国贸函电实训接受信用证

国贸函电实训接受信用证
国贸函电实训接受信用证

外贸函电实训----信用证--- 1

一、基本要求:

根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是世格国际贸易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的业务员Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)签返的编号为DTC5210的销售确认书,双方约定信用证不迟于11月25前到达,但现在期限已到,却仍未收到信用证。因此请你给NEO公司的业务员Andy Burns去函催证,并提醒对方我方通知行为“中国银行上海分行”,而非只是“中国银行”,以免寄错。写信时间为2009年11月25日。

DESUN TRADING CO., LTD.

29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI, CHINA ZIP CODE: 200002

Nov 25, 2005

Dear Mr. Andy Burns,

We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No. DTC5210. However, we regret to inform you that we did not receive your L/C concerning the above contract till today. It is clearly stipulated in the said contract that the relevant L/C should reach us date Nov 25.

Please be assured to open your L/C strictly in accordance with our offered bank’s information, especially it should be “Bank of China, Shanghai branch” not “Bank of China” only. Please pay attention to it because last time another customer’s L/C reached to Bank of China in Shenzhen.

Owing to the punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highly appreciated. Yours faithfully,

Desun Trading Co., Ltd.

Minghua Zhao

外贸函电实训----信用证---2

一、基本要求:

根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是南京德创伟业进出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的业务员Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生向你公司签返了编号为CTC5682的销售合同,但信用证迟迟未到,由于工厂的生产计划近两个月都排得很满,因此请你给Joe Brown先生去函催证,以免延误装运。写信时间为2009年10月28日。

Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd

Oct. 28, 2009

Dear Joe Brown,

We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No. CTC5682.

However, we regret to inform you that we did not receive your L/C concerning the above contract till today. Our production plan will be tightly arranged nearly two months. To ensure punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highly appreciated.

Yours faithfully,

Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd

Cathy Lee

译文

我们收到了贵公司发来的的编号为CTC5682已签的销售确认书。

然而,我们遗憾地告诉你,直到今天我们也没有收到贵公司有关上述合同的信用证。我们的生产计划安排缩紧为近两个月。为确保准时装运,如果贵公司早日发来信用证我们将非常感谢。

外贸函电实训----信用证---3

一、基本要求:

根据题目说明写一封改证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是世格国际贸易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的业务员Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)与11月23日开来的编号为BWO5823684的信用证,经仔细审核后你发现了如下与合同不符处:

1.货物的名称应为“CANNED WHOLE MUSHROOMS”而不是“CANNED SLICED MUSHROOMS”;

2.将“documents presented for negotiation should include cargo receipt issued by buyers”字样去掉;

3.商品数量应为1320箱而非1230箱。

请你给NEO公司的业务员Andy Burns去函催促对方改证,以便我方能够及时装运。写信时间为2009年11月25日。

DESUN TRADING CO.,LTD

Nov 25, 2009

Dear Mr. Andy Burns,

With reference to your L/C issued on Nov 23, we regret to say that there are a few points are not in conformity with the terms stipulated in our sales contract. Therefore, please make the following amendment:

1. The name of commodity should be “CANNED WHOLE MUSHROOMS”not “CANNED SLICED MUSHROOMS”.

2. Delete the wording “documents presented for negotiation should include cargo receipt issued by buyers”.

3. The quantity of commodity should be 1320 cartons, not 1230 cartons.

As the time of shipment is approaching, please make the amendment as soon as possible so that we can ship the goods in time.

Yours faithfully,

Desun Trading Co., Ltd.

Minghua Zhao

译文

参考贵公司11月23日发来的的编号为bwo5823684的信用证,我们很遗憾地说,有几点与我们销售合同中规定的条款不符。因此,请作如下修改:

1。商品名称应为“全菌罐头”,而不是“蘑菇片罐头”。

2。删除“议付单据应包括买方出具的货物收据”字样。

三.商品的数量应该是1320箱,而不是1230箱。

由于装运期临近,请尽快修改,以便我们能及时装运货物。

外贸函电实训----信用证---4

一、基本要求:

根据题目说明写一封改证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

二、相关说明:

假设你是南京德创伟业进出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的业务员Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生给你公司寄来了于11月25号开立的编号为CTS285641的信用证,但经过与合同核对后你发现了一些不符点,如下所列:

1.信用证应当写明遵照UCP600规则;

2.合同总金额大写应为“SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;

3.目的港应为MONTREAL而非TORONTO。

请你给Joe Brown先生去函要求对方尽快改证,写信时间为2009年11月28日。Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd

Nov 28, 2009

Dear Mr. Joe Brown,

Thank you for your L/C No. CTS285641 dated Oct 25, , on examining the clauses in your L/C, some certain points are not agreeable to us.

The following discrepancies are not in accordance with the terms of our contract:

1. The L/C should be subject to UCP600.

2. The total amount in words should be “SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”.

3. The destination port should be MONTREAL, not TORONTO.

We shall appreciate it if you will modify promptly the L/C as requested.

Yours faithfully,

Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd.

Cathy Lee

译文

感谢贵公司发来的编号为cts285641号的2005年10月25日信用证。然而,在检查你的信用证条款时,发现某些地方与我们的合同不符。

下列与合同不符的条款:

1。信用证应受到UCP600。

2。总额大写应该是“叁万陆仟肆佰捌拾美元”。

三.目的港应该是蒙特利尔,不是多伦多。

如果贵方能及时修改信用证,我们将不胜感激。

外贸函电

题型: 1.英文信件翻译中文、英文信件改错15 2.报价信20 3.索赔信20 4.邀请信20 5.修改信用证25 第二单元: Dear Sirs, We have obtained your address from the ……of ……in……and are now writing you for the establishment of business relations. It will be a great pleasure to receive your inquiries for any of the items against which we will send you our lowest quotations. We are looking forward to your favourable and prompt reply. Yours faithfully Your favourable reply will be highly appreciated. Though the courtesy of……, we come to know your name and address.(承蒙……使我们得知你公司的名称和地址) The company you mentioned is an old-established(老字号) one who has been enjoying high reputation. We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with your firm.(我们有幸自荐,以期与你公司建立业务关系) We have excellent connections in the trade and are fully experienced with the import business for the type of product.(我方在贸易界有极好的关系,对这类产品的进口有丰富的经验) We are one of the leading exporters of……(product) in……(country of area) and have enjoyed an excellent reputation through 20 years’ successful business experience.We are sure that you will be quite satisfied with the excellent quality of our goods and our services.(本公司是……(国家或地区)……(产品)的首要出口商之一,因20年来的成功经验而享有佳誉。相信贵方对本公司的优质产品和服务会感到满意。) We should be pleased(or:highly appreciate it) if you would respond to our request at your earliest convenience.(如果你方能尽早回复,我们将不胜感激) 第三单元: Please give us detailed information on CIF Guangzhou prices. discounts, and terms of payment.(请报我方CIF广州价,包括折扣和支付条件)

外贸函电实训材料

1. Letterhead(信头) -------------------------------- ---------------------------- 2. Reference Number(参考号/发文编号) 3. Date(日期) 4. Inside Name and Address(信内地址) ------------------------------ ------------------------------ 5. The Salutation(称呼) 6. The Subject Line(事由标题) 7. The Body of the Letter(正文) ----------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------------------------------ 8. The Complimentary Close(结尾敬语/套语) 9. The Signature(落款) -------------------------------- -------------------------------- 10. The Reference Notation(经办人代号) 11. Enclosure Notation(附件) 12. Carbon Copy Notation(抄送) 13. Postscript(附言/注) Dear Sir or Madam: Please open an irrevocable Letter of Credit for US$30000 in favour of1the Medifa Medica Equipment Ltd., the credit to be valid until October 30, 2007. The documents, which may be used against negotiation2, are as follows: bill of lading3, commercial invoice4 and packing list5 in triplicate. The conditions of shipment of 400 sets medical equipment are as per S/C No.968; Transshipment is prohibited and partial shipments are permitted. We have enclosed the application form for the L/C and would appreciate it if you can open the L/C as soon as possible. Yours sincerely,

外贸函电信用证手册

外贸函电信用证手册 We insist on a letter of credit. 我们坚持用信用证方式付款。 As I've said, we require payment by L/C. 我已经说过了,我们要求以信用证付款。 We still intend to use letter of credit as the term of payment. 我们仍然想用信用证付款方式。 We always require L/C for our exports. 我们出口一向要求以信用证付款。 L/C at sight is normal for our exports to France. 我们向法国出口一般使用即期信用证付款。 We pay by L/C for our imports. 进口我们也采用信用证汇款。 Our terms of payment is confirmed and irrevocable letter of credit. 我们的付款条件是保兑的不可撤消的信用证。 You must be aware that an irrevocable L/C gives the exporter the additional protection of banker's guarantee. 你必须意识到不可撤消信用证为出口商提供了银行担保。 Is the wording of "confirmed" necessary for the letter of credit? 信用证上还用写明“保兑”字样吗? For payment we require 100% value, irrevocable L/C in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight. 我们要求用不可撤消的、允许分批装运、金额为全部货款、并以我方为抬头人的信用证,凭即期汇票支付。 What do you say to 50% by L/C and the balance by D/P? 百分之五十用信用证,其余的用付款交单,您看怎么样? Please notify us of L/C number by telex immediately. 请立即电传通知我方信用证号码。 The beneficiary of the L/C is to be China National Corporation, Beijing. 信用证的受益人为中国工艺品进出口公司北京分公司。 Will you please increase the credit to $1000? 能不能把信用证金额增至1000美圆? The credit is short opened to the amount of RMB100. 信用证的金额少开了人民币100元。 Your L/C No. 48 is short of $29.

外贸英语函电实训五

外贸英语函电实训五 1. Warming up practice: Ⅰ.Read the following material and make a speech of at least two minutes to express your opinion on the information and questions that follows: Market for the Used Goods to Fill Local Demands Establishing more markets for second-hand goods this year will promote commodity distribution and help serve consumer needs. In 1996, the State approved eight second-hand goods business in six cities. The purpose of these markets is not only to sell second-hand goods and make use of their value, but to help open market for new products, which is also important. The potential is great when you take into account the consumption differences between high and low-income earners in cities, and the consumption differences between big and small cities and townships. Many companies have gained much experience in purchasing and marketing used furniture, home electric appliances, equipment and office merchandise confiscated by judicial departments. Questions: 1) What’s your opinion about the sec ond-hand market 2) Does it help the economy 3 ) How do you think about the goods sold or bought at the markets 4) Do you think it necessary to establish a market of second-hand goods in China

8、外贸函电之信用证付款

外贸函电之信用证付款 信用证付款PaymentByL/C International Sports Equipment Ltd. 375 Jiefang Street, Tianjing 30000, China Tel:(020) 200000 Fax: 2000001 September 12, 200# Norseman Vehicle Building Ltd. 12 Nobel Street Stockholm, Sweden Dear Sirs: We spoke to your representative, Mr. Bergman, at the international Automobile Expo in Tokyo last week, and he showed us a number of snowmobiles which you produce, and informed us of your terms and conditions. We were impressed with the vehicles, and have decided to place a trial order for ten of them, your Cat. No SM18. The enclosed order, No.98918, is for prompt dilivery as the winter season is only a few weeks away. As Mr. Bergman assured us that you could meet any order from stock, we have instructed our bank, Bank of China, Tianjing Branch, to open a confirmed irrevocable letter of credit for USD 108,000 in your favor, valid until December 1, 200#. Our bank informs us that credit will be confirmed by their agents, Scandinavian Bank, Strindberg Street, Stockholm, once you have contacted them, and they will also supply us with a certificate of quality once you have informed them that the order has been made up and they have checked it. You may draw on the agents for the full amount of the invoice at 60 days, and your draft should be presented with the following documents: Six copiesof the bill of lading Five copies of the commercial invoice, c,i,f. Tianjin Insurance Certificate for USD 118,800(A. R.) Certificate of origin Certificate of quality}

外贸函电心得体会

外贸函电心得体会 篇一:函电学习心得体会 心得体会 一个学期的函电学习很快就结束了,在这短短的一学期时间里我觉得学到了很多。在学习前英语就不是很好,不知道该如何组织和使用各种优美、恰当的英文词句来很好地完成一篇英文信函,信函中的一些语言明明是我们在生活中常常接触到的,但是就是不知道怎样把它们翻译成比较恰当或优美的英文,我觉得在信函中应用一些比较优美很恰当的句子是很重要的,如果是初次建立关系会给别人一个比较好的第一印象,会让对方觉得你专业、有内涵,也让对方更加相相信你方的实力。 在学习中遇到了不少问题,首先是对课本知识掌握得不够,在写信函的过程中很难写出一个比较好的句子,所以只好参照课本的句式和一些比较好的专业词句。其次,因为所有的信函都是用英文写的,跟以前的英语学习有很大的不同,所以一开始速度有点慢,感觉很难写出来一篇完整的规范的信函。这次学习对我们的英文水平也是一个很大的考验,如果英文水平比较高的话,写信函的时候就会觉得比较容易。这次学习也是对外贸专业知识的掌握情况的一个检验。外贸信函跟我们平时写的中文信件之间是有差别的,中文信件只

有一种布局,而外贸信件有多种布局比如有缩行式、齐头式等等,写信件的时候要特别注意不要把各种信件布局混淆。还有要注意组织好信函的句式,选择比较好的词句,尽量使对方在阅读你的信件时能感到愉悦,给对方留个好印象。同时要明确指出你方来函的目的,要把关键内容表述清楚。 在这一学期的时间里,我掌握了更多书写英文信函的技巧,学到很多适合运用到外贸信函中的英文词句以及一些外贸专业术语。我明白了要写出一篇好的外贸函电,需要多方面的积累,比如外贸专业知识的掌握程度、英语水平的高低、语言组织能力的高低等等。所以还有很多知识、技能等着我去学习。 篇二:外贸函电实训心得体会 外贸函电实训心得 随着我国市场经济体制的逐步完善和对外开放的不断扩大,我国经济将完全融入世界经 济体系之中。而教育水平的高低与经济的发展密切相关。作为我国高等教育的全新组成部分, 职业教育应确立怎样的培养目标来适应时代要求,已成为人们普遍关心的问题。高等职业教 育的培养目标,主要强调能力的培养和技术的应用,他要求我们的教育能够不断造就基本功

外贸英语函电与单证

外贸英语函电与单证 English for International Business Correspondence & Documents 一、基本信息 课程代码:b02221506 课程学分: 面向专业:电子商务、工商管理、物流管理、国际经济与贸易 课程性质:学科基础必修课 开课院系:商贸系 使用教材:主教材:商务英语函电与单证乐梅编南开大学第1版 辅助教材:外贸函电与单证黄丽威编高等教育第一版 参考教材:国际商务函电惠玲等编对外经济贸易大学第二版 先修课程:国际贸易理论与实务 并修课程: 后续课程: 二、课程简介 《外贸英语函电与单证》以增强学生外贸英语交流能力为主旨,根据现代外贸英语函电的特点,结合外贸业务实际情况和需要,确定课文场景、业务环节,将信文与有关单证的学习合为一体,按照进出口业务各主要环节的顺序,较系统介绍了外贸英语函电、基本单证的写作特点与技巧。通过此课程的学习使学生可以用英文方式描述货物进出口的业务流程、操作,能准确理解客户来电目的,并熟练回复,能够阅读、理解、起草、审核相关业务单证等,提高在国际商务活动中的运用英语进行交流的能力。 三、选课建议 本课程适合对外贸易、商务英语、经济类本科专业学生选修。 四、课程基本要求 通过此课程的学习 1.让学生能读懂并会写进出口业务中常用的英语函电如建立贸易关系、询盘、发盘、还盘、信用证修改、装运、 保险、索赔与理赔函 2.能制作业务相关的单证如合同、发票、箱单、提单、保单、装箱单、产地证等, 3.能用英文商务函电和单证进行国际商务工作 五、课程容 Unit One Business Letter Writing 基本要求:通过本章学习,应准确掌握商务信函的基本格式;了解商务往来中的传真、信函、格式的略微差异并区别运用。 教学容: 1.E-MAIL 2.FAX 3.LETTER Priciples of Business Letter Writing Layout of Business Letters

外贸英语函电_甘鸿_答案完整版

Unit 2 P24 Ⅲ Translation 1. Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall withi n the scope of our business activities. 2. The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you. 3. In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cotton piece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction. 4. We have received your letter of September 4 informing us that you find our canned meat satisfactory and that you consider placing a trial order with us. 5. As requested, we enclose a range of pamphlets together with our price lists for your reference. If any of them meet your interest, please inform us o your specific requirements. On receipt of your enquiry, we shall forward you quotations without delay. 6. Your firm has been recommended to us by your Embassy in China as a buyer of Chinese canned goods. We wish to inform you that we specialize in this line and hope to enter into trade relations with you on the basis of equality and mutual benefit. 7. To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing. 8. Prior to shipment, our goods will be tested and inspected by the Shanghai Commodity Inspection Bureau, who will provide the necessary certificates in regard to the quality and quantit y of the shipment. Unit 3 P37 Ⅳ Translation 1. The firm with whom we intend to deal has referred us to you for particulars respecting their business standing and trustworthiness. 2. We should be most grateful if you would furnish us with your opinion on the financial status and reliability of the above company. 3. As far as we know, their financial standing is sound. 4. The firm you inquire about is one of the most reliable importers in our district and has for many years enjoyed a good reputation among the traders. 5. The *** bank of your city will give you any information you may require concerning our credit standing as well as our manner of doing business. 6. Any information you may be able to pass on to us will be treated as confidential. 7. We advise you to proceed with every possible caution in dealing with the firm in question. 8. This company enjoys good reputation and has large financial reserves. Unit 4 P49 Ⅴ Translation 1. We learn from ABC Co. in New York that you are exporting Nylon Bed-sheets and Pillow-cases. There is a steady demand here for the above-mentioned commodities of high quality at moderate prices. 2. Under separate cover, we are sending you a range of samples and when you have a chance to examine them, we feel confident that you will agree that the goods are both excellent in quality and reasonable in price.

外贸函电:信用证付款

读书破万卷,下笔如有神 外贸函电:信用证付款 September 12, 200# Norseman Vehicle Building Ltd. 12 Nobel Street Stockholm, Sweden Dear Sirs: We spoke to your representative, Mr. Bergman, at the international Automobile Expo in Tokyo last week, and he showed us a number of snowmobiles which you produce, and informed us of your terms and conditions. We were impressed with the vehicles, and have decided to place a trial order for ten of them, your Cat. No SM18. The enclosed order, No.98918, is for prompt dilivery as the winter season is only a few weeks away. As Mr. Bergman assured us that you could meet any order from stock, we have instructed our bank, Bank of China, Tianjing Branch, to open a confirmed irrevocable letter of credit for USD 108,000 in your favor, valid until December 1, 200#. Our bank informs us that credit will be confirmed by their agents, Scandinavian Bank, Strindberg Street, Stockholm, once you have contacted them, and they will also supply us with a certificate of quality once you have informed them that the order has been made up and they have checked it. You may draw on the agents for the full amount of the invoice at 60 days, and your draft should be presented with the following documents: Six copiesof the bill of lading 好记性不如烂笔头

国贸函电实训-2-询盘

一、基本要求: 根据客户来函,向对方询盘,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。 二、相关说明: 假设你是加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)的业务员ANDY BURNS,你公司正在大量求购瓷器(Chinaware)。一位客户从网上了解到你公司的情况并给你公司发来邮件,希望建立业务关系。请根据该邮件给你的客户回信,就客户信中提到的DR系列中的DR2010, DR2202, DR2211, DR2300 and DR2401等型号商品进行询盘并索要样品以供检验评判,写信时间为2009年10月14日。 NEO GENERAL TRADING CO., LTD #362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA TEL: (+01)7708808 FAX: (+01)7701111 E-MAIL: , 2009 DESUN TRADING CO., LTD. 29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI, CHINA TEL NO.: (021) FAX NO.: (021) E-MAIL Dear Mr. Zhao, Thank you for your letter of Oct 12, 2009 and your latest catalogue. We are much impressed by your DR series, especially DR2010, DR2202, DR2211, DR2300 and DR2401. It would be appreciated if you could quote us your best price

外贸函电与单证课程诊改报告(彭俊)

2018至2019 学年I 学期 《外贸函电与单证》课程质量诊改报告 课程代码:2002009 课程负责人:彭俊 一、课程教学概况 2018年下学期本课程教学任务为关于《外贸函电与单证》的理实一体化教学,教学班级外贸1701-02,主讲教师彭俊老师,教学课时72,教学周18周,具体见下表所示。 通过本期学习,学生应掌握有关函电与单证的基本知识,如掌握外贸业务处理中各类信函的结构、格式和写作原则,外贸业务处理的常用商务词汇、术语及句式,外贸合同的格式、内容和订单处理流程,外贸中货款结算、运输、保险及争端解决中的英语表达,国际贸易中客户业态分类相关的业务知识,词汇,术语,外贸合同的履行过程,了解合同履行各环节所涉及的单证,识记外贸合同的条款及表达方式,信用证的性质、特点及作用,熟悉信用证的流转程序,掌握信用证的类型,明确信用证审核与修改的要点,货运方式及特点,掌握托运单证的内容和制作要点,明确托运单证的流程,出境货物报检、报关的含义,熟悉出境货物报检、报关的程序,明确报检单证、报关单证的内容,掌握出口保险单证的种类及内容,了解出口信用保险,提单的种类和其他各种出口运输单据,掌握海运提单的内容,汇票、产地证、装运通知、受益人证明等其他常用结汇单证的内容,了解海关发票、船公司证明等辅助性结汇单证,出口收汇核销和出口

退(免)税的基本知识,掌握其工作流程及相关单证的内容,开证申请书的内容,进口单证的审核要点,单证流转的要点,现实业务中制单软件的操作模式。 在教学的过程中,在泛雅平台上同步公开与本期教学内容相关知识点以及拓展教学资源。 二、目标达成度 (一)课程教学目标 通过本课程的学习,学生掌握国际贸易知识,学会外贸函电写作以及单证的审核与缮制,具备用商务(函电)英语进行书面沟通、缮制外贸单据、拟定合同的技能,具有良好的职业素质和较强的可持续发展能力。 完成情况:根据教学安排,本学期担任了外贸1701-02班的《外贸函电与单证》课程教学任务。授课时学生1节课进行理论讲授,1节课进行写作与单证训练。课程教学过程中以任务为指引,先讲解完成任务所需要的知识点,步骤,然后再进行实际操作,在操作前强调相关的知识要求。学生以小组为单位完成实际操作任务,教师考核与总结。学生最后的成绩评定由两部分组成,分别为平时成绩和期末考试成绩,平时成绩主要是包括每次任务考核的成绩、学生的学习态度、综合素养等,由于本课程是理实一体的课程,看重学生平时实际操作的成绩,所以平时成绩占比较高,为60%。期末考试利用传统试卷考试,题型主要是单选、翻译、写作、单据缮制四种类型,共计100分。学生在90分钟内完成。班级共有73人。理论考试最高分是98分,最低分是32分,不及格学生39人。由此看出大部分学生基本上掌握了本课程所要求的知识点,但是对知识的迁移和应用能力不强。平时成绩90分及以上的学生有6人,占8%;76分以上,90分以下的学生有10人,占14%;76分以下,60及以上的学生有18人,占25%。

外贸函电实训报告-格式doc

湖南女子学院 外贸函电实训报告 (2014年下学期) 院系经济与管理系 专业国际经济与贸易班级国贸三班 姓名范燕 学号2011111307 指导教师周念云 成绩 2014年10 月

一、引言 实训是对自我学习的一个实践性检验过程,是认识自我、评估自我最直观的方式。通过外贸函电的实训教育,在我们巩固理论知识的同时,也了解到了今后步入工作中需要注意的方向,也提高了我们的实践操作能力和解决问题的能力。 国际结算这一模拟软件,是以实际操作为模型,主要从建立业务关系、询价、报盘、还盘、订货、支付、包装、装运、保险、索赔等磋商环节进行实际操作,通过这一实践操作,学生能更全面、更清晰的了解外贸函电的内容及流程。其中,软件中不仅包括函电邮件的填写,也包括一系列外贸函电中所涉及到的专业名词及句子翻译的提醒,更有利于学生对知识的把握和专业素养的提升。外贸函电软件可自行对同学的作业进行实时评分,这不仅加快了效率,减轻了老师的负担,也让学生得到了自我锻炼的目的,初步理解了所学课程在现实中的应用。 二、实训目的 通过国际商务环境模拟,业务角色扮演和大量的案例、实例使学生熟练掌握外贸业务中往来信函、邮件的格式与结构、写作特点、专业术语、常用专业词汇、相关句型和常见表达方式等,加深学生对进出口业务环节的理解,掌握外贸英文函电的撰写能力,培养外贸业务能力、组织活动能力、英语应用能力等,起到理论联系实践的桥梁作用,使学生在外贸模拟交易过程中初步具备函电谈判的能力。 三、实训时间:2014年9月-10月 四、实训地点:湖南女子学院实训楼504 五、实训内容 实训主要是在理论的基础上,根据相关的外贸公司的实际业务范围和需求,要求学生能够以进出口商的角色,用正确格式撰写外贸业务环节的各类信函。具体实训内容是根据教材《实用外贸英语函电教程》的各章节理论教学内容并结合南京步惊云软件公司设计的商贸函电实训软件让学生各自上机操作和指导老师随堂帮助相结合的方式来实施训练的,包括相关术语练习、相关句型盘练、相关业务环境下的信函练习等。 具体包括: 任务一:Establishing the business 建立贸易业务关系 任务目的:使学生了解寻找客户的途径,重点是在互联网,(各种交易展览会对学生来说不现实)。提高学生信息搜索、获取和整理能力。使学生根据互联网、报纸、使馆、商会、交易会提供的信息,按照潜在客户的需求,结合本公司的业务范围和发展需要,写一些建立业务关系的信函,掌握此类信函的写作方法。 实训具体内容:

国贸函电实训-5--接受信用证

外贸函电实训----信用证---1 一、基本要求: 根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。 二、相关说明: 假设你是世格国际贸易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的业务员Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)签返的编号为DTC5210的销售确认书,双方约定信用证不迟于11月25前到达,但现在期限已到,却仍未收到信用证。因此请你给NEO公司的业务员Andy Burns去函催证,并提醒对方我方通知行为“中国银行上海分行”,而非只是“中国银行”,以免寄错。写信时间为2009年11月25日。 DESUN TRADING CO., LTD. 29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI, CHINA TEL: (021)82588666 FAX: (021) 82588999 ZIP CODE: 200002 Nov 25, 2005 Dear Mr. Andy Burns, We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No. DTC5210. However, we regret to inform you that we did not receive your L/C concerning the above contract till today. It is clearly stipulated in the said contract that the relevant L/C should reach us date Nov 25. Please be assured to open your L/C strictly in accordance with our offered bank’s information, especially it should be “Bank of China, Shanghai branch”not “Bank of China” only. Please pay attention to it because last time another customer’s L/C reached to Bank of China in Shenzhen. Owing to the punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highly appreciated. Yours faithfully, Desun Trading Co., Ltd. Minghua Zhao

外贸函电实训

Letters of inquiries Today you have read an advertisement about carpets on the Internet put by Atlantic Carpet Led. (99Main Street, Dallas, Texas, USA) You are Sandra Jones, the sales manager of Murphy Stores PLC (10High Street, Clapham, London,UK). Your letter should cover the following points: ●Quote you the lowest prices CIFC5 London ●Indicate the respective quantities of various sizes of the stock available ●Inform y9u of the earliest delivery date, payment terms and discounts for regular purchases ●Forward representative samples ●Express yor desire for regular orders in great numbers ●Introduce your company as a leading importer of carpets 5※<习题五> Business letters and envelops 1. Situational letter writing. Study the information given and compose a letter in the fully blocked layout. You are Angelo Bonetti, sales manager of Modern Shoes Fashions (address: 78 Via Appia, Rome, Italy; telephone: 4644656; fax: 7894564; e-mail: MSFA@https://www.360docs.net/doc/7d4330603.html,). You need to write a reply to Mr. Robert Bold, export manager of Moda Shoes Corporation (address: 55 Western Road, Highbury, London, UK; telephone: 4651321; fax: 746413; e-mail: MODA@https://www.360docs.net/doc/7d4330603.html,). Your letter should cover the following points:

相关文档
最新文档