国际展会常见英文专业术语

国际展会常见英文专业术语
国际展会常见英文专业术语

国际展会常见英文专业术语(一)

Affixed merchandise——Exhibitor’s products fastened to display——参展商携带的,与参展有关的辅助用品

Air freight——Materials shipped via airplane——空运货物

AT-site——More commonly called On-site, Location of event or exhibit ——展会现场

Attnedance——Number of people at show or exhibit——参展人数

Attendee——One who attends an exposition. May also be referred to as delegate or visitor, but should not be used for “exhibitor”——参观展会的人(不包括参展商)

Attendee brochure——Direct mail piece sent to current and prospective attendees that promotes the benefits of attending a specific show——分发给展会观众的宣传资料

国际展会常见英文专业术语(二)

Booking——An arrangement with a company for use of facilities, goods or services——预订

Booth——One or more standard units of exhibit space. In U.S.A a standard unit is generally known to be a 10’ x 10’ space——展位(在美国一个标准展位是10x10平方英尺)

Booth area——The amount of floor space occupied by an exhibitor——展位面积

Booth number——Number designated by show management for each exhibitor’s space——展位号Booth personnel——Staff assigned to represent exhibitor in assigned space——展台工作人员

国际展会常见英文专业术语(三)

Co-Locate——To hold two related shows at the same time and in the same place——在同一地点同时举办两个相关的展会,即“套展”

Consumer show——An exposition that is open to the public. Typically, an admission fee is charged. Also knows as a “public” show——面向公众开放的展会,一般需要买票进入,即“公共展会”

Contractor——An individual or organization providing services to an exposition and/or its exhibitors. Typically refers to either a general service contractor or specialty contractor——为展览会组织者、参展商提供服务的服务供应商

Convention——A broad term that can refer to a large meeting, an exhibition, or a combination of the two——泛指大型会议、展览

Convention center——A facility where exposition are hold. Commonly referred to as FACILITY or HALL. May be purpose-built or converted; municipally or privately owned——会展中心

国际展会常见英文专业术语(四)

Carnet——A customs document permitting the holder to carry or send merchandise temporarily into certain foreign countries (for display, demonstration, or similar purposes) without paying duties or posting bonds——允许展品临时出口的海关批准文件

Carrier——Transportation line moving freight (van line, common carrier, rail car, air plane)——指飞机、车、船等运输工具

Cartage——*fee changed for transport in freight between destinations/*short distance hauling of exhibit properties*-货物运输费/*-展品从港口到展馆的短距离运输

Consignee——Shipping freight to a central depot where several loads bound for the same destination are put together before being shipped to that destination——收货人

Customs——The government authorities designated to collect duties levied by a country on imports and exports. The term also applies to the procedures involved in such collection——海关

国际展会常见英文专业术语(五)

Certificate of inspection——A document certifying that merchandise (such as perishable goods) was in good condition immediately prior to its shipment——发运前对易变质物品等货物进行全面检查并证明其完好无损的证明文件

Certificate of origin——A document, required by certain countries for tariff purposes, certifying as to the country of origin of specified goods——原产地证明

Clean bill of lading——A receipt for goods issued by a carrier with an indication that the goods were received in apparent good order and condition, without damages or other irregularities——清洁提单,指运输公司签署,表明货物在收到时外表状况良好,没有货物损坏或包装不良情况的提单。

Cwt——(Hundred weight)This is the unit of measure used in drayage——英担(1/20吨,英制为112磅,美制为100磅)

国际展会常见英文专业术语(六)

Declared value——Shipper’s stated value of entire shipment in terms of dollars——申报价格

Deferred air-freight——Long haul airfreight that waits for available cargo space (usually 1 to 2 days) at a reduced rate——递延空运,指货物等舱位,并在一天到两天内发运,费用有所折扣

Dock——A place where freight is loaded onto, and taken from, vessels or vehicles——码头

Dock receipt——A receipt issued by an ocean carrier to acknowledge receipt of a shipment at the carrier’s dock or warehouse facilities——码头收货单据,一种由海洋运输公司出具的,证明货物已在码头仓库的收据

Dolly——Any of several kinds of low, lat, wheeled frames fro transporting heavy objects——推车

国际展会常见英文专业术语(七)

Demographics——Characteristics that help create a profile of exhibitors and attendees. May include company location, job function, purchase intentions——参展商和观众的统计数据

Demonstrators——Persons hired to work in a booth demonstration or explaining products——(展位上雇用的)演示和讲解员

Display rules & regulations——A set of specifications for exhibit construction endorsed by all mayor exhibit industry associations. Also refers to the individual additional rules which may be adopted by show management——展会规则

Distributor show——A show produced by a distributor at which exhibitors are the manufactures of products sold by the distributor and attendees are the distributor’s customers——分销展,它由某一个批发商举办,参展商都为该批发商的供应商,而参观展会的人一般为批发商的客户。

Double-decker——Two-storied exhibit. Also called multiple story exhibit——双展位

国际展会常见英文专业术语(八)

Drawback——A refund of duties paid on imported goods which is provided at the time of their re-exportation——退税

Drayage——Delivery of exhibit materials from the dock to an assigned exhibit space, removing empty crates, returning crates at the end of show for recrating, and delivering materials back to dock for carrier loading——货运,专指把展品从码头运到展位以及展会结束后,再把储藏的空箱运到展台,并把回运展品再运到码头的运输业务

Drayage contractor——Company responsible for handing of materials——货运服务商

Drayage form——Form for exhibitor requesting handing of materials——货运申请表

Duty——A tax imposed on imports by the customs authority of a country——关税

International relations 国际关系常用词汇

International relations 国际关系常用词汇 protectorate (被)保护国 asylum 庇护;避难 forntier region, border region 边界地区 boundary negotiation 边界谈判 status quo of the boundary 边界现状 never to attach any conditions 不附带任何条件 non-aligned countries 不结盟国家 patrimonial sea 承袭海 consultations 磋商 the third world 第三世界 imperialism 帝国主义 200-nauticalmile maritime rights 二百海里海洋权 developing countries 发展中国家 dependency 附庸国 plebiscite 公民投票 generally-accepted principles of international relations 公认的国际关系原则joint action 共同行动 normalization of relations 关系正常化 an established principle of international law 国际法准则 rudimentary code of international relations 国际关系中最起码的准则international waters 国际水域 international situation 国际形势 merger of states 国家合并 national boundary 国界 maritime resources 海洋资源 mutual understanding and mutual accommodation 互谅互让 exchange of needed goods 互通有无 détente, 缓和 fundamental rights 基本权利 reduction or cancellation of debts 减轻债务负担

模具专业英文术语大全

模具英语专业术语 模具述语 一、入水:gate 进入位: gate location 水口形式:gate type 大水口:edge gate 细水口: pin-point gate 水口大小:gate size 转水口: switching runner/gate 唧嘴口径: sprue diameter 二、流道: runner 热流道: hot runner,hot manifold 热嘴冷流道: hot sprue/cold runner 唧嘴直流: direct sprue gate 圆形流道:round(full/half runner 流道电脑分析:mold flow analysis 流道平衡:runner balance 热嘴: hot sprue 热流道板:hot manifold 发热管:cartridge heater 探针: thermocouples 插头: connector plug 插座: connector socket 密封/封料: seal 三、运水:water line 喉塞:line lpug 喉管:tube 塑胶管:plastic tube 快速接头:jiffy quick connector plug/socker 四、模具零件: mold components 三板模:3-plate mold 二板模:2-plate mold 边钉/导边:leader pin/guide pin 边司/导套:bushing/guide bushing 中托司:shoulder guide bushing 中托边L:guide pin 顶针板:ejector retainner plate 托板: support plate 螺丝: screw 管钉:dowel pin 开模槽:ply bar scot 内模管位:core/cavity inter-lock 顶针: ejector pin 司筒:ejector sleeve 司筒针:ejector pin 推板:stripper plate 缩呵:movable core,return core core puller 扣机(尼龙拉勾):nylon latch lock 斜顶:lifter 模胚(架): mold base 上内模:cavity insert 下内模:core insert 行位(滑块): slide 镶件:insert 压座/斜鸡:wedge 耐磨板/油板:wedge wear plate 压条:plate 撑头: support pillar 唧嘴: sprue bushing 挡板:stop plate 定位圈:locating ring 锁扣:latch 扣鸡:parting lock set 推杆:push bar 栓打螺丝:S.H.S.B 顶板:eracuretun 活动臂:lever arm 分流锥:spure sperader 水口司:bush 垃圾钉:stop pin 隔片:buffle 弹弓柱:spring rod 弹弓:die spring 中托司:ejector guide bush 中托边:ejector guide pin 镶针:pin 销子:dowel pin 波子弹弓:ball catch 喉塞: pipe plug

中国政府部门常见英语词汇

中国政府部门常见英语词汇 Source: 2008-09-28 我要投稿恒星英语学习论坛Favorite The people's Republic of China (P. R. China) 中华人民共和国Province (Hebei Province) 省 Prefecture (Cangzhou Prefecture) 区 Municipality (Beijing Municipality) 市 City (Cangzhou City) 市 County (Cangxian County) 县 Autonomous 自治(Autonomous District [ Prefecture/ County]) Capital (Provincial Capital) 省会 Communist Party of China 中国共产党 National Party Congress 全国代表大会 Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会(十五大) First Plenary Session 第一届中央全会(一中全会) Central Committee 中央委员会 member of the Central Committee 中央委员 alternate member of the Central Committee 候补中央委员 Political Bureau 政治局 member of the Political Bureau 政治局委员 alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员 Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会 member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委Secretariat of the Central Committee 中央书记处 General Secretary 总书记 Central Commission for Discipline Inspection 中央纪律检查委员会 Military Commission of the Central Committee 中央军事委员会 International Liaison Department 对外联络部 Organization Department 组织部 United Front Work Department 统战部 Propaganda Department 宣传部 State President 国家主席 President of PRC 中华人民共和国主席 Vice President of PRC 中华人民共和国副主席 National People's Congress 全国人民代表大会 Standing Committee 常务委员会 Chairman 委员长 Vice Chairpersons 副委员长 Members of the NPC Standing Committee 常务委员会委员 Central Military Committee 中央军事委员会 Chairman 主席

塑胶模具类中英文对照专业术语

塑胶模具类中英文对照专业术语工程部/ Design department: 1) Designer - 设计师。 2) Assembly drawing - 模具组装图。 3) Mold layout - 模具结构图。 4) 2D product drawing - 2D产品图。 5) 3D product data - 3D产品数据。 6) Part drawing - 散件图。 7) Insert molding - 镶件模。 8) 2 color mold / Double injection tool - 双色模。 9) Hydraulic system - 油/水压系统。 10) Parting line - 分模线。 11) Air venting - 排气槽。 12) Cooling system - 冷却系统。 13) Screw - 镙丝。 14) Hot runner system - 热流道。 15) Valve gate - 伐针入水口。 16) Fan gate - 扇型入水口。 17) Pin point gate - 针点进胶。 18) Moon gate / Banana gate - 香蕉,象牙入水口。 19) Submarine gate - 潜水口。 20) Injection machine tonnage - 注塑机吨数。 21) Number of cavity - 穴数。 22) Steel - 钢材。 23) Copper - 铜。 24) Tungsten copper - 钨铜。 25) Beryllium copper - 铍铜。 26) Hardening - 加硬/淬火。 27) Tempering - 回火。

常用英文词汇

1.新产品以及模具开发products and tooling developing 2D/3D drawing 平面/实体图 action results 措施结果 bump among products 货与货之间碰撞 bump at sampling 抽取样品时产品有碰撞 chamfering倒角 classification 级别 CNC milling after quenching 淬火后CNC铣加工 design/process FMEA 设计/过程FMEA design/process responsibility 设计/过程责任部门 detection 探测 die casting 压铸 die fabrication 模加工 Die location layout 工模排位图 Die polished 省模 die size out of the specification 模具尺寸不符合要求 Die trial 试模 electrode made by CNC CNC铜公 gate design 水口设计 grinding by precision grinding machine 磨床加工 machining by CNC wire-cut machine 线切割加工 machining by electric discharge machine EDM 电蚀火花加工 mold design 工模设计 painting 喷油 pile products up due to laying in disorder 摆放不正确堆积产品 polishing 抛光、磨光 polishing/cotton wheels 布轮 potential effects of failure 潜在失效后果 potential failure mode 潜在失效模式 prevention 预防 Removing parting line flash 磨夹口 responsibility & target completion date 责任和目标完成日期 rib and corner 肋材和尖角 sample stored in warehouse 样板入仓 sanding wheels 砂布轮 set die-casting parameter/locking force/ injection force/injection velocity/shot time/ volume of release agent/die-open time/ ejector time/pressure rating/metal temperature/ control temperature/ operation according to WI按工作指示设定压铸参数/锁模力/射料力/射料速度/打锤时间/喷雾量/开模时间/顶出时间/压力参数/料温/控制温度/作业vibrating 震动 2.热处理 heat treatment air cooling 空气冷却 annealing 退火 carbonization 碳化

国际贸易术语

一、什么是国际贸易术语:国际贸易术语是在国际贸易长期实践中形成的用于确定买方和卖方在交货中的责任费用和风险负担的一种国际贸易惯例。 1990年《国际贸易解释通则》(Incoterms 1990)的主要内容 1990年《通则》把十三种贸易术语分为E、F、C、D四组。 E组术语: E组只有一种贸易术语,即“工厂交货”(指定地点),英文为EX Work(https://www.360docs.net/doc/642756342.html,d place),缩写为EXW F组术语: F组货交承运人(FCA),船边交货(FAS),船上交货(FOB),三种贸易术语。它们的共同之处是卖方需将货物交至买方指定的承运人。 1)货交承运人,(FREE https://www.360docs.net/doc/642756342.html,d place 缩写FCA) 2)船边交货(FREE ALONGSIDE https://www.360docs.net/doc/642756342.html,d port of shipment,缩写FAS) 3)装运港船上交货(FREE ON https://www.360docs.net/doc/642756342.html,d port of shipment,缩写FOB)装运港船上交货是一种传统的常用的国际贸易术语,在采用这一贸易术语时,卖方需在合同规定的装货港和在规定的时间,将货物交到买方指定的船上,以履行其交货义务。买卖双方所承担的有关货物的费用和风险均以船舷为界,及货物在装运港装船越过船舷以前的风险和费用由卖方承担,越过船舷以后转移于买方,由买方承担。 装运港船上交货条件,要求卖方负责出口结关手续,包括申领出口许可证,报关及交纳出口关税等。 C组术语, C组包括成本加运费(CFR),成本加保险费与运费(CIF),运费付至指定的目的地(CPF),运费与保险费付至指定目的地(CIP)四种贸易术语,C 组术语的共同点是,卖方需负责签订将货物运输到目的地的运输合同,并支付运费,但货物风险都是在出口国的交货地点由卖方转移于买方,货物在运输途中的风险均由买方承担,因此,C 组术语均属于装运合同(SHIPPMENT CONTRACT)而不属于到货合同(ARRIV AL CONTRACT)。按照《通则》的规定,就合同的性质而言,C 组术语和F 组术语均属于装运合同,只有后面将要介绍的D组术语才属于到货合同。 1,成本加运费(COST AND https://www.360docs.net/doc/642756342.html,d port of destination,缩写CFR),成本加运费术语原来的缩写为C&F,它是一种传统的、常用的国际贸易术语,采用这一贸易术语时,卖方需负责订立运输合同,按买卖合同的时间,按买卖合同规定的时间在装运港将货物装运到船上并支付将货物运到目的地的运费,但货物的风险在转货港越过船舷后所发生的灭失或损坏的风险以及因发生意外事件而引起的一切额外费用应由买方承担。这一点与船上交货(FOB)术语是不同的。 2,成本保险费加运费(COST INSURANCE AND FREIGHT NAMED PORT OF DESTINATION,缩写CIF)“成本保险费加运费”是一种传统的常用的国际贸易术语,在采用这一贸易术语时,卖方除承担与“成本加运费”(CFR)相同的义务外,还应负责输货物运输保险并支付保险费,但卖方的义务仅限于投保最低的保险险别,即平安险,至于货物的风险则与“成本加运费”(CFR)和船上交货(FOB)条件是一样的,都是在装运港船越过船舷时由卖方移转于买方。 3,运费付至(指定目的地——(CARRIAGE PAID TO NAMED PLACE OF DESTINATION,缩写CPT)在1980年《通则》中,这一贸易术语的缩写为DCP,1990年《通则》将其改为CPT,以便将其编入C组术语。在采用这一贸易术语时,卖方须负责订阅将货物运至指定的目的地的运输合同,支付运费,并负责将货物在合同规定的时间交给承运人照管。至于货物的风险以入货物交付给承运人后所产生的任何额外费用,则在货物已交

外交常用英语词汇

外交常用英语词汇: Ministry of Foreign Affairs外交部 Protocol Department礼宾司 Information Department新闻司 diplomatic mission外交代表机构 emba ssy 大使馆 legation公使馆 consulate-general总领事馆 consulate领事馆 office of the chargé d''affaires,代办处 military attaché‘ 's office,武官处 commercial counsellor''s office商务处 press section, in formation service新闻处 liaison office联络处 diplomat外交家,外交官 diplomatic rank外交官衔 diplomatic representative外交代表 members of the administrative and technical staff行政技术人员amba ssador大使 amba ssador extraordinary and plenipotentiary特命全权大使 nuncio教廷大使 internuncio教廷公使

counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor公使衔参赞 charg é d''affaires,代办 charg é d''affasiread interim,临时代办 counsellor参赞 first secretary一等秘书 second secretary二等秘书 third secretary三等秘书 attach é,随员 commercial secretary商务参赞 cultural secretary文化参赞 commercial attaché,商务专员 cultural attach,é 文化专员 military attach,é 武官 naval attaché,海军武官 air attach,é 空军武官 consul-general总领事 consul领事 doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps外交使团团长roving ambassador巡回大使 ambassador-at-large无任所大使 special envoy特使 accredited to?向?派遣的

模具专业英文术语大全

实用文案 模具英语专业术语 模具述语开模槽:ply bar scot 内模管位:一、入水:gate core/cavity inter-lock 顶针:ejector pin 进入位:gate location 司筒:ejector sleeve 水口形式:gate type 司筒针:edge gate ejector pin 大水口:推板:细水口:stripper plate pin-point gate 缩呵:gate size movable core,return core core 水口大小:puller switching runner/gate 转水口:扣机(尼龙拉勾):nylon latch lock sprue diameter 唧嘴口径:斜顶:lifter : runner 二、流道模胚(架):mold base hot runner,hot manifold 热流道:上内模:cavity insert : hot sprue/cold runner 热嘴冷流道下内模:core insert : direct sprue gate 唧嘴直流行位(滑块):slide round(full/half runner 圆形流道:镶件:insert mold flow analysis 流道电脑分析:压座/斜鸡:wedge :runner balance 流道平衡耐磨板/油板:wedge wear plate hot sprue 热嘴:压条:plate hot manifold 热流道板:撑头: support pillar cartridge heater 发热管:唧嘴:sprue bushing : thermocouples 探针挡板:stop plate connector plug 插头:定位圈:locating ring connector socket 插座:锁扣:latch seal 封料:/密封扣鸡:parting lock set water line 三、运水:推杆:push bar line lpug 喉塞:栓打螺丝:S.H.S.B tube 喉管:顶板:eracuretun plastic tube 塑胶管:活动臂:lever arm jiffy quick connector 快速接头:分流锥:spure sperader plug/socker 水口司mold components 四、模具零件::bush 垃圾钉:三板模:3-plate mold stop pin 隔片:buffle 二板模:2-plate mold 弹弓柱:导边:/leader pin/guide pin spring rod 边钉弹弓:die spring 导套:边司/bushing/guide bushing 中托司:ejector guide bush 中托司:shoulder guide bushing 中托边:ejector guide pin guide pin :L中托边镶针:ejector retainner plate 顶针板:pin 销子:托板:support plate dowel pin 波子弹弓:ball catch screw 螺丝:: pipe plug dowel pin 管钉:喉塞文案大全. 实用文案 锁模块:lock plate Mold repair 模具维修 angle from pin 斜顶:Molds 模具

常见外贸英文术语汇总很详细的哦

常见外贸英文术语汇总很详细的哦 Duty-pay value 完税价格Goods declaration 货物申报release/clearanee 货物放行/清关drawback 退税means of transportation 运输工具duties and taxes 税费security 担保、保证金customs con trol 海关监管physical inspection 现场查验customs formalities 海关手续certificate of orig inal 原产地证 anti -dump 反倾销bon ded warehouse 保税仓库MSDS 安全技术表 certificate of quality 品质检验证书 commercial draft 商业汇票 endorsement 背书force majeure不可抗力T/T telegraphic 电汇D/D dema nd draft 票汇Bill of exchange,draft 汇票M/T Mail Tran sfer 信汇D/P Documents against Payment 付款交单Accepta nee 承兑 Remitta nee 汇付 Collection 托收L/C Letter of Credit 信用证Ope n B/L, order B/L 不记名提单,指示提单 Ex work 工厂交货FCA Free Carrier 货交承运人,多式联运FAS Free Alo ngside ship 船边交货 FOB Free on Board装运港船上交货CFR Cost and Freight 成本加运费 CIF Cost, I nsura nee and Freight 成本加保费运费CPT Carriage Paid to ---运费付至目的地CIP Carriage and In sura nee Paid to 运费、保险费付至目的地 DAF Delivered at Fron tier 边境交货 DES Delivered Ex Ship 目的港船上交货DEQ Delivered Ex Quay 目的港码头交货关税已付DDU Delivered and Duty Un paid 目的地交货关税未付 Origi nal 正本Total Amount 总值Total Packages 合计件数 In sura nee Premium 保费Freight 运费CY to CY 场到场CFS to CFS 站到站Door to Door 门到门W/W Warehouse to Warehouse 仓至仓条款Intern ati onal Multimodal Tran sport 国际多式联运charter or book ing space 租船定舱Bulky goods 大宗货 Full Co ntai ner Load 整箱货Less tha n Container Load 拼箱货Nude cargo 裸装货Smuggled article 走私物品 Short shipme nt 短装 Cash payme nt现金付款Seali ng marks 圭寸志B/L bill of ladi ng 提单Clea n B/L 清洁提单 Open B/L空白提单、不记名提单 Order B/L 指示提单manifest 舱单detail freight list 货物明细单declare goods申报货物Con sig nee 收货人Security 保证金ad valorem tax 从价税Specific tariff 从量税Tariff heading 税目Tariff number 税号Port of Discharge 卸货港Port of Loadi ng 装货港dest in atio n 目的地(港)Shipper托运人

国际贸易术语英文缩写

国际贸易术语英文缩写

国际贸易术语英文缩写 A AA制自动许可制 AAC 亚非会议 A.A.R 保综合险(一切险) ABCコ-ド ABC商业密码ac. 英亩 a/c(或A/C) 银行往来存款acpt 承兑;接受 a/cs pay. 应付帐款 a/cs rec. 应收帐款ACU 亚洲清算同盟 A/D 出票后 ADB 亚洲开发银行a.f. 预付运费 AFA 自动外汇分配制度AFDB 非洲开发银行 A.F.E. B. 核准的外汇银行agcy 代理公司 agt. 代理人 AIQ制自动进口配额制A.M. 互相保险

A.N. 到货通知 A/P 委托付款证 A/P 委托购买证 A/P 附加保险费 A/P 付讫 APO 亚洲生产率组织 APU 亚洲支付同盟 A/R 综合险,一切险 A/S 销货帐单 A/S 见票后 A/S 见票即付 ASEAN 东南亚国家联盟 ASP 美国销售价格 ATAカルネ暂时许可簿册,临时过境证A.T.L. 实际全损 A/V 从价 A/W 实际重量 A.W. B. 空运单 B B/Aレ-ト银行承兑利率 B/B 买入汇票 B/C 托收汇票

B/D 银行贴现 B/D 银行汇票 B/E 入港申报单 B/E 汇票 BETRO 英国出口贸易研究组织BIS 国际清算银行 B/G 保税货物 B/L 提单 B/N 钞票 B/N 交货记录 B.O. 分公司 B.P. 应付票据 B.R. 应收票据 B/S 再进口免税证 B/St 即票 BTN 布鲁塞尔税则分类 B.T.T. 银行电汇 C C.A. D. 凭单付款

C.B. D. 交货前付款 C.B.S. 装船前预付货款 C/C 商会 C.C. 时价 CCC 关税合作理事会 CCCN 关税合作理事会税则分类表 C.F.S. 集装箱货运站 C.H. 货舱 C.H. 票据交换所 C.H. 海关 Chq. 支票 C.I. 领事签证发票 C/I 保险证书 CIF関税込条件成本,保险费,运费加关税条件 CIF条件成本,保险加运费条件 CIF通関費用込条件成本,保险费,运费和一切进口费用条件 CIF&C条件成本,保险费,运费加佣金条件 CIFに関する国際統一規則 CIF买卖契约统一规则

国际关系英语专业术语(较完整)

buffer state 缓冲国 statecraft 治国术 comprehensive power 综合国力 dual nationality 双重国籍 host country 东道国 vassal state 附庸国 protectorate 保护国 战败国 a defeated country satellite state 卫星国 战胜国victorious nation neutrality stated, neutral country 中立国neutralized stated 永久中立国 Axis Powers 轴心国 nonaligned state 不结盟国家 signatory state of the treaty (convention) 缔约国hegemonic state 霸权国 策源国 political science 政治学 comparative politics 比较政治学 low politics 低级政治 high politics 高级政治 politics of scale 规模政治 Realpolitik 现实政治 bureaucratic politics 官僚政治 political geography 政治地理 politicization 政治化 political psychophysiology 政治精神心理学ecopolitics 生态政治学 political elite 政治精英 zero-sum game 零和游戏 nonzero-sum game 非零和游戏 game theory 博弈论 two-level game or two-tier game 双层博弈paradigm 范式 localization 本土化 irreversibility 不可逆转性 convention 常规 deconstruction 解构 balance of power 均势 association agreement 联系协定 exclusivity 排他性 critique theories 批判理论 equilibrium 平衡 globalization 全球化 identity 认同或特性 spill-over 外溢 relative gain 相对收益 absolute gain 绝对收益 interdependence 相互依赖 loyalty-transferring 效忠转移 marginal cost 边际成本 public domain 公共领域 public choice theory 公共选择理论 interstate transaction cost 国家间交易成本transaction benefit 交易收益 interests group 利益集团 prisoner’s dilemma 囚徒困境 transferring rights 权利让渡 anarchy 无政府状态 constitutionalism 宪政 asymmetric information 信息不对称quantitative analysis 定量分析 qualitative analysis 定性分析transactionism 交流理论

最新各种专业名称英语词汇中英文对照表资料

各种专业名称英语词汇中英文对照表 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism 中国哲学Chinese Philosophy 外国哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic 西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学)Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics

统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics 法学Law 法学Science of Law 法学理论Jurisprudence 法律史Legal History 宪法学与行政法学Constitutional Law and Administrative Law 刑法学Criminal Jurisprudence 民商法学(含劳动法学、社会保障法学) Civil Law and Commercial Law (including Science of Labour Law and Science of Social Security Law ) 诉讼法学Science of Procedure Laws 经济法学Science of Economic Law 环境与资源保护法学Science of Environment and Natural Resources Protection Law 国际法学(含国际公法学、国际私法学、国际经济法学、) International law (including International Public law, International Private Law and International Economic Law) 军事法学Science of Military Law 政治学Political Science 政治学理论Political Theory 中外政治制度Chinese and Foreign Political Institution 科学社会主义与国际****主义运动Scientific Socialism and International Communist Movement 中国共产党党史(含党的学说与党的建设) History of the Communist Party of China (including the Doctrine of China Party and Party Building) 马克思主义理论与思想政治教育Education of Marxist Theory and Education in Ideology and Politics 国际政治学International Politics 国际关系学International Relations 外交学Diplomacy 社会学Sociology

常用专业术语英文

组装、冲压、喷漆等专业词汇 Assembly line组装线 Layout布置图 OOBA开箱检查 fit together组装在一起 fasten锁紧(螺丝) fixture 夹具(治具) pallet栈板 barcode条码 barcode scanner条码扫描器 fuse together熔合 repair修理 operator作业员 QC quality品管 supervisor 课长 section supervisor课长 deputy section supervisor =vice section superisor副课长 ME制造工程师 MT制造生技 cosmetic inspect外观检查 inner parts inspect内部检查 thumb screw大头螺丝 lbs. inch镑、英寸 front plate前板 rear plate后板 chassis基座 bezel panel面板 power button电源按键 reset button重置键Hi-pot test of SPS高源高压测试 V oltage switch of SPS 电源电压接拉键 sheet metal parts 冲件 plastic parts塑胶件 SOP制造作业程序 material check list物料检查表 trolley台车 carton纸箱 sub-line支线 left fork叉车 personnel resource department 人力资源部 production department生产部门 planning department企划部 QC Section品管科 stamping factory冲压厂 painting factory烤漆厂 molding factory成型厂 punching machine 冲床 robot机械手 lathe车床 planer |'plein|刨床 miller铣床 grinder磨床 driller??床 linear cutting线切割 electrical sparkle电火花 welder电焊机 staker=reviting machine铆合机 position职务 president董事长 general manager总经理 special assistant manager特助 factory director厂长 department director部长 deputy manager | =vice manager副理 group leader/supervisor组长 line supervisor线长 thickness gauge厚薄规 gauge(or jig)治具 power wire电源线 buzzle蜂鸣器 defective product label不良标签 identifying sheet list标示单 iudustrial alcohol工业酒精 Tiana天那水 packaging打包 missing part漏件 wrong part错件 excessive defects过多的缺陷 critical defect极严重缺陷 major defect主要缺陷 minor defect次要缺陷 not up to standard不合规格 dimension/size is a little bigger尺寸偏 大(小) cosmetic defect外观不良 slipped screwhead/slippery screw head 螺丝滑头 speckle斑点 rust生锈 deformation变形 burr(金属)flash(塑件)毛边 poor staking铆合不良 excesssive gap间隙过大 grease/oil stains油污 inclusion杂质 painting peel off脏污 shrinking/shrinkage缩水 mixed color杂色 scratch划伤 poor processing 制程不良 poor incoming part事件不良 painting make-up补漆 discoloration羿色 water spots水渍 polishing/surface processing表面处理 exposed metal/bare metal金属裸露 lack of painting烤漆不到位 safety安全 quality品质 delivery deadline交货期 cost成本 engineering工程 die repair模修 enterprise plan = enterprise expansion projects企划 qualified products, up-to-grade products良品 defective products, not up-to-grade products不良品 to return material/stock to退料 scraped |'skræpid|报废 (be)qualfied, up to grade合格 not up to grade, not qualified不合格

国际关系词汇及翻译

国际关系词汇及翻译 词汇 Vocabulary protectorate (被)保护国 asylum 庇护;避难 forntier region, border region 边界地区 boundary negotiation 边界谈判 status quo of the boundary 边界现状 never to attach any conditions 不附带任何条件 non-aligned countries 不结盟国家 patrimonial sea 承袭海 consultations 磋商 the third world 第三世界 imperialism 帝国主义 200-nauticalmile maritime rights 二百海里海洋权 developing countries 发展中国家 dependency 附庸国 plebiscite 公民投票 generally-accepted principles of international relations 公认的国际关系原则joint action 共同行动 normalization of relations 关系正常化 an established principle of international law 国际法准则 rudimentary code of international relations 国际关系中最起码的准则international waters 国际水域 international situation 国际形势 merger of states 国家合并 national boundary 国界 maritime resources 海洋资源 mutual understanding and mutual accommodation 互谅互让 exchange of needed goods 互通有无 fundamental rights 基本权利 reduction or cancellation of debts 减轻债务负担 Near East 近东 right of residence 居留权 arms dealer, merchant of death 军火商 territorial sea 领海 limits of territorial sea 领海范围 breadth of territorial sea 领海宽度 territorial air 领空 territorial waters 领水 inalienability of territory 领土的不可割让性 territorial jurisdiction 领土管辖权 territorial contiguity 领土毗连

相关文档
最新文档