北京语言大学翻译专业招生简介

北京语言大学翻译专业招生简介
北京语言大学翻译专业招生简介

北京语言大学翻译专业招生简介

北京语言大学翻译专业招生简介

北京语言大学翻译专业本科

培养目标

课程设置

北京语言大学翻译专业(汉英法方向)

培养目标

培养德才兼备,具有广博国际视野,高水平、复合型的汉、英、法多语语言服务人才。通过本专业的学习,学生需掌握较高水平英、法听两门外语的听、说、读、写技能,具备较扎实的口、笔译技能,掌握翻译市场上主流的计算机辅助翻译软件,具有一定的翻译项目

管理能力。

课程设置

【翻译模块】翻译理论与实务,笔译(英法-汉),口译(英法-汉),笔译(汉-英法),口译(汉-英法),科技翻译,法律翻译,翻译实践

【翻译技术模块】计算机辅助翻译等

北京语言大学翻译专业(本地化方向)

培养目标

课程设置

【翻译模块】基础笔译、应用翻译、经贸翻译、科技翻译、翻译理论与实务、翻译实践

【翻译技术模块】本地化概论、本地化实践、计算机辅助翻译

北京语言大学翻译专业硕士(MTI)

招生专业

【口译方向】英语口译、法语口译、日语口译、朝鲜语口译、西班牙语口译、德语口译、阿拉伯语口译

【笔译方向】英语笔译、法语笔译、日语笔译、朝鲜语笔译、西班牙语笔译、德语笔译、阿拉伯语笔译

招生语种

英语、法语、

日语、韩语、德语、

阿拉伯语、西班牙语

培养目标

翻译专业硕士设各语种笔译、口译两个培养方向,以培养胜任不同领域和主题、不同题材和体裁、与口笔译相关的各类跨文化交流

工作的高层次、应用型、专业化语言服务人才为目标,面向海、内

外招生。

课程设置

【笔译方向】翻译理论与实务、笔译方法论、笔译项目、一般性翻译、口译、经济类翻译、技术类翻译、法律类翻译、文学翻译、

中国文化外译、高级外语听说、高级外语读写、计算机辅助翻译等。

【口译方向】翻译理论与实务、交替传译、同声传译、口译方法论、视译、一般性翻译、高级外语听说、高级外语读写、公共演讲、计算机辅助翻译国际机构概况等。

北京语言大学翻译学硕士、博士

招生方向

翻译理论与教学法研究

翻译技术与本地化研究

翻译学(日语)

翻译学(阿拉伯语)

招生语种

翻译学(英语)

翻译学(法语)

翻译学(日语)

翻译学(阿拉伯语)

培养目标

培养精通外语、理论基础扎实、具有高水平口、笔译能力和翻译理论研究能力的高级研究型人才。

课程设置

开设翻译学基础理论、翻译学研究方法、口笔译专业技能和翻译辅修四大类课程,具体课程有:翻译学概论、交替传译、同声传译、高级笔译、中国文化外译、文学与翻译、语言与翻译、翻译与跨文

化交际、翻译史、翻译研究方法论、研究设计与统计、翻译测试、

翻译技术与应用、计算机辅助翻译等。

北京语言大学翻译硕士各细分专业以及学费介绍

北京语言大学翻译硕士各细分专业以及 学费介绍 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 北语翻译硕士全日制学费总额为18000,学制为两年。 北语翻译硕士的培养目标是培养适应中国政治、经济、文化、体育、建筑等领域所需要的高层次、高素质、高技能的应用型口笔译人才。 专业方向 ①英语笔译、英语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ②日语笔译、日语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士日语 3.日语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ③法语笔译、法语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士法语 3.法语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 ④朝鲜语笔译、朝鲜语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士朝鲜语 3.朝鲜语翻译基础 4.汉语写作与百科知识

北语语用专业00-15年初试真命题(语言知识学习学概论)

北京语言大学语用专业00--15年语言学概论考研真题 2015年 1.名词解释—自源文字,组合关系,语境义,语义场,形态,音质音位 2.判断并说明理由 (1)组合,聚合关系不仅仅存在于语法中。 (2)每一种语言或方言中的音位都处于双向聚合群中。 (3)语素和词不仅是词汇单位,也是语法单位。 (4)地域方言和社会方言的差别只表现在词汇系统中。 3.分析题 (1)写出普通话中a的四个音位变体,并分析这四个音位变体是如何产生。 (2)方言根据不同的角度可以分为哪些类型?并分析随着社会的发展,地域方言会有什么发展趋势。 (3)什么是借词?根据下面的例子归纳借词的类型。剑桥,茶道,啤酒,基因,俱乐部,克隆,罗曼蒂克,CPU,霓虹灯 (4)分析下列“老”和“子”哪些属于词根语素,哪些属于词缀语素 老板,老鹰,老汉,老式,老化,老公 孩子,电子,棋子,模子, (5)用层次分析法分析句子,并分析"V在"划分的理由 我和哥哥确实都生在河北石家庄。 我的老板王立出生在首都北京。

4.简答题 (1)区别特征是不是等同于发音特征?如何确定具体某个辅音音位的区别特征? (2)什么是词缀?什么是词尾?说说它们之间的主要区别。 (3)什么是变换分析?用具体例子说明如何用变换分析消解多义结构。 5.论述题 (1)以一个具体语言为例说明语言中语法演变的具体表现。 (2)什么是语言换用和底层遗留?说明底层遗留产生的原因以及具体体现。 2014年 语言学概论 一、名词解释并举例。 社会方言地域方言语义特征语义指向音素音位 表音素文字表音位文字单纯词合成词组合关系聚合关系 同化异化隐喻换喻 二、选择 1、语言层次的上层包括 A、音位、语素、词语、短语 B、音位、语素、词语 C、音素、语素、词语 D、语素、词语、短语、句子 2、波浪理论提出者A A、施密特 B、葆朴 C、 D、 3、辅助性交际工具有B

北语网院17春《英汉汉英翻译》作业_1

单选题 Many favor unswerving loyalty to NATO. A: 许多人喜欢忠诚于北约组织 A: 许多人赞成毫不动摇地忠于北约组织。 单选题 draw of 16 teams B: 取得决赛资格的最后十六支球队。 B: 十六支球队抽签 单选题 他每天要处理许多棘手的问题。 C: He has many hot potatoes to handle every day C: He has many tough questions to handle every day. 单选题 Business is a two-way street and to keep it open in both directions there must be a sense both partners are doing their utmost to ensure a steady growth I each other’s markets. D: 做生意得有来有往,来和往这两股道得保持畅通,应当有这么一个观念,即伙伴双方同时都尽最大努力,来确保对方想自己市场的出口稳步增长 D: 生意好比双行道,伙伴双方都必须明白,只有竭尽全力确保对方向自己市场的出口稳步增长,道路的两个方向才得以畅通。 单选题 随着人数的增加,他们力量也增加了。 E: As the increse of the number, their power is increased E: Their power increased with their number. 单选题 有些药效疗效缓慢。 F: The effects of some medicine are not immediate F: The effects of some medicine are slow 单选题 这个问题不是人人都能回答的。 G: Not everyone can answer this question G: No one can answer this question.
单选题 He has long been used to last-minute decisions. H: 他长期以来习惯于在最后一分钟作出决定

北京语言大学简介 Beijing Language and Culture University.doc

北京语言大学简介 北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。1964年6月定名为北京语言学院,1974年毛泽东主席为学校题写校名,1996年6月更名为北京语言文化大学,2002年校名简化为北京语言大学。 北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称;学校对中国学生进行外语、中文、信息科学、金融等专业教育,同时承担着培养汉语师资、出国留学预备人员出国前的外语培训工作等任务。经过五十多年的发展,北语已经发展成为一所以语言教学与研究为特色和优势,中文、外语及相关学科协同发展的多科性大学,已成为我国中外语言、文化研究的学术重镇和培养涉外高级人才的摇篮。2014年,学校明确了建设世界一流语言大学的奋斗目标和构筑四大学术方阵的战略构想。 北京语言大学从事汉语国际教育和中华文化教育历史最长,规模最大,师资力量最雄厚。迄今为止,学校已经为世界上176个国家和地区培养了16万余名懂汉语、熟悉中华文化的外国留学生。其中很多校友已经成为学界、政界、商界的知名人士。现任联合国副秘书长、联合国日内瓦办事处总干事卡塞姆?托卡耶夫,埃塞俄比亚总统穆拉图?特肖梅?沃图,哈萨克斯坦政府总理卡里姆?马西莫夫,俄罗斯外交部副部长伊戈尔?莫尔古洛夫,德国汉学家顾彬,美国物理学家、诺贝尔奖获得者埃里克?康奈尔等知名人士都曾在北语学习过。此外,北语还为中国培养了数以十万计的优秀人才,其中包括大批在出国留学人员培训部接受过专门外语培训的公派留学人员,现在他们多已成为国家各个领域的栋梁。 20世纪90年代以来,北语一方面保持在汉语国际教育领域的特色和优势,另一方面,积极发展相关学科,学科涵盖文学、经济学、法学、工学、历史学、教育学、管理学和艺术学等七个门类,现有博士后流动站1个、博士专业17个(实际招生)、硕士专业45个(实际招生)、本科专业27个。其中国家重点学科1个,北京市重点学科10个。学校目前设有三个学部、六个直属学院(教学部)和两个科研院所,分别为:汉语国际教育学部(含汉语学院、汉语进修学院、汉语速成学院、预科教育学院、华文学院)、外国语学部(含英语学院、高级翻译学院、应用外语学院、东方语言文化学院、西方语言文化学院、中东学院)、人文社会科学学部(含汉语教育学院、人文学院、政治学院、国际关系学院、新闻传播学院);信息科学学院、商学院、

2018年北京语言大学艺术类招生简章

北京语言大学2018 年艺术类本科招生简章 北京语言大学是教育部直属高校,是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语和中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。艺术学院以传承、传播中华优秀传统艺术为宗旨,招收具有一定美术、书法和音乐基础的中国本科生。 一、招生计划 二、报名条件 1.符合教育部发布的普通高等学校年度招生工作文件中的报名条件。 2.色觉异常者(色盲、色弱)不得报考绘画和书法专业。 三、报名、缴费 1. 报名方式:登录北京语言大学本科招生网,进入“网上报名—艺术类”,按要求注册并如实填写报名信息。 2.报名时间:2018 年1 月19 日至2 月23 日。 3.网上缴费:考生提交报名申请后,须学校审核通过后方可缴费。根据北京市相

关规定,报考绘画、书法专业考生应缴纳美术类校考费用160 元/专业/人;报考音乐学(音乐国际教育与传播)专业考生应缴纳初试报名考试费100 元/人、复试考试费80 元/人、三试考试费80 元/人。 4.打印准考证:考生完成缴费后,可在规定时间内确认考试并打印《北京语言大学2018 年艺术类招生考试准考证》,使用A4 纸打印,黑白彩色均可。 5.绘画、书法可以兼报,音乐学(音乐国际教育与传播)不可兼报。如考生绘画、书法均校考合格,按照考生填报的志愿,顺序认定。 6.注意事项:①未按要求报名、缴费等影响考试和录取的,后果由考生本人承担; ②考生缴费后,无论考试与否,所交费用恕不退还;③所有专业考试均不接受现场报名。 四、专业考试 (一)考生须知 1.请考生务必按规定时间完成各阶段考试确认和缴费。考试结束后,考生可通过报名系统查询专业课成绩和校考合格名单。请关注报名系统信息,恕不另行通知。 2.考生须携带本人身份证原件及复印件、《北京语言大学2018 年艺术类招生考试准考证》,按指定的时间、地点参加专业考试。 3.考生不得携带与考试无关物品进入考场。报考绘画、书法专业的考生,考试所用纸张由学校统一提供,考生所用绘画、书法用具等由考生自备。报考音乐学(音乐国际教育与传播)的考生,所用服装、乐器等由考生自备。报考声乐类的考生可自带钢琴伴奏,也可自愿选择使用学校提供的钢琴伴奏。 (二)考试安排 1. 绘画

西外翻译硕士考研专业介绍

西外翻译硕士考研专业介绍 西安外国语大学高级翻译学院成立于2005年,为全国第二批经教育部批准试点开办翻译本科专业、翻译硕士专业学位的单位,现为国家级应用型翻译人才培养模式创新实验区、国家级特色专业建设点和国家级翻译实践教育基地。学院开设英语口译、英语笔译两个专业方向,旨在培养能够承担语言服务产业相关工作的高层次、应用型、复合型人才。 〖培养特色及优势〗 学院借鉴欧洲发达国家应用技术型大学的办学理念,坚持以职业需求为导向,以实践能力培养为重点,以产学结合、课证融合为途径,建立与经济社会发展相适应的专业学位研究生培养模式。以国家级翻译实践教育基地为平台,突出国际新闻翻译、外事翻译、本地化工程翻译等方向特色,实施校企联合指导、真实项目驱动、过程导向的翻译教学模式,引入TICAT翻译执业能力证书评估体系,Trados计算机辅助翻译工程师认证体系,培养适应现代语言服务产业需求的专 业人才。 〖师资力量〗 学院现有专职硕士生导师29人,其中博士占34.5%,正教授72%,2人为博士生导师。聘请陕西省百人计划专家2人,西外学者特聘教授1人,讲座教授5人,客座教授10余人,业界兼职实践导师20余人,形成了以国际知名专家、特聘专家和“百人计划”学者为引领,以学术优势互补的专兼职教师为主体,以业界资深专家为支撑的优秀师资队伍。 国际翻译家联盟前秘书长Frans De Laet、奥运会口译专家Daniel Glon、变译理论创始人黄忠廉、联合国粮农组织高级译审姚锦清、如文思高级译审程介未等知名专家定期授课;国际著名翻译理论家Christiane Nord、Anthony Pym、国际大学翻译学院联合会名誉主席Hannelore Lee-Jahnke、秘书长Martin Forstner、中国翻译协会副会长黄友义、北京大学辜正坤等国内外知名学者定期讲学; 〖课程体系〗 学院建成了以应用翻译概论、术语翻译、译者写作技巧与规范、文化翻译、商务翻译为基础,以数字媒体新闻编译、外交翻译、本地化工程、计算机辅助翻译、视阅口译、商务谈判口译、高级会议口译等为特色的课程群。同时,以国家级翻译实践基地为平台,以项目机制运行外交新闻翻译工作室、专利翻译工作室、综合新闻编译工作室、同声传译工作室、会议口译工作室等实践课程,实施校企联合指导,强化学习者在翻译实践中的体验和反思。 〖教学及科研成果〗 学院教师对课程体系、教学模式进行研究,形成“应用型翻译人才培养模式创新与实践”、“翻译专业特色课程行动研究”省级教改重点课题2项,国家社科基金、陕西省社科基金、陕西省软科学等课题8项,近三年在国际权威期刊“Across Languages and Cultures”及《中国翻译》、《外语教学》、《外语与外语教学》等重要刊物发表论文数十篇,出版专著十余部。获陕西省普通高等学校教学成果奖特等奖1项、二等奖2项,陕西省第十次哲学社会科学优秀成果奖二等奖1项,陕西高校人文社会科学研究优秀成果一等奖1项。会议口译被评为陕西省省级精品课程,术语翻译、文化翻译为校级精品课程。

育明教育:北京语言大学翻译硕士英语笔译考研真题解析

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专 业课押题卷 北京语言大学翻译硕士英语笔译考研资料-考研考博 一.北京语言大学翻译硕士考研内容分析 专业招生人数 初试复试 英语笔译年份 统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分2015 40102016 3614英语口译2015 1552016118二.育明考研考博辅导中心孙老师解析: 关于北京语言大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结:1,2016年北京语言大学英语笔译进复试46人,最高分409,最低分370.英语口译进复试16人,最高分405分,最低分369分。从整体招生人数来看,北京语言大学招生人数和15年比变化不大,但是分数线增加了。育明教育孙老师希望17年考研的学生了解最新的信息,更好的去备考。 2,北京语言大学翻译硕士学费相对于其他高校相对较低,8000元/年,而且自从12年北语设立高翻学院以来,北语的师资力量越来越强大,就业形势非常好,孙老师希望大学根据自己的实力选择院校。3,北京语言大学翻译硕士考研参考书真题都不公布,很多考生觉得

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专 业课押题卷 无从下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。考研,非参加知识竞赛,背书即可。研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。 育明教育考博分校针对北京语言大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 (育明教育孙老师扣扣:一九一四零二五二四六) 三.翻译硕士考研资料:(全套) (一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团 李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。 翻译硕士英语真题解析---天津科技出版社出版 英语翻译基础真题解析----天津科技出版社出版 (二)真题集汇总: 2010年翻译硕士考研真题集 2011年翻译硕士考研真题集 2012年翻译硕士考研真题集 2013年翻译硕士考研真题集 2014 年翻译硕士考研真题集

北语网院 18秋《远程学习方法导论》作业1234

18秋《远程学习方法导论》作业_1 一、单选题( 每题5分, 共4道小题, 总分值20分) 1.自主学习的动机是() A. 自我驱动 B. 自我计划 C. 自我管理 D. 自我监控 答案:A 作业代做QQ:805009261 成绩保证95分以上,基本满分! 2.大学英语和计算机统考全部免考的条件有()。 A. 具有国民教育本科学历 B. 少数民族学生 C. 计算机证书 D. 年满40周岁及以上 答案:A 3.课程作业的提交方式是() A. 交到学习中心 B. 网上提交 C. 线下提交 D. 不用提交 答案:B 4.一般情况,考前模拟题在哪下载? A. 课程论坛 B. 课件 C. 学院公告 D. 阶段练习/考前模拟 答案:D 二、多选题( 每题5分, 共4道小题, 总分值20分) 1.自主学习的策略包括() A. 时间管理 B. 自我监控 C. 情绪调节 D. 自我激励 2.自主学习需要做到以下哪几点? A. 调动、激发自己的学习动机,增加学习的兴趣; B. 制定学习计划,并严格按照计划开展学习; C. 学习过程中自我检查、自我鼓励、自我调节。 3.申请学位必须达到下列哪些的条件?

A. 未毕业但已经符合毕业条件 B. 学位审核时已毕业时间不超过1年且总学习时长不超过5年 C. 通过学位外语考试 D. 必修课平均成绩达到70分及以上 E. 学位论文及答辩成绩达到70分及以上 4.学生活动中的评优项目有()。 A. 优秀毕业生 B. 优秀学生 C. 优秀班干部 三、填空题( 每题5分, 共4道小题, 总分值20分) 1. 既是自主学习的一个重要成分过程,也是自主学习能力的一个表现。 2.本院专科毕业续读本科时,申请免修的课程累积不能超过学分。 3.点击平台上的“”栏目,可进行预约考试、查询考试预约情况和查询考场安排。 4.强烈的,能让自己保持饱满的学习热情和产生坚强的学习毅力,并在学习中获得成功。 四、判断题( 每题5分, 共8道小题, 总分值40分) 1.针对网上课程,四次作业的提交时间各不相同。 2.网络教育是以自学为主的教育形式。 3.修满教学计划规定学分,必修课平均分在70分以上(含70分)为申请学位条件之一。 4.学生入学时需一次性交清所有学费。 5.毕业(学位)论文写作开始时间安排在入学后的第四学期末。 6.英语、日语专业的学生无需参加北京市教委组织的学位英语考试。 7.《远程学习方法导论》的考核方式是作业考核,即四次作业的平均分就是课程的结课成绩。 8.听力、口语类课程,除需完成作业外,还需要完成课件的学习,获得足够的在线学习时长。 18秋《远程学习方法导论》作业_2 一、单选题( 每题5分, 共4道小题, 总分值20分) 1.申请转专业的期限为(),且开课时间也不足一个月。 A. 入学第一个学期的第一个月 B. 第二个学期的第一个月 C. 第三个学期的第一个月

北语对外教学

北语对外教学 1.活动记录 08.10.17 地点:北京语言大学某多媒体教室 事件: hoho,对外教学果然很有趣哈。 骑车到了北语,唔,从北医去还是很近的。两个mm在校门口接我去了教室。这次对外教学是那边心理协会手语部的第一次手语班,一路都有他们的人做指引,所以还是有点紧张,毕竟他们还是很看重这次活动的,还好之前准备还算充分吧。 到了教室,唔,大概有四五十个人的样子。那边手语部长先发言,作介绍(他们海报上居然写了请到北京大学的手语老师= =),然后他们表演了自己的《隐形的翅膀》,hoho,看着还是很有感觉的。然后我就开始了。 完全是手语班的模式,前半部分教了字母,给每个字母做了词汇的扩展,看他们学的还是比较有趣的,然后打《字母歌》。一点都不奇怪的所有人都崩溃了,hoho。不过那边同学热情真的很高的,一再要求继续练习。后来又教了教材的第一课,因为他们不想只学字母,虽然我一再强调字母的重要性,hoho。 后半部分我教了《阳光总在风雨后》,可能稍有点难,不过效果还不错哈哈。 唔,大体就是这样子啦。最后,谢谢婷儿jj帮我之前准备^^。 人物:DittoLi 感想: 唔,对外教学就是很有趣的啦。而且北语这个项目很有发展的趋势,因为其实我们做的也是一项普及手语的事情嘛,可以好好发展一下嘿嘿。 另外,他们说要来明天的迎新晚会和后天的手语班。 p.s.: 附件里是我今天做得《阳光》的课件,因为找了半天没找到当时的。hoho。呼吁把这些课件整理整理,到时候就不用重新做了哈。 08.10.31 地点:北大->北医逸夫楼咖啡厅->北语图书馆五层影音教室 人物:DittoLi、任妍(某个团)、王文伟(小泡泡团)、秦思学(某个团)、蒋玉娇(某个团) 要大赞一下今天去的几个孩子,虽然里面还有比我大的师兄^^,呵呵。第一次参加对外教学就在满满一个教室的人前面教手语了,呵呵。虽然准备稍稍有点 匆忙,但感觉都很棒!hoho,一定要来发感想哈。呵呵。 以及,要继续加油哦!赶快把字母歌打熟练哈,呵呵。你们肯定都会很棒的哈哈!~ 唔,有热情就是最重要滴,hoho。 事件: 一、准备阶段

北京语言大学各年度录取分数线

https://www.360docs.net/doc/8a18303353.html,/schoolhtm/schoolAreaPoint/592/wen/schoolAreaPoint592_shand ong_wen.htm?furl=baiduald 北京语言大学在山东地区文科录取分数线 理科录取分数线 https://www.360docs.net/doc/8a18303353.html,/lqsf_l.html 北京语言大学2012年招生计划(暂行)

注:2012年普招计划专业要求考生的外语语种应为英语。 2011年高招志愿填报常见问题 问:你校今年招生总体情况? 答:我校今年招生计划总数为1050人,比去年人数略微增加,所招生学生全部为全日制本科生。

问:你校招不招理科考生? 答:我校信息科学学院三个专业只招理科考生,汉语言文学专业只招文科考生,其余专业文理科考生兼收。 问:报考你校北京小语种的学生高考志愿中是否还需填报? 答:报考我校北京小语种的学生在高考志愿中无需填报我校。北京小语种为零批次录取,若想放弃北京小语种名额,请于6月15日至6月20日携带准考证、身份证来我校招办申请。 问:你校男女生比例有无限制? 答:除部分外语专业实施提前招生时有特殊规定外,北京语言大学统一录取时无男女比例限制。 问:你校对特长生有何优惠条件? 答:我校不单独招收特长生,如考生有特长,同等分数条件下优先录取。 问:你校在录取时是否有专业级差? 答:我校没有专业级差,在分专业录取时,根据各省(自治区、直辖市)的招生计划、专业志愿数、高考模式等具体情况按总分顺序录取,同时综合参考德智体状况,参考相关科目成绩。 问:你校是否预留二志愿名额? 答:我校不预留二志愿名额,在第一志愿生源不足的情况下,我校接收非第一志愿学生。 问:你校是否可修双学位? 答:我校暂不设置双学位,但我校设置对外汉语、英语、金融、计算机等专业的辅修,完成辅修课程并通过考试后颁发辅修证书。 问:你校大学生就业与深造情况怎样? 答:我校毕业生就业的部门主要集中在国家各部委、北京市属部门、机关和各种类型的企业,主要从事外交、外事、外贸、中外文化交流以及其它需要兼具汉语和外语能力的工作。近年来,毕业生考取研究生的比例为20%,出国继续深造的比例为5%左右。

翻译硕士(MTI)(英语笔译)(学科专业代码:580100)

翻译硕士(MTI)(英语笔译)(学科专业代码:580100) 一、学位名称 翻译硕士专业学位(英语笔译) 二、培养目标 1.培养德智体全面发展的人才。要求学生有坚定正确的政治方向,热爱祖国,有理想,遵纪守法,有敬业精神,有职业道德,有团队合作精神,有健康的体魄和心智。 2.掌握一门第二外国语;培养有国际视野、交流才能和创新意识的具有坚实的双语基础、专业知识和口笔译技能,适应国家经济、文化、社会发展需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。 三、学习年限 2年 四、培养方式 1.实行学分制。学生须通过学校规定课程的考试,成绩及格即取得相应学分;修满规定学分后可撰写学位论文;学位论文经答辩通过可申请翻译硕士专业学位。 2.实行导师组集体指导制。导师组由校内导师及社会翻译专家共同构成。 3.试行课内教学与课外实践相结合的培养模式。学生在完成规定课程学习的基础上,还应充分利用寒、暑假及课余完成大约十万字的笔译实践。 五、课程类型及学分 总学分:30 学分 其中,学位基础课: 3门课 6学分 专业必修程: 4门课 8学分 专业选修课: 7门课 14学分 社会实践与学术会议:提交4篇相关论文 2学分鼓励学生参加国家人事部II级或教育部中级笔译资格证书考试,获证书者计2学分。 六、学位论文及学位授予 学生修满规定学分,各科成绩合格,在导师指导下撰写出学位论文并通过答辩,准予毕业

并发给翻译硕士专业学位研究生毕业证书,符合《中华人民共和国学位条例》者,授予翻译硕士专业学位。论文形式二选一:研究论文或实践报告,二者均要求用英语写作,前者字数一万至一万五,后者八千左右。 七、学位论文撰写时间安排 6月答辩时间安排 12月答辩时间安排 八、课程设置

北京语言大学翻译硕士MTI考研招生人数,报录比

北京语言大学MTI考研经验 2011年北京语言大学高级翻译学院英语笔译(MTI)复习参考 一翻译硕士英语(100) 1.1词汇语法 单项选择1.5*20=30分 题型:可参考专四词汇语法及外国语言学及应用语言学基础英语词汇语法部分 难度:词汇介于专四到专八之间 参考书目:英语专业4级语法与词汇 星火英语?英语专业考研考点精梳与精练(基础英语) 说明:参考书目仅仅供参考因人而异。我只是当初在书店偶然觉得这两本的词汇语法部分跟大纲上的题很像。。。。。基础英语难度太大了。。。。北语貌似不会考那么难的。 1.2阅读理解2*20=40 题型:共4篇文章。前两篇文章10道题为单项选择,跟市面各种阅读理解是一样的。后两篇文章10道题为回答问题。 参考书目:这个。。。。自己看着办吧阅读就行难度不好说我个人认为今年文章比题复杂。 说明:文章体裁挺丰富的。准备的时候各种都得看看吧。回答问题那部分基本上都可以从原文找出或者经过稍微的总结。这个我没找到合适的参考,当时也没准备。

1.3写作 30分 题型:按专八写作准备吧。 参考书目:英语专业八级考试精品范文100篇外文出版社 说明:这本书巨好巨好推荐指数*****。比星火神马的好上不知道有多少倍。星火那个我也买了但不推荐,虽然是资深老头子写的,但语言还是不如这个写的地道。 二英语翻译基础 1.1词语翻译 题型:15个英译汉15个汉译英,共30分。缩略词熟语神马的 参考书目:最新汉英特色词汇词典 说明:这本书是ChinaDaily出的。不错。之前网上有电子版错误挺多的其实这本书里还是有错。 1.2英译汉&汉译英 题型:一篇英文一篇中文各60分。大众文体,英译汉是跟经济危机有关的演讲;汉译英是温总理在世博闭幕上的讲话。都是节选。 参考书目:自己看着办吧一个要读翻译做翻译的人,应该有鉴别能力的。不过要补充的是:市面大部分翻译教材大同小异。自己好好甄别吧。书店那么多。翻译的书那么多。网络那么发达。。。。一定要有自己的一套策略。可别人云亦云。网上很多帖子写的都是一些瞎凑热闹的,可别别人说什么好,你就去看什么,也别以为参考书目越多越好。过犹不及。网上那

北京语言大学网络教育学院

北京语言大学网络教育学院 《教育学》模拟试卷一 注意: 1.试卷保密,考生不得将试卷带出考场或撕页,否则成绩作废。请监考老师负责监督。 2.请各位考生注意考试纪律,考试作弊全部成绩以零分计算。 3.本试卷满分100分,答题时间为90分钟。 4.本试卷分为试题卷和答题卷,所有答案必须答在答题卷上,答在试题卷上不给分。 一、【单项选择题】(本大题共5小题,每小题2分,共10分)在每小题列出的四个选项中只有一个选项是符合题目要求的,请将正确选项前的字母填在答题卷相应题号处。 1、世界第一部教育专著是()。 [A] 《大教学论》[B] 《论语》[C] 《大学》[D] 《学记》 2、()被誉为“现代教育学之父”,其著作《普通教育学》的出版,被认为是使教育学成为一门独立的规范性学科的标志。 [A] 康德[B]夸美纽斯[C] 赫尔巴特[D] 昆体良 3、中国第一个现代学制是()。 [A] 1902-1904学制[B] 1912-1913年学制 [C] 1922年学制[D] 1951年学制 4、“近朱者赤,近墨者黑”反映了()对人的发展的影响。 [A] 教育[B] 环境[C] 遗传[D] 主观努力 5、提出发现教学法的美国教育心理学家是()。 [A] 加涅[B] 布卢姆[C] 布鲁纳[D] 奥苏贝尔 二、【填空题】(本大题共5小题,15个空,每空2分,共30分)请将答案填写在答题卷相应题号处。 6、我国古代由孔子的弟子辑录孔子的言论整理而成()一书,其中反映了孔子“有教无类”、“因材施教”等教育思想。美国著名教育家()主张教育要以儿童为中心,其代表著()一书,对20世纪以来的教育和教育学产生了深刻的影响。 7、教学是教师的()和学生的()共同组成的双边活动。学生的学习以掌握()为主。 8、学生发展因具有(),因此教育需要做到因材施教。拔苗助长违背了人身心发展的()规律。 9、学习迁移理论认为,迁移就是一种学习对另一种学习的影响。根据迁移(),可分为正迁移、();根据迁移(),可分为纵向迁移、横向迁移;根据迁移(),可分为特殊迁移、非特殊迁移。 10、现代教育发展的趋势有:()、()、()和教育国际化。

北京语言大学日语专业考研介绍2018

北鼎教育,专注北外考研及全国外语专业考研辅导! 北京语言大学日语专业考研介绍 一、专业简介 北京语言大学日语专业为教育部国家级特色专业建设点。本专业成立于1979年,现有13名教师,其中教授3名,副教授8名,讲师2名。2003年,北京语言大学专业首家开设中日同声传译方向硕士课程,在全国有着广泛的影响力。 二、招生情况、考试科目以及参考书目 注:北京语言大学日语语言文学专业初试不提供参考书目 日语语言文学专业复试: 综合考试所涉及的课程为:日语语言学、日语教学、日本文学、日本文化基础知识、日语基础。 三、报考条件 (1)国家承认学历的应届本科毕业生(录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。 (2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。 (3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日)或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,同时还需提供到普通高校进修本科课程10门以上的成绩单(教务处盖章有效),须在公开刊物上发表一篇以上(包括一篇)与所报考专业相关的学术论文(署名前2位);复试时加试两门所报专业大学本科主干课程。 (4)国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学力身份报考。 (5)已获硕士、博士学位的人员。 四、分数线 2017年的复试分数线为:53/80/345专业名称/代码 方向招生人数考试科目日语语言文学05020501 日语语言学02 日本文学03 日本文化04日本教育6 101思想政治理论241二外英语730基础日语832日本语言文化

北京邮电大学翻译硕士专业介绍

北京邮电大学翻译硕士专业介绍 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 北京邮电大学翻译硕士专业为全日制专业学位,学费1万元/年,基本学习年限为2-2.5年。 初试考试科目如下: ①101思想政治理论 ②211翻译硕士英语 ③357英语翻译基础 ④448汉语写作与百科知识 下面凯程老师给大家详细介绍下北京邮电大学翻译硕士专业: 一、北京邮电大学翻硕研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北京邮电大学翻译硕士考研难不难 总体来说,北京邮电大学翻译硕士招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015年北京邮电大学翻译硕士的招生人数为10人。但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北京邮电大学研究生院内部的统计数据得知,北京邮电大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 三、北京邮电大学翻译硕士就业怎么样 北京邮电大学人文学院师资力量强大,人脉资源广,学术氛围非常好,社会认可度很高,翻译硕士毕业的学生就业率高达90%以上,很值得考生们报考。

北京语言大学翻译硕士考研难度系数

北京语言大学翻译硕士考研难度系数 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 就近些年的考研情况看,北语翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北语翻译硕士招生人数为65人,总体来说,北语翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京语言大学的翻译硕士专业: 一、北语翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北语翻译硕士就业怎么样 据统计,2014届北语翻译硕士毕业生毕业去向:英语笔译毕业生共41人,其中16人成功签约,25人其他就业;法语口译毕业生共11人,其中6人成功签约,5人其他就业,就业率达100%。 对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士

北京语言大学网络教育学院本科毕业(学位)论文管理办法

北京语言大学网络教育学院本科毕业(学位)论文管理办法为组织好毕业(学位)论文写作工作,规范毕业(学位)论文的写作程序和要求,保证论文质量,根据北京语言大学校教字(2005)第9号《本科生毕业论文(毕业设计)教学环节的管理细则》,结合我院学生及学习特点,特制定以下毕业(学位)论文写作管理办法。 一、毕业(学位)论文的基本规定 1、毕业论文 毕业论文写作是本科教学计划规定的一个重要环节,是培养学生理论联系实际以及锻炼学生独立工作能力的有效手段,是对学生掌握和运用所学基础理论、基本知识、基本技能以及从事实际工作能力的综合考核,毕业论文综合地反映了学生是否达到本科毕业要求的水平。 毕业论文写作在教学计划中作为独立的一门课程设置,占8学分。毕业论文成绩在及格以上(含及格)方可毕业,发给毕业证书。 2、学位论文 凡欲申请学位的本科层次学生,必须参加学位论文的写作。已参加学位论文写作且成绩在60分(含60分)以上的学生,同时获得毕业论文的学分,即可不再撰写毕业论文。学位论文成绩在70分及以上者,必须参加答辩。答辩合格并同时满足其他学位条件时可授予学士学位。 二、毕业(学位)论文写作资格 本科层次的学生应按照教学计划的要求,在学习期限内修完规定的全部课程且已取得50学分以上,方能申请毕业(学位)论文写作。

三、毕业(学位)论文写作时间安排 毕业(学位)论文写作开始时间安排在入学后的第4学期末。每批次论文写作周期(从选题到论文成绩发布)为150天。 每个论文批次的具体写作时间,根据学院教务办公室公布的《毕业论文写作安排》严格执行。 四、毕业(学位)论文撰写要求与格式标准 各专业的毕业(学位)论文写作要求不同,参加毕业(学位)论文写作的学生需严格按照学院发布的所在专业《毕业(学位)论文写作规范》的要求和格式标准进行撰写。学院在《毕业(学位)论文写作规范》中提供毕业(学位)论文格式标准的模板。毕业(学位)论文撰写要求必须做到: (1)内容健康,观点明确,要反映出学生对专业基础理论、专门知识和基本技能的理解、掌握程度。 (2)论据充实,数据可靠,对资料的运用和对观点的论述表明学生已经具有从事科学研究的初步能力。 (3)论文条理清楚,语言准确、简练、通顺,字迹工整。 (4)外语类专业必须用本专业语言撰写,其他专业用中文撰写。 (5)论文应由学生本人独立完成。不得抄袭他人论文,抄袭或请人代写一经发现即严肃处理。 五、毕业(学位)论文写作程序 1、毕业论文写作程序 1)准备阶段

2015北京语言大学语言习得与语言病理学考博分析

2015北京语言大学语言习得与语言病理学考博分 析 一、招考介绍 2014 语言学及应用语言学 二、联系导师 在初步定好考博学校之后,就要和所报考院校中意的老师取得联系,询问是否有招生名额,能否报考,这是我们考博成功的关键第一步。 大多数考生会在九月中下旬与导师取得联系。因为太早,学校里面直博名额什么的还没有确定,报考的导师也不清楚是否有名额;太晚的话,怕别的学生比你早联系就不好了。一般情况下,导师对一个学生很中意的话,后来联系的学生,导师一般也不会答应其报考了。在此说点题外话,联系导师的过程中,如果读研期间的导师有关系,可以尽量利用。如果没有,也没关系,凭着自己的本事也是可以和考博导师很好的沟通的,这就要看自己了。 通常跟导师初次联系,都是发邮件。导师回复邮件的情况一般有几种: (1)、欢迎报考。这种答复最笼统,说明不了问题。我们可以接着努力和老师多沟通,看看具体的进展,避免出现初试之后却没有名额的情况。 (2)、名额有限,可以报考,但有竞争。很多人说这样的回复不满意,认为希望很小一般会被刷。其实这样还是比较好的一种回答,最起码导师没有骗你而且给你机会去证明自己,考的好就可以上。 (3)、你的研究方向和我一样......各种一大堆他的研究方向和你相关,欢迎报考什么的话。不可否认,这是最好的情况,你可以放心的去考,一般不会出问题的。但不排除偶然,像出现直博和本学校的硕转博名额问题,可能会给我们的报考和录取产生影响。 总之考博凭的是实力和自身的本事,关系只是占一部分,自己努力了就行,不用过分纠结于导师回复有没有啥隐含意思的。 初次联系好导师后,一定要注意跟导师保持联系。每半个月或者一个月向导师汇报一下学习情况或者复习情况,交流一下科研方向,这很有必要。一方面让导师觉得你很想去跟他深造,另一方面显得你虔诚好学。10语言习得与语言病理学高立群①1011英语②2022语言学理论 ③3048儿童语言习得

2017北大翻译硕士各细分专业介绍

2017北大翻译硕士各细分专业介绍 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 北大翻译硕士日语口译专业方向学费总额为8万元;日语笔译方向学费总额为5万元;英语笔译(语言服务管理)方向学费总额为8万元。 北大翻译硕士专业的培养目标是通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才,其专业方向如下: 日语口译方向; 日语笔译方向; 这两个专业的考试科目是一样的: 1.思想政治理论 2.翻译硕士日语 3.日语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 英语笔译(语言服务管理)方向; 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础 4.汉语写作与百科知识 下面凯程老师给大家详细介绍下北大的翻译硕士专业: 一、北大翻硕研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北大翻译硕士考研难不难

相关文档
最新文档