武汉大学研究生英语unit1、3、4、5、7原文及译文.doc

武汉大学研究生英语unit1、3、4、5、7原文及译文.doc
武汉大学研究生英语unit1、3、4、5、7原文及译文.doc

Unit One stumbling blocks in intercultural

communication

跨文化交流中的绊脚石

1.为什么我们与来自其它文化的人们的交流总是充满了误会、让人感到沮丧呢?令很

多人奇怪的是,即使怀着良好的愿望、使用自己认为是友好的方式,甚至有互利的可能性,

也似乎都不足以保证交流的成功。有时候,出现排斥现象正是因为一方所属的文化群体团体

是“不同” 的。在这个国际舞台发生重大变化的时刻,探讨为什么尝试交流的结果却令人失

望的原因是必要的,这些原因实际上是跨文化交流中的绊脚石。

2.相似性的假设为什么误解或反对会产生呢?这个问题的一个回答就是,大部分的

人天真地认为世界上的人有足够的相似之处,可以让我们成功地交流信息或感受,解决共同关注的一些问题,加强商业关系,或者只是产生我们所希望产生的印象。所有的人都会生儿育女,组成家庭或社会,发展一种语言以及适应他们周围环境的这种倾向特别具有欺骗性,

因为它带来了一种期望,这种期望就是这些行为的形式以及围绕这些行动的态度与价值观念

将是相似的。相信“人就是人”和“我们在本质是相似的,”这让人感到心安理得,但是下

定决心去寻找证据却只会令人失望。

3.力求证明达尔文关于面部表情是共同的这一理论的跨文化研究给人极大的希望,研

究者发现脸部的某些看得见的形状,即因愤怒、恐惧、惊讶、悲伤、厌恶、幸福而紧缩的肌

肉组合 ,我们人类各成员都是一样的。但是这似乎无济于事,只要我们意识到一个人生长的

文化决定了这种情感是否会表露或压抑,决定了在何种场合和多大的程度上会表露或压抑。

带来这种情绪感受的情形也因文化而异,例如:由于崇拜的文化信仰不同,一个心爱的人死亡可能带来欢乐、悲哀或其他情感。

4.因为似乎没有普遍的人性可以作为自动理解的基础,所以我们必须把每交往当作个

别案例来处理,寻求任何共同的认知和交流方法并以此作为出发点。如果我们认识到我们受

文化的约束,受文化的改变,那么我们就会受这一现实:因为各自不同,我们确实不太清楚

其他人“是”什么样的。

5.相似性的光环严重阻碍了不同文化间的成功交流。来自具有明显的区别的文化的代

表们见面时,他们都身着西装,讲英语,使用相同的招呼礼仪,这种表面上的相同有很大的

迷惑性。这就像认为纽约、东京和德黑兰都是一样的,原因是它们彼此都具有现代化的城市

的表象。因为没有警觉可能存在的差异和没有学习生活的新规则的需要,从一个城市去另一个城市人将会立刻陷入困境,甚至在完成诸如行人、司机之类的简单角色时也会如此。

6、相信相似性的神话比设想存在差异更让人觉得舒服,因为后者要求试探性的设想

和行为并且乐意接受由于“不知”而产生的焦虑。然而,只有设想存在着差异时,才可能会

去调整反应和解释,以适合“眼前发生的事情。”否则,很可能错误地解读符号和以自我民

族为中心去判断眼前的情形。

7.正如一个学习英语的人所表达的那样,相似性的假设这个的绊脚石是一个“麻烦”,不仅仅是对于来访的外国人,就连这个外国人接触的东道国的人也都是个问题。本国居民可能会被灌输有这种期望:既然外国人穿着合适,并且能说一些本国话,那么他或她也有同样

的非语言的准则、想法和感觉。这样一来,点头、微笑和肯定的话语很可能会被自信地阐释

为他们已经告知、帮助和取悦了外国人。然而,很有可能的是,外国人实际上不大懂语言的

和非语言的容,仅仅只是出于礼貌显示出兴趣或者尽量不使主人感到尴尬而没有说出心中疑

问。

8.语言差异第二个绊脚石显而易见,几乎不用说了—这就是语言。词汇、语法、俗

语、俚语、方言等等都会造成交流困难,但是艰难地使用一种新语言的人至少会意识到语言

上的麻烦。更糟糕的问题是死死抱住新语言中一个词汇或短语的一种意义,而不顾隐含义和

语境。词意多变的现象,尤其再加上了语调起伏和音调元素,就更难以掌握,以致于常常被

置之不理。这个问题之所比简单地翻译外文单词更糟糕,是因为每个人都以为自己理解外语。

赫鲁晓夫的名言“我们将要埋葬你”便是全国性误解的经典例句。甚至“是”或“不是”这

两个词都可能造成麻烦。当一个日本人被问到“你不想要喝点茶吗?”,他(或她)听出了句子的字面意思,然后回答“不” ,意思是他(或她)想要。其实“是的,我不想要”也许

是一个更好的回答,因为这种前后矛盾的回答方式可以暗示主人这之中可能存在误解。当然,在一些文化中,拒绝主人前两次提供的茶点是礼貌的行为。但是,许多外国客人最终会感到饥饿,因为他们的美国主人从不主动第三次提供茶点——另外一种“不”就意味着“是”

的情况。

9.非语言的误解绝大多数外国访问者认为学习语言,是对他们理解的唯一障碍,但

实际上这只是个开始。第三个绊脚石是非语言的误解。来自不同文化背景的人们生活在不同

的感官现实中,他们的视觉、听觉、感觉和嗅觉只关注于那些对他们有意义的或是重要的事

物。他们只提精出那些适合他们认可的个人世界的东西,然后按照他们自身文化为参考系来

加以解释。例如:一个沙特阿拉伯人会用抚平他的头发这种非语言的信号来表达他喜欢一个

女孩,而对于一个美国女孩而言,这只是一个不代表任何讯息的普通的紧的手势罢了。

10 、由于缺乏对常见的手势、姿态和身体其他运动这样一类易于观察到的非语言符号

和象征的正确理解,阻碍了正常的交流。但是,有可能学习了解这些可观察的信息,通常是

通过非正式的而不是正式的途径学习了解。更困难的是如何正确理解那些远未意识到的其他

文化中含蓄的准则,例如对时空关系的处理和尊重礼节的点点滴滴。

11 .先入为主和程式化思维的现象第四个绊脚石是先入为主的观念和程式思维现象。

如果我们对日本人先有了“难以理解的” 成见,那么我们就会如此地解释始终挂在日本人脸

上的不合时宜的微笑。阿拉伯人“易激动的”程式化形象,会导致美国学生与他们保持距离,

或是当一群活泼的热闹的来自中东地区的人们聚集在一起时,美国学生甚至会提醒当局当心。如果一位教授认为来自印度尼西亚、墨西哥和一些其他国家的每名学生都“爱讨价还价”,那么可能会不公平地把这些国际学生的迟疑或请求理解为他们试图利用优先对待。

12.程式化思维有助于做到欧尼斯特·贝克尔所说的易焦虑的人类必须做到的事情,即

通过使世界变得可预知来减少未知的威胁。在眼前展现一个可预知的,给个人确定方向的世界,这的确是文化的基本功能之一。思维定式是过度概括的、第二手的信念,提供概念基础,在此基础上“弄清楚”我们身边发生事情,无论这些信念是否正确,是否符合实际情形。在

异国他乡,运用它们会增强我们的安全感,在心理上是必要的-- 只要我们无法容忍歧义,无

法容忍因不能了解并处理那些超出我们理解的人或情况而感到的无助。

13 .程式化思维是交流者的绊脚石,因为它有碍于对事物的客观观察-- 人们会敏感地搜寻线索,引导我们的想象更接近于其他人现实。程式化思维在自己身上不易克服,在他人身上也难以纠正,甚至会明知故犯。程式化思维之所以难以消除是因为本民族它文化中根深蒂

固,已成为神话或公理,是因为它有时使偏见合理化了。有选择地认知那些符合已有形象的

新信息的倾向,也维持并充实着这些程式化思维。

14、对其他人或人群的言论和行为进行估价、表示赞成或不赞成的倾向,是来自不同

文化或种族的人之间相互理解的第五个绊脚石,另一个阻碍。我们总是认为自己的文化和生

活方式才是正确的、恰当的和自然的,而不愿尝试去完全地领会从他人的角度所表达的想法

和感受。这种偏见妨碍人以一种开放心态去观察, 而这种观察正是从他人的角度看待他们态

度和行为方式所需要的。

15、在东京刚刚结束的一场研讨会上,日本教授强调了日本人民对于简朴、自然的事物

怀有的一种偏爱,比如岩石、苔藓、流水,以及雾气迷蒙的景观。之后我参观了位于京都

的 katsura帝国花园。一位年轻的日本导游在约定的时间接待了我们这支由20 名等候参观

的美国人组成的团队,然后就感慨道我们的运气多么好,因为今天正好赶上了多云天气。这番话却使队员们勉强地笑了.笑——他们可不期待着享受一场天然的淋浴。导游接下来宣称,选择仲夏时节来此地观光是再合适不过了,因为此时杜鹃花刚刚凋谢,树叶还未完全变成秋

天的灿烂金黄。游客们再也忍不住大笑起来,大家都认为这位日本导游富有良好的幽默感。

我却对他迷惑的表情大为一怔,猛然意识到要不是我之前出席过那场研讨会,不然也肯定也

会认为今天这多云的天气不那么好,从而也会和团里其他美国游客一样,认同了这位导游的

“幽默感”。

16、一旦深深地牵涉到感受和情绪时,直接评价导致的交流中止就会更加突出;而正

是此时最需要通过聆听去进行理解。不应该通过价值判断的重重密障,而应该换位去观察和聆

听,不然只会妨碍我们去公正的理解。

17。高度焦虑在跨文化交流的经历中,高度焦虑和紧是很普遍的现象,这是因为不确定因素之多和个人的卷入与风险。适度的兴奋和积极的态度可以使人满怀精力去应对挑战,

但是由于适度的压力不断积累造成高度的兴奋,就会很快耗尽身体储备的能量;不论这个人是否

愿意,必然会产生防备心理。如果长期呆在国外,并且又不能降低自己的戒备心理,就

难免会产生“文化休克”现象。其结果可能会导致疾病的发生,此时身体必须要休息和恢

复。

18、在跨文化对话中,交流双方都会感染到紧情绪。做主人的一方在与外国人交谈时

感到不自在,因为他(或她)不能够保持语言和非语言的正常流畅的互动。这里有语言和认知上

的障碍;沉默太长或太短;距离的远近或其他规可能会被打乱。他(或她)也会感到威

胁,因为不了解对方的知识,经历和评价 -- 来访者可能会审视和排斥主人以及主人的民族和

国家。俩者之中国外人感到更大的威胁。他们感到陌生,易受伤害,对于铺头盖脑而来的大

量信息,措手无策。除非他们采取防卫措施,比如回到他们自己的群体或自我当中,剔除或

忽视这种刺激,或者变得具有攻击性或抱有敌意,否则他们的自尊所受到伤害会达到不可忍

受的地步。这些防卫中的任何一种都不会带来积极有效的交流。

19、了解了上述六种绊脚石,一定会有助于避免它们,但是,这些问题并能轻易地回

避。对很多人来说,要想取得进步,这就需要洞察、培训,甚至有时要改变长期形成的习惯

或自己珍视的信念。然而,对全球性的相互理解和合作的需要正在不断增加,使这种努力显得极为重要。我们能够学习别的语言,学会对非语言形式和其他的文化方面的差异见怪不怪。

我们可以培养自己在面对跨文化遭遇时,采用调查的方式,而不采用先入为主或程式化思维,去更加注意情景细节。我们能使自己逐渐接触到差异,从而减少自己的威胁感。通过练习有意识放松的技巧,我们还能够学会着降低自己的紧水平,避免引起防卫性反应。Roger Harrison总结了跨文化交流者必须具备条件:

交流者不能只满足于知道和他一起工作的人有不同于他的习俗,目标,和思维模式。他必须能够通过摸索与这些完全陌生的价值,态度和情感紧密相融。他必须能够与它们一起并

在它们中间工作,在冲突中既不是丧失了自己的价值,也不是用躲在知识清高的大墙之后保

护自己。

Unit Three how to cook a stepfamily

如何融合继亲家庭

1.什么是你的方式?

搅拌混合机式:这种心态认为把所有的原料放在一起搅拌混合,最后变成一种均匀的的

混合物。我确信你已经注意到过去常常用来指代继亲家庭的最普遍的词语就是“搅拌混合家庭”。但是专门从事继亲家庭咨询和教育的人士不会简单地用“搅拌混合家庭”这个词语。

这仅仅是因为大多数继亲家庭不可能搅拌混合。如果搅拌混合,那么有人通常就会粉身碎骨。

但当烹饪时,搅拌是你把原料组合成流体混合物的过程-- 想想水果爽或奶油汤就知道是什么了。从关系层面来说,一个继亲家庭很少可能成为一个“整体”。更现实情况是这样的一个过程:不同的原料融合在一起,或者相互接触,很像一道又不同部分烩成的砂锅菜。

2.对继父或继母来说,和一个继子女有着亲密的关系,正在和另一个继子女建立关

系,还和年纪较大的那个继子女有一定距离,这些都是很正常的。一个继亲家庭部的关系亲疏不同,并不是液态的混合体的关系。

3.食物加工器式:这些继亲婚家庭把彼此以前的家庭历史剁碎切断,试图立即将所

有原料迅速地合为一体。但是当爱还没有产生时,这种做法会使家庭成员感觉被撕成了碎片,

没有谁还能保持完整。

4.这种心态的典式例子就是大人要求继子女称继父母为“爸爸”或“妈妈”,仿佛是告诉孩子:“我们已经剁碎了你亲生爸爸,把他丢到一边去,这是你的新爸爸”。这些父母居然相信他们的孩子就会买账。

5.微波式:这些家庭拒绝被定义为继亲家庭,试图通过快速加热原料的方式变成一

个“黑家庭”(双关含义)。它们力求避免贴上继亲家庭的标签,以及它们与别的任何家庭的

不同的暗示。有些人告诉我,他们讨厌自己的家庭被称为继亲家庭,因为这让他们觉得低人一等。继亲家庭本无过错,较之于其他的家庭,它们既不好也不坏,只是不同罢了。

6.我想强调这一点,不管你如何拼命地努力,想让你的继亲家庭跟嫡亲通家庭一模

一样,但这就是办不到。虽然继亲家庭也有同嫡亲家庭相似的地方,但每个继亲家庭都有同嫡亲家庭不一样的独有的特点。有些方面是相同的,有些又不相同。

7.对于继亲家庭的正常整合,最大障碍是父母双方都否认这个事实。不管是有意识

还是无意识,父母总是试图使他们的继亲家庭跟他们原先的家庭或第一个家庭一模一样—

—如有不同也只会使更好。“毕竟,”有人说,“布朗特 " 布兹做到了,我们为什么不行呢?”

8.去接受你家庭独特的挑战和机会, 是找到创造性地解决你的困境的方法的所迈出的

第一大步。如果你拒绝承认有区别, 就会在不经意间丧失斯学习新的更有效的沟通方法的能

力。

9.压力锅式:这个家庭融合方式的结果,是把原料和调料(即仪式、价值观、偏好)

置于高压之下完全混合起来。这种家庭生活处于极大的压力之下,由于期望值过高,常常会炸开锅。

10 .继亲家庭认为解决节日仪式方面的各种冲突就是去合并传统习俗,这就是压力锅

式的心态表现。继亲家庭了解合并仪式有时是有效的,这点十分重要的,但是迫使家人欣然

接受这种合并就会破坏其结果。这种麻烦从如下的例子中就能一目了然。Paul 和他的孩子形成了一个有意义的圣诞传统,每个人会在平安夜打开一份礼物,剩余的礼物第二天再打开。但是,他的新太太 Sharon 和她的孩子保持着在圣诞节早上吃完特别早餐后再把礼物全部打

开的传统。恐慌中, Paul 在第二个圣诞节前几周打说:“我好怕过今年的圣诞,去年我和Sharon 合并我们各自的节日传统,但是结果太惨了。按我这边的传统,我们让孩子在平安

夜打开一份礼物;按她那边的传统,在圣诞节的早餐后打开剩余的礼物。但是所有人都不喜欢这个结果。每个人都感觉在参加葬礼而不是在庆祝圣诞,最后我和Sharon 闹翻了,直到过完新年。今年该怎么办呢,自己过自己的节日吗?”找到有效的过圣诞的方法有时需要一个试错的过程,但是迫使家人接受只能导致错误。

11 .翻炒式:像拌沙拉一样,这种方式是将每份原料抛起,不必考虑它们会落到何处。每份原料保持一定的完整性,然而却又希望它们能和其他成分融合在一起。这种方式的例子所表明情形可能是微妙的,也可能是极端的。

12.当一个孩子到他的另一个家去玩的时候,其他孩子常常认为他们可以玩不在的那

个孩子的玩具或者属于他的东西。应该教导孩子们,即使有人暂时离开了家,离开的人的东

西也不是可以随便拿的。尊重他人的所有物是很重要的,因为这教会人要尊重他人;这也给回到另一个家的孩子传达了一种归属感。“你也许在你爸爸的家里,但你仍然在这里有一个

位置。”

13. 什么是你的方式呢?那么,如果所有这些整合方式一般都没有什么帮助,那应该采

用哪种方法呢?我推荐一种瓦罐煨汤式的方法。选择这种方式的继亲家庭明白,时间和低温

能导致一种有效的融合。所有的原料都被一起放到同一个瓦罐里,但每一种原料保持完整,

以确保其独一无二的原始品质和特性。慢慢地并用心地去煨,低温加热会让所有的原料开始

彼此接触。当原料的汁液开始流到一起,瑕疵被净化掉,每种原料中有益的、令人满意的品

质都添加到了口味里,结果就成为一道由不同原料构成的美味的菜肴,这些原料用倾其自身

的精华创造出一件奇妙的作品。

14.瓦罐煨汤式融合的继亲家庭的关键是温火慢炖。前文我已经强调了整合过程中有耐心,而不强迫关爱、强迫关心、强迫在一起的重要性。通常,为了快速的将诸如人,仪式

和背景等原料合并一体,继亲家庭采用食品加工式,微波炉式,高压锅式和果汁机式的融合方

式。但这样的努力几乎总是事与愿违,造成愤怒和怨恨的结果。

15.继亲家庭需要时间来适应新的居住条件,新的父母家教风格,规矩和责任。他们

需要时间来相互体验,产生信任,形成忠诚,创造共同的历史。他们需要时间来寻找作为一个

家庭的归属感和认同感。所有这些都不能操之过急。由于试图向他们父母,朋友,上帝,

牧师或他们自己证明他们的再婚决定在所有人看来是正确的,再婚的人就要尽快让新家庭

“融合”。但是他们经常是极为失望,感觉就像失败者。温火慢炖的状态会让你此时此刻放

松心情,享受你的继亲家庭走向融合的每一小步所带来的喜悦,而不是逼迫家庭成员向前冲。

16 .温火慢炖是指你一步一个脚印、用心地努力将每种原材料混合起来。这样做更是

巧夺天工,不是事倍功半。让我们对照一下,什么是瓦罐煨汤方式,什么是不可取的做法。

17.作为一个瓦罐煨汤式的继父,你不会过分担心为什么没有迅速地与青春期的继女相处融洽。懂得慢慢来的继父母知道与继子女发展关系的首要法则:让孩子来决定关系的进

展。如果他们接收了你,那你就要公开地回报他们的爱。如果她仍跟你保持距离或是很冷淡,

那你就找到把握规则,继续生活的方法。但是不要坚持认为孩子会自动接受你的权威和抚爱。

18 .食物加工机式的家长也遇到类似的难题。他们想让孩子在提起他们的继父母时,

用一种亲昵的称呼。如果孩子不能自然地叫出来,食物加工机式的家长就会强迫孩子那样做。

但是瓦罐煨汤式的家长却懂得继父母对于最小的继子来说是“爹地”,对于稍大点的孩子来

说是“ James ”,对于青春期的孩子却是“James 先生”。瓦罐煨汤式的继亲家庭了解孩子们

对其亲生父母的感情和心理依恋,他们不会强迫孩子们改变这种依恋。

19 .心急水不开。最后这个想法指的是小家庭的活动。在继亲家庭的融合过程的早期,

容许父母在没有继亲成员情况下,与自己的子女单独呆在一起,保持各自家庭的传统和仪式,

这可能是有帮助的。继父母应该给他们新的配偶和继子女单独在一起的时间而不去打扰他们,

生父或生母可以跟自己的子女一起做游戏,而继母或继父可以乐衷于个人爱好,或者与自己

的子女一起逛商店。象这样的小家庭的活动有助于孩子得到与自己生父或生母和亲兄弟姐妹

在一起,不受打扰的时间,尊重他们得到自己最爱的人的关注的需要。这也向孩子肯定地表

示他们没有失去与自己父亲或母亲接触的机会。

20 .Troy和Meredith打向我咨询了有关融合的一个典型难题,即在周六下午的闲

暇时间如何打发?再婚之前,Troy和他的两个孩子——11 岁的 Josh 和 9 岁的 Emily ,一起共度周六的时光。无论是打小型高尔夫,与朋友软式棒球,还是在公园里骑自行车,他们的优先考虑的是一起玩。Meredith和她的两个儿子——13 岁的 Terry 和 8 岁的 Joe ,则对闲暇时间有着不同的偏爱,更看重分开独处的时间,以便各自能追求自己的特殊兴趣。

Meredith 会把闲暇时间当作者“工歇时间”,放松自己,读一本好书。Terry 喜欢和朋友们

一起玩,而Joe 则精通又一种最新的电脑游戏。

21 .在 Troy和Meredith来咨询之时,他们已经尽其所能去营造一个“搅拌混合家庭” 。

他们相互激励自己和孩子们轮换地共同或单独过周末。某个周末,他们一起去打一次小型的高尔夫球,但却发现 Meredith的孩子们抱怨他们没有能够尽兴。Joe 厌烦后就会纠缠Emily ,很快使得郊游变成论战。一开始,孩子们会嘀咕抱怨,然后Troy 就会让 Meredith好好管

一下自己的儿子。Meredith就会因此而觉得受到了攻击,为自己的家教辩护,埋怨Troy

“管孩子”的方式。

22.下一个星期他们试图让每一个孩子享受“做自己的事情”的愉悦。但不可避免会因为 Troy 的孩子企图加入 Meredith 的孩子的活动,而产生争吵,并摔门而去。

23.他们坚持说,“我们已经想尽各种办法了。” 我回答说,“没有。你们只是尝试了各种融合的方式,希望营造一个能一起做各种事的嫡亲家庭。你们所需要做到的是静心思过,

通过花时间与自己的孩子一起做喜欢做的事,以示尊重各自的过去。” “你的意思是他与他的孩

子去打高尔夫,而我与我的孩子去干我们事吗?这哪有一点像一家人过一个下午的样

子。” Meredith 不服气地问道。

24.我的回答是令人心平气和的。“是的,这是的。这是继亲家庭的一个下午”。我接着解释说,通过施压将各种原料混合在一起,就是炸开锅盖。TROY 和 MEREDITH需要去

接受他们的家庭是不同的现实,这样他们就能找到创造性的解决办法。小家庭活动也许不像

是一个好的解决方法,因为他们试图将自己继亲家庭当作嫡亲家庭来驾驭。承认自己的继亲

家庭正在融合一种过程中,将有助于他们认识到就目前而言,这也许是问题的最好解决办法。

在融合一段时间之后-- 给家庭足够的时间来接触相处—另一种解决方法也许是更合适的办

法。

25.不现实的期望经常使夫妇在整合继亲家庭时操之过急。试图靠对你家原料强行加

压,或者快速烹饪,结果很可能是一盘败味的菜。但是,降低你的期望,给你的继亲家庭足

够时间慢慢调理,长此以往就更有可能达到家庭融合。

Unit 4人力资本和经济发展——詹姆斯●赫克曼1.人力资本投资的收益

在 1995 年的时候,中国的各界政府在教育上的投资额大约占到国民生产总值的 2.5% ,但是当时实物资本投资已经占30% 。最近政府对人力资本的投资有着加大的趋势,但较之

2001 年全世界高达 3.1% 的标准,则投资比例仍然偏低。

2.这种不均衡的情况是可以找出理由的。也许实物资本投资的经济回报率更高,然而,有证据表明教育和技能培训投资的真实回报率非常高,而扭曲当前政策的症结在于投资的严

重失衡,影响了中国经济发展的速度。经济学的基本结果是资源流向产出最高的用途。平衡各种投资收益和各地区投资收益的政策会加快经济发展的速度。

3.当经济学家开始测定经济发展的因素时,从前被认为是无法解释的剩余因素被决定

为人力资本。人力资本,即人口的技能,在是造成各国生产力与不平等方面的差距的一个重

要因素。人力资本是又一个非常有价值的资本:与实物资本一样,它投资才能获得;与实物

资本一样,它经过一段时间才会有收益。

4.“人力资本”这一术语让人觉得是剥夺人的个性,在公众的脑海里联想到将人与机

器等同的异化社会。事实上,恰恰相反。这一概念承认人的重要性。要想理解人力资本是如

何影响经济,为什么中国要提倡人力资本,那么看看它是如何提高效益的就一目了然了。

5.第一,人力资本是具有效益的,因为对提高劳动者的技能有着直接的效果。因此,

比如说培训一个人成为一名更好的会计,他做会计的实际能力就会提高,如果培训一名工人

修理引擎,那么该工人修理引擎的效率就会更高。这些都是提高人们技能的明显的直接效果。

6.人力资本还会提高社会资源的适应性与资源配置的效率。能使当事人更有效地在各

种工作之间配置资源,增强当事人适应变化和看准新的机遇的能力。

7.当前这种好处的关系尤为重要。中国在变化,其劳动力市场、资本市场正在随着世

界经济一起变化。许多实证研究表明受教育更多、技能更好的人更能适应变化。他们能够从已有的机会中获利,为自己创造新的机会。他们增加职场生产效率。技能广还便于劳动者在

出现新的机会时跨工种、跨行业、跨地区流动,有助于人们重新分配人力资本和实物资本的

资源,向效益更高的机会倾斜,甚至预见这种机会的存在。受教育更多的人更能吸引新思想,

采用国外技术,提高国技术,了解中国之外的知识并运用到国的实际中。

8.随着中国进入世界市场,就有机会获得更新型的技术和组织结构,对更熟练地劳动力队伍需要就会增加。按世界标准,受过大学教育的劳动者的比例仍然偏低,且存在着巨大的地区差别,因此,需要有适合现代发展的教育基础结构。尽管录取比例在增加,但仍然有很大提高的余地。

9.中国实物资本投资引进的新技术要求具有更高技能的劳动者来使用。用经济语言来说,资本和技能是互补的。两者相互提高对方的效益。强调实物资本而忽视人力资本的投资

策略,不可能获得更均衡的投资策略能够产生出的收益。最高效率地使用现代技术需要有技

能的劳动者。尽管最近出现了提倡教育的有利趋势,但是,仞有巨大的差距有待弥补。教育事业对中国各地区全要素生产力所造成的影响证明:中国地教育水平的底下,妨碍了政府最近对地加大投资的政策的实施。不均衡的投资策略会降低实物资本的回报。

10 .当我们思考在中国的适当投资策略以及各地区发展的时候,十分重要的是要知道,优化人力资本和实物资本投资组合将推动最高速度的发展。如果中国在一种资本是投资

过高,或者在另一个资本上投资过低,就会失去增加财富的机会。如果不平衡地区之间的回

报和机遇,总收入就会减少,不平等就会扩大。通过平衡中国不同地区的各种资产和市场之

间的回报,就会创造出更大的国家财富,实现长远的社会平等。因此,中国领导人的一个重

大问题是,教育投资是过低还是过高。中国投资组合是否应该调整?地区之间的投资是否应

该更加平衡?什么才是合适的人口流动政策?什么才是能让经济回报最大化的合适的学费

政策?

11 .人力资本投资不足与地理分布不均

大多省份对教育的公共支持水平偏低,且现有资金使用效率低。由于教育资金大多来自

地方一级政府,相当于贫困省份,富裕的省份人均人力资本投资更高。出生地是决定一个人

成年后的技能水平的最重要的因素,这是中国社会同代人和隔代人之间不平等的重要根源。

使这种不平等雪上加霜的是残存的户口政策,这种政策向跨区流动人员的子女征收超出已占

家庭总收入的百分之十的正常学费。教育资源限制对个人上学有不同的影响,尤其是在农村和西部更是如此。各地受教育机会不均,这就导致严重的地区差异,是现行政策效率低的重

大根源。

12. 各地区学生的支出相差迥异,显而易见它与地方人均产值成正比且可精确估算。出生地的偶然性决定学生受教育的质量。教育的财力与地区的富裕水平相关,且各地投入教育的 GDP 的比例不同。

13.在中学和大学普遍实施的教育收费政策,可能会被证明是一种合理的手段,将稀缺

的资源配置给那些可以从教育获益最多的人。中国教育补贴的围很广,这与世界上许多国家

的情况一样。然而这些补贴对于城市和农村家庭作用都不大,小孩人均学费甚至在占城区家

庭收入的相当大的比例,在农村地区这一比例要翻一倍。

14.教育的收益有些并不是个人直接获得的,这些间接收益在中国很有可能是巨大的。

比如说,受过更好教育的劳动力队伍会产生新思想,新知识。个人也许不能获得所有的教育

收益,尤其是如果有技能的劳动者的工资由于政府政策保持在低水平。因此,显而易见,这些因素带来的是人力资本投资不足,故在中国提供补贴的理由比世界其他地方更强。

15. 在中国经济中教育回报率的实证数据表明了什么?对政府的活动进行量化评估,剔

除坏的投资保留好的投资,实事地执行政策,这是至关重要的。通过基于数据的成本效益分

析,我们能够更清楚地了解到是应该偏重人力资本项目还是实物资本项目,多大比例才对。

通过成本效益的标准作出判断,社会就能最有效地使用其资源。在中国的国情下,这一点尤其重要,因为中国资源稀缺,国家整体贫困。因此,中国做出明智的投资决定是特别重要的。

16. 按照西方国家经济学家将市场工资与教育程度挂钩估算方式,估算中国的教育回报

率,会发现回报率在二十世纪90 年代只是4% 左右。给你一个基准数字作为参照,美国和

许多其他国家的回报率高达15% 到 20% 。这种数据暗示在中国实物资本投资于人力资本投

资之间相对高的比率也许是合适的。可一旦了解到中国劳动力市场的运行方式,就会认识到

这种结论是多么具有误导性,即使从教育政策的历史分析角度来看。劳动力市场本来是给人

力资本定价,按技能给人以回报的市场,但中国的工资政策长期以来给技工的回报率偏低,

而且劳动力市场上工资水平的制定还受到很多方面的限制。因此,从对中国历史数据分析所

得取的标准的教育回报率,我能够得到唯一的结论是,尽管在发生变化,对技能投资的激励

还不大。

17.提高人力资本与促进经济的发展的政策

偏低的个人回报率并没反映出二十世纪80 年代末和90 年代初的真实的回报率。劳动市场如此被扭曲,结果工资没有反映出受教育的劳动者对经济的真实的边际贡献。如果将对

教育的真实收益估算与所付的工资比较一下,就能看到中国劳动市场并没有按技能价值付给

报酬。中国地低下的教育水平将这些地区资本收益减少了一半。通过仅仅鼓励实物资本投资

来提高地地区的生产力的不均衡政策,比起在两方面更均衡投资的政策效率要低得多。不过,教育的直接回报是劳动队伍在产出过程中体现出的巨大教育收益。

18. 鼓励教育和职业培训方式之一是给以补贴,这会极大地增大政府的开支,也许不可

行。最近,中国高校录取名额急剧增加,但仍然有巨大的提升空间。政府对教育的直接资

助的进一步增加也许是不可行的。

19. 提高需要政府直接花钱的人力资本的方式之二,是放开人力资本的劳动市场。一个

自由的市场会使得像越来越多地主宰中国资本市场和产品市场的那样一种激励机制发挥作

用,大大的促进技能培训。放开劳动技能市场,会让私人激励机制的力量发挥作用。让个人

收获自己劳动技能的果实,会调动人们去获取技能,而无需政府花一分钱。这样会让私人激

励机制发挥作用,形成人力资本的投资积累,开办私立学校提高教育机会。通过释放这些力

量来创造人力资本,中国将会从受教育的劳动者的积蓄中创造出财富,创造出实物资本的资

金积累。还会扩大税收基础,增加税收收入。

20. 推进发展的方式之三是通过资本和劳动力的自由流动,来平衡地区之间和城乡之间

的人力资本和实物资本的回报率。几十年来,中国的政策一直是偏向某些地区,忽视另外一

些地区。现行的政策也一直让地方政府在教育资金方面发挥主导作用,较富裕的地区比较贫

困的地区有更多的教育资金。消除地区工资差距,开放市场,让人口在全国自由流动寻找机

会,这回加快国家整体的经济发展。同样,集中式教育财政有利于将政府资金从中央均衡地

分配给各地区和城乡,这也会加快国家整体的经济发展。中国西部和农村地区目前收入低,

所以教育资助不足,但回报非常高。给更贫困地区调拨更多教育和培训资源,将会增加国家

的收入。

21. 许多中国人反对解放劳动市场的激励机制。城市户口政策保护城市居民避免与外来

人口的竞争,维持城市的高工资水平。开放劳动市场后,由于技工的工资要求提高,至少短

期可能有加大工资差距的风险。然而,这样的政策给人们带来获取技能的适当激励。随着教

育的扩大,各地区的回报平衡,人们之间和隔代人之间的不平等将会缩小。有了适当的报酬和可以到资本市场抽取教育资金,人们就乐意付学费上学,因为这会带来更高的工资。当然,

文案大全

已有这一方向的发展,但已表明还会有更大的发展趋势。随着学生择校入学,中国应该依赖

个人激励机制去鼓励学校提高教学。学校直接从学生那里获得办学的资源(如优秀的生源等)。为了使这种体制有效地运行,应该开发教育的信贷市场,让学生拿未来的收入作抵押来贷款。

如果没有这样的市场,只有富裕家庭的子女才能付的起当前高达农村地区平均收入的

30%-40% 的比例的学费。既然只有富人才能送他们的子女上学,隔代人之间的不平等就会

加大。当前限制劳动力为平衡回报跨地区流动的做法,使得这些问题更为复杂。流动人口面

临许多限制。当然,与二十世纪六、七十年代的政策相比,流动的自由已有了巨大的改善。

然而,农民工子弟上学的成本占家庭收入比例的增加达5% 到 15% ,目前减少了社会的流动

性,使代代贫困现象永久存在。

22.人力资本的增加会使中国减少不平等和帮助其经济的发展

短期,开放的市场常常加大工资的不平等。青年人和最能干的人获得利益。开放的劳动

市场正在中国深入进行,已经导致工资不平等的扩大,引起公众极大地关注。从长远看,随

着人口技能的提高,教育机会和技能投资更加广泛地普及到中国社会的各个角落,不平等将

会减少。跨代的不平等也会减少。

23.提高人力资本,鼓励更开放的人口流动政策有助于抵消由于更开放的工资制定标准

带来的不平等的扩大。随着回报的均衡,开放的劳动市场,开放的资本市场,教育开支上地区的

均衡,从长远看将会缩小不平等,而不会扩大不平等。这就是为什么说当前的流动人口要增长

四倍才会缩小不平等的原因。因此,人口流动必须要有人力资本投资作为补充。

24. 即使开放的市场和自由的人口流动政策暂时不会抵消不平等的扩大,不平等也无须

害怕。许多中国人担心不平等会成为社会不安定的因素,然而扩大的不平等会发挥重要的作

用,激励人们去获取技能。使人们更有技能对社会毫无危害,增强技能只会提高全民的生产

力,使整个社会有更多可用的资源。人力资本是最后决定中国财富多少的资产。

Unit Five gender, poverty and environment

性别、贫困与环境在环境政策的制定和环境保护项目中,把性别问题作为主要问题予以考虑简直是罕见的。然而,更好地了解男女不同的先决条件,知觉过程,可以把政策的效度

提高到最大值。

1毫不夸地说,在世界许多地方,妇女往往是贫困人口中最为落魄的群体。除了占贫困人口中的大多数之外,妇女还常常被剥夺了基本权利,无法获取诸如土地、继承权、信用贷款等必要的资源。她们的劳动和知识的价值被低估,需求被忽视,面对疾病和灾害更显脆

弱,而贫穷使她们的境况更是雪上加霜。有时候,文化和社会准则对妇女寄予以额外的期望、

约束和限制,使问题进一步复杂化。性别差距随处可见,世界上没有一个地区的妇女在法律、

社会和经济具有与男性平等的权利。

2下文对性别平等、减轻贫困以及环境的可持续性三者的协同作用与妇女贫困问题的关系进行了研究,主要涉及能源短缺、水资源缺乏、健康、气候变化、自然灾害以及强化妇女在

农业、林业、生态多元化管理领域中的权力,使之创造出可持续的生存方式等问题。

3能源、环境与性别性别、环境与能源之间的协同关系首次被认识到与生物量相关。妇女被认为是木质燃料的使用者与采集者,亦被认为是环境恶化导致能源短缺的受害者。

4调查情况表明,妇女要花费很长的时间去采集燃料。由于滥伐森林的情况加剧,妇女寻柴负担加重,这又影响(占用)了可供其支配的时间,使之无空参加其它活动,包括可以为

她们带来收入、接受教育和做决策的活动。例如,在苏丹,过去十年森林的乱砍滥伐,使妇女

要比以往化四倍的时间用于采集木制燃料。由此,激发了人们的努力进行植树造林、

设计燃烧效果更高的炉灶。然而,当改进后的炉灶和造林工程没有获得预期的成功时,扶持项目的银根便逐渐紧缩了。

5人们对生物量能源以及它给妇女生活带来影响的关注近期得到再次激活。发展中国

家焚烧木制燃柴而释放的熏烟造成的室空气污染被列为第四个最大的健康问题。据估计,在发展中国家,每年有二百万妇女、儿童死于此因,还引起呼机疾病和眼患。根据年龄与经济

情况的不同,受污染空气毒害的程度各异。在有些国家,妇女有轻视自己的健康状况的倾向

从而导致(毒气影响健康的)问题没有得到充分的报道。

6在许多发展中国家,公共土地仍是生物量能源的关键来源地。然而,这些土地正在飞

速地变成私有土地。土地私有化使人们自由获取燃柴变得艰难,搬迁到另一个地区,该地区也会

就燃柴来源的可持续管理问题,做出一些协同合作的决定。

7在发达国家,与性别、环境与能源相关的研究主要为:能源领域的平等就业机会、能

源政策的决策、污染与健康、能源生产系统的选择、实现科学与技术教育的途径和家庭的劳

动分工。

8气候变化与性别由于海拔的高升,有预言称气候变化会引起人口转移。在发展中国家

的许多地方,人们预料,气候变化会使水缺乏加剧、疾病负担加重、农业有负面影响,还

会引起频繁的、恶劣的极端天气出现。气候变化的影响与适应能力极有可能因性别不同而异。

这是因为贫困和脆弱之间的关联很强。事实上,从整体上看,女人比男人要更贫困和更脆弱。

9 性别这一要素在制定减少温室气体排放的大政方略的潜在作用却越来越被忽视。例如,作为家庭能源的使用者,妇女在促进再生能源的技术方面以及能量保持方面起到重要作用。

10男女两性可就他们使用的交通工具形式以及旅行的频繁度作决定,在其所做的选择

中是有性别差异的。例如,在发达国家,女性比男性更加倾向于使用公共的交通工具。

11妇女除了在农业方面起到关键的作用外,世界上大多数妇女在拥有、继承或掌控土地

以及其它财产方面的权力是不平等的。有性别歧视的继承法和财产拥有法限制了妇女为家

庭成员提供长期食品保障的能力,也限制了她们利用土地作为抵押而获得贷款的能力。对于

当代研究生英语读写教程上、下册课后翻译答案==The possibility of a real market-style evolution

【上册】 Unit1 The possibility of a real market-style evolution of governance is at hand.In cyberspace ,we'll be able to test and evolve rules governing what needs to be governed--intellectual property content and access control,Rules about privacy and free speech. Some communities will allow anyone in;others will restrict access to members who qualify on one basis or another.Those communities that prove self-sustaining will prosper(and perhaps grow and split into subsets with ever-more-particular interests and identities).Those that can't survive-either because people lose interest or get scared off--will simply wither away. 译:一种真正的市场型管理模式很快成为可能。在信息空间,我们将能够检验并完善所需要的管理制度----知识产权制度、服务内容与使用权的控制制度、个人隐私权与自由言论制度等。有些群体允许任何人加入,而有些则只允许符合这样或那样条件的人加入。能够自持的群体会兴旺发展(或许也会因为志趣与身份日趋特殊,而发展成为几个分支)。有些群体或因为成员失去兴趣,或因为成员被吓跑而不能幸存下来,他们将渐渐萎缩消亡。 Unit2 Once the problem is understood,improvement comes naturally.Women who feel abandoned and deprived when their husbands won't listen to or report daily news may be happy to discover their husbands trying to adapt once they understand the place of small talk in women's relation-ships. But if their husbands don't adapt,the women may still be comforted that for men,this is not a failure of intimacy.Accepting the difference, the wives may look to their friends or family for that kind of talk.And husbands who can't provide it shouldn't feel their wives have made unreasonable demands. Some couples will still decide to divorce, but at least their decisions will be based on realistic expectations. 译:一旦问题得到理解,情况自然有所改善。那些通常因丈夫不倾听或不谈论每天发生的事情而感到被遗弃、感到丧失生活乐趣的女性会高兴的发现,她们的丈夫一旦知道了不起眼的谈话在女性关系中的地位后,正努力地在适应。如果丈夫不适应,妻子仍然能够得到安慰,因为她知道,对男人来说,这不是不亲密的表现。当妻子接受了男女存在区别这一事实后,便会去找自己的朋友或家人说一说话。那些不能够给予妻子谈话快乐的丈夫,也不应该觉得妻子提出了无理要求。仍然会有一些夫妻决定离婚,但起码他们的决定是建立在比较现实的期望基础上的。 Unit3 1.When it first came into being, the Earth very likely lacked what we would today call an ocean and an atmosphere. 译:在地球形成的初期,上面很可能没有我们今天称之为海洋和大气层之类的东西。 2.Between 2 billion and 3 billion years ago,portions of the surface water, bathed by the energetic radiation from the Sun, developed complicated compounds in organization sufficiently versatile to quality as what we call"life". 译:在20亿到30亿年期间,一部分地球表面的水在太阳能的作用下,形成了结构复杂的化合物,这些化合物灵活多变,足以形成我们称之为“生命”的东西。 3.The entire planet is life form made up of nonliving portions and a large variety of living portions(as our own body is made up of nonliving crystals in bones and nonliving water in blood, as well as of a large variety of living portions).

武汉大学研究生英语期末考试2010级试卷

English Examination for Graduates (Paper A) 20111229 I. Listening Comprehension (20%) Directions: In this part, you are going to listen to four passages. At the end of each passage, you will hear some questions. Both the passages and the questions will be read only once. After you hear a question, you must choose the best answer from the four choices marked A, B, C, and D. Then mark your answer on the Answer Sheet. Questions 1 to 5 are based on the following passage. 1. A. He read a lot of books on management. B. He made every step safe enough. C. He prepared himself well beforehand. D. He had knowledge for the next phase. 2. A. news reporter B. American dream C. lucky boy D. poor child 3. A. generals B. committees C. armies D. schools 4. A. reading different books B. attending seminars C. listening to audiotapes D. learning on one’s own 5. A. face-to-face contact B. eyeball-to-eyeball contact C. person-to-person contact D. call-to-call contact Questions 6 to 10 are based on the following passage. 6. A. More and more people take up the habit of smoking. B. There are more smoking women than smoking men in the USA. C. It is good news that more people have given up smoking. D. The U.S. has more smoking people than any other country. 7. A. age, income and education B. age, sex and income C. occupation, income and sex D. occupation, income and education 8. A. City people are less likely to smoke. B. People in rural areas are more likely to smoke. C. Men with higher incomes tend to smoke. D. Well –educated men with high incomes are generally less likely to smoke. 9. A. The situation is quite the same for women as for men. B. Better-educated women are likely to smoke heavily. C. There are more women smokers with low incomes. D. Women with higher incomes and higher education do not tend to smoke. 10. A. The picture about the teenage smokers is similar to that of women smokers. B. The situation among teenagers is quite the same with men. C. High school students are more likely to smoke than college students. D. Farmers? children tend to smoke more. Questions 11 to 15 are based on the following passage. 11. A. crying one’s goods in the street B. signs with pictures

当代研究生英语读写教程上Text A前五单元译文

Unit 1 信息空间:出入随愿 1 美国人的内心深处具有一种酷爱探索新领域的气质。我们渴求宽敞的场地,我们喜欢探索,喜欢制定规章制度,却不愿去遵守。在当今时代,却很难找到一块空间,可以供你任意驰骋,又不必担心影响你的邻居。 2 确实有这样的空间,就是信息空间。这里原本是计算机迷的游戏天地,但如今只要想像得到的各类人群应有尽有,包括少年儿童、轻佻单身汉、美籍匈牙利人、会计等。问题是他们都能和睦相处吗?人们是否会因为害怕孩子们躲在卧室里看网上的淫秽图片而将它封杀? 3 首先要解决的问题是,什么是信息空间。我们可以抛开高速公路、前沿新领域等比喻,把信息空间看作一个巨大的房地产。请记住,庄园是人们智慧的结晶,是合法的、人工营造的氛围,它建立在土地之上。在房地产业中,公园和商业中心、红灯区与学校、教堂、政府机构与杂货店都能区分开来。 4 你可以用同样的方法把信息空间想像为一个巨大的、无边无际的虚拟房地产业。其中有些房产为私人拥有并已租出,有些是公共场所;有的场所适合儿童出人,而有些地方人们最好避开。遗憾的是,正是这些应该避开的地方使得人们心向神往。这些地方教唆你如何制造炸弹、为你提供淫秽材料、告诉你如何窃取信用卡。所有这些使信息空间听起来像是一个十分肮脏的地方。正直的公民纷纷作出这样的结论:最好对它严加管理。 5 但是,在利用规章制度来反击下流之举之前,关键是从根本上理解信息空间的性质。恶棍并不能在信息空间抢走毫无提防之心的儿童;信息空间也不像一台巨大的电视机,向不情愿的观众播放令人作呕的节目。在信息空间这个房地产业中,用户对他们所去之处、所见所闻、所做所为都要作出选择,一切都出于自愿。换句话说,信息空间是个出入自便的地方,实际上,信息空间里有很多可去之处。人们不能盲目上网,必须带着具体的目标上网。这意味着人们可以选择去哪个网址、看什么内容。不错,规章制度应该在群体内得以实施,但这些规章制度必须由信息空间内各个群体自己来制定,而不是由法庭或华盛顿的政客们来制定。 6 信息空间之所以有如此大的诱惑力,正是因为它不同于商场、电视、公路或地球上的其他地方。那么,让我们来描述一下这个空间。 7 首先,信息空间里人与人之间可以进行电子邮件交流。这种交流类似于电话交谈,都是私人之间的、两相情愿的谈话,不需要任何规章制度加以限制。 8 其次,信息空间提供信息与娱乐服务。人们可以从中下载各种信息,从法律文件、“大型新饭店”名单,到游戏软件、下流图片,无奇不有。这里如同书店、商场和电影院,属购物区域。顾客必须通过索求或者登记来购物,物品(特别是淫秽之物)不会发送给那些没有索取的人。有些服务可以免费,或作为总服务费用的一部分计算,如“计算机服务”和“美国在线”就是如此。而有些服务要向顾客收费,而且可能会让顾客直接支付账单。 9 第三,信息空间里还有真正意义上的群体,那就是在内部互相交流思想的人群。从庄园的角度来看,这些群体就像酒吧、饭店或公共浴室。每个活跃的人都积极参与谈话,谈话一般通过邮件方式进行;而有的人也许只充当旁观者或旁听者。有些活动由专人监督,有些则像公告牌,任何人可以任意在上面张贴。很多活动起初都无人监督,但现在实行强制管理,用规章制度来扫除那些不受欢迎的广告、不相干的讨论或日渐粗鲁的成员。 10 信息空间里群体的演变过程正如陆地社会团体的演变过程,即情趣相投的人们聚在一起。信息空间里每一个团体都各具特色。总的来说,“计算机服务”上的团体一般由专业技术人员组成;“美国在线”上的团体一般为富有的独身者;“奇才”主要面向家庭。另外还有一些具有独到见解的服务机构,“共鸣”为其中之一,是纽约市中心一家时髦的服务机构。再如“妇女专线”,是专为女性开辟的,她们希望逃避网上其他地方盛行的男性文化。就因特网本身也有大量情绪激昂的讨论小组,都属非商业性质,讨论话题广泛,从匈牙利政治(匈牙利在线)到版权法,无所不及。 11 信息空间的独特之处在于允许任何规模、任何种类的团体发展繁荣。在信息空间,用户自愿参加任何团体,而不是因为地理位置的巧合而被迫参加某个团体。这种自由赋予主宰信息空间的准则一种道义上的权威,这种权威是地球空间里的准则所没有的。多数人呆在自己出生的国土上动弹不得,而在信息空间,假若你不喜欢某一群体的准则,脱离这个群体即可。出入自由。同样,如果做父母的不喜欢某一群体的准则,便可以限制孩子,不让他们参与。 12 在信息空间,可能会发生的情况是形成新的群体,新群体的形成不像在地球上那样受到限制,产生冲突。我们不是要建立一个梦寐以求、而又难以管理的全球村,而是要建立一个由各种独立的、不受外界影响的群体组成的世界,这些群体将投其成员所好,而又不干涉他人。一种真正的市场型管理模式很快成为可能。在信息空间,我们将能够检验并完善所需要的管理制度——知识产权制度、服务内容与使用权的控制制度、个人隐私权与自由言论制度等。有些群体允许任何人加入,而有些则只允许符合这样或那样条件的人加入。能够自立的群体会兴旺发展(或许也会因为志趣与身份日趋特殊,而发展成为几个分支)。有些群体或因为成员失去兴趣,或因为成员被吓跑而不能幸存下来,它们将渐渐萎缩消亡。 13 在不久的将来,信息空间的探索者应该更善于解释和辨别各群体的性质。除了现实中的政府之外,他们将有必要安置并接受自己的地方政府,就如同豪华庄园的业主一样.尽管可以叫警察来驱逐不受欢迎的顾客,但还是宁愿雇佣自己的保安。 14 那么,该如何处置信息空间不受欢迎的材料呢?例如,淫秽材料该怎么办?答案除了禁止以外,就是在有问题的材料上贴上标签。信息空间的成员对有问题的内容应该达成共识,拿出一个解决方案来,使人们或自动过滤系统避开这些内容,这样可能会有助于解决问题。软件制造商很容易建立一套自动过滤系统,使你和孩子们在菜单上见不到不想见到的内容。(就好像所有的内容都被包装了起来,并在包装纸上贴有标签。)如果有人在色情材料上贴上“童趣”的标签,便可能会因错贴标签而被起诉。

当代研究生英语读写教程答案,上册,外语教学与研究出版社,完整版

一,选择 1,This book (contains) all the information you need. 2,The government (restricts) the number of foreign cars that could be imported. 3,As a teacher you should not show (inclination) towards any of your students. 4,Traffic is (regulated) by police at every intersection. 5,How much do you (charge) for this pair of shoes? 6,We can (leave off) now and return to work in the morning. 7,That matter can be left (over) until our next morning. 8,I learned that he was (on) sick leave from a government office. 9,It was one of the most beautiful sights that I had even set eyes (on). 10, Each week he tried to set (aside) a few dollars of his salary. 11, All this ceremony is just (for show); it doesn’t mean a thing. 12 ,Bill is afraid to (show his face) since Tom threatens to beat him up. 13, She has been behaving foolishly; I hope you will (bring her to senses). 14, The classroom is 30 feet (in length) and 20 feet in breadth. 15, I’m leaving this job because I’m tried of being (pushed around). 16, After the rain, the orchard seems to have (burst into) blossom overnight. 17, The two men stood (glaring at) each other, while the crowd looked on with amusement. 18, When you have any problems in your studies, you can always (look to) John for help. 19, Theodore Roosevelt was a (versatile) man ; he was successful as a statesman, soldier…. 20, The small town has (undergone) many changes during last 10 years. 21, The old farmer (survived) his wife, living until 105 years of ages. 22, Poor eyesight is a (handicap) to many students. 23, The wheat crop will be (decimated) with strong spring rains. 24, The various parts of the essays do not adequately (interrelate). 25, Hot weather (multiplies) the bacteria in the milk rapidly. 26, If something very substantial is not done next month , he cannot (retain) his office. 27, We sent him an invitation but he (declined). 28, The lifeguard pulled the (inanimate) body out of the pool. 29, If you are to be accepted as a member of the club you must (abide) by its rules. 30, (Even if) you dislike ancient monuments, Warrick Castle is worth a visit. 31, The cites will to be (deflated) and the population distributed in villages. 32, He gave a (distorted) account of what has happened. 33, His speech (fermented) trouble among the works. 34, The criminal was told he would be (immune) from punishment if he said what…… 35, If you (strain) the elastic band any more, it will break. 36, The Egyptians (inhabit) an area equal to France and Spain combines. 37, He is (by no means) considered to be a great explorer. 38, It was a long time before scientists could (penetrate) the mystery of the atom. 39, inhale (breathe in) 40, scent (fragrance) 41, beam (smile happily) 42, solid (heavy) 43, suspicious (unbelieving) 44, steady (regular) 45, accomplishment (success)

武汉大学2010年翻译硕士考研真题及答案

武汉大学2010年翻译硕士考研真题及 答案 历年真题是最权威的,最直接了解各专业考研的复习资料,考生要重视和挖掘其潜在价值,尤其是现在正是冲刺复习阶段,模拟题和真题大家都要多练多总结,下面分享武汉大学2010年翻译硕士考研真题及答案,方便考生使用。 武汉大学2010年翻译硕士考研真题及答案 I. Put the Following Terms into Chinese. APEC: 亚太经济合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation) CA T: 计算机辅助翻译(Computer Aided Translation) NATO: 北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization) FIT: 散客(foreign independent tourists);一种新能源补贴政策(Feed-in-Tariff) GPS: 全球定位系统(Global Positioning System) IMF: 国际货币基金组织(International Monetary Fund) subtitling:字幕翻译;影视翻译 Morse code: 莫尔斯电码; 摩尔斯电码(一种时通时断的信号代码,通过不同的排列顺序来表达不同的英文字母、数字和标点符号) Translation Studie: 翻译研究 Jerusalem: 耶路撒冷 General Assembly: 联合国大会 Gallup poll: 盖洛普民意测验(a way of finding out public opinion by asking a typical group of people questions) money order: 汇票 Think-Aloucl Protocol: Think-Aloud Protocol: 有声思维法;有声思维报告;出声思维法[一种收集数据的方法,用于产品设计与开发、心理学和一系列的社会科学(如阅读、写作和翻译和翻译过程的研究)中的可用性测试(usability testing)。出声思维法是由IBM的克莱顿刘易斯研发] translation norms: 翻译规范;翻译准则 II. Put the Following Terms Into English. 双赢: win-win; mutually beneficial 三国: the Three Kingdoms 直译: literal translation 信达雅: faithfulness, expressiveness and elegance 民族政策: ethnic policy ; policy towards nationalities 科学发展观: Scientific Outlook on Development 节约型社会:conservation-oriented society; conservation-minded society; a conservation-conscious society 节能减排: energy conservation and emission reduction 次贷危机: subprime mortgage crisis 服务型政府: service-oriented government; Service Government

武大研究生英语词汇复习整理

Unit One Vocabulary Exercise Fill in the blanks with the best choice. 1._______implies an active choice to cling to something, not passively being carried along out of inability to imagine anything else. A. Tenancy B. Tenacity C. Tendency D. Tenure 2.In Egypt, I saw the pyramids and the damaged face of the Sphinx, smiling a (an)_______ smile. An amazing journey! A. inscrutable B. sweet C. incredulous D. incurious 3.The elimination of ________ was believed to be a prerequisite for any successful intercultural exchange. A. generalizations B. judgments C. doubts D. stereotypes 4.The Pentagon was planning to launch a 24-hour satellite television channel based in Baghdad to make it easier to ________ the news media “filter” that Bush Administration officials believe is misleading the public by emphasizing bad news about the occupation of Iraq. A. circumnavigate B. circulate C. circumvent D. curriculum 5.This class will provide you as a parent with age appropriate songs and activities to enjoy music at home with toddler that will develop coordination, balance and ________ relationship skills as well as communication and cooperation. A. scrutiny B. spacious C. stereotype D. spatial 6.It is a _____ to say that the women who teach in India must know the language, the religion, superstitions and customs of the women to be taught in India. It ought to be the very same case for England. A. truism B. genuine C. tenacity D. similarity 7. The ______ of “white”in Chinese includes something unhappy. At funerals, Chinese pay respect to the dead and express their sorrow by wearing white and writing elegiac couplets in white paper. In the West, however, white is the traditional color for the bride at weddings, and to wear white at funerals would be offensive. A. configuration B. conjunction C. connotation D. connection 8. The just-concluded election in Pakistan is simply a _____for continuing military rule, according to Selig Harrison, a leading US authority on South Asia, Afghanistan and the region. A. inflection B. fa?ade C.ambiguity D. fabrication 9. As television, and to an extent the internet have _____further through our society, the effects are perhaps more significant than even we realize. A. perpetuated B. pervasive C. permanent D. permeated 10T here’s this new girl coming to my school, and I like her a lot. I want to _____ our friendship before I start a serious relationship. A. cement B. lime C. clay D. concrete

当代研究生英语读写教程课文翻译(后五章)

Unit Six 洛城邂逅 混凝土、烟雾及晨色将好莱坞高速公路立交桥下的奥尔瓦多街笼罩在特有的灰色之中,车辆堵塞在路上,几乎一动不动。杰克无精打采地坐在车里,对此并不真的在乎,因为他知道,如果试图往左转,开到高速路入口,情况可能会糟糕得多。好在他不用每天这样,如果有人问他,他会肯定地说,以后也决不这样。稳定的工作有其优点,他不否认考虑过这件事。他需要一台调频收音机,安装在一辆比他现在开的这辆58款别克更好的车上。好一点的车有天鹅绒内饰,有为洛城的夏天而设计的电控装置,为冬天开往海滩而设计的精美电热器和除霜器,还有为长途旅行设计的导航控制器,当然车的前后都有声音优美的喇叭,窗户一摁就能关好,将外面高速公路上恼人的噪音隔绝。实际上,他可能不得不改变整个生活方式。富有异国情调的古龙香水、长毛绒服装、光线暗淡的夜总会、代基里酒、身穿丝绸长礼服、佩戴项链的女子,她们如同特奎拉酒广告里的女子一样,朦朦胧胧而又富有魅力。只要让他的想像驰骋,杰克会想像出许多可能的东西。 杰克正想入非非时,瞥见绿灯亮了,他只顾开动汽车,盯了一眼那些有固定工作的人,以示再见。当他扭过头来,面对前方时,已经晚了一秒钟。他猛地一下踩住刹车,调转方向,以避免撞上前面那辆车上小小的刹车红灯,但还是砰然一声撞上了。如果他动作再快一秒钟,也许只会离这辆车很近,不会撞上。而如果再晚一秒钟,他的车就会爬上这辆丰田车的行李箱。实际上,他好像没有把前面的车撞坏,而后面的车撞上了他车后部的保险杠,那一撞却严重多了。 杰克想开过这辆丰田车,但又怕前面的车挡路。当他在几辆车前的路边停下来时,又突然觉得这些车反而有助于他逃走。他使劲关了两次车门,一方面是为了将车门关紧,同时也再给自己一秒钟时间盘算。然后,他走到别克车的前面,又走到车后面,看看保险杠及其周围是否碰坏。然而,镀鉻层上连明显的划痕都没有。于是他精神振作起来了。虽然比起启动性能和行驶性能来,车的外表之美是次要的,但他这些年取得的少数显著成就之一便是:他的汽车车身和喷漆上除了几处小小的刮痕以外还完好无损。 杰克没有先去跟丰田汽车司机说话,因为从她的表情可以看出,她可能会给他增添更多的麻烦,所以,他先是向撞了他的车的司机打了个手势。这时那个司机还坐在车里,但已将车停在了丰田车的后面。杰克向他挥挥手,摇摇头,让他知道什么问题也没有。这位司机也向杰克挥了挥手,便开动汽车走了。 “连漆都没擦伤,”杰克用他特有的口气对她说,“你怎么样?车碰坏了吗?我倒是有点希望如此,这样,我们便可以多停留一会儿,聊一聊什么的。要不,你现在把电话号码给我,免得我以后还得跟你贫嘴,问你再要。” 杰克把她的微笑当作一个好兆头,便松了一口气。他吸人的是她身上散发的香味儿,就好像是清新的空气。他拽了一下自己身上穿着的不算很新但还不算过时的衣服。 “你的牌照是佛罗里达州的。但看上去你肯定是古巴人。” “我父母是委内瑞拉人。” “我叫杰克。”他伸出手来。 “我叫玛丽安娜。” 他们握了握手,她好像有生以来从未与人握过手似的。 “把你的车撞成那样了,我真的很抱歉。”他的话听起来很真诚。他抚弄着撞碎了的尾

11、武大研究生英语期末考试英译汉重点句子

Unit one Stumbling block in intercultural communication 1 在这个国际舞台发生重大变化的时刻,探讨为什么尝试交流的结果却令人失望的原因是必要的,这些原因实际上是跨文化交流中的绊脚石。 It’s appropriate at this time of major changes in the international scene to take a look at some of the disappointing results of attempts at communication. They are actually stumbling block in international communication. 7 本国居民可能会被灌输有这种期望:既然外国人穿着合适,并且能说一些本国话,那么他或她也有同样的非语言的准则、想法和感觉。 The native inhabitants are likely to be lulled into the expectation that ,since the foreign person is dressed appropriately and speak some of the language,he or she will also have similar nonverbal codes ,thoughts and feelings. 8 更糟糕的问题是死死抱住新语言中一个词汇或短语的一种意义,而不顾隐含义和语境。 A worse language problem is the tenacity with which someone will cling to just one meaning of a word or phrase in the new language, regardless of connotation or context. 11 先入为主和程式化思维的现象

武汉大学研究生英语期末试题 答案及评分 2009级

Keys to Paper A (1---65 题每题一分,客观题共65分) 1-10 B D A C B C C D A B 11-20 A B D A C A D C B D 21-30 B D C A B D C A C B 31-45 D A D A B D C A C B C D C A B 46-55 A D C A B A C C D D 56-65 A C D B D A B C C D Part IV 汉译英(评分给正分,每小题都需打分,精确到0.5分) 1. China is a large country with four-fifths of the population engaged in agriculture, but only one tenth of the land is farmland, the rest being mountains, forests and places for urban and other uses. (2分) 2. An investigation indicates that non-smoking women living in a smoking family environment for 40 years or still longer will have double risk of developing lung cancer. (2分) 3. In our times, anyone who wants to play an important role in a society as he wishes must receive necessary education. With the development of science, more courses are offered in primary schools and middle schools. Compared with the education in the past, modern education places more stress on practicality. (3 分) 英译汉(评分给正分,每小题都需打分,精确到0.5分) 4. 程式化思维是人们交流的绊脚石,因为它有碍于人们对事物的客观观察。客观观察指人 们敏感地搜寻线索,引导自己的想象更接近他人的现实。(2分) 5. 当经济学家最初探讨经济发展的原因时,他们发现:人们一直认为无法解释的剩余因素是人力资本。人力资本,即人口的技能,是造成各国生产力差距以及地位不平等的一个重要因素。(3分) 6. 下文从解决妇女贫困问题的角度出发,探讨两性平等、减轻贫困和环境的可持续性诸目的之间的协同作用,涉及能源短缺、水资源缺乏、健康、气候变化、自然灾害,以及授予妇女在农业、林业、生态多元化管理领域中的权力使之创造可持续的生存方式等问题。(3分) Part V Summary (20分) 评分标准:主要看考生是否了解概要写作的方法以及能否用恰当的语言来表达。概要一定要客观简洁地表达原文的主要内容,不需要评论,不能照抄原文。具体给分标准为:(1)内容和形式都达标,仅有一二处小错:18-19分。(2)内容缺少一到三点,形式错误不过三处:16-17分。(3)内容欠缺较多,形式错误有五六处:14-15分。(4)内容欠缺较多,形式错误有十来处:12-13分。 Science and Humanity The twentieth century has made greater change to the world, which was brought by the progress in science, than any previous century. Unfortunately, not all these changes did good to the human society. Some of them have done serious damage to mankind and have been even predicted to destroy the whole world someday if out of control. In fact, mankind is not biologically programmed for violent behaviors like war. People are faced with a dilemma in which we would like to see science develop freely, but cannot afford the result of that. It is a

相关文档
最新文档