ILO 133号公约(船员舱室设备)--中英文

C133 Accommodation of Crews (Supplementary Provisions) Convention, 1970

The General Conference of the International Labour Organisation,

Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Fifty-fifth Session on 14 October 1970, and

Noting that the Accommodation of Crews Convention (Revised), 1949, lays down detailed specifications concerning such matters as sleeping accommodation, mess and recreation rooms, ventilation, heating, lighting and sanitary facilities on board ship, and

Considering that in the light of the rapidly changing characteristics of both the construction and the operation of modern ships further improvements in crew accommodation can be provided, and

Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to crew accommodation, which is the second item on the agenda of the session, and

Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention supplementing the Accommodation of Crew Convention (Revised), 1949,

adopts this thirtieth day of October of the year one thousand nine hundred and seventy the following Convention, which may be cited as the Accommodation of Crews (Supplementary Provisions) Convention, 1970: 第133号公约 1970 年船员起居舱室(补充条款)公约

国际劳工组织全体大会,

经国际劳工局理事会召集于1970 年10 月14 日在日内瓦举行第55 届会议,

注意到《1949 年船员起居舱室公约(修正本)》对船上卧室、餐室、文娱室,通风、取暖、照明和卫生设备已作了详细规定,

考虑到由于现代船舶制造和操作性能变化很快,应进一步改善船员起居舱室的条件,

经议决采纳本届大会议程第2 项所列关于船员起居舱室的若干提议,

经决定这些提议应采取国际公约的方式,以补充《1949 年船员起居舱室公约(修正本)》,

于1970 年10 月30 日通过下述公约,此公约得称为《1970 年船员起居舱室(补充条款)公约

来源:英文: “Maritime Service Library” --> " ILO" / 中文: 上海国际海事信息与文献网 https://www.360docs.net/doc/6215872466.html,/news/detail.jsp?id=13366

此中文本与英文版原版粗略对照过,未发现明显不同。

PART I. GENERAL PROVISIONS

Article 1

1. This Convention applies to every sea-going ship, whether publicly or privately owned, which is engaged in the transport of cargo or passengers for the purpose of trade or is employed for any other commercial purpose, which is registered in a territory for which this Convention is in force, and of which the keel is laid, or which is at a similar stage of construction, on or after the date of coming into force of the Convention for that territory.

2. National laws or regulations shall determine when ships are to be regarded as seagoing ships for the purpose of this Convention.

3. This Convention applies to tugs where reasonable and practicable.

4. This Convention does not apply to--

(a) ships of less than 1,000 tons;

(b) ships primarily propelled by sail, whether or not they are fitted with auxiliary engines;

(c) ships engaged in fishing or in whaling or in similar pursuits;

(d) hydrofoils and air-cushion craft.

5. Provided that the Convention shall be applied where reasonable and practicable to--

(a) ships between 200 and 1,000 tons; and

(b) the accommodation of persons engaged in usual sea-going routine in ships engaged in whaling or in similar pursuits. 第一部分 总 则

第1 条

1.本公约适用于在本公约生效的领土上登记的、无论公有或私有的、从事货物或旅客运输或为任何其他商业目的受雇的和在本公约对该领土生效之日或之后安放龙骨或处于类似建造阶段的一切海船。

2.国家法律或条例应决定船舶何时被视为本公约所指的海船。

3.在合理可行时,本公约适用于拖船。

4.本公约不适用于:

(a)小于1000 吨的船舶;

(b)帆船,不论其是否配备辅机;

(c)从事捕鱼或捕鲸或同类作业的船舶;

(d)水翼船和气垫船。

5.如果合理可行,本公约适用于:

(a)200~1000 吨的船舶;和

(b)在捕鲸或类似作业的船舶上从事海上日常工作人员的起居舱室。

6. Provided also that any of the requirements applicable by virtue of Article 3 of this Convention may be varied in the case of any ship if the competent authority is satisfied, after consultation with the organisations of shipowners and/or the shipowners and with the bona fide trade unions of seafarers, that the variations to be made provide corresponding advantages as a result of which the over-all conditions are not less favourable than those which would result from the full application of the provisions of the Convention; particulars of all such variations shall be communicated by the Member concerned to the Director-General of the International Labour Office.

7. Provided further that the competent authority shall, after consultation with the organisations of shipowners and/or the shipowners and with the bona fide trade unions of seafarers, determine the extent to which it is appropriate, taking into consideration the need for off-duty accommodation, to make exceptions or to diverge from the provisions of this Convention in the case of--

(a) sea-going ferries, feeder ships and similar ships which are not continuously manned with one permanent crew;

(b) sea-going ships when repair personnel are carried temporarily in addition to the ship's crew;

(c) sea-going ships engaged on short voyages which allow members of the crew to go home or to make use of comparable facilities for part of each day.

Article 2

In this Convention--

(a) the term ship means a vessel to which the Convention applies;

(b) the term tons means gross register tons;

(c) the term passenger ship means a ship in respect of which there is in force either (i) a passenger ship safety certificate issued in accordance with the provisions of the International Convention for the Safety of Life at Sea for the time being in force, or (ii) a passenger certificate; 6.根据本公约第3 条,可以修改适用于任何船舶的任一要求,只要主管当局经与船东组织和/或船东和真诚的海员工会协商后深信将要进行的修改能提供相应的有利条件且由此使所有条件不次于完全实施本公约规定所产生的条件;有关会员国应将所有这种修改的细节送交国际劳工局局长。

7.就下述船舶来说,主管当局经与船东组织和/或船东和真诚的海员工会协商后,应根据休班人员起居舱室的需要决定在多大程度上可以适当容许例外和偏离本公约的规定:

(a)未连续配备固定船员的海上渡船、供应船和类似船舶;

(b)除船员之外,临时载有修理人员的海船;

(c)从事短程航行的可容许船员每天回家或利用类似便利条件的海船。

第2 条

在本公约里:

(a)“船舶”一词系指本公约适用的船舶;

(b)“吨”一词系指总登记吨;

(c)“客船”一词系指配有有效的(i)按当时有效的《国际海上人命安全公约》规定颁发的客船安全证书或(ii)旅客证书的船舶;

(d) the term officer means a person other than a master ranked as an officer by national laws or regulations, or, in the absence of any relevant laws or regulations, by collective agreement or custom;

(e) the term rating means a member of the crew other than an officer;

(f) the term petty officer means a rating serving in a supervisory position or position of special responsibility who is classed as petty officer by national laws or regulations, or, in the absence of any relevant laws or regulations, by collective agreement or custom;

(g) the term adult means a person who is at least 18 years of age;

(h) the term crew accommodation includes such sleeping rooms, mess rooms, sanitary accommodation, hospital accommodation and recreation accommodation as are provided for the use of the crew;

(i) the term prescribed means prescribed by national laws or regulations or by the competent authority;

(j) the term approved means approved by the competent authority;

(k) the term re-registered means re-registered on the occasion of a simultaneous change in the territory of registration and ownership of the ship.

Article 3

Each Member for which this Convention is in force undertakes to comply, in respect of ships to which this Convention applies, with--

(a) the provisions of Parts II and III of the Accommodation of Crews Convention (Revised), 1949; and

(b) the provisions of Part II of this Convention. (d)“高级船员”一词系指船长以外的按国家法律或条例,或无任何有关法律或条例时,按集体协议或惯例定为高级船员的人员;

(e)“普通船员”一词系指高级船员以外的船员;

(f)“准高级船员”一词系指具有监督身份或负有特别责任的根据国家法律或条例定为准高级船员的普通船员;在无任何有关法律或条例时,根据集体协议或惯例定为准高级船员的普通船员;

(g)“成年人”一词系指年龄至少为18 岁的人员;

(h)“船员起居舱室”一词包括供船员使用的卧室、餐室、卫生间、医务室和娱乐室;

( i )“规定的”一词系指由国家法律或条例或由主管当局规定的;

( j )“批准的”一词系指由主管当局批准的;

(k)“重新登记的”一词系指在登记领土和船舶所有权同时变更时重新登记的。

第3 条

就本公约适用的船舶而言,本公约生效的各会员国承诺遵守:

(a)《1949 年船员起居舱室公约(修正本)》第2 和第3 部分的规定;和

(b)本公约第3 部分的规定。

第二部分

Article 4

1. Each Member for which this Convention is in force undertakes to maintain in force laws or regulations which ensure its application.

2. The laws or regulations shall--

(a) require the competent authority to bring them to the notice of all persons concerned;

(b) define the persons responsible for compliance therewith;

(c) prescribe adequate penalties for any violation thereof;

(d) provide for the maintenance of a system of inspection adequate to ensure effective enforcement;

(e) require the competent authority to consult the organisations of shipowners and/or the shipowners and the bona fide trade unions of seafarers in regard to the framing of regulations, and to collaborate so far as practicable with such parties in the administration thereof.

PART II. CREW ACCOMMODATION REQUIREMENTS

Article 5

1. The floor area per person of sleeping rooms intended for ratings shall be not less than--

(a) 3.75 square metres (40.36 square feet) in ships of 1,000 tons or over but less than 3,000 tons;

(b) 4.25 square metres (45.75 square feet) in ships of 3,000 tons or over but less than 10,000 tons;

(c) 4.75 square metres (51.13 square feet) in ships of 10,000 tons or over. 第4 条

1.本公约生效的各会员国承诺使那些确保实施本公约的法律或条例保持有效。

2.这些法律或条例应:

(a)要求主管当局使一切有关人员注意这些法律或条例;

(b)限定执法人员;

(c)对任何违法行为规定足够的惩罚;

(d)对保持一个足以保证有效实施的检查系统作出规定;

(e)要求主管当局在制定条例时与船东组织和/或船东和真诚的海员工会进行协商,并在执行这些条例时尽可能与这些参与者合作。

第二部分 船员起居舱室要求

第5 条

1.每个普通船员在卧室里所占面积应不少于:

(a)在1000 吨及以上但小于3000 吨的船上,3.75 平方米(40.36 平方英尺);

(b)在3000 吨及以上但小于10000 吨的船上,4.25 平方米(45.75 平方英尺);

(c)在10000 吨及以上的船上,4.75 平方米(51.13 平方英尺)。

2. Provided that the floor area per person of sleeping rooms intended for two ratings shall be not less than--

(a) 2.75 square metres (29.60 square feet) in ships of 1,000 tons or over but less than 3,000 tons;

(b) 3.25 square metres (34.98 square feet) in ships of 3,000 tons or over but less than 10,000 tons;

(c) 3.75 square metres (40.36 square feet) in ships of 10,000 tons or over.

3. Provided also that the floor area of sleeping rooms intended for ratings in passenger ships shall be not less than--

(a) 2.35 square metres (25.30 square feet) per person in ships of 1,000 tons or over but less than 3,000 tons;

(b) in ships of 3,000 tons or over--

(i) 3.75 square metres (40.36 square feet) in rooms accommodating one person;

(ii) 6.00 square metres (64.58 square feet) in rooms accommodating two persons;

(iii) 9.00 square metres (96.88 square feet) in rooms accommodating three persons;

(iv) 12.00 square metres (129.17 square feet) in rooms accommodating four persons.

4. The number of ratings occupying sleeping rooms shall not exceed two persons per room, except in passenger ships where the maximum number permissible shall be four.

5. The number of petty officers occupying sleeping rooms shall not exceed one or two persons per room. 2.如果两个普通船员合住一卧室,每人所占面积应不少于:

(a)在1000 吨及以上但小于3000 吨的船上,2.75 平方米(29.60 平方英尺);

(b)在3000 吨及以上但小于10000 吨的船上,3.25 平方米(34.98 平方英尺);

(c)在10000 吨及以上的船上,3.75 平方米(40.36 平方英尺)。

3.客船上普通船员卧室的面积应不少于:

(a)在1000 吨及以上但小于3000 吨的船上,每人2.35 平方米(25.30 平方英尺);

(b)在3000 吨及以上的船上:

( i )单人间,3.75 平方米(40.36 平方英尺);

( ii )双人间,6.00 平方米(64.58 平方英尺);

(iii)三人间,9.00 平方米(96.88 平方英尺);

(iv)四人间,12.00 平方米(129.17 平方英尺)。

4.每间普通船员卧室最多住2 人,但在客船上每间最多可住4 人。

5.每间准高级船员卧室里的人数不应超过1 或2 人。

6. In sleeping rooms for officers, where no private sitting room or day room is provided, the floor area per person shall not be less than 6.50 square metres (69.96 square feet) in ships of less than 3,000 tons, and not less than

7.50 square metres (80.73 square feet) in ships of 3,000 tons or over.

7. In ships other than passenger ships an individual sleeping room shall be provided for each adult member of the crew, where the size of the ship, the activity in which it is to be engaged, and its layout make this reasonable and practicable.

8. Where practicable in ships of 3,000 tons or over, the chief engineer officer and the chief navigating officer shall have, in addition to their sleeping room, an adjoining sitting room or day room.

9. Space occupied by berths and lockers, chests of drawers and seats shall be included in the measurement of the floor area. Small or irregularly shaped spaces which do not add effectively to the space available for free movement and cannot be used for installing furniture shall be excluded.

10. The minimum inside dimensions of a berth shall be 198 centimetres by 80 centimetres (6 feet 6 inches by 2 feet 7.50 inches).

Article 6

1. The floor area of mess rooms for officers and for ratings shall be not less than 1 square metre (10.76 square feet) per person of the planned seating capacity.

2. Mess rooms shall be equipped with tables and approved seats, fixed or movable, sufficient to accommodate the greatest number of members of the crew likely to use them at any one time.

3. There shall be available at all times when members of the crew are on board--

(a) a refrigerator, which shall be conveniently situated, of sufficient capacity for the number of persons using the mess room or mess rooms;

(b) facilities for hot beverages; and 6.在高级船员卧室里,如不提供专用起居室或休息室,在小于3000 吨的船舶里,每人所占面积不应少于6.50 平方米(69.96 平方英尺);在3000 吨及以上的船舶里,每人所占面积不应少于7.50 平方米(80.73平方英尺)。

7.在非客船的船舶里,应为每个成年船员提供单独卧室,只要船的尺寸、船里的活动及其布局使之合理和可行。

8.在3000 吨及以上的船舶里,可行时,轮机长和大副除其卧室外还应有相连的起居室或休息室。

9.在丈量室内面积时,应包括床铺位、储物柜、抽屉橱和座位所占空间,但不应包括那些不能有效地供自由移动和不能用来放置家具的小的和形状不规则的空间。

10.每个铺位的最小内部面积应为198 厘米×80 厘米(6 英尺6 英寸×2 英尺7.50 英寸)。

第6 条

1.高级船员和普通船员餐室的面积应每人不少于1 平方米(10.76 平方英尺)。

2.餐室应配备固定或移动的餐桌和经认可的座位,足以供最大数量的船员在任一时间使用。

3.当船员在船上时,应随时提供:

(a)一台放置得使用方便的、其容量足够就餐人员使用的冰箱;

(b)制作热饮料的设备;和

(c)冷水设备。

4. The competent authority may permit such exceptions to the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article concerning mess room accommodation as may be necessary to meet the special conditions in passenger ships.

Article 7

1. Recreation accommodation, conveniently situated and appropriately furnished, shall be provided for officers and for ratings. Where this is not provided separately from the mess rooms the latter shall be planned, furnished and equipped to give recreational facilities.

2. Furnishing for recreation accommodation shall as a minimum include a bookcase and facilities for reading, writing and, where practicable, for games.

3. In respect of ships of 8,000 tons or over, a smoking room or library room in which films or television may be shown and a hobby and games room shall be provided; consideration shall be given to the provision of a swimming pool.

4. In connection with the planning of recreation accommodation, the competent authority shall give consideration to the provision of a canteen. Article 8

1. In all ships a minimum of one water closet and one tub and/or shower bath for every six persons or less who do not have facilities in pursuance of paragraphs 2 to 4 of this Article shall be provided at a convenient location for officers and for ratings. When women are employed in a ship, separate sanitary facilities shall be provided for them.

2. In ships of 5,000 tons or over but less than 15,000 tons, individual sleeping rooms for at least five officers shall have attached to them a separate private bathroom fitted with a water closet as well as a tub and/or shower bath and a wash basin having hot and cold running fresh water; the wash basin may be situated in the sleeping room. In addition, in ships of 10,000 tons or over but less than 15,000 tons, the sleeping rooms of all other officers shall have private intercommunicating bathrooms similarly fitted. 4.对于与餐室有关的本条第1 和第2 款规定,主管当局可以允许必要的例外,以便满足客船里的特殊条件。

第7 条

1.应为高级船员和普通船员提供位置方便和装备合适的娱乐室。如果娱乐室和餐室是合在一起的,应对后者进行规划设计并为其装备和配备娱乐设施。

2.娱乐室里的设备应至少包括一个书橱以及供阅读和书写的设备,在可行时,应配备供做游戏的设施。

3.就8000 吨及以上的船舶而言,应提供一个可放电影或电视的吸烟室或图书室和一个消遣和游戏室;应考虑提供一个游泳池。

4.在设计娱乐室时,主管当局应考虑设置一个小卖部。

第8 条

1.在所有船舶里,应在方便的位置为每6 名或以下的不具备本条第2 至第4 款所述设备的高级船员和普通船员至少提供一个抽水便桶和一个浴缸和/或淋浴。当船上有女雇员时,应为她们提供单独的卫生设备。

2.在5000 吨及以上但小于15000 吨的船舶里,至少5 个高级船员的单人卧室应具有一个单独专用浴室,浴室内装有一个抽水便桶、一个浴缸和/或淋浴和一个盛热冷自来水的脸盆;脸盆可以安放在卧室内。另外,在10000 吨及以上但小于15000 吨的船舶里,所有其他高级船员的卧室应具有同样装备的专用或内部通讯的浴室。

3. In ships of 15,000 tons or over, individual sleeping rooms for officers shall have attached to them a separate private bathroom fitted with a water closet as well as a tub and/or shower bath and a wash basin having hot and cold running fresh water; the wash basin may be situated in the sleeping room.

4. In ships of 25,000 tons or over, other than passenger ships, a bathroom for every two ratings shall be provided, either in an intercommunicating compartment between adjoining sleeping rooms or opposite the entrance of such rooms, which shall be fitted with a water closet as well as a tub and/or shower bath and a wash basin having hot and cold running fresh water.

5. In ships of 5,000 tons or over, other than passenger ships, each sleeping room, whether for officers or ratings, shall be provided with a wash basin having hot and cold running fresh water, except where such wash basin is situated in a bathroom provided in conformity with paragraph 2, 3 or 4 of this Article.

6. In all ships, facilities for washing, drying and ironing clothes shall be provided for officers and ratings on a scale appropriate to the size of the crew and the normal duration of the voyage. These facilities shall, whenever possible, be located within easy access of their accommodation.

7. The facilities to be provided shall be--

(a) washing machines;

(b) drying machines or adequately heated and ventilated drying rooms; and

(c) iron and ironing boards or their equivalent.

Article 9

1. In ships of 1,600 tons or over there shall be provided--

(a) a separate compartment containing a water closet and a wash basin having hot and cold running fresh water, within easy access of the navigating bridge deck primarily for those on duty in the area; and 3.在15000 吨及以上的船舶里,高级船员单人卧室应具有一个单独专用浴室,浴室内装有一个抽水便桶,一个浴缸和/或淋浴和一个盛热冷自来水的脸盆;脸盆可以安放在在卧室内。

4.在25000 吨及以上的客船以外的船舶里,应在毗邻卧室之间的内部通讯舱室内或在这种卧室入口处对面,为每两名普通船员提供一个浴室,浴室内应装有一个抽水便桶、一个浴缸和/或淋浴和一个盛热冷自来水的脸盆。

5.在5000 吨及以上的客船以外的船舶里,每间卧室,不论供高级船员或供普通船员使用,都应配备一个盛热冷自来水的脸盆,除非在依照本条第2、第3 和第4 款提供的浴室内已安放这种脸盆。

6.在所有船舶里,应按船员人数的适当比例和正常的航行时间,为高级船员和普通船员提供洗、干和烫衣设备,这些设备应尽可能放置在易于进入其起居舱室的位置。

7.要提供的设备应为:

(a)洗衣机;

(b)烘干机或具有足够加热和通风的烘干室;和

(c)熨斗和熨板或等同物。

第9 条

1.在1600 吨及以上的船舶里应提供:

(a)一个备有一个抽水便桶和一个盛热冷自来水的脸盆的单独舱室,该舱室应设置在易于进入驾驶台甲板的位置,主要供在该区域值班的人员使用;和

(b) a water closet and a wash basin having hot and cold running fresh water, within easy access of the machinery space if not fitted near the engine room control centre.

2. In ships of 1,600 tons or over, other than ships in which private sleeping rooms and private or semi-private bathrooms are provided for all engine department personnel, facilities for changing clothes shall be provided which shall be--

(a) located outside the machinery space but with easy access to it; and

(b) fitted with individual clothes lockers as well as with tubs and/or shower baths and wash basin having hot and cold running fresh water.

Article 10

The minimum headroom in all crew accommodation where full and free movement is necessary shall be not less than 198 centimetres (6 feet 6 inches): Provided that the competent authority may permit some limited reduction in headroom in any space, or part of any space, in such accommodation where it is satisfied that it is reasonable to do so and also that such reduction will not result in discomfort to the crew.

Article 11

1. Crew accommodation shall be properly lighted.

2. Subject to such special arrangements as may be permitted in passenger ships, sleeping rooms and mess rooms shall be lighted by natural light and shall be provided with adequate artificial light.

3. In all ships electric light shall be provided in the crew accommodation. If there are not two independent sources of electricity for lighting, additional lighting shall be provided by properly constructed lamps or lighting apparatus for emergency use.

4. In sleeping rooms an electric reading lamp shall be installed at the head of each berth.

5. Suitable standards of natural and artificial lighting shall be fixed by the (b)一个抽水便桶和一个盛热冷自来水的脸盆,如果它们不是设置在机舱控制中心,应设置在易于进入机器处所的位置。

2.在1600 吨及以上的船舶里,除为所有轮机部人员提供专用卧室和专用或半专用浴室的船舶之外,应提供更衣室,该更衣室应:

(a)设置在机器处所的外面但易于进入机器处所的位置;和

(b)配备个人衣柜、浴缸和/或淋浴和盛热冷自来水的脸盆。

第10 条

在需要完全可以自由活动的船员起居舱室里,其最小净空高度应不低于198 厘米(6 英尺6 英寸)但主管当局可以允许对这种起居舱室内任何空间或部分任何空间的净空高度进行一定限度的减少,只要它认为这样做是合理的,而且这种减少不会导致船员不舒适。

第11 条

1.船员起居舱室应有适当的照明。

2.根据客船可能允许的特殊布置,卧室和餐室应有合适的自然采光,并应配备足够的人工灯。

3.在所有船舶里,应为船员起居舱室配备电灯。如果没有两个独立的照明电源,应通过适当建造的灯具或照明器提供附加照明,以备应急使用。 4.在卧室里,应为每个铺位安装一个台灯。

5.自然和人工采光的适当标准应由主管当局确定。

Article 12

In the case of ships the manning of which has to take account, without discrimination, of the interests of crews having differing and distinctive religious and social practices, the competent authority may, after consultation with the organisations of shipowners and/or the shipowners and with the bona fide trade unions of the seafarers concerned, and provided that these two sides are in agreement, permit variations in respect of the provisions of paragraphs 1 to 4 and paragraph 7 of Article 5 and paragraphs 1 and 4 of Article 8 of this Convention on condition that such variations do not result in over-all facilities less favourable than those which would result from the application of the provisions of the Convention. Particulars of all such variations shall be communicated by the Member concerned to the Director-General of the International Labour Office who shall notify the Members of the International Labour Organisation.

PART III. APPLICATION OF THE CONVENTION TO EXISTING SHIPS

Article 13

1. In the case of a ship which is fully complete on the date of the coming into force of this Convention for the territory of registration and which is below the standard set by this Convention, the competent authority may, after consultation with the organisations of shipowners and/or the shipowners and with the bona fide trade unions of seafarers, require such alterations for the purpose of bringing the ship into conformity with the requirements of the Convention as it deems reasonable and practicable, having regard in particular to technical, economic and other problems involved in the application of Articles 5, 8 and 10, to be made when--

(a) the ship is re-registered;

(b) substantial structural alterations or major repairs are made to the ship as a result of long-range plans and not as a consequence of an accident or emergency. 第12 条

就其配员必须毫无种族歧视地考虑具有不同宗教和社会习惯的船员的利益的船舶来说,主管当局经征得有关船东组织和/或船东和真诚的海员工会同意后,可以允许改变本公约第5 条第1 至第4 款和第7 款和第8 条第1至第4 款的有关规定,只要这种改变不会导致全部条件低于实施本公约规定所产生的那些条件。有关会员国应将所有这种改变的细节送交国际劳工局局长,局长应将这些细节通知国际劳工组织各会员国。

第三部分 本公约适用于现有船舶

第13 条

1.对于在本公约对登记领土生效之日建造完工但低于本公约所定标准的船舶,主管当局经与船东组织和/或船东和真诚的海员工会协商后,可以要求对该船舶进行其认为合理可行的改装,以便使其符合本公约的要求,但要特别考虑到实施第5、第8 和第10 条所涉及的技术、经济和其他问题:

(a)当该船舶重新登记时,

(b)当由于长期规划而不是由于事故或应急对船舶进行重大结构改装或大修时。

2. In the case of a ship in the process of building and/or conversion on the date of the coming into force of this Convention for the territory of registration, the competent authority may, after consultation with the organisations of shipowners and/or the shipowners and with the bona fide trade unions of seafarers, require such alterations for the purpose of bringing the ship into conformity with the requirements of the Convention as it deems reasonable and practicable, having regard in particular to technical, economic and other problems involved in the application of Articles 5, 8 and 10; such alterations shall constitute final compliance with the terms of this Convention.

3. In the case of a ship, other than such a ship as is referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article or a ship to which the provisions of this Convention were applicable while she was under construction, being re-registered in a territory after the date of the coming into force of this Convention for that territory, the competent authority may, after consultation with the organisations of shipowners and/or the shipowners and with the bona fide trade unions of seafarers, require such alterations for the purpose of bringing the ship into conformity with the requirements of the Convention as it deems reasonable and practicable, having regard in particular to technical, economic and other problems involved in the application of Articles 5, 8 and 10; such alterations shall constitute final compliance with the terms of this Convention.

PART IV. FINAL PROVISIONS

Article 14

The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.

Article 15

1. This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organisation whose ratifications have been registered with the Director-General.

2. It shall come into force twelve months after the date on which there have been registered ratifications by twelve Members each of which has more than one million tons of shipping, including at least four Members each of 2.至于在本公约对登记领土生效之日仍处于建造和/或改建过程中的船舶,主管当局经与船东组织和/或船东和真诚的海员工会协商后,可以要求对该船舶进行其认为合理可行的改装,以便使其符合本公约的要求,但要特别考虑到实施第5、第8 和第10 条所涉及的技术、经济和其他问题;这种改装应构成最终符合本公约的条件。

3.至于在本公约对某领土生效之日后在该领土上重新登记的船舶(本条第1 和第2 款所述的船舶或在建造时本公约规定对其适用的船舶除外),主管当局经与船东组织和/或船东和真诚的海员工会协商后,可以要求对该船舶进行其认为合理可行的改装,以便使其符合本公约的要求,但要特别考虑到实施第5、第8 和第10条所涉及的技术、经济和其他问题;这种改装应构成最终符合本公约的条件。

第四部分 最终条款

第14 条

本公约的正式批准书应送请国际劳工局局长登记。

第15 条

1.本公约应仅对批准书已经局长登记的国际劳工组织会员国具有约束力。 2.本公约应自12 个会员国的批准书已经登记之日起12 个月后生效,在这12

个会员国中,每个会员国拥有100 万吨以上的船舶,其中至少包括四个每个至少拥有200 万吨船舶的会员国。

3. Thereafter, this Convention shall come into force for any Member six months after the date on which its ratification has been registered.

Article 16

1. A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered.

2. Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article.

Article 17

1. The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organisation of the registration of all ratifications and denunciations communicated to him by the Members of the Organisation.

2. When notifying the Members of the Organisation of the registration of the last of the ratifications required to bring the convention into force, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon which the Convention will come into force.

Article 18

The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations full particulars of all ratifications and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles. 3.此后,对任何会员国,本公约应自其批准书已经登记之日起6 个月后生效。

第16 条

1.凡批准本公约的会员国,自本公约初次生效之日起满10 年后可向国际劳工局局长通知解约,并请其登记。此项解约通知书自经登记之日起满1 年后始得生效。

2.凡批准本公约的会员国,在前款所述10 年期满后的1 年内,如未行使本条所规定的解约权利,即须再遵守10 年,此后每当10 年期满,得依本条的规定通知解约。

第17 条

1.国际劳工局局长应将国际劳工组织各会员国所送达的一切批准书和解约通知书的登记情况,通知本组织的所有会员国。

2.局长在将使本公约生效所要求的最后一份批准书的登记通知本组织各会员国时,应请本组织各会员国注意本公约开始生效的日期。

第18 条

国际劳工局局长应按照联合国宪章第102 条,将其按照上述各条规定所登记的一切批准书和解约通知书的详细情况,送请联合国秘书长登记。

Article 19

At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.

Article 20

1. Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides:

a) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 16 above, if and when the new revising Convention shall have come into force;

b) as from the date when the new revising Convention comes into force this Convention shall cease to be open to ratification by the Members.

2. This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.

Article 21

The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative. 第19 条

国际劳工局理事会在其认为必要时,应将本公约的实施情况向大会提出报告,并审查是否将本公约的全部或局部修正问题列入大会议程。

第20 条

1.如果大会通过一项对本公约作全部或局部修正的新公约,除该新公约另有规定外,则:

(a)在新修正公约已生效时,尽管有上述第16 条规定,会员国对于新修正公约的批准依法应为对本公约的立即解除;

(b)自新修正公约生效之日起,本公约应即停止接受会员国的批准。

2.对于已批准本公约而未批准新修正公约的会员国,本公约现有的形式及内容,在任何情况下,仍应有效。

第21 条

本公约的英文本与法文本同等为准。

船员考试题

1.《国际海上避碰规则》适用于: A.船舶能够到达的一切水域 B.除内陆水域的一切水域 C.公海以及与公海相连接并可供海船航行的一切水域 D.可供海船航行的一切水域 2.《国际海上避碰规则》适用的水域是指: A. 海洋 B.与海洋相连接的并可供海船航行的一切水域 C.公海以及与公海连接并可供海船航行的一切水域 D.连接于公海可供海船航行的一切水域 3.《国际海上避碰规则》适用的船舶是指 A.海船 B. 在公海以及连接公海而可供海船航行的一切水域中的在航船舶 C.除内河船舶之外的任何船舶 D.在公海以及连接公海而可供海船航行的一切水域中的一切用作或可用做水上运输工具的水上船筏 4.《国际海上避碰规则》适用的船舶 A.在公海以及连接公海而可供船舶航行的一切水域中的一切船舶 B. 在公海以及连接公海而可供海船航行的一切水域中的一切海船 C. 在公海以及连接公海而可供船舶航行的一切水域中的一切海船 D. 在公海以及连接公海而可供海船航行的一切水域中的一切船舶 5.《国际海上避碰规则》适用的船舶不包括 A.在海面航行的潜水艇 B.在水下潜行的潜水艇 C.抬离水面的气垫船 D.贴进水面飞行的地效船 6.《国际海上避碰规则》适用的船舶包括 Ⅰ、在水面航行的水上飞机Ⅱ、超低空飞行的飞机Ⅲ、拖航中的钻井平台 A.Ⅰ B.Ⅱ C.Ⅰ、Ⅲ D.Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ 7.关于《国际海上避碰规则》适用的船舶,下列说法不正确的是 Ⅰ、指的是在航船Ⅱ、指的是在公海以及连接公海而可供海船航行的一切水域中的在航船Ⅲ、指的是在公海以及连接公海而可供海船航行的一切水域中的在航和锚泊船Ⅳ、指的是所有船舶 A.Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ B.Ⅰ、Ⅱ C.Ⅰ、Ⅱ D.Ⅰ 8. 下列哪一种船舶应执行《国际海上避碰规则》驾驶和航行规则各条? A.在海面作超低空飞行的水上飞机 B.脱离水面处于非排水状态下的气垫船 C.在海面以下潜行的潜水艇 D.在船坞修理的海船 9.《国际海上避碰规则》适用的船舶是指 A.用作水上运输工具的一切水上船筏,包括非排水船舶,地效船和水上飞机 B.能够用作水上运输工具的一切水上船筏,包括非排水船舶,地效船和水上飞机 C.用作或能够用作水上运输工具的一切水上船筏,包括非排水船舶,地效船和水上飞机 D.在公海以及连接公海可供海船航行的一切水域中的一切用作或能够用作水上运输工具的一切水上船筏,包括非排水船舶,地效船和水上飞机 10.下述哪一项不正确?Ⅰ、在战争时期,军用舰艇可以不执行《国际海上避碰规则》的任何规定Ⅱ、在执行公务时,政府公务船可以不执行《国际海上避碰规则》的任何规定Ⅲ、军用舰艇和政府公务船在本国领海内不受《国际海上避碰规则》规定的约束 A.Ⅲ B.Ⅱ、Ⅲ C.Ⅰ、Ⅱ D.Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ 11.在《国际海上避碰规则》适用的水域内,下列哪种船舶需执行《国际海上避碰规则》?Ⅰ、失去控制的船舶Ⅱ、执行任务中的缉私艇Ⅲ、搁浅的船舶 A.Ⅰ B.Ⅱ、Ⅲ C.Ⅱ D. Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ

质量保证书

质量保证书为保证产品质量,明确购销双方产品质量责任,确保产品质量合格,保证产品安全,特作如下保证: 一、我公司提供的产品质量原则上按购货方规定的技术标准执行。在购货方没有规定的技术标准时,我公司将按照国家现行标准执行,并向购货方提供产品样品,经购货方同意后向购货方提供产品,并保证产品质量的稳定和逐步提咼。 二、供货方向购货方提供加盖供货单位公章的生产许可证、 营业执照复印件。 三、供货方向购货方提供加盖供货单位公章的产品标准复印 件。 四、供货方保证所供产品符合法定的质量标准,并对产品质量负责,必要时向购货方提供必要的质量资料,诸如产品检验报告书等 相关资料。 五、供货方的产品包装、注册商标等符合国家有关规定。 六、购货方严格按产品包装上注明的贮藏条件贮藏,因购货 方对产品保管养护不善而造成产品质量问题由购货方负责。 七、消费者因产品质量问题进行投诉,供货方应积极配合妥善解决,如确属供货方的责任,供货方承担全部责任和费用。

八、质量争议(问题)的处理:购货方应严格按照制订的技术标准对供货方的产品进行检验,保证检验的公正和科学性,对检验不合格的剩余样品应保留一周。 对确属供货方质量问题的,已经使用造成的损失,由我公司负责 。 对确属供货方生产质量问题,没有使用的,由供需双方协商解决(退货或降价)。 九、本产品质量保证书自双方签定供货合同发生供货时生 效,业务终止时同时终止。 外购零部件、外购辅助零部件清单及协供应商质量管理 1、目的___________________________________________ 为加强外购、外协件的质量管理,提高外购、外协件的质量控制水平,特制定本规定。 2、适用范围1 本规定适用于我公司外购件、外协件的检验、试用、退换及与之相关的管理工作。 3、内容 3.1供应部提交质保部检验的外购、外协件,必须有完整的产品 标识(包括供方名称、产品名称、规格型号、合格状态等内容)否则质保部不予检验。 3.2送检的外购、外协件应是本公司《合格供方名册》内供方提供的确定产品。首批(首件或样件)外购、外协件,则须随附该 产品的技术标准、检验或检测报告,以及本公司《供方样品检测试用报告》和《商品入库单》一并交质检员检验。I 3.3质检员按《外购(协)件检验指导书》或技术部提供的有关标准进

海船船员适任证书全国统考试题、科目:轮机长业务

中华人民共和国海事局 2002年第2期海船船员适任证书全国统考试题(总第29期) 科目:轮机长业务试卷代号:811 适用对象:3000KW及以上船舶轮机长 (本试卷卷面总分100分,及格分为70分,考试时间100分钟) 答题说明: 本试卷试题均为单项选择题,请选择一个最合适的答案,并将该答案按答题卡要求,在其相应位置上用2B铅笔涂黑,每题1分,共100分。 1.轮机长在管理中应知道安全行为的激励机制,从而引发人们采取安全的行为,那么激励的方 法包括领导者: Ⅰ、因势利导,设法满足其不同层次的需要Ⅱ、避免使人产生不公平感 Ⅲ、采取强硬与温和相结合的管理方法 A.Ⅰ对 B.Ⅰ+Ⅱ+Ⅲ对 C.Ⅰ+Ⅱ对 D.Ⅰ+Ⅲ对 2.轮机部档案内的文件部分存船几年后,如无需要可送公司保存: A.5年 B. 4年 C. 3年 D. 2年 3.轮机设备检修记录薄,各船负责填写并保管的人员是: A.轮机长 B.主管轮机员 C.机务主管 D.设备检修负责人 4.STCW78/95公约规定,负责值班的轮机员是: A.轮机长的代表 B.不受轮机长的约束 C.船长的代表 D.轮机部的代表 5.STCW78/95规则第A-Ⅲ/2节规定:轮机长实际知识应达到对电气、电子控制设备的_____水 平。 Ⅰ、操作Ⅱ、测试和保养Ⅲ、故障诊断 A.Ⅰ+Ⅱ B.Ⅰ+Ⅲ C.Ⅱ+Ⅲ D.Ⅰ+Ⅱ+Ⅲ 6.STCW78/95规则规定,当船员在下列情况下将不允许值班: Ⅰ、被发现受到吸毒的影响时Ⅱ、被发现受到酗酒的影响时 Ⅲ、被发现受到赌博的影响时 A.Ⅰ+Ⅱ B.Ⅰ+Ⅲ C.Ⅱ+Ⅲ D.Ⅰ+Ⅱ+Ⅲ 7.为保证船舶顺利通过PSC检查,我国对开往PSC检查重点港口的船舶以及在国内PSC中曾被 强行要求修理的船舶,事实: A.采取更详细的检查 B.船舶自查 C.开航前安全检查 D.A或B或C 8.在调动交接班中,交班轮机长应办理好: A.新上船人员的工作分配B.有关机损事故报告 C.下航次修船的修理报告 D.下航次物料定购单 9.无人机舱,在何种情况下轮机长必须到机舱亲自指挥? Ⅰ、值班轮机员有疑难要求前往时Ⅱ、机电设备发生故障危及安全运转时 Ⅲ、遥控装置进行模拟实验时 A.仅Ⅰ对 B.仅Ⅱ对 C.Ⅰ+Ⅱ+Ⅲ D.Ⅰ+Ⅱ 10.当______时,值班驾驶员应及时将情况通知值班轮机员。 Ⅰ、过浅滩Ⅱ、等引航员Ⅲ、进出港 A.Ⅰ+Ⅱ B.Ⅰ+Ⅲ C.Ⅱ+Ⅲ D.Ⅰ+Ⅱ+Ⅲ 11.推进装置的间接传动方式的主要优点有: A.维护管理最方便 B.轴系布置比较自由 C.经济性最好 D.传动效率高 12.启航时间的长短主要与为主机服务的____温度上升速度有关。 Ⅰ、油系统Ⅱ、水系统Ⅲ、主机机体 A.Ⅰ+Ⅱ B.Ⅰ+Ⅲ C.Ⅱ+Ⅲ D.Ⅰ+Ⅱ+Ⅲ 13.与燃气轮机、蒸汽轮机动力装置相比,柴油机动力装置的优点是: A.热效率高 B.对燃油适应性好 C.单机功率大 D.振动小、噪声低 14.减速器齿轮啮合面若发现有很多麻点,在不能进行表面再生处理的情况下,作为临时补救的 措施是: A.研磨啮合面至麻点消失 B.焊补麻点处后,研磨齐平 C.可适当提高滑油粘度 D.以上都正确 15.为了使主机选型设计从一开始就能尽量符合实际情况,少走弯路,人们越来越重视首先利用: Ⅰ、详细资料进行精确计算Ⅱ、统计资料进行初步计算Ⅲ、参考资料进行估算 A.Ⅰ对 B.Ⅱ对 C.Ⅲ对 D.Ⅰ或Ⅱ对 16.船舶发电原动机总数的最小功率p g=w g/ηg.ηt(KW),式中: Ⅰ、ηg--原动机和发电机间的传动效率Ⅱ、ηt--发电机效率Ⅲ、Wg--电站总容量A.Ⅰ对 B.Ⅱ对 C.Ⅰ+Ⅱ对D.Ⅲ对 17.可靠性中所提到的“规定条件”是指: Ⅰ、外界环境条件Ⅱ、维护条件Ⅲ、使用工况 IV、质量控制V、使用方法VI、人员培训 A.Ⅰ+Ⅱ+ IV+V B.Ⅰ+Ⅱ+ VI+ VI C.Ⅰ+Ⅱ+Ⅲ+ V D.Ⅱ+ IV+ VI 18.船舶机动航行时,其故障率应按: Ⅰ、工作时间来确定Ⅱ、工作次数来确定Ⅲ、工作能力来确定 A.Ⅰ对 B.Ⅱ对 C.Ⅲ对 D.Ⅰ+Ⅱ 19.产品在规定的条件下,按照预定的程序进行维修,使之在规定的时间内,能恢复其规定功能 的概率称为: A.维修度 B.维修率 C.维修性 D.维修量 20.在偶然故障期内,故障是否发生: A.可以预测 B.可以预防 C.无法知晓 D.无法预测 21.船舶较长时间的安全航行记录可以: A.载入船名录B.减少保险费 C.树立典型 D.减少海损事故 22.假定燃油储备量Σm为常数,动力装置燃油消耗率不变,则续航力与航速: A.成正比 B.成反比 C.平方成正比D.平方成反比 23.并非航速越小越经济,因为船舶的运输费用有: Ⅰ、燃油费用Ⅱ、其它费用Ⅲ、保险费用 A.Ⅰ+Ⅱ B.Ⅰ+Ⅲ C.Ⅱ+Ⅲ D.Ⅰ+Ⅱ+Ⅲ 24.节能收益的净现值NPV:

质量保证书模板(共10篇)

篇一:质量保证书样本 质量保证书 我公司承诺我公司生产的足浴盆产品均符合国家法律法规及政府相关标准规定,并向代理商和分销商提供与质量有关和市场销售相关证明文件(包括营业执照、组织机构代码证、税务登记证、产品检测报告、中国平安保险证等)。如前述证明文件的有效期已满,我公司保证提前30日向代理商和分销商告知,及时更新相关材料。 我公司保证做到产品生产各环节的质量控制,严把产品质量关,确保到消费者手上的商品安全可信。 我司生产的质量保证期从购买之日起,为期一年(以购货发票日期为准)。质保期内出现非用户人为原因的故障免费修理,超过质保期只收维修材料费、终身负责维修。 在质量保证期内,产品在正常使用时发生故障,凭产品保修卡、购货发票由我公司、代理商和分销商负责提供免费维修服务,但因水灾、火灾、地震或其他灾害而导致的损坏,不在此保修范围内。 在质量保证期间内,如有下列情况之一者,我公司将视情况收取材料费和维修费: 1、未出示产品保修卡或与产品保修卡内容不符者; 2、未依据产品使用说明书上所指示的工作程序和环境使用所致的损坏; 3、擅自拆卸、扩充、改装所致的损坏; 4、非我公司技术人员、代理商和分销商维修人员维修所致的损坏。如确因产品质量问题引起消费者投诉,我公司保证配合代理商和分销商妥善处理,由此产生对消费者的赔偿费用由我司负责。 浙江奥强电子科技有限公司 2011年10月22日 篇二:供货产品质量保证书 供货产品质量保证书 范文一:产品质量保证书 尊敬的客户: 首先感谢您选择购买我们的产品! 为保证产品质量,明确购销双方产品质量责任,确保产品质量合格,保证产品安全、特作如下保证: 一、供货方向购货方提供加盖供货单位公章的营业执照复印件。 二、供货方向购货方提供加盖供货单位公章的产品标准复印件。 三、供货方保证所供产品符合法定的质量标准,并对产品质量负责,必要时向购货方提供必要的质量资料,诸如产品检验报告书等相关资料。 四、供货方的产品包装、注册商标等符合国家有关规定。 五、购货方严格按产品包装上注明的贮藏条件贮藏因购货方对产品保管养护不善而造成产品质量问题由购货方负责。 六、消费者因产品质量问题进行投诉,供货方应积极配合妥善解决,如确属供货方的责任,供货方承担全部责任和费用。 供应商:_______________公司 ________年____月_____日 范文二:产品质量保证书 _______________________(单位或公司): 我方作为贵公司________________________________________货物的供应商,向贵公司做出如下保证:

DMLC PART II 编写指南

编写写指南南 DMLLC PAART III 编写写指南

DMLC PART II 编写指南 前言本指南给出了DMLC PART II 内容要求,船 东可参照本指南结合船旗国海事劳工立法以 及公司具体的规定编写实船DMLC PART II 。 DMLC PART II 内容要求为确保检查之间持续 符合所采取的措施后附本声明的海事劳工证书中具 名的船东制定了以下措施来确保检查之间的持续符 合:(为确保满足符合声明第一部分的各项要求而制 定的措施陈述如下) 一、最低年龄(规则1.1) 1. 1. 明确规定不得聘用16岁以下人员上船工作(标准A1.1.1)( 船旗国如有更高的最低年龄要求应写明)。如:本船东招募和雇佣年龄满XX(船旗国规定的更高的最低年龄)周岁及以上的海员。 2. 2. 规定18岁以下人员不得从事夜间工作(夜间时间按船旗国定义,它应该包括从不晚于午夜开始至不早于上午5点钟结束的一段至少9个小时的时段)(标准A1.1.2) 如:马绍尔群岛共和国《海事条例》(MI-108) §7.49.2-夜间工作 本要求中“夜间”定义为从20时至6时结束的时段。 1. 3. 公司将满足主管当局可以对严格遵守关于夜间工作的限制做出例外(标准 A1.1.3) 2. 4. 明确规定18 岁以下海员不得从事可能危害其健康或安全的工作。(标准A1.1.4) (具体描述可引向海事劳工管理手册(以下简称“手册” ) 相应部分) 5. 在规范工作和生活条件时,应特别注意18 岁以下未成年人的需要。(导则 B1.1) (如船旗国引用B1.1 条,考虑B4.3.10.3 和B4.3.10.4 的要求。) 二、体检证书(规则1.2) 1. 明确规定海员上船前需体检并持有由正规资格医师签发的有效体检证书。 (标准A1.2.1, A1.2.4,B1.2.1)

《1970年船员起居舱室(补充规定)公约》(第133号)

船员在船上起居舱室公约(补充条款) 船员在船上起居舱室公约(补充条款) 国际劳工组织全体大会, 经国际劳工局理事会召集于1970年10月14日在日内瓦举行第55届会议, 注意到《1949年船员起居舱室公约(修正本)》对船上卧室、餐室、文娱室,通风、取暖、照明和卫生设备已作了详细规定, 考虑到由于现代船舶制造和操作性能变化很快,应进一步改善船员起居舱室的条件, 经议决采纳本届大会议程第2项所列关于船员起居舱室的若干提议, 经决定这些提议应采取国际公约的方式,以补充《1949年船员起居舱室公约(修正本)》,于1970年10月30日通过下述公约,此公约得称为《1970年船员起居舱室(补充条款)公约》。 第一部分总则 第1条 1.本公约适用于在本公约生效的领土上登记的、无论公有或私有的、从事货物或旅客运输或为任何其他商业目的受雇的和在本公约对该领土生效之日或之后安放龙骨或处于类似建 造阶段的一切海船。 2.国家法律或条例应决定船舶何时被视为本公约所指的海船。

3.在合理可行时,本公约适用于拖船。 4.本公约不适用于: (a)小于1000吨的船舶; (b)帆船,不论其是否配备辅机; (c)从事捕鱼或捕鲸或同类作业的船舶; (d)水翼船和气垫船。 5.如果合理可行,本公约适用于: (a)200~1000吨的船舶;和 (b)在捕鲸或类似作业的船舶上从事海上日常工作人员的起居舱室。 6.根据本公约第3条,可以修改适用于任何船舶的任一要求,只要主管当局经与船东组织和/或船东和真诚的海员工会协商后深信将要进行的修改能提供相应的有利条件且由此使所有条件不次于完全实施本公约规定所产生的条件;有关会员国应将所有这种修改的细节送交国际劳工局局长。 7.就下述船舶来说,主管当局经与船东组织和/或船东和真诚的海员工会协商后,应根据休班人员起居舱室的需要决定在多大程度上可以适当容许例外和偏离本公约的规定:(a)未连续配备固定船员的海上渡船、供应船和类似船舶; (b)除船员之外,临时载有修理人员的海船; (c)从事短程航行的可容许船员每天回家或利用类似便利条件的海船。 第2条

设备质量保证书怎么写

设备质量保证书怎么写 How to write the equipment quality guarantee 编订:JinTai College

设备质量保证书怎么写 前言:保证书是个人、集体、单位,为响应上级号召开展工作、完成 任务或做错了事,犯了错误并决心改正面提出保证时使用的专用书信 信或文字材料。本文档根据保证书容要求和特点展开说明,具有实践 指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。 甲方(全称):__________ 乙方(全称):__________ 为保证_______________在合理使用期限内正常使用,甲 方乙方协商一致签订工程质量保修书。乙方在质量保修期内按照有关规定及双方约定承担工程质量保修责任。 一、工程质量保修范围和内容 质量保修范围包括本次招标文件内所包含的招标范围项目。 二、质量保修期 设备质量保修期从安装验收合格之日起。双方根据国家 有关规定,结合具体工程约定质量保修约定:贰年。 实际竣工日期以设备验收书函规定的日期为准。

三、质量保修责任 1、属于保修范围和内容的项目,乙方应在接到修理通知后12小时内派人现场解决问题。乙方不在约定期限内派人修理,甲方可委托其他人员修理,保修费用从质量保修内扣除。 2、发生须紧急抢修事故,乙方接到事故通知后,应立即到达事故现场抢修。非乙方施工质量引起的事故,抢修费用由甲方承担。 3、在国家规定的工程合理使用期限内,因乙方原因致使工程在合理使用期限内造成人身和财产损害的,乙方应承担损害赔偿责任。 4、乙方保证在设备使用期限内终身负责维修和有偿提供备件。 四、质量保修金的支付 本工程约定的工程质量保修金为施工合同价款的 10%。 五、质量保修金的返还 甲方在工程验收合格后二年内,将剩余保修金返还乙方。 六、其他

全国海船船员考试(船舶管理-轮机专业)模拟试题:船舶营运安全管理

全国海船船员考试(船舶管理-轮机专业)模拟试题: 船舶营运安全管理 一、问答题 1.何为法定检验?法定检验的种类有哪些? 答:法定检验是一种强制性检验,是船旗国政府规定的对船舶执行国家法令、法规的一种检验与监督。法定检验由政府主管机关设置的验船机构、政府指定的验船师或授权的组织和个人执行检验,但大多授权船级社检验。法定检验的依据是船旗国政府承认、批准、接受或加入的有关国际公约、规则和规定的要求,以及船旗国政府的法律、条例和规范等。法定检验依据国际公约和国家法规的性质不同,分为安全检验《

设备质量保证书怎么写

设备质量保证书怎么写 甲方(全称):__________ 乙方(全称):__________ 为保证_______________在合理使用期限内正常使用,甲方乙方协商一致签订工程质量保修书。乙方在质量保修期内按照有关手册及双方约定承担工程质量保修责任。 一、工程质量保修范围和内容 质量保修范围包括本次招标文件内所包含的招标范围项目方案。 二、质量保修期 设备质量保修期从安装验收合格之日起。双方根据国家有关手册,结合详细工程约定质量保修约定:贰年。 实际完工日期以设备验收书函手册的日期为准。 三、质量保修责任 ⑴属于保修范围和内容的项目方案,乙方应在接到修理通知后12小时内派人现场解决问习题。乙方不在约定期限内派人修理,甲方可委托其别人员修理,保修费用从质量保修内扣除。 ⑵发生须紧急抢修事故,乙方接到事故通知后,应立即到达事故现场抢修。非乙方施工质量引起的事故,抢修费用由甲方承担。 ⑶在国家手册的工程合理使用期限内,因乙方原因以致工程在合理使用期限内造成人身和财产损害的,乙方应承担损害赔偿责任。 ⑷乙方保证在设备使用期限内终身负责维修和有偿提供备件。

四、质量保修金的支付 本工程约定的工程质量保修金为施工合同价款的10%。 五、质量保修金的返还 甲方在工程验收合格后二年内,将剩余保修金返还乙方。 六、其他 双方约定的其他工程质量保修事项:本工程质量保修书作为施工合同--,由施工合同甲方乙方双方共同签署。 甲方:__________乙方:__________ 代表人(签字):__________代表人(签字):__________ 20____年____月____日20____年____月____日

船员在船上起居舱室公约(补充条款)一

船员在船上起居舱室公约(补充条款)一 摘要:本文主要介绍了船员在船上起居舱室公约(补充条款)的主要内容。 国际劳工组织全体大会, 经国际劳工局理事会召集于1970年10月14日在日内瓦举行第55届会议, 注意到《1949年船员起居舱室公约(修正本)》对船上卧室、餐室、文娱室,通风、取暖、照明和卫生设备已作了详细规定, 考虑到由于现代船舶制造和操作性能变化很快,应进一步改善船员起居舱室的条件,经议决采纳本届大会议程第2项所列关于船员起居舱室的若干提议, 经决定这些提议应采取国际公约的方式,以补充《1949年船员起居舱室公约(修正本)》,于1970年10月30日通过下述公约,此公约得称为《1970年船员起居舱室(补充条款)公约》。 第一部分总则 第1条 1.本公约适用于在本公约生效的领土上登记的、无论公有或私有的、从事货物或旅客运输或为任何其他商业目的受雇的和在本公约对该领土生效之日或之后安放龙骨或处于类似建造阶段的一切海船。

2.国家法律或条例应决定船舶何时被视为本公约所指的海船。 3.在合理可行时,本公约适用于拖船。 4.本公约不适用于: (a)小于1000吨的船舶; (b)帆船,不论其是否配备辅机; (c)从事捕鱼或捕鲸或同类作业的船舶; (d)水翼船和气垫船。 5.如果合理可行,本公约适用于: (a)200~1000吨的船舶;和 (b)在捕鲸或类似作业的船舶上从事海上日常工作人员的起居舱室。 6.根据本公约第3条,可以修改适用于任何船舶的任一要求,只要主管当局经与船东组织和/或船东和真诚的海员工会协商后深信将要进行的修改能提供相应的有利条件且由此使所有条件不次于完全实施本公约规定所产生的条件;有关会员国应将所有这种修改的细节送交国际劳工局局长。 7.就下述船舶来说,主管当局经与船东组织和/或船东和真诚的海员工会协商后,应根据休班人员起居舱室的需要决定在多大程度上可以适当容许例外和偏离本公约的规定:

船员基本安全考试测试题 附答案

黔西南州船员基本安全考试测试题1 姓名:准考证号码:考试期数: 阅卷人:分数: 一.判断题(在正确题后打“√”,错误题后打“×”。共50小题每题一分,小计50分) 1、个人安全与社会责任的培训目的是为了提高船员的基本素质和专业技术技能,增强船员的社会责任感和使命感,保障水上人命和财产的安全,保护水上环境。(√) 2、个人安全与社会责任的培训目的是为了提高船员的基本素质和专业技能,增强船员的社会责任感和使命感,保障水上人命和财产的安全。(×) 3、在火情不明时,不得盲目打开起火处的门、窗和舱盖。(√) 4、船体有较小的破洞时,应用木契进行堵漏。(√) 5、船舶油类作业结束收解输油软管时,必须事先用盲板将软管封好。(√) 6、船舶发生污染事故,应立即向有关当局报告。(×) 7、利用内河船舶可以运输一切化学品。(×) 8、垃圾系指产生于船舶通常营运期间需要不断地或定期地予以有效处理的各种食物、日常生和用品和工作用品的废弃物等。(√) 9、总长12m以上船舶都应设置垃圾公告牌。(√) 10、手动火警按钮是全船性警报系统的设备。(√) 11、应变部署中各种警报信号一般用警铃或汽笛向全船发出。(×) 12、船员在工作中总结出来的通常做法是船舶安全作业方法的重要补充。(√) 13、船舶防火防爆主要应严防明火、烟火、点火、摩擦火、化学作用所引起的火灾或爆炸。(√) 14、航行中禁止锁门睡觉。(√) 15、船舶相遇,应当让路的船舶,必须主动避让被让路船舶,因此,让路船始终负主要责任。(×) 16、船舶在承运危险货物过程中,一旦发现异常情况,应立即报告等待救援。(×) 17、渡口所在地县级人民政府,指定有关部门负责对渡口和渡运安全实施监督检查。(×) 18、应当报废的船舶继续经营,不仅是非常危险的,也是违法的。(√) 19、冷却法灭火是将燃烧物的温度降到自燃点以下。(√) 20、用砂土将燃烧物盖住灭火,属于隔离法灭火。(×) 21、二氧化碳灭火剂灭火主要是窒息和冷却作用。(√) 22、固定压力水雾灭火系统水泵可以由独立的内燃机驱动,也可以由电力驱动。(√) 23、丁类火适合用金属型干粉7150或砂土扑救。(√) 24、电气火灾可以作为甲类火扑救。(√) 25、意志力量比身体更为重要。(√) 26、应变卡上应注明应变部署的信号,本人应登的艇号、应变时的责任、任务和必须携带上艇的设备或物品等。(√) 27、演习的情况,包括操作的细节,无需记入航行日志。(×) 28、演习时应检查救生设备的完整性和可靠性以及参加人员的工作质量,事后记入航行日志。(√) 29、在内河,落水者大都是由落水者附近船舶救起的。(√) 30、弃船后,如果船舶就地沉在航道内,会严重妨碍水运交通,所以弃船前应尽可能使船驶出航道之外。(√) 31、弃船命令只有船长才有权发出,任何人不得随意发布弃船命令,弃船令的发布要慎重。(√) 32、对于未穿救生衣的落水者来说,最适宜的漂浮姿势应属于仰浮状态。(√) 33、应每隔3个月抽测部分救生圈的浮力,进行投水试验以检查其强度。(√)

船员生存解读:困境与曙光

船员生存解读:困境与曙光 船员生存解读:困境与曙光 据数据显示,我国现有船员多达155万,是名副其实的航运大国和船员大国。曾几何时,浪漫、冒险、刺激、待遇丰厚、职业体面、见多识广,是社会对船员职业的形象描述。然而,随着航运业的持续低迷以及一系列错综复杂的行业因素,当前中国船员的社会地位下降、劳动强度增加、福利待遇与生活质量不尽如人意等问题凸显,使船员职业的优势正在淡化,并进一步困扰着航运行业的健康快速发展。 建设海洋强国,船员队伍是不可或缺的重要力量,船员生存现状面临着哪些需要正视的问题?如何稳定船员队伍,重塑船员的职业认同感?一系列的困局亟待破解。 船员社会地位的下降“弃海登陆”现象突出 “诸生今日来校学习航海,日后,个个要到海上做事,看大浪,吹巨风,航海生活是枯燥的,辛苦的。一个生命财产之安危,均操在船长手中,试想所负这个责任,又何等重大。同时诸生亦应记得,商船驾到国外,其实是国家的势力所达之处。此外还赚外国人钱,以富裕自己的国家,试想这样的意义,更是何等重大。还有国家一旦有事,诸生即是海军,故东西各国,均特别优待商船人才,今朝廷效外国,亦决定优待你们,愿诸生学成致用,不负朝廷厚望。勉之,勉之。” 这是吴淞商商船学堂在1911年7月招生时校长唐文治慷慨激昂、掷地有声的训词。那时,报名投考者达2000余人,但“取额及隘”录取不到十分之一,商船学堂开学典礼十分隆重。 当时船员的地位可见一斑。在那时,国家为了增强对外经济贸易、文化交流,甚至倾全国之力培养船员人才。然而,时光荏苒,时代变迁,进入上世纪90年代,海员这个特殊的职业群体正在慢慢发生着变化。 年轻的阿伟大学毕业后选择了在一家远洋运输企业当船员,这是他上学时梦寐以求的职业:既可以多看看世界,还可以有不错的经济

船员试题

中华人民共和国海事局 2004年第3期海船船员适任证书全国统考试题(总第35期) 科目:海上货物运输试卷代号:952 适用对象:无限、近洋、沿海航区3000总吨及以上船舶二/三副 (本试卷卷面总分100分,及格分为70分,考试时间100分钟) 答题说明:本试卷试题均为单项选择题,请选择一个最适合的答案,并将该答案按答题卡要求,在其相应的位置上用2B铅笔涂黑,每题1分,共100分。 1. 船舶的漂心F是指: A. 船舶排水体积的形心 B. 船舶水线面面积的几何中心 C. 船舶所受重力的作用中心 D. 船舶倾斜前后两条浮力作用线的交点 2. 船舶的每厘米纵倾力矩MTC的用途主要是供计算及调整船舶的: A. 吃水 B. 最小倾覆力矩M C. 吃水差t D. 静稳性力臂GZ hmin 3. 根据国际公约的规定,当船舶______才可以勘绘木材船载重线标志。 A. 在甲板上适合于装运木材 B. 在舱内装运木材时 C. 其结构和设备满足公约要求时 D. A+C 4. 以下有关货舱包装舱容的定义,说法正确的是: A. 两舷外板内侧、舱底板顶面至甲板横梁下端之间的容积 B. 两舷舱壁肋骨内侧、舱底板顶面至甲板横梁下端之间的容积 C. 两舷舱壁护板内表面、舱底板顶面至甲板横梁下端之间的容积 D. B、C均对 5. 在货物的标志中,图案形象醒目,色彩鲜艳的标志是: A. 主标志 B. 副标志 C. 指示标志 D. 警戒标志 6. 影响货物机械性质的因素主要有: A. 包装的材料和形式 B. 货物本身的结构 C. 外界压力的大小 D. A+B 7. 木材船的热带淡水木材载重线______其热带淡水载重线。 A. 稍低于 B. 稍高于 C. 等于 D. 不能确定 8. 有关船舶的舱容系数,以下说法错误的是: A. 具体船舶其舱容系数随航线的变化而变化 B. 舱容系数小的船舶装运大量轻泡货,可充分利用船舶的载重能力 C. 散货船的舱容系数是散装舱容与其航次净载重量之比 D. 舱容系数大的船舶装运大量重货,会浪费其容量能力 9. 某港口当局规定,船底富余水深取0.5m,该港基准水深7.20m,装货期间最小潮高 0.37m, 最大潮高1.16m,则船舶在装货期间的最大吃水为______m。 A. 7.86 B. 7.57 C. 7.07 D. 7.15 10. 通常情况下,杂货船在装包件货计算时所使用的货舱容积是: A. 包装舱容 B. 散装舱容 C. A和B均是 D. A、B均不是 =12%,11. 某票货物重量为1500t,包括亏舱的积载因数S.F=0.795m 3 /t,亏舱系数C bs 则该货物不包括亏舱的积载因数为_______m 3 /t。 A. 0.8 B. 0.56 C. 0.7 D. 0.65 12. 船舶稳心是指: A. 船舶水线面的面积中心 B. 船舶排水体积的中心 C. 船舶横剖面的面积中心 D. 以上均错

产品质量保证书(共10篇).

篇一:供货产品质量保证书 供货产品质量保证书 范文一:产品质量保证书 尊敬的客户: 首先感谢您选择购买我们的产品! 为保证产品质量,明确购销双方产品质量责任,确保产品质量合格,保证产品安全、特作如下保证: 一、供货方向购货方提供加盖供货单位公章的营业执照复印件。 二、供货方向购货方提供加盖供货单位公章的产品标准复印件。 三、供货方保证所供产品符合法定的质量标准,并对产品质量负责,必要时向购货方提供必要的质量资料,诸如产品检验报告书等相关资料。 四、供货方的产品包装、注册商标等符合国家有关规定。 五、购货方严格按产品包装上注明的贮藏条件贮藏因购货方对产品保管养护不善而造成产品质量问题由购货方负责。 六、消费者因产品质量问题进行投诉,供货方应积极配合妥善解决,如确属供货方的责任,供货方承担全部责任和费用。 供应商:_______________公司 ________年____月_____日 范文二:产品质量保证书 _______________________(单位或公司:

我方作为贵公司________________________________________货物的供应商,向贵公司做出如下保证: 一、关于我方经营资格的保证 我方保证向贵公司提供的营业执照、经营生产许可证真实有效。 二、关于我方供应货物的保证 1、供应货物都有合格的《质量检测报告》和相关的产品合格证,符合国家的相关规定。 2、供应货物经贵公司书面确认供应品牌后,不作随意更换。 3、供应货物的保质期不低于______天,自货物经贵公司验收入库之日起计算。 4、我方认可贵公司的货物验收制度,并在对供应货物进行验收时,严格遵守贵公司的货物验收制度。 5、对未通过验收的货物,保证在贵公司规定时间内补充合格的货物。 6、对通过验收的货物,在贵公司投入使用之前,出现相关证照不全、品牌不符及质量问题的,保证无条件退货,并在贵公司规定时间内补充合格的货物。 7、因我方供应货物的质量问题,对贵公司造成了不良影响的,我方愿承担该批货物价款1-10倍的罚款,并承担由此所造成的经济损失及法律责任。 8、我方愿意用供应货物货款的30%作为每月结帐的滚动质保金,于下次结帐时进行结算。 供应商:_______________公司 ________年____月_____日 篇二:产品质量保证书

海船船员保安意识、保安职责考试题库及答案

中华人民共和国海事局 公司保安员、船舶保安员考试题(3)答案 单项选择题(每题1分,共100分) A1. 国际航行船舶通过保安初次审核的船舶将为之签发——证书。 A. ISSC B. ISM C. SSP D. SMC D2. 下列哪种情况不属于ISSC证书失效的情形 A.没有在规定的期限内进行相关审核 B.没有按规定签注 C.改挂另一国旗 D.更换关键船员 A3. 临时ISSC证书的有效期为各月,或至签发了ISSC证书时为止,以较早者为准,且。 A.6,不得展期 B. 6有一个月的展期 C.5,不得展期 D.5,有一个月的展期 B4. 我国负责实施《ISPS规则》的指定当局是 A.中国海事局 B.交通部水运局 C.交通部 D.地方政府 C5. 港口设施保安等级可以分成——级。 A. 1 B. 2 C. 3 D. 4 D6. 港口设施保安员的职责与责任包括有:I、确保制订和维护港口设施保安计划;Ⅱ、实施和执行港口保安计划;Ⅲ、对港口设施进行定期保安检查;Ⅳ、确保正确操作和保养保安设备(如有) A. I+II B. 1+Ⅲ C. I—Ⅲ D. I—Ⅳ A7.经认可的保安组织可以为某一具体港口制定港口设施保安计划,但应经港口设施所在领土的——批准 A.缔约国政府 B. 地方政府 C.港口领导 D. 船级社 D8. 根据我国保安规则的规定,船舶保安记录应保存年。 A.2 B.5 C.3 D.1 A9. 船舶保安警报系统的启动点不少于: A. 两个 B. 三个 C. 四个 D. 五个 A10. 保安警报信号可以向何者发出? A. 主管当局 B. 全体船员 C. 任何他船 D.A+B+C D11. 发送船对岸保安警报的作用可包括: A. 确定船舶身份 B. 确定船位 C. 表明该船的保安状况受到威胁 D.A+B+C A12. 主管机关收到船舶保安警报通知后即立即通知 A. 船舶当时正在航行位置附近的国家 B.IMO C. 船舶所在的船籍港 D. 船舶所在的船公司 B13. 对于远洋船舶,可作为船舶保安警报系统的设备有: A. 无线电测向仪 B.GMDSS设备 C. 便携式电话 D. 以上都对 B14. 有关所有的保安警报的启动和不起作用的保安警报的技术资料应由谁保存? A. 船长 B. 船舶保安员 C. 大副 D. 值班驾驶员 C15.AIS的功能包括: A. 连续向其他船舶和VTS站传送船舶自身数据 B. 连续接收其他船舶和VTS站的数据 C.A和B都对 D.A和B都不对 A16.AIS使用的专用VHF频道有几个?

电子产品质量保证书

电子产品质量保证书 现代的电子产品产业兴盛,很多商家为了能更好地招揽生意,会向客户作出产品质量保证。小编为你整理了一些电子产品质量保证书的范文,希望你喜欢。 电子产品质量保证书篇一尊敬的客户: 首先感谢您选择我们的产品! 西安航嘉电子有限责任公司自成产以来,一直将产品质量定位为公司参与市场竞争的核心,正是这个成功的定位和公司全体员工强烈的产品质量意识,使我们公司在防雷行业有一定的影响。 公司根据产品质量要求,建立了严密的质量检验体系。公司对与产品质量有关的所有环节进行严格控制与管理,建立了科学的检验规程,并对检验指标进行了量化,责任到人,确保公司持续稳定生产合格的产品。公司从原材料严格把关,杜绝三无产品,选用国内外名牌厂家的产品,建立严格的产品工艺指标,并与供方建立良好的供求关系。 西安航嘉公司建立了定期的员工质量培训制度,学习质量管理的新知识、新信息,树立每一个员工的质量意识,规范自己行为,小到一个焊点、一根电线,大到一台整机都做到一丝不苟、精益求精。质检部门建立了规范的检验规程,具备先进完善的检测设备和手段,并严格按照规程检验,作好产品质量检测的每一个环节,不让一台不合格产品出厂。

在此基础之上,我们还为您作出如下的承诺:凡购买我们航嘉系列电涌保护器的客户,我们将终身免费提供相关技术支持,协助安装和解决应用过程中出现的问题。 凡我们提供的产品,壹个月之内如有质量问题(凭购货合同)可退货、贰年之内非人为损坏,(凭购货合同)我们将无条件为更换新的相同产品。 xx公司 xx年xx月xx日 电子产品质量保证书篇二XXXX公司向您保证我们的产品均严格按照ISO9000认证管理体系进行生产,现对我公司生产的产品提供如下质量保证: 1、我公司保证产品在出厂会对产品进行各项指标的严格检验,确保产品合格率达到100%。 2、我公司保证自产品安装调试并验收合格后壹年内,如产品自身出现质量问题,我公司负责进行免费维修。如果产品超出了我们的保修期限,我们也会在合理的范围内给您提供相应的有偿服务。 3、属于下列情况之一的不给予免费保修,但可以实行合理的有偿服务。 *超过保修期;*不能提供购买凭证的; *未按产品使用说明书的要求使用、维修而造成损坏的(特别注意发生进水、摔坏以及人为的损坏); *客户擅自维修、拆卸产品的或者客户委托非本公司指定的维修

医疗设备质量保证书

医疗设备质量保证书 1、我方所从事医疗器械销售具有医疗器械经营许可证、医疗器械产品注册证; 2、我方所提供的医疗器械符合质量标准,全部为合格产品; 3、我方所提供的医疗器械均提供规范的售后服务; 4、我方一旦发现产品质量问题,将及时通知你们并采取相应的召回等处理措施,以确保用户的利益和安全。 5、本质量保证书长期有效。 xx-xxx-xxx医用设备有限公司 xx-xx年xx月xx日医疗设备质量保证书 [篇2] 为确保医疗器械的质量,保证医疗器械的安全、有效。依照《医疗器械监督管理条例》及相关法律法规,我方严格遵守各项法律法规,确保产品经销操作规程的有效性,并对所销售的医疗器械质量向你们作如下承诺: 1、我方所从事医疗器械销售具有医疗器械经营许可证、医疗器械产品注册证; 2、我方所提供的医疗器械符合质量标准,全部为合格产品; 3、我方所提供的医疗器械均提供规范的售后服务; 4、我方一旦发现产品质量问题,将及时通知你们并采取相应的召回等处理措施,以确保用户的利益和安全。

5、本质量保证书长期有效。 XXXXXXXX医用设备有限公司 XXXX年XX月XX日 2、医疗器械质量保证书 为保证人民群众用械安全有效,我单位现保证: 一、保证牢固树立企业是医疗器械质量第一责任人的理念,严格遵守《医疗器械监督管理条例》等相关规定,依法规范、诚信生产。 二、保证严格按照标准组织生产和销售。 三、保证医疗器械必须经检验合格后方可出厂,未经检验或检验不合格的产品决不出厂。 四、保证医疗器械的说明书、标签和包装标识符合国家的相关规定。 五、保证严格按照批准的产品的适用范围,开展医疗器械的广告宣传和推介活动,不做虚假广告,不误导消费者。 六、保证对上市后的产品进行跟踪,一旦出现质量问题或不良事件,立即按规定及时上报并采取召回措施。 七、保证主动接受食品药品监管部门、社会各界和广大消费者的监督,积极配合有关部门的监督检查。如违反以上承诺,故意规避监管,弄虚作假,由此而产生的一切后果和责任由我单位自行承担。 承诺单位:(盖章)

相关文档
最新文档