertising n.广告业after-sales service n.售后服务agenda n.议事日程agent n.代理人,经纪人allocate v.分配,配给amalgamation n合并,重组ambition n. 强烈的欲望,野心amortize v. 摊还analyze v 分析,研究analysis n.分析,分析结果的报告analyst n. 分析家,化验员annual adj.每年的,按年度计算的annual general meeting (AGM) 股东年会anticipate v. 期望anticipated adj. 期待的appeal n.吸引力apply v. 申请,请求;应用,运用applicant n. 申请人application n.申请,施用,实施appointee n.被任命人appraisal n.估量,估价appreciate v. 赏识,体谅,增值appropriate v.拨出(款项) approve v. 赞成,同意,批准aptitude n.天资,才能arbitrage n.套arbitration n.仲裁arrears n. 欠帐assemble v.收集,集合assembly-line n. 装配线,流水作业线assess v. 评定,估价asset n. 资产current asset n.流动资产fixed asset n.固定资产frozen asset n. 冻结资产intangible assets n.无形资产liquid assets n.速动资产tangible assets n.有形资产assist v. 援助,协助,出席audit n. 查账,审计automate v. 使某事物自动操作average n.平均,平均水准awareness n. 意识;警觉backing n.财务支持,赞助backhander n. 贿赂backlog n. 积压(工作或订货) bad debt 死账(无法收回的欠款) balance n. 收支差额,余额balance of payments n. 贸易支付差额balance sheet n. 资产负债表bankrupt adj.破产的bankruptcy n.破产bank statement n. 银行结算清单(给帐户的),银行对账单bar chart n. 条形图,柱状图bargain v. 谈判,讲价base n. 基地,根据地batch n. 一批,一组,一群batch production批量生产bear market n.熊beat v. 超过,胜过behave v. 表现,运转behavior n. 举止,行为,运转情况below-the-line advertising 线下广告,尚未被付款的广告benchmark 衡量标准benefit n. 利益,补助金,保险金得益fringe benefits 附加福利Sickness benefit疾病补助费bid n. 出价,投标takeover bid n. 盘进(一个公司)的出价bill n.账单,票据billboard n. (路边)广告牌,招贴板black adj.违法的in the black 有盈余,贷方black list黑名单,禁止贸易的(货物、公司及个人)名单black Monday n.黑色星期一,指1987年10月国际股票市场崩溃的日子blue chips蓝筹股,绩优股blue-collar adj.蓝领(工人)的Board of Directors n.董事会bond n.债券bonus n. 津贴,红利books公司帐目book value n. 账面价值,(公司或股票)净值bookkeeper n. 簿记员,记帐人boom n. 繁荣,暴涨boost v. 提高,增加,宣扬bottleneck n. 瓶颈,窄路,阻碍bottom adj. 最后的,根本的v. 到达底部,建立基础bounce v. 支票因签发人无钱而遭拒付并退回

相关文档
最新文档