美国制造业回流

美国制造业回流
美国制造业回流

5.方茴说:“那时候我们不说爱,爱是多么遥远、多么沉重的字眼啊。我们只说喜欢,就算喜欢也是偷偷摸摸的。”

6.方茴说:“我觉得之所以说相见不如怀念,是因为相见只能让人在现实面前无奈地哀悼伤痛,而怀念却可以把已经注定的谎言变成童话。”

7.在村头有一截巨大的雷击木,直径十几米,此时主干上唯一的柳条已经在朝霞中掩去了莹光,变得普普通通了。

8.这些孩子都很活泼与好动,即便吃饭时也都不太老实,不少人抱着陶碗从自家出来,凑到了一起。

9.石村周围草木丰茂,猛兽众多,可守着大山,村人的食物相对来说却算不上丰盛,只是一些粗麦饼、野果以及孩子们碗中少量的肉食。

浅谈美国制造业回流

制造业回流意指跨国公司将制造业投资和生产能力从海外向国内转移的一种现象,它既包括把海外的工厂迁移回国,也包括在国内建设工厂,取代在海外建厂或采购的计划。总体而言,美国试图通过制造业回流,扭转制造业就业和产出比重持续降低、大量投资转向海外而国内投资相对不足的问题,改变美国企业开发新产品、但绝大部分零部件和组装等制造环节不在国内的分工体系。

美国制造业回流与其再工业化战略如影随形。再工业化是美国重新重视和发展工业,改造提升现有工业和发展新工业的战略举措。它和美国制造业回流一样,是美国等发达国家针对发展中国家崛起和世界经济格局变化采取的一个重要应对战略。

20世纪五六十年代至今,随着日本、亚洲四小龙以及中国、印度制造业的崛起,美国经历了一个去工业化过程,劳动力迅速向第三产业转移,制造业向新兴工业化国家转移,汽车、钢铁、消费类电子等以往具有优势的制造业面临严峻挑战。

1980年至2010年间,美国总就业人数增加了3609万人,制造业就业人数却减少了877万人。这次金融危机期间美国失业率一度超过10%,制造业就业人数减少是主要原因。2010年,美国总就业人数为12982万人,制造业就业人数仅为1152万人。

经过这次危机,美国国内主张发展制造业、改变经济过分依赖服务业特别是金融业的呼声不断高涨,政府已经重新将制造业视为解决就业和经济问题的措施。复兴制造业、推动制造业向高增加值转换、提高其竞争力重新成为美国的政策议题。

美国各界普遍认为,具有竞争力的制造业是经济活力的源泉,在国家长期繁荣中起关键作用。制造业创造高技能工作岗位,通过出口和吸引投资为国家带来财富,通过技术扩散促进其他产业发展。

成本尤其是劳动力成本是制约美国制造业回流的一个主要因素。今后一个时期,资本、技术和商品的跨国流动将更容易,世界经济一体化程度不断提高,但人口和劳动力跨国流动障碍不大可能发生根本变化。虽然发展中国家劳动力成本随着人均收入提高呈现逐步上升趋势,但发达国家很难在工资成本上取得竞争优势。

再工业化和重新振兴制造业客观上要求美国采取能够促进国内制造业发展的政策,缩小外国竞争者的成本优势,以使美国对制造业更具有吸引力。美国政府已经和正在采取的降低本国制造业成本的措施包括:降低美国制造业的税收负担,并使暂时性减税措施永久化,以提高美国制造业吸引资本和投资的能力;改革医疗保险,降低医疗保险成本;减少管制和司法诉讼成本;实施节能计划,降低能源成本;鼓励创新投资,促进技术扩散,降低开发新技术的风险,确保美国企业致力于设计和生产技术含量高且为世界客户所需要的产品。

在降低人力成本方面,美国采取了削弱工会权利、限制工会活动,加强教育、培训和减少使用人力的措施。联邦政府重视支持基本教育和职业教育,强调职业培训需要适应未来产业发展需求,使学生无需长时间再培训就可以胜任制造业岗

1.“噢,居然有土龙肉,给我一块!”

2.老人们都笑了,自巨石上起身。而那些身材健壮如虎的成年人则是一阵笑骂,数落着自己的孩子,拎着骨棒与阔剑也快步向自家中走去。

5.方茴说:“那时候我们不说爱,爱是多么遥远、多么沉重的字眼啊。我们只说喜欢,就算喜欢也是偷偷摸摸的。”

6.方茴说:“我觉得之所以说相见不如怀念,是因为相见只能让人在现实面前无奈地哀悼伤痛,而怀念却可以把已经注定的谎言变成童话。”

7.在村头有一截巨大的雷击木,直径十几米,此时主干上唯一的柳条已经在朝霞中掩去了莹光,变得普普通通了。

8.这些孩子都很活泼与好动,即便吃饭时也都不太老实,不少人抱着陶碗从自家出来,凑到了一起。

9.石村周围草木丰茂,猛兽众多,可守着大山,村人的食物相对来说却算不上丰盛,只是一些粗麦饼、野果以及孩子们碗中少量的肉食。

位。一些企业采用机器人实现无人化加工,加工中心和机器人所组成的柔性单元在制造车间中的应用越来越普遍,每周7天,每天24小时不间断运转,高效率和高可靠性有效地降低了制造企业成本。

由于劳动力成本和环境标准高的制约,美国制造业回流不可能简单地回归传统制造业领域,而要采取以创新为中心、以高端为重点的战略,重建制造业竞争力。

美国的制造业虽然面临不少问题和困难,但它仍然是世界第一大经济体,拥有规模第二大、最先进的制造业。1980年至2010年,美国制造业就业人数减少了877万人,但制造业增加值却从5840亿美元增加到17180亿美元,制造业增加值占世界制造业增加值的比重降幅不大。

从综合素质看,美国拥有世界最高技能的劳动力和最先进的装备,是世界上制造业最发达的国家和先进制造业发展最快的国家,100多年来一直是世界制造业的引领者。制造业依然是美国经济增长的主要动力和国家竞争力的重要基础,制造业作为立国强国之本的地位没有改变。

美国劳动力普遍受过良好教育和拥有较高技能,具有知识、技术和无形资产优势,其制造业在基础、人才和研发上具有明显的优势。一个多世纪以来,美国一直拥有世界上规模最大、最具有创新能力的经济体系,是世界科学发现和创新的领导者。

美国作为世界研究和发现领导者的地位没有改变,对世界优秀人才的吸引力依然最强。这种优势使美国可以以高技术和高端产品为重点,从事更复杂、更先进的制造领域,进行更加专业化的生产,更集中于制造研发和技术能力要求较高的复杂产品,克服劳动力成本高的劣势,成为更有效率的制造国。尤其是在最高端、最高附加价值的领域,可以保持和强化技术优势,重点制造别国无法制造的产品,谋求提高产品质量、创新能力和差异化竞争能力,与新兴国家形成错位发展。

随着制造业开放程度的提高,美国越来越担心尖端、高端产品制造向海外转移。最近几年美国国内对大型喷气式飞机外购可能带来的影响进行了广泛讨论。一些人担心美国飞机制造技术扩散到外国公司,提升外国企业包括其他发达国家和新兴工业国家企业的竞争优势,损害美国企业独立创新能力。上述担忧反映一个倾向,即美国在加强科技创新的同时,将进一步采取措施保持和强化其技术优势。

1.“噢,居然有土龙肉,给我一块!”

2.老人们都笑了,自巨石上起身。而那些身材健壮如虎的成年人则是一阵笑骂,数落着自己的孩子,拎着骨棒与阔剑也快步向自家中走去。

2017高考地理时事热点:专题02 美国制造业回归

热点02 美国制造业回归 热点追踪 美国当地时间2016年12月7日(周六),特朗普在其推特上表示,“我的政府将推行两条最简单的原则:买美国货,雇美国人。”这一宣言再次证明了特朗普“重回美国”的执政方针。“回归”战略,即重回实体经济,使工业投资在国内集中,避免出现产业结构空洞化。 2017年1月25日,特朗普签署行政命令,立即在美国与墨西哥边境建造约2000英里的隔离墙,希望以此遏制移民和提高国家安全。之后白宫发言人斯派塞称,特朗普已正式提出对墨西哥进口商品征收20%关税,用以负担边境墙建设费用。 2017年2月23日,特朗普在白宫会见二十多名制造业企业高管时再次重申,将努力把数百万的就业机会带回美国。 考向预测 以此为背景,高考题可能会考查美国与其他发展中国家相比发展制造业的优势和劣势,产业转移的影响因素,我国制造业的发展方向,我国重要产业园区的发展等;还可能考查边境移民的影响因素以及移民对移入区和移出区的影响等。 考向示例 美国总统特朗普要求本国企业尽可能在国内建厂,承诺将税收从目前的26%降至10%—15%,要求通用和福特两大汽车制造商不能在墨西哥建新工厂,并对在境外生产且将产品返销回美国的制造企业征收高额“边境税”。据此完成1—3题。学优高考网 1.特朗普要求美国企业回本国建厂的主要目的是 A.促进工业化B.提高城市化 C.增加税收D.增加就业 2.美国两大汽车制造商计划在墨西哥建新工厂的主要原因是墨西哥 A.市场广阔B.资源丰富 C.劳动力成本低D.交通便利 3.美国政府征收高额“边境税”后产生的影响是 A.福特汽车转移到加拿大建厂B.通用汽车全球化加强 C.导致墨西哥汽车出口量减少D.美国汽车进口量会增加 【答案】1.D 2.C 3.C

(完整word版)奥巴马传奇演讲AMorePerfectUnion一个更完美的城邦中英对译

A More Perfect Union Remarks of Senator Barack Obama Philadelphia, PA | March 18, 2008 为了更完美的联邦 巴拉克·奥巴马2008年3月18日在美国宾夕法尼亚州费城的演讲 海星译 "We the people, in order to form a more perfect union." “我们[美利坚合众国的]人民,为缔造一个更完美的联邦。” Two hundred and twenty one years ago, in a hall that still stands across the street, a group of men gathered and, with these simple words, launched America's improbable experiment in democracy. Farmers and scholars; statesmen and patriots who had traveled across an ocean to escape tyranny and persecution finally made real their declaration of independence at a Philadelphia convention that lasted through the spring of 1787. 221年前,一群人聚集在至今仍屹立在这条街上的市政厅里,用上述这样简洁的言语,发起了美利坚不可思议的民主实验。农场主和学者,政治家与爱国者们为逃脱政治专制和宗教迫害,横渡大洋,最终在费城会议上发表了他们的独立宣言。——这一会议一直延续了1787年的春天。

(完美精华版)奥巴马演讲中英文对照

On this Memorial Day, as our nation honors its unbroken line of fallen heroes, our sense of patriotism is particularly strong. Because while we gather here under open skies, we know that far beyond the Organ Mountains – in the streets of Baghdad, and the outskirts of Kabul – America's sons and daughters are sacrificing on our behalf. And our thoughts and prayers are with them. I speak to you today with deep humility. My grandfather marched in Patton's Army, but I cannot know what it is to walk into battle like so many of you. My grandmother worked on a bomber assembly line, but I cannot know what it is for a family to sacrifice like so many of yours have. I am the father of two young girls, and I cannot imagine what it is to lose a child. My heart breaks for the families who've lost a loved one. These are things I cannot know. But there are also some things I do know. I know that our sadness today is mixed with pride; that those we've lost will be remembered by a grateful nation; and that our presence here today is only possible because your loved ones, America's patriots, were willing to give their lives to defend our nation. I know that while we may come from different places, cherish different traditions, and have different political beliefs, we all –every one of us – hold in reverence those who've given this country the full measure of their devotion. And I know that children in New Mexico and across this country look to your children, to your brothers and sisters, mothers and fathers, and friends –to those we honor today –as a shining example of what's best about America. Their lives are a model for us all. What led these men and women to wear their country's uniform? What is it that leads anyone to put aside their own pursuit of life's comforts; to subordinate their own sense of survival, for something bigger – something greater? Many of those we honor today were so young when they were killed. They had a whole life ahead of them – birthdays and weddings, holidays with children and grandchildren, homes and jobs and happiness of their own. And yet, at one moment or another, they felt the tug, just as generations of Americans did before them. Maybe it was a massacre in a Boston square; or a President's call to save the Union and free the slaves. Maybe it was the day of infamy that awakened a nation to a storm in the Pacific and a madman's death march across Europe. Or maybe it was the morning they woke up to see our walls of security crumble along with our two largest towers. Whatever the moment was, when it came and they felt that tug, perhaps it was simply the thought of a mom or a dad, a husband or a wife, or a child not yet born that made this young American think that it was time to go; that made them think "I must serve so that the people I love can live –in happiness, and safety, and freedom."

奥巴马演讲---梦想与责任

奥巴马送给美国学生的演讲《梦想与责任》 Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? How about Tim Spicer? I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. 大家好!谢谢你们。谢谢你们。谢谢你们大家。好,大家请就坐。你们今天都好吗?蒂姆?斯派塞(Tim Spicer)好吗?我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。我很高兴大家今天都能参与。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请为你们自己热烈鼓掌。 I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning. 我知道,今天是你们很多人开学的日子。对于进入小学预备班、初中或高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天,心里可能有点紧张,这是可以理解的。我能想象有些毕

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文)

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文) 超过10万人4日深夜把美国芝加哥格兰特公园变成狂欢的海洋。当选总统贝拉克奥巴马在这里向支持者宣布:“变革已降临美国。”他在这篇获胜演说中承诺推进“变革”,但呼吁支持者付出耐心,甚至提及连任。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。

读《责任比能力更重要》有感范文3篇

读《责任比能力更重要》有感范文3篇【小雅为你整理的精品文档,希望对你有所帮助,欢迎你的阅读下载。】内容如下-读《责任比能力更重要》有感范文3篇 【篇一】 这是个要负责的新时代,这个时代不是逃避责任,而是要拥抱责任! ——奥巴马 责任,是一个耳熟能详的词语。对于一个人来说,责任是他一生能否有所成就的重要砝码。 责任,是每个人与生俱来的使命,它伴随着我们生命的始终。从我们来到人世间,到我们离开这个世界,我们每时每刻都承担着责任:对家庭的责任、对工作的责任、对社会的责任、对生命的责任等等。 特别是对于我们而言,身在职场之中,工作就意味着责任,因为每一份工作所规定的内容就是一份责任。我们已经从事了一种职业,选择了一个岗位,就必须接受它的全部,就算是受了委屈和责骂,那也是这项工作的一部分,而不是仅仅享受工作给我们带来的益处和快乐,因为这就是我们的责任。 当我们怀着一颗强烈的责任心,坚守自己的岗位,并为之付出努力的时候,我们就能充分享受工作带来的乐趣,即使再烦闷、再枯燥,我们也能从中感受到价值,在完成使命的同时,我们的人生也会大放光彩。 现代职场中并不缺少有能力的人,而是缺少责任与能力并有的

人。一个人能力再强,如果他不愿意付出,他就不能为企业创造价值,而一个愿意为企业全身心付出的员工,即使能力稍逊一筹,也能够创造出最大的价值来。这就是人们常常说的“用B级人才办A级事情”、“用A级人才却办不成B级事情”。一个人是不是人才固然很关键,但最关键的还在于这个人才是不是真正负责任的人。 责任比能力更重要,只有责任,才能让每个人拥有勇往直前的勇气,才能使每个人产生强大的精神动力,才能使每个人积极投入到工作中去,并将自己的潜能发挥到极致。事实上,也只有那些勇于承担责任的人才有可能被赋予更多的使命,才有资格获得更大的荣誉。 一位企业家曾说过:“一个人可以清贫,可以不伟大,但不可以没有责任感。”意识到自己的责任,承担起自己的责任,相信我们所在的企业会因为我们这份责任感而变得更加辉煌和强大,而我们的人生也会因此而拥有更多的卓越和精彩。让我们勇敢承担起责任吧! 【篇二【小雅文库】】 何为责任?责任是一个人份内应该做的事情,是做好应该做好的工作,承担应该承担的任务,完成应该完成的使命。 两者之间存在什么样的联系呢?我个人觉得能力是基础,责任是关键。首先责任意识决定了工作态度,而工作能力包含了对工作的态度、认识程度、执行情况等等;其次工作能力包括责任意识,而责任意识会对工作能力产生直接的影响,因为责任意识产生于人自身对事物发展的态度,是一个人对外界感知从而行动的关键。也就是说,态度决定了一切,有了责任意识,自然会对这个事情的始末进行细致的

美国《国家制造业创新网络:一个初步设计》概述

美国《国家制造业创新网络:一个初步设计》概述 1、提出背景 一个多世纪以来,制造业一直是美国经济繁荣的基石。2011年, 美国制造业增加值高达1.8万亿美元,占GDP勺12.2%; 1.3万亿美元的制成品出口海外,占美国货物出口总额的86% 2013年1月,为 促进美国制造业复兴,美国总统执行办公室(Executive Office of the Preside nt )、国家科学技术委员会(Natio nal Scie nee and Tech no logy Cou ncil )和高端制造业国家项目办公室(Adva need Manu facturi ng Natio nal Program Office )联合发布《国家制造业 创新网络:一个初步设计》(Natio nal Network of Manu facturi ng Inn ovation : A Prelim in ary Desig n )。建立全国制造业创新网络是奥巴马政府的一大创新之处。在国际金融危机和“欧债”危机影响不断深化的背景下,面对以新能源、新一代信息技术、新材料、数字化制造等为标志的第三次工业革命浪潮,中国制造业发展面临诸多机遇和严峻挑战。当前,培育发展高端制造业已成为世界主要国家抢占新一轮经济科技制高点的战略选择,也成为我国能否在新的工业革命浪潮中占领先机的关键所在。基于此,笔者有针对性地对NNM计划做 了编译和整理,以期为推动我国制造业快速发展提供有效政策借鉴。 美国国家制造业创新网络(NNM)提出背景

从上世纪80年代开始,美国制造业经历了明显衰退。1979年至2010 年间,美国制造业工作岗位从1.94亿个降低到1.15亿个,降幅为 40.7%,其中,2000年至2010年尤为明显,共有5900万份制造领域的工作消失,降幅为33.8%。美国劳工部数据显示,过去13年,每季度平均有占制造业总数3.5%的工厂关闭,而仅有2.6%的工厂新开。事实似乎表明,美国企业在本土保留核心研发、将规模制造外包或外迁的模式,或难以符合新一轮技术革命的特征:电子与通讯产业可模块化与可复制化的特点,加快了知识的溢出效应,由美国公司巨资开发的技术很容易被海外公司获得,并抢先开发为可商业推广的产品;制造业大规模外迁还造成本地产业链断裂,进而损坏产生创新的基础结构,不少企业的研发部门也随之迁往他国。美国国家科学技术委员会的数据显示,2000年美国的高端科技产品尚有50亿美元的贸易盈余,到了 2011年则逆转为高达990亿美元的赤字,占总体贸易赤字的17%在半导体记忆存储装置、锂电池、平面显示器、机器人、太阳能电池、高端照明、氧化物陶瓷等领域,美国曾经是技术的发明者,现在却落后于其他国家。那么,是什么原因导致美国制造业衰落呢?美国总统科技顾问委员会(PCAST的研究表明,导致美国高科技制造业衰落的因素,并不在于劳动力价格一一德国的工资比美国高30% 至40%但德国制造业却一直蓬勃发展,而在于美国在将发明和发现转化成“美国制造”的产品和流程上逐渐失去立足点,即使美国仍然引领着世界基础研究、科学发现和创造精神。过去美国有贝尔实验室、施乐帕克研究中心以及IBM实验室等等,它们负责构想下一个有影响

奥巴马演讲稿英文版

奥巴马演讲稿英文版 篇一:奥巴马中英文演讲稿 Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good. 下午好。能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还要感谢我们出色的大使Jon Huntsman,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。我不知道他刚才说什么,但是希望他说的是好的。 What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as

2017年美国“制造业回归”专题分析报告

2017年美国“制造业回归”专题分析报告

目录 第一节美国“制造业回归”旨在加强工业竞争优势、优化经济结构、全面提升经济综合竞争力 (6) 一、“制造业回归”是特朗普政府关键的政策目标 (6) 1、调整就业结构 (8) 2、优化贸易结构 (10) 3、加强制造业竞争优势 (12) 二、实现“制造业回归”的有利宏观条件 (14) 第二节工业机器人是美国“制造业回归”战略的灵魂 (20) 一、工业机器人能降低生产成本 (20) 二、工业机器人能提升生产效率 (26) 三、美国机器人销量未来4年复合增速有望达20% (33) 第三节美的集团:智能制造迎春风 (46) 第四节潍柴动力:收购北美物流自动化龙头德马泰克 (52)

图表目录 图表1:奥巴马政府振兴制造业的相关政策 (6) 图表2:特朗普拿下了众多传统制造业集中州 (7) 图表3:铁锈地带的人均GDP显著低于全国人均GDP (7) 图表4:近20年美国制造业增加值的增速持续低于全行业增加值的增速 (8) 图表5:美国的制造业增加值对GDP占比仅12%,而中国为30%、德国为23%、欧盟为16% (9) 图表6:美国服务业就业人数逐年上升,而制造业就业人数逐年走低 (9) 图表7:美国制造业就业人数仅占总劳动力的8% (10) 图表8:美国经常账户逆差对应庞大的资本账户顺差 (11) 图表9:美国外债占GDP的比例已升至98% (11) 图表10:美国平均关税60年来逐步降至约1.5%,而特朗普政府的重要政策之一是提高关税 (12) 图表11:中国对美贸易的逆差在美国经常账户逆差中占比已升至约70% (12) 图表12:人均制造业增加值:美国>日本>韩国>中国 (13) 图表13:制造业增加值总量:中国>欧洲>美国 (13) 图表14:全球各国制造业增加值占比:中国(29%)>欧盟(25%)>美国(20%).14图表15:美国制造业PMI领先攀升至上一轮景气高点 (15) 图表16:美国登记失业率已降至危机前的景气低点 (15) 图表17:美国的房地产市场、工业、消费均趋势向上 (16) 图表18:美国2017年2月PPI增速创4年新高 (16) 图表19:美国GDP增速和联邦基金利率高度正相关 (17) 图表20:美国从2015年12月起进入新一轮加息通道 (17) 图表21:近十年美国产业资本整体净流出,但制造业的产业资本保持净流入 (18) 图表22:对比左图,1992-1995、2004-2006两轮加息通道缓解了产业资本净流出 (18) 图表23:2014年起的美元走强,但经常账户逆差保持稳定,美元未来走强尚有较大空间 (19) 图表24:2014年美国劳动力成本占制造业总成本的15%~40% (20) 图表25:美国制造业工人小时工资约为中国的六倍 (21) 图表26:老龄化导致美国的劳动参与率逐步下降 (21) 图表27:美国社会养老压力较大 (21) 图表28:假设美国制造业工人工资每年上涨2.36% (22) 图表29:假设美国制造业工人平均每周工作约40小时,机器人每周工时可超84小时 (23) 图表30:美国制造业工人的每年雇佣成本约为工业机器人的3倍 (24) 图表31:美国制造业工人的每小时雇佣成本约为工业机器人的5倍 (24) 图表32:工业机器人的年使用成本=机器人设备+系统集成+电费+管理费 (25) 图表33:近10年来美国工人的生产效率提升得越来越慢,必须追加自动化装备以提高效率 (26) 图表34:后工业化发达国家的工人生产效率提升的速度都越来越慢 (26) 图表35:美国制造业总工时下降的同时制造业总产值上升,得益于自动化程度提升27图表36:同理,工资逐年提升,企业单位产值的劳工成本却几乎没变 (27)

奥巴马演讲梦想与责任

Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? How about Tim Spicer? I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. 大家好!谢谢你们。谢谢你们。谢谢你们大家。好,大家请就坐。你们今天都好吗?蒂姆?斯派塞(Tim Spicer)好吗?我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起。美国各地从小学预备班到中学12年级的学生正在收听收看。我很高兴大家今天都能参与。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请为你们自己热烈鼓掌。 I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning. 我知道,今天是你们很多人开学的日子。对于进入小学预备班、初中或高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天,心里可能有点紧张,这是可以理解的。我能想象有些毕业班学生现在感觉很不错——还有一年就毕业了。不论在哪个年级,你们有些人可能希望暑假更长一点,今天早上还能多睡一小会儿。 I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time

前总统克林顿提名奥巴马演讲(中英文版)

克林顿提名奥巴马演讲 We’re here to nominate a President, and I’ve got one in mind. I want to nominate a man whose own life has known its fair share of adversity and uncertainty. A man who ran for President to change the course of an already weak economy and then just six weeks before the election, saw it suffer the biggest collapse since the Great Depression. A man who stopped the slide into depression and put us on the long road to recovery, knowing all the while that no matter how many jobs were created and saved, there were still millions more waiting, trying to feed their children and keep their hopes alive. I want to nominate a man cool on the outside but burning for America on the inside. A man who believes we can build a new American Dream economy driven by innovation and creativity, education and cooperation. A man who had the good sense to marry Michelle Obama. I want Barack Obama to be the next President of the United States and I proudly nominate him as the standard bearer of the Democratic Party. 我们在这里提名总统候选人,我心里已经有一个人选了。 我将要提名的这个人的妻子已经分享了他的逆境与不平坦,他竞选

案例:美国4家著名制造企业转型

美国4家著名制造企业转型 20世纪90年代后期,制造业企业面临着成本压力上升、盈利下降、节能环保要求提高等诸多压力,制造业企业依靠市场份额领先已无法保证利润来源,价值增长的潜力已转移到下游服务和融资活动中,于是制造业服务化成为制造企业转型的一致行动,其间造就了不少跨国企业,其中四家美国大型制造企业成功完成转型。 一、Caterpillar公司向制造服务转型,提升抗行业周期性风险能力 Caterpillar公司成立于1925年,目前是全球最大的工程机械、矿山机械、柴油机、天然气发动机和工业气体涡轮制造企业。上世纪80年代~90年代初,Caterpillar一直遭遇日本企业的竞争,全球市场份额及营收不断下滑,直至90年代中期,Caterpillar组织变革,并开始布局全球业务链,使服务业务成为重要一链,才挽回颓势,重新屹立在业界。 Caterpillar公司所属的工程机械行业具有明显的周期性,向制造服务转型使Caterpillar公司有效地平滑这种周期性,减少制造业整体需求逐步放缓的负面影响。首先,Caterpillar进行组织构架的调整,重新建立了13个利润中心和4个服务中心。将金融服务独立出来成立金融服务子公司,物流服务拓展到为第三方服务提供商。通过这些调整,Caterpillar公司开始布局全球业务链;然后是业务中心调整,重点发展其三个边际利润率较高的服务业务,即金融服务、物流和再制造部门。到2009年,公司的服务性收入占到了总收入的39%,而服务性的营业利润更加稳定,在正常年份能达到公司营业利润的50%左右,当经济疲软的时候,如2009年更是占到了90%,部分抵御了产品的周期性影响。 Caterpillar公司向制造服务化转型过程中,一些措施非常有特色。 1、“让代理商成为伙伴”

名人名校励志演讲:梦想与责任---奥巴马对美国学生的全国讲话 中英演讲稿

名人名校励志演讲:梦想与责任---奥巴马对美国学生的全国讲话中英演讲稿“没有什么是你们无法实现的,只要你们胸怀大志,只要你们愿意努力,只要你们专注于学习,”奥巴马以“过来人”的姿态向美国的青少年发出这样的呼吁。 know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- (applause) -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are p robably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning. 我知道,今天是你们很多人开学的日子。对于进入小学预备班、初中或高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天,心里可能有点紧张,这是可以理解的。我能想象有些毕业班学生现在感觉很不错——(掌声)——还有一年就毕业了。不论在哪个年级,你们有些人可能希望暑假更长一点,今天早上还能多睡一小会儿。 I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my moth er, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning. 我了解这种感觉。我小时候,我们家生活在海外。我在印度尼西亚住了几年。我妈妈没有钱送我上其他美国孩子上的学校,但她认为必须让我接受美式教育。因此,她决定从周一到周五自己给我补课。不过她还要上班,所以只能在清晨四点半给我上课。 Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early. And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, “This is no picnic for me either, buster.” (Laughter.) 你们可以想见,我不太情愿那么早起床。有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。但每当我抱怨的时候,我妈妈都会那样地看我一眼,然后说:“小子,这对我也并不轻松。”(笑声) So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year. 我知道你们有些人还在适应开学后的生活。但我今天来到这里是因为有重要的事情要和你们说。我来这里是要和你们谈谈你们的教育问题,以及在这个新学年对你们所有人的期望。 Now, I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked about responsibility a lot. 我做过很多次有关教育问题的演讲。我多次谈到过责任问题。 I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and p ushing you to learn. 我谈到过教师激励学生并督促他们学习的责任。 I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox. 我谈到过家长的责任,要确保你们走正路,完成家庭作业,不要整天坐在电视前或玩Xbox游戏。 I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.

奥巴马演讲中英文对照版

奥巴马演讲中英文对照版 Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlin gton, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.) 嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。 I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- (applause) -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning. 我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。 I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning. 我可以理解这份心情。小时候,我们家在大洋彼岸——我们在印度尼西亚住过几年。我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。 Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early. And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d co mplain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, "This is no picnic for me either, buster." (Laughter.) 显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?” So I know that some of you are still adjusting to b eing back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year. 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。 Now, I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked about responsibility a lot. 我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。 I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing yo u to learn. 我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。 I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox. 我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。

相关文档
最新文档