言语交际中的性别差异

言语交际中的性别差异
言语交际中的性别差异

摘要:本文从语用学的视角出发,对言语交际这一动态环节中语言的性别差异进行了研究,通过分析男女两性在言语交际中对合作原则、礼貌原则等语用原则的遵守与违反,文章发现了性别语言在语用学方面所存在的差异,在此基础上,文章探究了语言性别差异形成的原因和在男女两性间实现成功的言语交际的途径。

关键词:性别语言差异;言语交际;合作原则;礼貌原则

性别差异是人类生活的基本事实,也同时反映在语言中。男女的语言差异引起了语言学家的极大关注,但是早期人们的研究集中在词汇、音位和词素方面。在1973年,拉科夫发表了一篇文章,名为《语言与女性的地位》,其中说到女性不同于男性的说话方式反映并造成了女性地位的低下。此后,关于这个主题的研究层出不穷。以前人的研究为基础,本文旨在从语用角度分析言语交际中的性别差异,一方面分析男女在使用语言时是如何遵守或违反语用原则,找出其不同,另一方面,分析差异的根源,并且找出有效的方式去推动两性之间的成功交流,尽量降低负面效应。

一、言语交际中性别差异的语用研究

(一)合作原则上的差异

合作原则是由美国语言学家格莱斯提出的,他认为人类话语的产生和理解是受到一些机制支配的,也就是说说话者和听话者要相互合作,只有这样交际才能按既定的方向继续下去。合作原则主要包括四个准则:数量准则,即交际双方必须提供足够的信息,不能太多也不能太少;质量准则,即交际双方要说真话;关系准则,即要说和主题相关的话;方式准则,即说话时要表意清楚,不能模棱两可。

1.数量准则

总的来说,在交际中,女性倾向于遵守规则,而男性往往违反规则。女性在交谈中话轮转换得很自然,并且尽量给出详细而满意的回复,而且女性还很喜欢使用最小回应来支持说话者,即对、嗯、是等等。下面的例子便是很好的说明:(威利和琳达是夫妻)

琳:啊?发生什么事了,威利?威: 没有,没事。琳:你没有

撞车,对吧?威:我说了什么都没发生。没听见吗?琳:你感觉不舒服吗?威:我累死了。在这个对话中,威利违反了数量准则,他总是提供不足的信息。在对七对已婚夫妇为期一星期的调查中,人们发现,68%的负面回应来自于男性,女性只有32%。男性的这种行为表明他们对话题不感兴趣,是被迫参与,有时也表明了关系的冷淡。

2.关系准则

在交流中,关系准则最重要,而男性则往往会违反这一准则,经常打断或转移话题,表明他们不愿和对方交谈。看下面的例子:玛丽:我今天全弄明白了。你知道吗?我向他解释了,恐怕还得……。吉姆:拜托,打开后门,我得喂狗了。玛丽:看来我得取消约会。

在这个对话中,妻子玛丽和她丈夫谈关于自己的事,想引起丈夫关注,但是却没得到回应。丈夫打断了她的话,转而说其他的事,而玛丽只能不理会其态度,把自己的话说完。

3.质量准则

质量准则要求人们要说真话,给出事实,可是这一准则也常被男性违反。下面是《傲慢与偏见》中的一段经典对话:贝内特夫人:亲爱的,你没听说吗?内瑟菲尔德庄园终于租出去了。贝内特先生:没听说。贝内特夫人:的确租出去了。朗格太太刚刚来过这儿,把事情的原委都告诉我了。贝内特先生没有答话。贝内特夫人:难道你不想知道是谁租去的吗?贝内特先生:你想要告诉我,我只有洗耳恭听了。从以上的例子中,我们发现贝内特先生违反了质量准则,他早已知道真相,却装着不知。他是在和妻子开玩笑,也是在避免冲突,也表明他对这个话题不感兴趣。

4.方式准则

方式准则要求说话者说话要清楚,条理,不能有歧义。在这方面,女性往往做得不够,她们的言语经常是模棱两可的,是不明确的。比如下面这个例子:

男:你想要什么礼物?女:随便。你买什么我都喜欢。很明显,上例中的女士并未清楚的答问题,男士仍然不知道她想要什么。这位女士表意模糊,违反了方式原则。

(二)礼貌原则上的差异

礼貌原则是由里奇(Leech)提出来的,他认为在人际交流中要注意“自己”和“他人”的关系,“自己”即说话者,“他人”即听话者。礼貌原则可分为以下几个准则:圆通准则:尽量有利于他人;慷慨准则:牺牲自己成全他人;认可准则:不要常批评,要经常表扬他人;谦虚准则:不要自夸;一致准则:减少分歧,尽量一致;相容准则:要理解同情他人,不可冷漠待人。

1.圆通准则和慷慨准则

一般说来,女性在交际中喜欢使用反义疑问,而男性喜欢用祈使句。Lakoff 认为反义疑问可以降低肯定的力度,是一种试探,女性的表达方式是试探性的,我们可以比较下面两句话:A:中东的局势很危急。B:中东的局势很危急,是吗?Lakoff 说男性倾向于用第一种表达,女性用第二种。费希曼对夫妻在家中的言语交际做过研究,认为女性使用疑问句的几率是男性的两倍。这表明女性在交流中尽量为对方着想,尊重对方,而男性则比较直接,容易违反圆通和慷慨准则。

2.认可准则和谦虚准则

众所周知,赞扬会使人愉悦,是很好的礼貌策略。一些研究人员发现女性比男性更善于表扬。Wolfson 认为美国女性给出和收到的赞扬比男性多,女性受到表扬的比例为74%,男性为26%;女性给出表扬的比例为68%,而男性为32%。相比之下,男性容易骄傲自夸,看下面的例子:

女:你们班有几个学生通过考试了?男:15个。我是唯一一个得80分的。女:那你是你们班最好的学生了。男:当然。我要有更多时间准备的话,能得90分。在以上的对话中,这个男生非常乐观,非常自信,极力称赞自己,忽略他人,很明显违反了认可和谦虚准则。3.一致准则

女性往往容易与人达成一致,她们不想伤人面子,即使她们有不同的意见;男性则常常批评、反驳甚至不予理会来表示自己不感兴趣。下面是一段对话:

玛丽:看那个沙发多漂亮。

汤姆:是呀,就是太贵了,将近500美元呢。

玛丽:我知道,但我想物有所值吧。

玛丽:你喜欢这个吗?这个在促销,才200美元。

汤姆:不是很喜欢。

玛丽:我也不喜欢。那个怎么样?

汤姆:多少钱?

玛丽:别管价钱,喜欢吗?

汤姆:一般。

对话中,玛丽喜欢漂亮的沙发,汤姆喜欢便宜的,所以每一次的提议都被汤姆否决,而反过来,玛丽却极力和汤姆的观点保持一致。

二、语言差异的成因

1.生理因素

首先,男女的发声器官有很大区别,尤其是肺活量。成年女性的肺活量只有成年男性的三分之一,所以女性的嗓音柔和,男性的嗓音粗犷。

其次,大脑对言语也有影响。人类大脑分为两个半球,功能不一样。左脑主要负责言语交流,右脑控制视觉和空间活动。科学家发现女性的左脑比男性开发早,女性的语言能力胜过男性。

2.心理因素

心理因素在言语交际中很重要。男性可以很好的控制情感,他们独立、积极、自信、有竞争力而且勇敢,他们的语言往往很直接;女性情感丰富,她们依赖性强、被动、柔和、安静、有礼貌、友好,在言语交际中,女性往往处于服从的地位,她们尊重对方,体谅对方。

3.社会和文化因素

文化与社会紧密相关,很难分割,所以在此将两者合并起来。语言可以看作是一个社会现象,它和社会态度相关。男女在社会中的分工不同,自然有不同的行为模式,这也是所谓的“角色期望”。结果女性无法有力的表达自己,处于从属地位,而男性有很高的社会地位,有很强的优越感,他们常常用命令式的口吻。

三、成功交际的策略

男女在交流中的差异给我们提出一个问题,即男女之间如何成功的交流,这就需要双方承认自己的缺陷,为对方着想,理解对方,采取合适的策略。

第一,多了解彼此,尽可能多的了解对方,多多自省,尽量减少误解。第二,心胸开阔,方式灵活,要求同存异,乐于接受新的观点,采用灵活的方式进行交流。第三,承认差异,宽容待人。总之,男女双方要避免误解,多想想听话人的利益,男性不要打断话轮,女性应大胆说出自己的想法。

四、结语

本文在语用原则的基础上,分析了男女在言语交际中的差异,并进一步指出女性往往遵守原则,而男性则不然,因此在交际中,女性总是处于被动和尴尬的境地。当然这些差异是有原因的,包括生理、心理以及社会文化多重因素。为了使交流顺利进行,交际双方应相互了解,求同存异,避免误解。

参考文献:

[1] Brown, P.& S. Levinson. 1987.Politeness: Some Universals in Language Usage[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

[2] Fasold, R. 2000. The Sociolinguistics of Language[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

跨文化交流中的中西方文化差异

跨文化交流中的中西方文化差异 由于中西方文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式,思维习惯,价值观念,语言习惯等都有很大差别,很多日常行为在日常的交际活动中也存在着明显的差异。在中西跨文化交际中,文化冲突的事屡见不鲜,这严重影响了社会的和谐和交往的顺利进行,并使交往双方处于十分尴尬的境地。人们在这种跨文化环境中相互交际之前,必须对对方的文化习俗和历史背景有所了解,才能避免在跨文化交际中产生尴尬的局面。因此,我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突现象的发生。在全球化的背景下,不同文化的碰撞,交流和融合是势不可挡,理解中西方文化的差异及其文化冲突是进行跨文化交际和提高跨文化交际的基础,有助于中西方文化的交流与合作,有助于世界文化的发展。 由于全球经济一体化的发展,不同文化背景的人们之间的各种交流活动越来越频繁。21世纪随着中国经济的快速发展和文化影响力的日益加强,与西方国家之间的国际交流与合作更是日益频繁与广泛。同时,中国学生出国交流、深造的机会也日益增多。在这种情况下,跨国界,跨民族,跨文化的经济和社会交往与日俱增,这就为我们提供了许多与西方人接触和交往的机会,然而,这也并不是一件简单的事情,因为我们所面对的是来自陌生的文化和国家,由于历史、

政治、地理位置、宗教信仰等因素的不同,导致了各国、各地区的文化的不同,这就是所谓的文化差异。 文化差异会具体体现在各个方面,我们应意识到中西文化上的差异是不可忽视和改变的,应该接受这种差异,尊重和理解这种差异。在跨文化交流和处理实际问题过程中,避免出现文化上的冲突,从而顺利地进行跨文化交流。西方国家的思维方式,生活习惯,行为方式与我们迥然不同,在与之交往的过程中,会不可避免的会出现文化冲突的现象,因此,了解中西方文化的差异的重要性是显而易见的。一、中西方文化差异之语言表达 语言反映文化,文化影响语言的使用和发展,在以一种语言为媒介的跨文化交际中,交际者应遵守该语言的文化语用规则。 1、文化特征与用词差异 中国人向来以自我贬仰的思想作为处世经典,这便是以儒家的中庸之道作为行为的基本准则是儒家追求的理想境界,以谦虚为荣,以虚心为本,反对过分地显露自己、表现自我。因此,中国文化体现出群体性的文化特征,这种群体性的文化特征是不允许把个人价值凌驾于群体利益之上的。而在西方国家人们崇拜的是强者、英雄,有本事、有才能的强者才能得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被无情地淘汰。 文化的不同带来价值观念的大不相同,如old一词,中国人历来就有“尊老敬老”的传统。“老”在中文里表达尊敬的概念,如老祖宗、老爷爷、老先生等。老张、老王、老李透着尊敬和亲热,张老、王老、

论文化差异对商务沟通的影响.

第 19卷第 4期 现代商贸工业 Moden Business Trade Industry 2007年 4月 论文化差异对商务沟通的影响李莜丁琳 (华中师范大学经济学院 , 湖北武汉 430079 摘要 :在国际商务沟通中 , 文化差异起着非常重要的作用。从商务时间观、空间观、几方面对文化差异在商务沟通中的影响做了探讨 , , 的措施。 关键词 :商务沟通 ; 文化差异 ; 影响 ; 对策 随着我国加入 WTO , 各种层次、 判、贸易和交往日益频繁 , 中的影响显得尤为重要 , , 甚至有时引 , 直接。因此 , 分析文化差异对商务沟通的影响、研究正确的跨文化商务沟通已成为经济全球化时代背景下刻不容缓的新课题。 1主要的商务文化差异 文化差异是指不同国家、不同地区、不同民族在历史、政治、经济、传统及风俗习惯等方面的差异。在国际商务沟通中 , 由于参与者来自不同国家 , 受其政治制度、风俗习惯、宗教信仰、教育背景的影响 , 其文化背景存在着明显的差异。不同文化背景的人 , 对同一件事、同一句话、同一个动作都有着不同、甚至相反的理解 , 中国古代哲人的名言“性相近 , 习相远” , 也说明了这个道理。主要的文化差异有 : (1 商务时间观 :文化不同 , 对时间的期求和处理的规则也不同。爱德华‘ T ‘ 霍尔把时间的利用方式分为单一时间利用方式和各种时间利用方式。单一性时间利用方式强调“ 专时专用” 和“速度” , 北美人、中欧人和斯堪的纳维

亚人具有此类特点。多种时间利用方式强调“一时多用” , 中东和拉美文化具有此类特点。在商务谈判中 , 美国人视时间为金钱 , 而阿拉伯、南美和亚洲某些商务会谈可能一连数小时都不涉及正题。因此 , 两个采用不同时间利用方式的经营者遇到一起时 , 就需要调整 , 以便建立和谐的关系。 (2 商务空间观 :不同群体空间开放程度不同 , 如美国人工作时开门表示愿意与外界沟通 , 而德国人工作时喜欢闭门享受安静的空间。空间占有欲不同 , 有的国家喜欢将所有的空间利益据为己有 , 而有的国家追求空间的合理规划和分工协作。对各自空间保留的需求不同。西欧人喜欢保持距离 , 而阿拉伯国家则倾向于近距离的身体接触表示友好。 (3 商务价值观和道德观 :西方的伦理体系重视竞争 , 鼓励个人奋斗 , 倡导民众不断开拓进取 , 通常在取得成就后会充分肯定自己的能力、体现自信心和荣誉感。而东方文化鼓励民众遵规守纪 , 流行中庸主义 , 主张含蓄的表达和谦 在经济全球化时代 , 过度的谦虚是不受国际主。在道德方面 , 东方强调奉献和助人 , 而西方人注重独立平等和自我意识 , 鼓励个人能力 , 不允许他人侵犯自己的权利。在国际商务沟通中 , 我方人员应尽力培养和提高自身独立处理事情的能力 , 在别人没有主动提出时不轻易施助于人。 (4 人际交流 :商务礼仪虽不是沟通活动中最主要的差别 , 但其影响不可忽视。在寒暄方式上 , 中国人喜欢询问对方的姓名、职业等个人情况 , 而西方人忌讳陌生人问及个人私事 , 因此在见面的寒暄环节应注意方式和内容 , 以免礼貌的问候和善意的关心被外方误会为干涉私事。在致谢方式上 , 通常中国人对于赞美都会谦虚回敬 , 而西方人推崇自身价值的肯定 , 总是得意的致谢。在交流上 , 性格直爽的美国人总是直接简洁 , 而谨慎又重礼仪的日本人通常不明确说不 , 尽可能含蓄的推委。在招待方式上 , 西方人主张自便、自取所需 , 而中方对待来客热情周到 , 有时过度的热情被西方人视为不文明。因此 , 了解不同的文化对商务沟通的影响有助于正确理解和应对不同国家和地区的习惯风俗 , 从而在商务沟通中事半功倍。

言语交际中性别语言差异的语用分析

第33卷第4期湖南科技学院学报V ol.33 No.4 2012年4月 Journal of Hunan University of Science and Engineering Apr.2012 言语交际中性别语言差异的语用分析 杨璐 (湖南科技学院 大学英语教学部,湖南 永州 425100) 摘 要:本文从语用学角度出发,运用Grice的合作原则和Leech的礼貌原则来分析言语交际中的性别语言差异,对言语交际中男女两性遵守和违反合作原则和礼貌原则的情况进行分析,旨在提高人们对性别语言差异的认识,使两性能得体地进行交际。 关键词:言语交际;性别语言差异;语用分析 中图分类号:H08文献标识码:A 文章编号:1673-2219(2012)04-0167-03 早在1922年, 丹麦语言学家O. Jespersen 率先从语言学的角度研究性别语言,并在其专著《语言论:本质、发展及起源》中专设一节讨论语言使用中的性别差异现象。近年来,随着研究的深入,人们试图从语用学的角度来研究言语交际中的性别语言差异。本文拟从语用学角度出发,运用Grice的合作原则和Leech的礼貌原则来分析言语交际中男女两性对这些原则的遵守和违背所反映出来的他们之间的差异。 一、Grice的合作原则 美国哲学家和语言学家Grice于1967年在哈佛大学作了三次演讲,他指出为了保证会话的顺利进行,谈话双方必 须遵守一些基本原则,特别是所谓的合作原则。Grice认为人们在谈话中遵守的合作原则包括四个范畴,每个范畴又包括一条准则和一些次准则(Grice,1975): 1、量的准则(Quantity Maxim): a) 所说的话应包含交谈目的所需要的信息; b) 所说的话不应包含超出需要的信息; 2、质的准则(Quality Maxim): a) 不要说自知是虚假的话; b) 不要说缺乏足够证据的话; 3、关系准则(Relevant Maxim):要有关联。 4、方式准则(Manner Maxim):要清楚明白。 a) 避免晦涩; b) 避免歧义; c) 要简练(避免罗嗦); 收稿日期:2011-03-11 作者简介:杨璐(1980-),女,湖南永州人,研究方向为英语语言学。 d) 要有条理; 以上就是Grice 提出的合作原则。 二、两性言语交际中合作原则的遵守与违反 (一)量的准则 量的准则要求我们说话时所提供的信息量不应少说也不要多说,既不能把对方不要求或不期待你说的说出来,又不能出现沉默不语、冷场的局面。一般来说,女性往往能对对方的提问做出充分的回答,从而倾向于遵守量的准则。在言语交际中,为了使交际能够顺利进行,女性喜欢发出非言语声音来鼓励对方继续说下去。同时,女性会适当地给予加入谈话的信号或者进行提问。然而相反的是,如果男性对话题不感兴趣,他们往往对对方的提问不能做出充分的回答,经常故意沉默或者给以非常简短的回答,明显违反量的准则。下面是节选自《傲慢与偏见》里Bennet夫妇的一段对话: Mrs. Bennet: My dear, Mr. Bennet, have you heard that Netherfield Park is let at last? Mr. Bennet: No. Mrs. Bennet: But it’s. Mrs. Long has just been here, and she told me all about it. Mr. Bennet: (No answer). Mrs. Bennet: Do you want to know who has taken it? Mr. Bennet: You want to tell me, and I have no objection to hearing it. 从上面对话中我们可以看出,Mrs. Bennet 两次向丈夫提出房子出租的事情,可是却很少引起丈夫足够的关注与回应。他对每一个问题的回答尽量简短,明显违反量的准则,使得会话难以顺利进行。 167

商务沟通中的文化冲突

商务沟通中的文化冲突 [摘要]中西文化差异的存在,使双方在商务沟通中难免出现误解和冲突,主要表现在语言文化、非语言文化、价值观念、思 维差异、道德规范差异等方面应对由文化差异引发的商务沟通障碍,化解文化冲突,应采取增强文化差异意识、加强沟通与交流、 建立相互尊重的合作原则、加强人员的跨文化培训等措施 [关键词]文化差异;跨文化商务沟通;合资企业 跨文化视阈中的商务沟LO 随着全球经济一体化的纵深发展,跨文化商务沟通已成为国际贸易活动中的重要研究内容。由于跨文化商务沟通是在不同文化背景下的人群之间展开的,因此文化之间的差异会构成跨文化商务沟通的阻碍。本文从跨文化商务沟通的文化属性人手,对商务沟通障碍产生的原因以及消除途径进行分析。 1.作为文化现象的商务沟通 跨文化商务沟通具有双重属性。经济属性,是指为了完成某一项商务活动,在不同文化背景下,人们通过交流、洽谈以实现预定利益的经济行为。当前,随着世界经济一体化的发展,国际商务活动正以前所未有的速度增加,中国加入WTO后,国际贸易业务也在迅速增长。在这一背景下,各个企业为了寻求更广阔的市场,必须走出国门,大力发展涉外商务活动。可见,无论是从宏观经济背景,还是从微观企业行为上,都必须提高跨文化商务沟通的能力。文化属性,是指在商务沟通中各不同群体之间的文化差异与融合。在商务沟通中,由于各方都来自不同的文化背景,价值观念、行为准则及交际特征等各方面存在着显著差异。同时,各方的企业文化也存在很大区别,由于这些文化差异的存在,会增加跨文化商务沟通中的风险与难度。从这个意义上讲,跨文化商务沟通是一种文化现象,充斥着文化的碰撞与交汇,必然会遇到非经济业务方面的文化障碍的消除问题。人们总是习惯基于自身传统形成的文化规范、行为准则和价值观念,会自觉不自觉地以自身的文化背景作为参照物参与到商务沟通中去。这样一来,会把商务沟通引向一种深层的文化层面,而不再单单是经济行为,正是从这个意义上,我们说商务沟通是跨文化的。 社会群体总是生活在不同的文化背景之下,承载着各自的传统观念、风俗习惯与行为方式。在商务沟通中,不同文化背景的群体在经济利益驱使下汇集在一起进行商务活动,自然会产生文化的交流与碰撞,每次商务沟通活动都被赋予了文化属性。商务沟通各方彼此文化的认同是社会心理认同的前提,这是开展商务沟通的保障,在一定意义上讲,只有做到了顺畅的文化沟通,才能实现成功的商务活动。商务沟通的文化视阈主要体现在以下三个方面: 首先,商务沟通的文化属性体现为价值观念的差异与认同。文化是价值观念的体现,文化的冲突首先表现为价值观念的冲突。人们在不同社会文化背景下形成的交际能力在商务沟通中会表现为一种商务活动能力,而这种能力与人的价值观念紧密联系在一起,要在商务沟通中实现价值观念的融合,必须超越各自传统文化背景下形成的价值观念,通过交流、体验来认知其他文化背景下的价值观念,以保证商务沟通的顺畅进行。1793年,英国马嘎尔尼勋爵率领第一个外交经贸使团来到中国。英国人认为这是开展正常外交活动的使团,而中国认为这是“万邦来朝

言语表达的性别差异及其原因分析

言语表达的性别差异及其原因分析 男女在语音、用语、交谈三个方面存在着差异,形成这些差异的原因可从生物、心理和性别角色等不同层面加以探究。在语音上,女性发音的绝对音高高于男性,女性的语音听觉比男性更敏感,男性发音比女性含混,年轻女子的发音比男性更娇柔,男性发音的"元气"比女性更足;在用语上,女性颜色词语的掌握能力强于男性,女性比男性更喜欢使用情感词,女性比男性更善于使用委婉语;在交谈上,女性说话比男性含蓄,女性与男性相比不喜欢左右话题,女性的言辞比男性更温文尔雅,男女交谈的兴奋点不同;影响语言性差交际的因素主要有:男女双方对言语交际活动的态度、男女的心理差异、男女的特殊心理、交谈者的性别数量、交谈者的年龄、交谈者的角色关系;性度对性差交际会产生影响,父母自身的言语性度、兄弟姐妹中男女的数量对比、年龄文化层次、工作性质和工作条件、异性交际中的权威等都会影响言语性度。 男女的性别差异,可以从以下三个层面来分析:从生物学的角度看,男女在生理上存在的差异称为性别生物差异;从心理学的角度看,男女在个性心理的特征上存在的差异称为性别心理差异;男女在社会行为方式上存在的差异称为性别角色差异。 传统语言学不研究语言的性别差异,到了社会语言学,才开始研究语言与性别的关系,但它只着眼于语言性别变异的研究,很少涉及到性别心理差异和性别角色差异。 事实上,语言运用作为一种社会行为,的确存在着性别差异。奥斯卡·王尔德说过:“妇女是妩媚动人的,她们可能从来不想说什么,但是她们一旦说起来却足以使人消魂荡魄。”女性的言语为什么会产生消魂荡魄的神奇魅力呢?这和女性的言语特点是分为不开的。据切里斯·克雷默研究,女性言语所具有的特点是:“絮絮闲聊、柔声轻语、急速流畅、礼貌友好、情意绵绵、唠叨不断、坦然无隐、多于细节、彬彬有礼、热情洋溢、词斟句酌,有时莫名其妙令人不得要领”。而男性言语的特点是:“傲慢自负、使用咒语俚语、盛气凌人、气粗声大、言语有力、直来直往、敢说敢道、不容置疑”。这种评论有相当大的主观性,但也说出了男女言语表达的大致特点。男女在语音、用语、交谈三个方面存在着差异,形成这些差异的原因可从生物、心理和性别角色等不同角度加以阐述。 一、语音差异 1.女性发音的绝对音高高于男性 音高是声音的高低,它决定于发音体振动的快慢,人类的发音体是声带,声音的高低和声带的粗细、厚薄、长短、松紧有关。在物理学上,把发音体在一定时间里振动的次数称为频率,频率越高声音越高,频率越低声音越低。男性的声带长而厚,所以说话时声音比女性低。例如在发普通话的a时,成年女性的发音频率为300- 400Hz,而成年男性的频率在160-200Hz之间。语音的音高是相对的,不是绝对的,也就是说语义的表达是依据相对音高而不是绝对音高。如男女都用普通话发:“妈、麻、马、骂”这四个不同声调的字,就绝对音高来讲,女性的发音往往比男性高,可是这种差异并不影响语义的表达,能影响语义表达的是相对音高的变化,无论是男性还是女性,如果"妈、麻、马、骂"的相对音高把握不准,就会影响语义的表达。 2.女性的语音听觉比男性更敏感

非语言交际的功能与作用

非语言交际的功能与作用 非语言交际可能被认为是不直接依赖于语言使用的一种交流方式,总体来说,在哪个地方区分分开的语言和非语言交流形式是很难的。我们所需要做的是简单地认识到人类互动的许多方面取决于不能用语言所表达的交流形式,但这对我们相互理解是非常重要的。当然我们必须强调在说话和在文字表达的交流的重要性。我们应该知道许多交流不需要语言也能相互交流。一个人在会议上所穿的衣服可能对其他参与者暗示着他对这次会议是有多么认真地准备。实际上,我们可以利用别人认为是一种交流方式的行为或者是表现的任何方面。 非语言交际指除了语言之外的所有交际手段,包括肢体语言,服饰如制服,发型,化妆,等等。拿身势语举例:“身势语”同语言一样,都是文化的一部分。在不同文化中,身势语的意义并不完全相同。各民族有不同的非语言交际方式。 首先,来看看各国的文化差异。 阿拉伯人经常以亲吻脸颊的方式来进行问候。在日本,人们以弯腰来表达问候,在美国,人们会进行握手。在泰国,为了表示另外一个人靠近,人们往往会前后移动手指,手掌向下。在美国,人们为了吸引别人过来,往往举起手掌,对别人移动着手指。汤加人坐下来来表达对长辈的尊敬;而在西方,往往站着。在美国双腿交叉经常是表示轻松的方式;而在韩国,这是社会所忌讳的。在日本,礼物常常用双手交换。穆斯林认为左手不干净,不能用它来吃东西或者是交换物品。佛陀主张沉默是金。而在美国,人们通过谈话来真正表达自己的观点。 无论是有意识还是无意识,无论是有目的还是无意,我们都会关于别人的内心想法做出重要的判断和决定---那些他们不能用语言表达的想法。例如,我们可以根据这些非语言信息所表达的意思来评价人际交往的质量高低。在我们和同伴之间从语调到距离再到我们所参与的彼此接触的次数,我们就能收集和同伴间的亲密程度的信号。非语言交际是那么地细微以至于身体区域的一次小移动也能传达一种信息。你的第一次和同伴握手到触碰他(她)的脸颊,你在传达一种信息,如果你的触碰得到回应,那么这种信息就表现得极为重要。 非语言交际也很重要,因为我们会利用他们的行为来分析他们的情感或精神特征。如果我们见到一些人紧握拳头,表情严肃,不用说就知道这个人很不高兴。如果我们听到某个人的声音在颤抖,看见他(她)的手在颤抖,无论他(她)说什么,我们可以推测这个人很害怕或者充满好奇。我们的情感在我们的姿态,脸部,眼神中能反映出来,像害怕,高兴,生气,或者是伤心---所以不用一个字我们就可以全盘托出。正因为如此,我们很多人很大程度上都依赖于通过我们的眼睛所学到的东西。实际上,研究表明当语言信息和非语言信息相矛盾时,我们更愿意相信非语言信息而不是语言信息。 非语言交际在人类互动过程中表现的很重要,因为它经常要对第一印象负责。思考一下你的第一判断是多久一次的时间建立在一个人皮肤的颜色或者是穿戴方式上的。更重要的是,那些初级信息往往影响对于其他一切有关的东西的看法。甚至连我们怎么选择朋友和伙伴也是建立在第一印象上。我们经常因为别人对自己的吸引力而靠近某些人。 非言语交际对人类互动很重要因为我们许多非言语行为不能很有意识地控制住。这意味着它们有些是相对地具有歪曲性和欺骗性。当我们为难时,很难控制红色的脸。当我们生气时,我们同样很难控制紧下巴。 在交流中,我们的非言语交际有许多功能和用途。 重复的功能 一个非言语信息能重复一个言语信息。人们经常使用非语言信息来重复他们努力想表达的观点。我们会做出一只手顶住另一只手的姿势来强调一个人应该暂停,此时此刻我们实际上可以说“暂停”。或者我们在说完“新的图书馆在这幢楼南面”,我们会用手指向某个特定

言语交际中性别语言差异的语用研究

文章总体修改意见 文章章节衔接很不好中心章节不突出而且有部分语法错误。由于有的章节删除,所以需要重新改写。我在每段的地方都已经做详细标注。这是我的二稿,我是专门花钱找您修改的。希望写手能够尽自己最大努力接这个单子,咱们都不容易。互相体谅也请按时交稿,因为已经两次给我晚交稿了。而且希望给我按范文排版。谢谢因为我们是省内重点我的导师是个老学究所以论文要求有点深度 Introduction The science and technology of modern world is developing by leaps and bounds, thus the social life changes greatly. Language is the carrier of culture. People speak differently because they think differently. Because sex discrimination exists in most of the social environments and political systems, so it is reflected in language. In the traditional sense of gender, males are superior to females. As a universally social phenomenon, it is clearly reflected in language. More and more scholars concentrate on the relations between language and gender. Many people believe that language change must be in a dynamic state. This thesis analyses the social and cultural causes of such phenomenon and how people observe the cooperative principles when it comes to gender differences. The result gives a hint that the gender differences in verbal communication has already become a focus on the modern linguistics researches.

文化差异对跨文化交际中语言的影响

文艺报/2006年/7月/11日/第003版 理论与争鸣 文化差异对跨文化交际中语言的影响 宫丽 文化是人类历史实践过程中创造的物质财富和精神财富的总和。文化是一种历史现象,每一个社会都有与其相适应的文化,并随着社会物质生产的发展而发展。文化具有民族性,同时文化的发展又具有历史的连续性。文化是一个广泛的概念,总的来说,它包括两个方面的含义:一方面它指的是政治、历史、文学、艺术、宗教、地理、音乐、建筑、科技成就、思维等;另一方面则指的是风俗、习惯、行为模式、生活方式、规范等。此外,文化还包括语言以及语言相关的某些非语言的交际手段。 语言是一种社会文化现象。是人与人之间相互接触时所使用的交际工具,是人们传递信息或表达思想的手段。语言产生于社会生活中,它的使用离不开社会环境,受社会文化因素的制约。一个社会的语言是社会的一个方面,其特殊表现在于它是学习文化的重要工具。语言不仅是人们用来交际的工具,而且是反映一个民族文化特征的重要手段之一。一个民族的语言特点常常反映了这个国家的社会文化及生活等特征。美国学者普赖特( J. B.Pride)1964年在他的《社会语言学》一书中提出了“语言和社会结构的共变”理论:“当社会生活发生渐变或激变时,作为社会现象的语言会毫不含糊地随着社会生活进展的步伐而发生变化。” 不同的国家有不同的语言文化习俗。语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言。所以进行跨文化交际,就要先了解某种语言及其发展的规律,只有密切联系社会发展的历史,密切联系创造这种语言、使用这种语言的人民的历史,去研究,才有可能达到跨文化交际的目的。 语言的交际功能具有普遍性,忽视文化差异往往会造成语言的误用,给文化之间的交际带来不少困难。普赖特在他的书中还指出“任何一个社会集团的成员所必然掌握的东西比他的语言的正规的或结构的特点多得多,它必须习得所有有关他的社会和文化价值的知识,也就是社会加在人们举止行为的约束。包括对语言行为的制约。”他的这一观点对跨文化交际具有极其重要的指导意义。文化交际涉及的内容很广泛。辩论是交际,会话是交际,讨论是交际,讲课是交际,书信、便条是交际,广告是交际,新闻报道、科学论文也是交际。交际活动由于语言环境、具体情景各不相同,使用的语言也会有所不同,交际实际上是人们使用语言去表达到一定社会目的的活动。要得体地进行交际就要在不同的情景对不同的话语有能力去理解,这就涉及交际者的文化、社会、文学、科学等方面的知识。如英语语言中的词汇。英语词汇也包涵着文化的因素。如果我们在与外国友人进行交流时缺乏文化知识,就容易产生歧义。例如表示颜色的英语单词:black、blue、green等。我们在交谈时常听到有人说black swan,其本义是“黑天鹅”,可在一些特殊的语境下,它指的是罕见的东西:a real。 blue blood在用于描叙一些人时,是指社会地位高、有权有势和出身好的贵族等;而green hand 则是指无经验的人,生手。又如Landlord一词,中国人可能会想起剥削劳动人民的黑心地主周扒皮、南霸天的形象,而在西方人的头脑中可能是个和善的房东。语言表达的意思,不单单是个主观愿望的问题,它还受社会习俗的制约。每一个民族都有一定的风俗习惯,它包括衣、食、住、行、节庆、娱乐、礼仪、婚姻、丧葬以及信仰等内容。如西方的某些祝酒习惯和我们中国不同。在英国,宴会开始时,大家先为女皇陛下举杯祝酒,而后才彼此之间开始碰杯。一个民族的言语

跨文化商务沟通中的文化差异

重庆科技学院 跨文化交流与沟通 姓名:曹俊 班级:国贸11-03 学号:2011443913 学院:法政与经贸学院 题目:跨文化商务沟通中的文化差异

跨文化商务沟通中的文化差异 引言 随着经济全球化的不断发展,跨文化商务沟通,也就是国内企业与国外企业的交往沟通越来越频繁,越来越密切。在交往沟通过程中,由于种种文化差异的原因,经常会产生冲突,阻碍了双方的经济交往。如何在交往沟通中避免冲突,就成为了人们关心的首要问题。因此了解各国间的文化差异就显得格外的重要,否则将会引起不必要的误会,甚至可能直接影响跨文化商务沟通的实际效果。这就意味着如何化解各国不同的文化背景在国际商务交往中是非常重要的。 正文 一、主要的跨文化商务沟通的 文化差异是指不同国家、不同地区、不同民族在历史、政治、经济、传统及风俗习惯等方面的差异。在国际商务沟通中,由于参与者来自不同国家,受其政治制度、风俗习惯、宗教信仰、教育背景的影响,其文化背景存在着明显的差异。不同文化背景的人,对同一件事、同一句话、同一个动作都有着不同、甚至相反的理解,中国古代哲人的名言“性相近,习相远”,也说明了这个道理。主要的 文化差异有: (1)商务时间观:文化不同,对时间的期求和处理的规则也不同。霍尔把时间的利用方式分为单一时间利用方式和各种时间利用方式。单一性时间利用方式强调“专时专用”和“速度”,北美人、中欧人和斯堪的纳维亚人具有此类特点。多种时间利用方式强调“一时多用”,中东和拉美文化具有此类特点。在商务谈判中,美国人视时间为金钱,而阿拉伯、南美和亚洲某些商务会谈可能一连数小时都不涉及正题。因此,两个采用不同时间利用方式的经营者遇到一起时,就需 (2)商务空间观:不同群体空间开放程度不同,如美国人工作时开门表示愿意与外界沟通,而德国人工作时喜欢闭门享受安静的空间。空间占有欲不同,有的国家喜欢将所有的空间利益据为己有,而有的国家追求空间的合理规划和分工

组织行为学论文《性别和行业差异与言语交际》

性别和行业差异与言语交际 摘要:男女在言语交际方面存在显著差异。本文试从话题、话语量、话语控制三方面阐释言语交际的性别差异,并从跨性别文化交际的角度分析原因,并对如何进行有效的跨性别文化交际提出建议。 关键词:言语交际性别差异跨性别文化交际 基金项目:华北电力大学2008年校青年基金资助项目(编号:200821006) 一﹑引言 男女在言语方面的差异一直是令人文科学家深感兴趣的课题之一。作为一种语言的社会变体,男女语言的差异也许是人类语言差别最古老的形式。男女在生理上的差别以及在社会化过程中习得不同的性别文化导致不同的交际模式。本文将在以往研究成果的基础上,把言语交际的性别差异放在跨性别文化交际的框架内进行研究。 二﹑言语交际的性别差异 语言与性别研究近年来的发展表明,该项研究的重点已经由过去重视语言内部的性别标记非对称和语言运用的各个层面所发生的性别变体现象转到了交际中的言语风格方面,呈现出明显的动态性质。所谓两性的言语风格,正是两性对语言手段的不同选择和组合运用所形成的不同特点。语言学家对社会交往中话语状况的考察表明,在话题选择、话语量大小、话语控制方面,男女都存在不同程度的差异,本文将一一探讨。 (一)话题 两性兴趣的差异导致话题的差异。研究者发现,男人交谈的话题集中在体育、新闻、工作等, 女性之间爱谈论的话题是个人思想感情、家庭和与其他人的关系。 男女在交谈话题上的差异的结果之一就是导致了一种主要的两性之间的交际失误,即同情与解决。每个人都会碰到问题,差异就在于当别人告诉我们他的问题时,我们是如何回应的。女性趋向于在听到别人的问题时,反过来将自己的问题告诉别人,她们以此表明理解对方所处的情况并对其表示同情。与此相反的是,男性更倾向于将问题看成是别人寻求帮助的一种请求。因此无论是否可行,他都会提出一个解决方法。(Deborah Tannen, 1990) 研究者在200名苏格兰斯特莱斯克莱德大学的大三学生中进行了问卷调查。这些学生来自不同国家,不同专业,100名男生,100名女生。受试者想象他们的异性朋友在电话中向他们抱怨室友的问题,受试者从给出的选项中选出他们可能的回应。如:异性朋友在电话中抱怨:“My housemates are really annoying me. They never wash their dishes!” 回应: A: Why don?t you have a house meeting and discuss it? (advice) B: I know how that goes. I have the same problem. (sympathy) C: That?s too bad. Why don?t you tell them to do it. (both) D: Oh, how do you feel about that? (neither)

言语交际中的性别差异

摘要:本文从语用学的视角出发,对言语交际这一动态环节中语言的性别差异进行了研究,通过分析男女两性在言语交际中对合作原则、礼貌原则等语用原则的遵守与违反,文章发现了性别语言在语用学方面所存在的差异,在此基础上,文章探究了语言性别差异形成的原因和在男女两性间实现成功的言语交际的途径。 关键词:性别语言差异;言语交际;合作原则;礼貌原则 性别差异是人类生活的基本事实,也同时反映在语言中。男女的语言差异引起了语言学家的极大关注,但是早期人们的研究集中在词汇、音位和词素方面。在1973年,拉科夫发表了一篇文章,名为《语言与女性的地位》,其中说到女性不同于男性的说话方式反映并造成了女性地位的低下。此后,关于这个主题的研究层出不穷。以前人的研究为基础,本文旨在从语用角度分析言语交际中的性别差异,一方面分析男女在使用语言时是如何遵守或违反语用原则,找出其不同,另一方面,分析差异的根源,并且找出有效的方式去推动两性之间的成功交流,尽量降低负面效应。 一、言语交际中性别差异的语用研究 (一)合作原则上的差异 合作原则是由美国语言学家格莱斯提出的,他认为人类话语的产生和理解是受到一些机制支配的,也就是说说话者和听话者要相互合作,只有这样交际才能按既定的方向继续下去。合作原则主要包括四个准则:数量准则,即交际双方必须提供足够的信息,不能太多也不能太少;质量准则,即交际双方要说真话;关系准则,即要说和主题相关的话;方式准则,即说话时要表意清楚,不能模棱两可。 1.数量准则 总的来说,在交际中,女性倾向于遵守规则,而男性往往违反规则。女性在交谈中话轮转换得很自然,并且尽量给出详细而满意的回复,而且女性还很喜欢使用最小回应来支持说话者,即对、嗯、是等等。下面的例子便是很好的说明:(威利和琳达是夫妻) 琳:啊?发生什么事了,威利?威: 没有,没事。琳:你没有 撞车,对吧?威:我说了什么都没发生。没听见吗?琳:你感觉不舒服吗?威:我累死了。在这个对话中,威利违反了数量准则,他总是提供不足的信息。在对七对已婚夫妇为期一星期的调查中,人们发现,68%的负面回应来自于男性,女性只有32%。男性的这种行为表明他们对话题不感兴趣,是被迫参与,有时也表明了关系的冷淡。 2.关系准则 在交流中,关系准则最重要,而男性则往往会违反这一准则,经常打断或转移话题,表明他们不愿和对方交谈。看下面的例子:玛丽:我今天全弄明白了。你知道吗?我向他解释了,恐怕还得……。吉姆:拜托,打开后门,我得喂狗了。玛丽:看来我得取消约会。 在这个对话中,妻子玛丽和她丈夫谈关于自己的事,想引起丈夫关注,但是却没得到回应。丈夫打断了她的话,转而说其他的事,而玛丽只能不理会其态度,把自己的话说完。 3.质量准则 质量准则要求人们要说真话,给出事实,可是这一准则也常被男性违反。下面是《傲慢与偏见》中的一段经典对话:贝内特夫人:亲爱的,你没听说吗?内瑟菲尔德庄园终于租出去了。贝内特先生:没听说。贝内特夫人:的确租出去了。朗格太太刚刚来过这儿,把事情的原委都告诉我了。贝内特先生没有答话。贝内特夫人:难道你不想知道是谁租去的吗?贝内特先生:你想要告诉我,我只有洗耳恭听了。从以上的例子中,我们发现贝内特先生违反了质量准则,他早已知道真相,却装着不知。他是在和妻子开玩笑,也是在避免冲突,也表明他对这个话题不感兴趣。 4.方式准则

论跨文化交际中非语言交际的文化差异

论跨文化交际中非语言交际的文化差异 来源:中国论文下载中心 [ 10-02-27 11:49:00 ] 作者:李鸿娜编辑:studa090420 论文关键词:非语言交际身体行为时空安排 论文摘要:跨文化交际中,非语言交际起着举足轻重的作用,占整个交际过程的70%。非语言交际是语言行为以外的所有交际行为.它对语言交际具有辅助作用;此外,了解非语言交际在跨文化上的差异也能提高跨文化非语言交际能力。 在对跨文化交际过程的研究中,人们往往只侧重于语言的内容,而忽视了交际过程中的非语言行为。其实,意义不仅通过话语和语言,也通过非语言交际体系来传递。这些非语言交际体系包括人的身体语言、目光接触、体距、服饰、触摸和身体气味等,它们在人们面对面交际中伴随着语言为来帮助传递信息,他们在成功交际中的重要性已引起众多学者的关注。诫如 David Abercrombie所说:“我们用发音器官说话,但我们整个身体交谈”。萨莫瓦认为:“绝大多数交际研究专家认为,在面对砥交际中,信息的社交内容只有35%左右是语言行为,其它都是通过非语言行为传递的”。人们的行为构成了非语言交流的各个部分。由此可见,交际能力是由语言交际能力和非语言交际能力两部分组成,两者相辅相成共同完成交际过程。 1.非语言交际的范围 跨文化交际中的非语言交流大致包括身势(bodylanguage)、时间与空间安排 (spatial and temporal arrangements)等方面。身势语又包括目视表情(faeial expression)、姿态(posture)、手势(gesture)、眼神(oculesics)、接触(contact) 等。 1.1身体行为 身体行为庄沟通中有着举足轻重的作用,同样的动作、手势、表情、眼神在不同的文化背景下会有完全不同的理解。以下是几种分类: 1.1.1目光 与面部表情:在人际交往中。面部表情能真实地反映着人们的思想、情感及其心理活动与变化。表情包括脸色的变化、肌肉的收展以及眉、鼻、嘴等动作其所传达的信息要比语言来得巧妙、丰富,而且复杂得多不同国家、不同民族、不同文化习俗对眼神的运用也有差异。英美人交谈时,双方正视对方,在他们看来,这是正直与诚实的标志。英美人有句格言:Never trust a person who can’t look youi e eyes.( 要相信不敢直视你的人)与他人交谈或向他人打招呼时,应目视对方.如果不看着对方,会被认为是羞怯、缺乏信心或不尊重他人。目光注视对方,应自然、稳重、柔和,不能死盯住对方某部位,或不停地在列疗身上上下打量,这是对人很不礼貌的行为。如,在美国,一般情况下。男士是不能盯着女士看的;日本人对话时,目光要落在对方的颈部.四目相视是失礼的;阿拉伯民族认为,不论与谁说话,都应看着对方、中国人在交谈时,双方不一定要不时地正视对方,甚至有的人还有意避免不断的目光接触,以示谦恭,服从或尊敬。 1.1.2体态语 体态语指传递交际信息的表情和动作。英语中有 bodylanguagebodv movelllen!s,汉语有体态语、身体语言等。体态语和有声语言一样也是文化的载体,在跨文化交际中会因文化差异而引起误解。表达意义相同的体态语因中英文化的差异而有所差别。例如,在中国和其他很多国家,总是“摇头不算点头算”,但在尼泊尔,保加利亚和希腊等国却恰恰相反.琏“点

文化差异与跨文化商务沟通

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 从功能对等角度分析英文电影片名汉译 2 论《小镇畸人》中人物的怪诞性 3 提高学生说英语的兴趣和能力 4 A Contrastive Analysis of Chinese and English Address Terms 5 The Greatness of Jay Gatsby—An Analysis of the Protagonist of The Great Gatsby 6 The Problems in English and Chinese Trademark Translation and Relevant Countermeasures 7 A Comparative Study of the Auspicious Culture in Wedding Custom between China and the West 8 《玻璃动物园》中的逃避主义解读 9 广告英语中语言的性别差异 10 合作教学理论在初中英语阅读中的运用 11 情态人际意义的跨文化研究 12 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 799 75 79 38 13 现代爱情的另类表述—解读《暮光之城》主人公爱德华和贝拉的爱情 14 浅析《白牙》中爱的力量 15 The Research of Chinese and Western Names in Cross-cultural Communication 16 Cultural Differences between English and Chinese Proverbs and Their Translation Strategies 17 A Comparison between Scarlett O’Ha ra and Jane Eyre from the Perspective of Feminism 18 Study on the Basic Principles of Legal English Translation 19 浅析《喜福会》中的母女关系 20 《傲慢与偏见》书名误译分析 21 论跨文化商务中的非言语交际 22 英汉恭维语及其应答对比研究 23 解读《喜福会》中吴夙愿与吴精美母女之间被误解的爱 24 An Analysis on the Flexibility of Gulliver’s Personality 25 产品说明书的文体特征及其翻译 26 从文化视角看英语习语的翻译 27 小学英语单词情趣教学初探 28 “三美论”观照下的《再别康桥》英译本比较研究 29 从《瓦尔登湖》看“天人合一”与梭罗超验思想 30 论文化差异如何影响商务谈判策略 31 从交际翻译视角看企业简介的汉英翻译 32 浅析《飘》中女性主义的萌发 33 简奥斯丁《爱玛》中的爱玛形象分析 34 论东西方文化中的体态语差异 35 《了不起的盖茨比》中盖茨比的美国梦的破灭 36 A Comparison of the English Color Terms 37 英汉“拉”类动词的语义成分和词化模式的对比分析 38 《飘》的成长主题解读 39 身势语在英语教学中的应用 40 裘德悲剧成因的分析 41 Problems Occured in the Process of the Chinese Learning English and Its Possible Solution

浅谈言语交际中的性别差异及在英语课堂中的体现

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/6f1462756.html, 浅谈言语交际中的性别差异及在英语课堂中的体现 作者:朱盛红李慧慧姜天琦芮明月 来源:《校园英语·上旬》2016年第04期 性别差异在言语中的反映历来为语言学者们热衷探讨的话题之一。而将这一现象带入到英语课堂中去探讨,则可以更清楚的了解这一语言现象对英语教学的影响。 一、言语交际中性别差异的体现 语言中的性别差异主要体现在以下几个方面:1.语音语调的差异;在语音层面,男性一般倾向于使用非标准音,而女性的发音更接近标准语体和高雅口音。在语调层面,女性更多地使用升调说话且语调起伏变化多,通常爱用升调来回答特殊疑问句,以示她们对答案的不确定。而男性常用降调来回答问题,且语调平缓。2.句法词序排列的差异;男性往往把自己作为动作的发起者。而女性一般都是以受动者的身份放在男性之后。3.句型使用的差异;女性常常将疑问句作为确保谈话继续的一种方式。而男性则较少使用疑问句。另外,性别差异同样存在于对祈使句的使用上。女性喜欢用Please,Let等委婉含蓄的形式来建议别人做某事,避免用生硬的祈使句来发出命令。4.使用礼貌用语的差异;女性比男性更善于使用礼貌用语,女性大都用词柔和,斟酌再三才会表达自己的感情。男性则相对豪爽,更多时候是为了表达他们男性的意识及真实感受,通常不会过多注意言语措辞的礼貌性。 二、英语交际中的性别差异在课堂中的体现 在下文中,本文作者将具体论述性别差异在英语课堂中的体现。 1.语音语调的性别差异在英语课堂中的体现。语音方面,课堂中女生偏爱用标准的发音,如在发单词“coming”时,女生会发成标准的英语后鼻音[ing],而男生则发成非标准的[in]音。 女生在读单词“breath”时常将“th”发为齿间摩擦音[θ],而男生以齿龈爆破音[t]代之。语调方面,大部分女生课堂上会使用升调,而男生则不喜欢使用升调。例如,女生在问:“Could you spare me a few minutes?”时会在句子末尾使用升调来表达自己委婉,礼貌的请求。而男生则会使用平调,语气更显得平淡。这种差异在男女生回答问题时也显得较为明显。如女生常会使用反意疑问句和升调以表达自己对答案的不确定性如“I think...,don’t you think so?”。而男生则会直接用陈述语气和平调来直接表达自己的肯定如“I think ...”。 2.句法词序排列的差异在英语课堂中的体现。在涉及男女两性的句型表达中,更多的是把男性,如man,boy,作为动作的发起者或是男性出现在女性之前,而woman或girl一般都是以受动者的身份放在男性之后。如英语中常可以见到的man and woman,husband and wife等。

相关文档
最新文档