法语练习-命令式

法语练习-命令式
法语练习-命令式

法语练习1 命令式

I Remplacez l’infinitif par l’impératifi.

1. (Regarder) de loin, ne t’approche pas, c’est dangereux.

2. Chut ! (parler) doucement, les enfants dorment.

3. (poser) ce vase doucement, il est très fragile.

4. On étouffe dans cette pièce : (ouvrir) la fenêtre et (fermer) la radiateur.

5. La ligne est occupée, (vouloir) rappeler plus tard.

6. Prenez une feuille et un stylo, et (écrire) .

7. (Manger) des légumes crus, c’est très bien pour la santé.

8. (Ne pas avoir) peur, il n’y a aucun danger.

9. (Ne pas se pencher) par la fenêtre, c’est dangereux.

10. (Ne pas rester) debout, asseyez-vous.

11. (fermer) la p orte, s’il vous pla?t: il y a un courant d’air.

II. Remplacez l’infinitif par l’impératif. (tu vous nous )

1. faire le ménage le matin

2. nettoyer les meubles

3. frotter le parquet avec de la cire

4. sortir la poubelle

5. s’installer devant l’ordinateur

III Mettez les phrases à l’impératif.

1. ne pas courir sur les pelouses

2. ne pas ouvrir la porte

3. ne pas faire trop de bruit

4. ne pas faire du feu

5. ne pas prendre de photos

6. ne pas avoir peur

7. ne pas être triste

8. être à l’heure

9. être gentile avec les autres

10. avoir du courage

11. avoir de la patience

12. être optimiste

13. parler un peu plus t?t, s’il vous pla?t

14. lire après moi

15. porter ces livres à Philippe

16. prendre vos cahiers et écrire

法语最常用整理!!!精品!!两年时间积累的《新大学法语》教程语法!!~~~~~~~~~~

泛指代词 1 quelqu’un某人quelqu’une quelques-uns(unes)某些人某些物 (1) quelqu’un=someone 不分男女,都用阳性,表示虚指,“某人” (2) quel qu’une +de =one of …中的一个(阴性的人/物) quelques-uns(unes)+de= some of …中的几个(复数的人/物) (3) quelqu’un de (plus) adj(阳)/bien 2 personne 没有人,无人quelqu’un的否定形式。 (1) 跟ne一起使用,或在sans,sans que后面。=nobody/anybody (2)personne+de+adj(阳) 3 quelque chose某事,某物 (1)中性,虚指,只有单数,“某物”、“某事”或“什么”=sth (2) quelque chose+de+adj(阳)/ bien/ mal (3) =sth important eg. C’est ~ que ce projet. 4 rien没有……quelque chose的否定形式=nothing/anything (1)跟ne一起使用,或在sans,sans que后面,用法和personne相同。 (2) Rien+de+adj阳/pp. (3) 不能与pas/point连用能和plus/jamais连用 * Rien 作直宾,谓语为简单时态时,放谓语后,谓语复合时态,放 在助动词和pp之间 Je ne sais rien. *rien作不定式动词直宾时,放不定式动词前 :Il reste là sans rien dire. 5 chacun 只有单数 (1)~+de+ 复数n 每个人/每一个(物) (2)单独使用,仅用阳性,只指人=everyone 6.aucun(e)只有单数=none/any,chacun 否定 (1)一般+de+n(也可省略)跟ne一起使用,或在sans,sans que后 (2)不能与pas/point连用能和plus/jamais连用 7 Certains只有复数。 (1) 单独使用时,用阳性,只指人,虚指,“有些人” 知道但不明说 (2) certains de/ certaines de =some of 指人/物 8.plusieurs 只有复数,两性词形相同。 (1) 单独使用,只指人,“好几个人”“几个人”: (2)plusieurs +de 指人/物“几个”“好几个”: 9.Un(une) (1)un de+n,或与副代词en一同使用;性数一致,”一个人/事/东西”: (2) 如后面是关系从句,则起指示代词celui,celle作用,“……的人”:eg : Une dont je me méfie,c’est sa cousine. 否 1.tout..ne..pas不再2.ne...plus不再3.ne....jamais 4.ne...rien 什么也不 5.ne...personne 没人 泛指代词 tout(物,阳单,一切) tous(所有人,阳) toutes(人,阴) adj. tout(阳单), toute(阴单), tous,(阳复) toutes(阴复) adv. tout, toute(h开头阴单adj前), ,toutes (h开头阴复adj) 指示adj ce(cet.h/元)阳 cette阴 ces复 指代词 celui阳celle阴ce中ceux阳复 celles阴复 /ceci这cela=c,a那独立用法无需前面出现n,特指某类人,通常复数 ceux

单个军人队列动作要领及其口令

1.立正、稍息 立正是军人的基本姿势,是队列动作的基础。军人在宣誓,接受命令,进见首长和向首长报告,回答首长问话、升降国旗军旗,奏国歌和军歌等严肃庄重的时机和场合,均应当自行立正。 口令:立正,稍息 动作要领:立正时两脚跟靠拢并齐,两脚尖向外分开约60度;两腿挺直,小腹微收,自然挺胸;上体正直,微向前倾;两肩要平,稍向后张,两臂下垂自然伸直,手指并扰自然微曲,拇指尖贴于食指第二节,中指贴于裤缝,头要正,口要闭,颈要直,下颌微收,两眼向前平视。 稍息时左脚顺脚尖方向伸出约全脚的三分之二,两脚自然伸直,上体保持立正姿势,身体重心大部 分落于右脚。稍息过久可自行换脚。 动作要求做到挺腿、挺胸、挺颈和自然睁大眼睛。 训练重点和难点,一是身体重心大部分落于两脚前脚撑上,保证立正时身体的稳固和持久站立;二是掌握正确的呼吸方式,保证吸气时胸部自然挺出,呼气时胸部不下塌,小腹不鼓涨;三是掌握好两膝后压与并扰相协调,收腹、收臀部与自然挺胸相协调,收下颌与挺颈、头上顶相协调。 常犯毛病和纠正方法 两脚跟未靠拢并齐,两脚分开大于或小于60度。口令纠正,或划线限制。 方向站得不正。要两肩与两脚尖连线平行,鼻尖、衣扣线和两脚尖连线中点在同一条线上。 还有就是腿挺不直、夹不紧;小腹不能自然微收,上体后仰;蹶臀部;胸部不能自然挺出;下颌不能微收;眼不能平视、眨眼;两肘外张,手腕不直;手型不正确;稍息时出脚速度慢,方向和距离不准。 2.停止间转法 停止间转法,是停止间变换方向的方法。分为向左转、向右转、向后转,必要时也可半面向左转和 半面向右转。 口令:向左---转,向右---转,向后---转,半面向左---转,半面向右---转 向右(左)转动作要领:以右(左)脚跟为轴,右(左)脚跟和左(右)脚掌前部分同时用力,使身体协调一致向右(左)转90度,体重落在右(左)脚,左(右)脚取捷径迅速靠扰右(左)脚,成立正姿势。转动和靠脚时,两腿挺直,上体保持立正姿势。 向后转的要领,按向右转的要领向后转180度。 半面向右(左)转,按向右(左)转的要领转45度。 动作标准和要求:上体正直,动作迅速、准确、协调、节奏分明。要做到:快、稳、准。快就是转体快,靠脚快;稳就是身体要稳,转动时腰杆挺直,身体重心落在支撑脚上;准就是转体角度要准,靠脚 位置要准。 训练重点和难点是掌握转动时身体的协调,转体时的速度以及靠脚的力量。 可进行分解动作练习和连贯动作练习。分解动作练习的口令是:分解动作,向右(左、后)转,二。 要领是听到口令后,转向新的方向,不靠脚,听到“二”的口令,迅速靠脚成立正姿势。主要解决转动时用力的部位和靠脚的力量。练习时应做到转体迅速,上体稳固,两手不外张,眼睛平视,直腿靠脚。连 贯动作练习主要解决转体和靠脚的速度和节奏。

法语命令式总结

法语动词命令式是用来表达主观愿望的语式,可以表示命令、禁止、劝告、邀请、愿望、请求、建议、祈祷和鼓励。 法语命令式只有第二人称单数tu、复数vous和第一人称复数nous。 1.构成:去掉直陈式现在时的主语,就构成命令式,但-ER 结尾的动词(包括aller)第二人称单数的命令式要去掉末尾的S。(个别构成因发音的需要例外) 直陈式命令式 肯定否定 tu parles parle ne parle pas nous parlons parlons ne parlons pas vous parlez parlez ne parlez pas 注意:动词être和avoir的命令式是特殊的。 être:sois soyons soyez avoir: aies ayons ayez 2 命令式的功能和用法:

(1)表示命令、请求、或是即将发生的事情: Donne ce livre à Paul, s’il te pla?t. Ne mangez pas trop vite. N’entrez pas dans le bureau du directeur. 表示说话时间以后发生的事情: Revenez à 18 heures. 十八点时回来。 N’oublie pas d’aller chercher les enfants à l’école ce soir. 别忘了今天晚上去学校接孩子! 注意:否定命令式中,ne 与后接动词或副代词有省音问题。 3.命令式中的特殊拼写形式 1)第一组动词(包括aller):和直陈式不同,它的第二人称单数词尾删s。 Tu chantes bien你唱得很好。/ Chante pour nous, s’il te pla?t. 请唱给我们听吧。 Tu ouvres la porte.你开门。/ Ouvre la porte à ton frère.给你哥哥开门。 2)但是为了读音方便,当命令式后面用连字符连接副代词y 或en时,动词就要加s。

新大学法语1·语法总结

新大学法语1·语法总结

[键入公司名称] [键入文档标题] [键入文档副标题] Administrator 2016/5/6

目录 一、名词 (1) (一)名词的阴阳性 (1) 1.名词的阴阳性 (1) 2阳性名词改为阴性名词: (1) (二)名词的单复数 (1) 1.名词的单复数 (1) 2.名词复数的构成: (1) (三)普通名词和专有名词 (2) 二、代词 (2) (一)人称代词 (2) 1.主语人称代词 (2) 2.重读人称代词 (2) 3.直接宾语人称代词 (2) 4.间接宾语人称代词 (3) (二)副代词“y”和“en” (3) 1.y (3) 2.en (3) (三)中性代词le (3) 1.作表语 (4) 2.作直接宾语 (4) (四)关系代词“qui” (4) 三、形容词 (4) (一)形容词的构成 (4) 1.阴性形容词的构成 (4) 2.复数形容词的构成 (4) (二)形容词的位置 (5) (三)疑问形容词和感叹形容词 (5) (三)主有形容词 (5) (四)指示形容词 (6) (五)泛指形容词 (6) 四、动词 (7) (一)及物动词与不及物动词 (7) (二)代词式动词 (7) 1.意义 (7) 2.代词式动词的命令式 (8) 3.代词式动词的复合过去时 (8) (三)无人称动词 (8) (四)动词变位 (8)

1.第一组规则动词的直陈式现在时动词变位 (8) 2.第二组动词的直陈式现在时动词变位 (9) 3.第三组不规则动词的直陈式现在时动词变位 (9) (五)过去分词 (9) 五、冠词 (10) (一)不定冠词和定冠词 (10) 1.形式 (10) 2.用法 (10) (二)缩合冠词 (10) (三)部分冠词 (11) 1.形式 (11) 2.用法 (11) (四)冠词的省略 (11) 六、介词 (11) (一)“à”和“de ” (11) (二)国名、洲名前所用的介词 (12) 1.en + 阴性国家名 (12) 2.au + 阳性国家名 (12) 3.aux + 复数国家名 (12) 七、命令式 (12) (一)命令式的形式与意义 (12) 1.形式与意义 (12) 2.特殊形式 (12) (二)宾语在命令式中的位置 (13) 1.名词宾语 (13) 2.代词宾语 (13) 八、疑问句 (13) (一)一般疑问句 (13) 1.结构 (13) 2.oui ,non ,si 的用法 (13) (二)特殊疑问句 (14) 九、强调表达法 (14) 十、复合句 (14) 1.平列句 (14) 2.并列句 (14) 3.主从复合句 (14) 十一、时间表达 (15) (一)年、季节、月、日、星期、钟点表达法 (15) 1.年 (15) 2.季节 (15) 3.月 (15) 4.日 (15)

常见队列队形动作要领及口令

强 队列练习 立正123 口令“立正” 足尖外分,两足成60度,挺胸收腹壹萬贰仟叁佰肆拾伍,头正,颈拔,肩平,目正视,五指并拢,中指贴裤缝。壹拾贰萬叁仟肆佰伍拾陆 稍息 口令“稍息” 要领:站立左脚顺脚尖方向伸出约三分之二脚长的距离,体重应大部落于右脚;上作姿势同立正。着时间较长,可自行换脚。二〇二〇年十二月七日星期一 原地转法 口令“向右(左)——转” 要领:以右(左)脚跟为轴和左(右)胸前掌同时用力,向右(左)转90“,成立正。转体时应直膝,上体正直,中指贴裤缝。 半面向右(左)转,按右(左)转的要领.转体45“。二〇二〇年十二月七日星期一!异常的公式结尾 向后转,按向右转要领,转体180度。 齐步 口令“齐步——走” 要领:左脚先前迈,步幅约75厘米,作重前移后,右脚继之。行进中,上作正直,微前倾;两手微握拳,臂做自然摆动。前摆时,屈肘,前臂自然向里会,手与第五衣扣同高,指根正对衣扣线,距离25厘米。行进速度每分钟约120步。

成立正姿势。踏步时,左脚再踏一步,右脚靠拢左脚,原地成立正姿势。 (九)步法变换 要领:步法变换均从左脚开始,听到口令,即换新的步法行进。跑步变走步时,听到口令,须继续跑两步,再按新的步法行进。口令“正步——走” 要领:左腿直膝,绷脚面踢出约75厘米(脚掌距地约25厘米),然后适当用力下压,全脚掌着地。体重前移后,右脚继之,依次轮换。行进中,上体正直,微前倾,两手微握拳。向前摆臂时,屈肘,前臂略平,手腕位于第三、四衣扣间(约距身体10厘米)。向后须自然摆至极限。行进速度每分钟约116步。 体育队伍常用的正步,唯在摆臂上与之略有差别。一般要求前摆屈肘成90度,与肩平,前臂与身体平行。 跑步 口令“跑步——走” 要领:听到预令,两手握拳提至腰际,拳心向,肘部稍向里合,上作稍向前倾。听到动令,左腿微屈前提,右脚踏地跃出约80厘米,前脚掌着地后,体重随之前移紧接右腿继之。依次轮换;两臂自然摆动,前摆不露肘,前臂略平,稍向里会,拳不超过积扣线,后摆不露手。行进速度每分钟约180步。 踏步 口令“踏步——走” 要领:两脚在原地上、下交替起落,起时脚尖自然下垂,高地面约15厘米;落时,前脚掌先富地。上作正直,摆臂按齐步要领。 待听到“前进”口令后。先继续踏两步,再换齐步(或跑步)行进。 (八)立定

法语语法总结[1]

法语语法总结(连词篇) 复合句中的连词. 1.宾语从句 连接宾语连词有que,si,comment, quand, pourquoi,où ,ce que, ce qui ... Ex.Le directeur dit que c’est un bon vendeur. Il dit qu’il peut finir ce travail tout seul. Il demande si son père est là. Je sais pas comment/quand il viendra. Est-ce que tu sais quand / en quelle année la Tour Eiffel a été construit? Il se demande pourquoi il n’y a personne. Il ne sait pas d’où il vient. Dis-moi ce que tu as fait hier. Nous ne savons pas ce qui s’est passé dans la rue. Le prof nous dit que si nous travaillons, nous réussirons. 2.状语从句 时间状语从句quand, lorsque, dès que, aussit?t que, après que, a peine...que... Quand il est entrédans ma chambre, j’étais encore au lit. Dès que nous serons rentrés à la maison, nous vous téléphonerons. Dès qu’il a été arrivé, Jean s’est mis au travail. Aussit?t que je serai arrivéà Paris, je t’écrirai. A pein se fut-il levé, qu’on sonna à la porte. 注:以上连词均用直陈式,avant que用缀词ne,并用虚拟式 Il arrive avant que le train ne parte. 原因状语从句comme, puisque, parce que, car(注意此四词在句中的位置) Puisque tu viens, reste ici. Comme je dois rentrer dans deux jours, je viens chez mon ami pour lui dire au revoir. Je viens chez mon ami pour lui dire au revoir, parce que / car je dois rentrer. Comme elle arrive demain, il faut préparer une chambre. Il faut préparer une chambre, parce que / car elle arrive demain. 注:a cause de/ en raison de / grace à + n ;上述连词后跟句子 3.关系从句(详见第五点) 4.形容语从句que引导 Ex. Je suis content que tout le monde soit arrivé. 法语中副词的位置 1.副词修饰动词时,如果动词是简单形式(非复合形式,如复合过去时),副词一般放在 动词后面。 Il travaille beaucoup. Il dort peu. Il voyage souvent. 2.副词修饰动词时,如果动词是复合形式(如复合过去时),副词一般夹在助动词与过去 分词之间。 Je lui ai souvent dit cela.

Chasseurs qui chassez bien 绕口令

Chasseurs qui chassez bien Sachez chasser sans chien. Les six chemises de l'archiduchesse Sont sèches et archi-sèches. Si six scies scient six cigares Six cents scies scieront six cents cigares. 几句法语绕口令.试试看,小心咬到舌头哦!! As-tu vu le verre vert vers le verre en verre vert? Combien coutent ces six saucissons-ci ? – Ces six saucissons-ci sont à six sous. Didon dina dit-on du dos dodu de dix dodus dindons. Dis-moi grosgrasgrandgraind'orge, quand te dégrosgrasgrandgraind'orgeras-tu ? – Je me dégrosgrasgrandgraind'orgerais quand tous les grosgrasgrandgraind'orge se dégrosgrasgrandgraind'orgeront." Il était une fois, Une marchande de foie, Qui vendait du foie, Dans la ville de Foix. Elle se dit ma foi, C'est la première fois Et la dernière fois, Que je vends du foie, Dans la ville de Foix. Kiki était cocotte, et Koko concasseur de cacao. Kiki la cocotte aimait beaucoup Koko le concasseur de cacao. Mais Kiki la cocotte convoitait un coquet caraco kaki à col de caracul. Koko le concasseur de cacao ne pouvait offrir à Kiki la cocotte qu'un coquet caraco kaki mais sans col de caracul. Or un marquis

队列队形练习的要求及口令

队列队形练习资料 口令:指挥动作时,指挥员下达的口头命令叫口令。它包括指示词、预令和动令三部分。只是有的动作只有预令和动令,如“向右——转”;有的动作只有动令而无预令,如“立正”,有的动作三部分都有,如“面向单杠(指示词),向左向右(预令)——转(动令)”。 口令的种类很多,根据动作的不同做法,下达的方法一般可分为以下四种: (一)短促口令:其特点是只有动令,没有预令,如“立正”、“稍息”等。 (二)断续口令:其特点是预令和动令之间有停顿(微歇),如“成体操队形,散开”、“第×名,出列”等。 (三)连续口令:连续口令的特点是预令的拖音与动令相连,有时预令与动令之间有微歇。 在队列队形练习中,运用连续口令的动作很多,因此,连续口令经常采用。通常有下列几种喊法: 1.两拍法:即预令和动令在两拍中完成。如行进中的“立定”口令,预令“立”字在左脚(第一拍),动令“定”字落在右脚(第二拍)完成。 2.三拍法:即是预令和动令在三拍中完成。如行进中的向右转走”口令,预令“向右”在右脚(第一拍),“转”字在左脚(第二拍),动令“走”‘字落在右脚上(第三拍)。 3.预令延长法:即适当延长预令拖音的时间。多用于队伍大、人数多、年龄小、训练程度较差的学生,如“向右看——齐”、“向左——转”等。 (四)复合口令:兼有断续口令和连续口令的特点,是断续口令和连续口令相结合的一种口令。如“以××为基准,向中看——齐”、“左转弯,绕场行进,齐步——走”等。 下达口令的基本要领 发音部位要正确:下达口令用胸音或腹音。胸音(即隔膜音),用于下达短口令;腹音(即由小腹向上提气的丹田音)多用于下达带拖音的口令。 掌握好音节:下达口令要有节拍,预令、动令和微歇有明显的节奏,使队列人员能够听得清晰。 注意音色、音量不要平均分配:下达口令一般起音要低,由低向高拔音。如“向右看——齐”,“齐”字发音要高。、 突出主音:下达口令时,把重点字的音量加大。如“向左——转”要突出“左”字,向前×步——走”要突出数字。 队列练习内容 (一)原地队列练习 1,立正。 口令:“立正”。 要领:两脚跟靠拢并齐,两脚尖向外分开约60度;两腿挺直;小腹微收,自然挺胸;上体正直,微向前倾;两肩要平,稍向后张;两臂自然下垂,手指并拢自然微屈,拇指尖贴于食指的第二节,中指贴于裤缝;头要正,颈要直,口要闭,下颌微收,两眼向前平视。 2.稍息。

Jwiilm法语经典的绕口令一览

生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。 --泰戈尔 échelle une 梯子 une aisselle 腋窝 Une Jacinthe 风信子sachet 小袋,药袋,香囊

Attacher 系,捆拴 +qch/qch à qch

Dodu ,e 肥的,肥胖的un dindon 火鸡 Sachant savoir 的现在分词chasser 打猎,驱赶,解雇,驱除chasseur,sseuse 猎人 Une scie 锯子,锯scier 锯开,锯une saucisse 香肠,红肠 un saucisson 生肠,腊肠,干肠,切成块或片的大块红肠

Sec ,sèche 干的, Un Singe 猴子,雄猴 suiss,e瑞士的 unesuisse 瑞士人

Farfelu,e古怪的,离奇的,荒诞的,奇特的(俗)Un Souci 忧虑,考虑,担心,引起担心的事情 Siffler 吹哨,鸣笛,嘘嘘作响, 法语经典的绕口令一览 1. Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse. 2. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu'est-ce que je suis? 3. Santé n'est pas sans t, mais maladie est sans t.

4. Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches? Archisèches! 5. L'Arabe Ali est mort au lit. Moralité: Maure Ali, t'es mort alité. 6. Où niche la pie? La pie niche haut. Où niche l'oie? L'oie niche bas. Où niche l'hibou? L'hibou niche ni haut ni bas ! 7. Mon père est maire, mon frère est masseur. 8. Ces cerises sont si s?res qu'on ne sait pas si c'en sont. 9. Gros gras grand grain d'orge, tout gros-gras-grand-grain-d'orgerisé, quand te dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriseras-tu? Je me dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriserai quand tous les gros gras grands grains d'orge se seront dé-gros-gras-grand-grain-d'orgerisés. 10. Un dragon gradé dégrade un gradé dragon. 11. Tes laitues naissent-elles ? Si tes laitues naissent, mes laitues na?tront. 12. Le blé s'moud-il ? L'habit s'coud-il?

新大学法语第一册U1-9语法知识点整理

新大学法语第一册U1-9语法知识点整理新大学法语第一册UNITE1-9语法知识点整理Unité 2---Texte A 名词见名词知识点整理 Unité 2---Texte B 法语的钟点表达法: 1、表示钟点用无人称短语il est... Il est neuf heures, 现在九点钟。 Il est midi. 中午 Il est minuit. 午夜十二点。 2、表示―半‖ Il est neuf heures et demie. 九点半。注意这里的―demie‖用的 是阴性形式,因为heure是阴性名词。 3、表示―刻‖ Il est une heure et quart. 一点一刻 Il est sept heures trois quarts. 九点三刻=十点差一刻4、表示―分‖ Il est huit heures une (minute). 八点零一分 Il est trois heures vingt-cinq. 三点二十五分5、表示―差‖ Il est cinq heures moins quatre. 五点差四分 - 1 - 新大学法语第一册UNITE1-9语法知识点整理 Il est sept heures moins le quart. 七点差一刻。注意这里的 ―le‖,千万不能少。 6、欧洲大陆日常生活中使用二十四小时制。如果一个法国 人说sept / huit / neuf / dix / onze heures, 他通常说的是早晨

7/8/9/10/11点。有时也会用12小时制,为了避免混淆,在钟 点后加上du matin, de l'après-midi, du soir。写小时时,法国人 用字母 "h"来代替。如: 9:00 = 9h, 10:30 = 10h30. 介词à 和de的用法 A通常引出时间、地点或愿望: A demain ! 明天见A votre santé !为健康干杯Nous habitons à Jinhua我们住在金华 Je vais aller à Shanghai我要去上海 De通常表示起点、来源或从属,即―来自……‖、―从……‖。 Il est originaire de Shanghai.他是上海人。C’est l’étudiante de professeur Wang这是汪老师的学生 否定式 常见的形式是:ne + 动词 + pas (ne 碰到以元音字母或哑音 h开头的动词时变成 n' EX:Aujourd'hui je n'ai pas faim. Je ne déjeunerai pas. Je n'aime pas le vin blanc. Pierre n'habite pas chez ses parents. - 2 - 新大学法语第一册UNITE1-9语法知识点整理 Unité 3---Texte A 法语疑问句 法语的疑问句有多种形式,主要为两大类:一般疑问句和特殊疑问句。 一般疑问句:

队列训练口令

一、立正 口令:立正 要领:当听到立正的口令后,两脚跟靠拢并齐,两脚尖向外分开约60度;两腿挺直,两膝夹紧, 小腹微收,自然挺胸,上体正直,微向前倾;两肩要平,稍向后张;两臂下垂自然伸直,手指并拢 自然弯曲,拇指贴于食指第二节,中指贴于裤缝;头要正,颈要直,口要闭,下颚微收,两眼向前 目视。 二、跨立 跨立主要用于军体操、值勤和舰艇上分区列队等场合。可以与立正互换。 口令:跨立 要领:左脚跨出约一脚长,两腿挺直,上体保持立正姿势,收腹挺胸,身体中心落于两脚之间。两 三、稍息 科目2 要领:(左) 转体90 科目3 一、敬礼 20二、礼毕 口令:礼毕 要领:当听到礼毕的口令后,右手取捷径迅速放下。 一、齐步 口令:齐步——走 要领::“齐步”是预令,“走”是动令。听到预令,上体前倾;当听到动令后,左脚向前方迈出 约75厘米(约平时走路的步距),按照先脚跟后脚掌的顺序着地,同时身体重心前移,右脚照次 法动作;上体正直,微向前倾;小腹微收,自然挺胸;手指轻轻握拢,拇指贴于食指第二节;两臂 前后自然摆动。向前摆臂时,手臂伸直自然里合,手心向内稍向下,拇指跟部对准人体中心线,并 ——仅供参考

与最下方衣扣同高(与夏季作训服第四衣扣同高),离身体约25厘米。。向后摆臂时,手臂自然伸直,沿裤缝线垂直向后摆出(有擦裤缝声),腕前侧距手裤缝线约30厘米。起步走的行进速度为116—122步/分。 二、正步 口令:正步——走 要领:“正步”是预令,“走”是动令。当听到动令后,左脚向正前方迅速踢出75厘米(腿要绷直,脚尖下压,脚掌与地面平行,离地面约25厘米〈约为一脚之长〉),适当用力使全脚掌着地(落地有声),同时身体重心前移,右脚照此法动作;上体正直,微向前倾;手指轻轻握拢,拇指伸直贴于食指第二节,手背要平;向前摆臂时,肘部弯曲,小臂略成水平,手心向内稍向下,离身体约10厘米(一拳之距);向后摆臂时,手臂上扬,沿裤缝线垂直向后摆(有擦裤缝声),手腕前侧距手裤缝线约30厘米。 臂略平,170—180步/分。 二、立定 补充: 一、 要领:, ——仅供参考

法语命令式

命令式(l'impératif) 命令式是表示命令、禁止、建议、请求等的语式 命令式只有第二人称单复数(tu,vous)和第一人称复数(nous) parler je parle nous parlons tu parles vous parlez il parle ils parlent elle parle elles parlent 直陈式现在时命令式 tu parles parle nous parlons parlons vous parlez parlez →*去掉直陈式现在时的主语,就变成了命令式 *以-er结尾的第一组动词的第二人称单数(tu)还须去掉词尾的-s,但是当后面有代词-en,y时,要加上-s ,以便于发音,如:Parles –en! 举例: 出去:Sors d`ici 禁止抽烟:ne fume pas 禁止和司机讲话:ne parlez pas au chauffeur 没有爸爸的允许,不准买iphone : n`achète pas iphone sans la permission du père 练习: Est-ce que je peux aller au cinéma? Non,ne va pas au cinéma(注意:aller 的第二人称单数要去掉-s) Non, n‘allez pas au cinéma Prendre je prends nous prenons tu prends vous prenez il prend ils prennent elle prend elles pre nn ent faire je fais nous faison tu fais vous faite s il fait ils font elle fait elles font venir je viens nous venons tu viens vous venez il vient ils viennent elle vient elles viennent voyager je voyage nous voyag e ons tu voyages vous voyagez il voyage ils voyagent

Bjgwbiw法语经典的绕口令一览

七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空,且作“挥手袖底风”罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。乙酉年七月初七。 -----啸之记。 échelle une 梯子 une aisselle 腋窝 Une Jacinthe 风信子sachet 小袋,药袋,香囊

Attacher 系,捆拴 +qch/qch à qch

Dodu ,e 肥的,肥胖的un dindon 火鸡 Sachant savoir 的现在分词chasser 打猎,驱赶,解雇,驱除chasseur,sseuse 猎人 Une scie 锯子,锯scier 锯开,锯une saucisse 香肠,红肠 un saucisson 生肠,腊肠,干肠,切成块或片的大块红肠

Sec ,sèche 干的, Un Singe 猴子,雄猴 suiss,e瑞士的 unesuisse 瑞士人

Farfelu,e古怪的,离奇的,荒诞的,奇特的(俗)Un Souci 忧虑,考虑,担心,引起担心的事情 Siffler 吹哨,鸣笛,嘘嘘作响, 法语经典的绕口令一览 1. Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse. 2. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu'est-ce que je suis? 3. Santé n'est pas sans t, mais maladie est sans t.

常用队列队形口令及动作要领

常用队列队形的口令及动作要领 立正 口令:立正。 要领:两脚跟靠拢并齐,两脚尖向外分开约60度;两腿挺直;小腹微收,自然挺胸;上体正直,微向前倾;两肩要平,稍向后张;两臂下垂自然伸直,手指并拢自然微曲,拇指尖贴于食指第二节中指贴于裤缝;头要正,颈要直,口要闭,下颌微收,两眼向前平视。 稍息 口令:稍息。 要领:左脚顺脚尖方向伸出约全脚的三分之二,两腿自然伸直,上体保持立正姿势,身体重心大部分落于右脚。 跨立(即跨步站立) 口令:跨立。 要领:左脚向左跨出约一脚之长,两腿挺直,上体保持立正姿势,身体重心落于两脚之间。两手后背,左手握右手腕,拇指根部与外腰带下沿(内腰带上沿)同高;右手手指并拢自然弯曲,手心向后。 移步(5步以内) 移步用于调整队列位置。 1、右(左)跨步 口令:右(左)跨×步――走。 要领:上体保持正直,每跨1步并脚一次,其步幅约与肩同宽,跨到指定步数停止。 2、向前或后退 口令:向前×步――走。 后退×步――走。

要领:向前移步时,应当按照单数步要领进行(双数步变为单数步)。向前1步时,用正步,不摆臂;向前3、5步时,按照齐步走的要领进行。向后退时,从左脚开始,每退1步靠脚一次,不摆臂,退到指定步数停止。 立定 口令:立――定。 要领:齐步和正步时,听到口令,左脚再向前大半步着地(脚尖向外约30度),两腿挺直,右脚取捷径迅速靠拢左脚,成立正姿势。跑步时,听到口令,再跑2步,然后左脚向前大半步(两拳收于腰际,停止摆动)着地,右脚靠拢左脚,同时将手放下,成立正姿势。踏步时,听到口令,左脚踏1步,右脚靠拢左脚,原地成立正姿势(跑步的踏步,听到口令,继续踏2步,再按照上述要领进行)。 步法变换 步法变换,均从左脚开始 齐步、正步互换,听到口令,右脚继续走1步,即换正步或者齐步行进。 齐步换跑步,听到预令,两手迅速握拳提到腰际,两臂前后自然摆动;听到动令,即换跑步行进。 齐步换踏步,听到口令,即换踏步。 跑步换齐步,听到口令,继续跑2步,然后,换齐步行进。 跑步换踏步。听到口令,继续跑2步,然后换踏步。 踏步换齐步或者跑步,听到“前进”的口令,继续踏2步,再换齐步或者跑步行进。 行进间转法 一、齐步、跑步向右(左)转 口令:向右(左)转——走。 要领:左(右)脚向前半步(跑步时,继续跑2步,再向前半步),脚尖向右(左)约45度,身体向右(左)转90度,左(右)脚不转动,同时出右(左)脚按照原步法向新方向行进。 半面向右(左)转走,按照向右(左)转走的要领转45度。 二、齐步、跑步向后转

法语代词总结

Pronom Les pronoms toniques Le pronom neutre Les pronoms personnels compléments d’objet indirect Les pronoms personnels compléments d’objet direct Les pronoms adverbiaux Les pronoms démonstratifs Les pronoms possessifs Les pronoms indéfinis Les pronoms interrogatifs Les pronoms réfléchis Les pronoms relatifs Place des pronoms personnels compléments dans la proposition 1.重读人称代词:moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles, quoi, soi (与之搭配的泛指代词有chacun, on, tout le monde,etc) 用法: 1)介词后:avec elle, sans elle (有时也接动词不定式) 2)作表语:C’est moi... 3)强调 2.直接宾语人称代词:me, te, le, la , nous, vous, les 注意: 1)在简单时态中,置于相关v.前。(最近将来时等等) 2)在复合时态(带有过去分词)中,置于助动词前面,如果直接宾语提前,P.P与直接宾语配合。 Ex : 你看见玛丽了?是的,我看见她了。 Tu vois Marie? Oui, je la vois. 你昨天看见玛丽了?不,我没看见她。 Tu as vu Marie hier? Non, je ne l'ai pas vue. 你们看见玛丽和法妮了吗? Vous avez vu Marie et Fanny? 是的,我们看见她们了。 Oui, nous les avons vues. 不,我们没看见她们。 Non, nous ne les avons pas vues. 3)在肯定命令式中,置于相关动词的后面,加连字符,me, te 变成moi, toi. 在否定命令式中,置于相关动词的前面。 Ex : 你看着我! Regarde-moi ! 你别看我! Ne me regarde pas ! 4)副代词en 亦可作直接宾语,在简单时态中,置于v.前,在复合时态中,置于助动

有关法语的绕口令

有关法语的绕口令 ● Qu'à bu l'ane au quai? Au quai, l'ane a bu l'eau. ● Ciel, si ceci se sait ces soins sont sans succès. ● Une bête noire se baigne dans une baignoire noire. ● L'assassin sur son sein su?ait son sang sans cesse. ● Elle est partie avec tonton, ton Taine et ton thon. ● La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste. ● Pourquoi les alliés ne se désolidariseraient-ils pas. ● La jolie rose jaune de Josette jaunit dans le jardin. ● Si ma tata tate ta tata, ta tata sera tatée. ● Ecartons ton carton car ton carton nous gêne. ● As-tu vu le tutu de tulle de Lili d'Honolulu? ● Qu'a bu l'ane au lac? L'ane au lac a bu l'eau. ● Un papa pas sain passa et pin?a un sapin sympa. ● Jésus loge chez Zachée, chez Zachée loge Jésus. ● Seize jacinthes sèchent dans seize sachets secs. ● Ce ver vert sévère sait verser ses verres verts. ● Santé n'est pas sans t, mais maladie est sans t. ● Je dis que tu l'as dit à Didi, ce que j'ai d it jeudi. ● Des blancs pains, des bancs peints, des bains pleins. ● Trois tortues trottaient sur un trottoir très étroit. ● Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse. ● Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes?

相关文档
最新文档