日语阅读328篇(含文章平假名)(推荐)

日语阅读328篇(含文章平假名)(推荐)
日语阅读328篇(含文章平假名)(推荐)

ゴごールデンウイるでんういークく 黄金周

「風薫かぜかおる1五月ごがつ」といわれる用ように。この時期じき、野山のやま2は新緑しんりょく3に包つつまれ、さわやかな五月晴迎ごがつばれむかえる。四月下旬しがつげじゅんから五月ごがつ上旬じょうじゅんにかけて休日きゅうじつが続つづいているため、ゴごールデンウイるでんういークく4と呼よばれている。この休やすみを利用りよう

して、国内旅行こくないりょこうや海外旅行かいがいりょこうをする人ひともたくさんいる。

译文

正如人们所说的“香飘五月”一样,这个季节野山新绿满目,气候宜人。人们可以从4月下旬休息到5月上旬,所以把这段时间叫做“黄金周”。很多人利用这段时间在国内或去国外旅行。

注释:

1、風薫る:熏风送香

2、野山:田野山川

3、新緑:新绿,嫩绿

4、ゴールデンウイーク:golden week 黄金周

たこ 风筝

日本にほんのたこは、八世紀はちせいきごろ中国ちゅうごくから伝つたわったといわれている。十七世紀じゅうしちせいきになると、子供こどもの正月遊しょうがつあそびとして流行りゅうこうするようなった。

地域ちいきによっては、大凧上おおだこあげやたこ合戦かっせん1など、年中行事ねんじゅうぎょうじ2として凧揚たこあげを行おこなうところもある。豊作祈願ほうさくきがん3、厄除やくよけ4、子供こどもの成長せいちょうを祝いわ

うなど、さまぎまな意味いみが込こめられている。全国各地ぜんこくかくちにそれぞれの特色とくしょくを持もった郷土きょうどだこがある。

译文

据说日本的风筝是8世纪左右从中国传入的。到了17世纪,作为孩子们的新年游戏而

流行起来。

地域不同,会举行放风筝和风筝比赛等不同的例行活动。包含祈求丰收、避邪、孩子健康成长等各种不同的意义。全国各地都有蕴含地方特色的乡土风筝。

注释

1、合戦:会战,比赛

2、年中行事:一年的例行节日或活动

3、豊作祈願:祈求丰收

4、厄除け:避邪、消灾

眠ねむりたいのに……??????眠ねむれぬ若者わかもの 虽然想睡……睡不着的年轻人 「眠ねむりたい。でも、眠ねむれない」––そんな若者わかものが増ふえている。睡眠時間帯すいみんじかんたいが前後ぜんごにずれてしまう「睡眠覚醒すいみんかくせい1リズムりずむ2障害しょうがい」は、現代病

げんだいびょうのひとっといわれる。仕事しごとに支障ししょう3が出でたり、学校がっこうに通かよえなくなったり

と、状況じょうきょうは深刻しんこくだ。テレビてれびの二十四時間放送にじゅうよんじかんほうそうやインタいんたーネットねっと4が普及ふきゅうし、昼夜ちゅうやの境目さかいめ5があいまいな時代じだい。今いま、眠ねむりが乱みだ

れている。

译文

“想睡觉,但睡不着。”这样的年轻人在增加。“生物钟失调”是指睡眠时间段背离了正常的生物钟时间,被称为现代病的一种。失业,不能升学,现状严峻。电视24小时播放,因特网普及,这是一个昼夜界限模糊的时代。如今,睡眠处于混乱状态。

注释

1、覚醒:睡醒

2、リズム:节奏

3、支障:故障,障碍

4、インターネット:internet 网络

5、境目:界限

東京とうきょうでの生活費せいかつひ

世界一物価せかいいちぶっかが高たかいといわれている東京とうきょうで留学生活りゅうがくせいかつを送おくろう1と思おもったら、まずしっかり2とした資金しきん計画けいかくが必要ひつようだ。学費がくひや生活費せいかつひは来日後らいにちごのアルバイトあるばいとで賄まかなえる3と宣伝せんでんする留学斡旋業者りゅうがくあっせんぎょうしゃ

もいるようだが、アルバイトあるばいとだけに頼たよった留学生活りゅうがくせいかつは実際じっさいには不可能ふかのうと考かんがえてください。

その上うえ、最近さいきんの景気けいきの低迷ていめいの影響えいきょうで、アルバイトあるばいと先さき4を見み

つけること自体じたいが極きわめて困難こんなんな状況じょうきょうだ。

译文

如果你想要在号称世界物价之最的东京度过自己的留学生活的话。首先,要有可靠的自己的计划。似乎有一些留学生斡旋者在宣扬学费和生活费都可以来日后靠打工赚取,然而事实上单靠打工的留学生已无法维持。更由于受日本社会最近的经济不景气的影响,现状是连打工机会都很难寻找。

注释

1、送る:度日

2、しっかり:好好的,充分的

3、賄える:可以维持

4、先:去处,目的地

渋谷しぶや

渋谷しぶやはおしゃれ1な若者文化わかものぶんかが生うまれる場所ばしょだ。渋谷しぶやでの待まち合あわせの目印めじるし2によく使つかわれるのが「ハチはち公こう」と犬いぬの像ぞうだ。なくなった主人しゅじんの帰かえりを渋谷駅しぶやえきでじっと3待まちっていたという話はなしから1934年ねんに像ぞうが建た

てられた。

渋谷駅しぶやえきハチはち公口こうぐちを一歩出いちぽでると、109のビルびるを中心ちゅうしんに商店しょうてんやデパでぱートガとが

立だち並ならび、最新さいしんのファッションふぁっしょんを身みにつけた4若わかいグルぐるープぷやカップルかっぷる

でにぎわっている。

译文

涩谷是产生时髦年轻人文化的场所。涩谷有个八公犬像,经常被用来作为等待的标记。来自一直在涩谷站等待死去的主人归来的故事,建于1934年。一走出涩谷站的八公口,就可以看见以109大厦为中心的商店和商场,穿着最时髦时装的年轻人和情侣,十分热闹。 注释

1、おしゃれ:装饰打扮,好打扮的(人)

2、目印:标记

3、じっと:一动不动,安稳,平静

4、身に着ける:穿着

浅草あさくさ

東京とうきょうの浅草あさくさは、浅草寺せんそうじの門前町もんぜんまち1として発展はってんした街まちだ。江戸時代

えどじだい(1603―1867ねん)中なかごろには多おおくの見世物小屋みせものごや2や芝居小屋しばいごや3が立たち

並ならび、娯楽ごらくの中心ちゅうしんとして栄さかえた。 浅草寺せんそうじは、今いまから1300年以上ねんいじょうも前まえ、628年ねんに建たてられた古ふるい歴史れきしを持もつ建築物けんちくぶつ

だ。

译文

东京的浅草是以浅草寺的门前町发展起来的。江户时代(1603-1867年)中期这里曲艺场和剧院林立,发展成为娱乐中心。浅草寺是建于628年的古老历史建筑物,距今已1300年以上。

注释

1、門前町:(日本中世末期后)在神社,寺院门前附近形成的城镇

2、見世物小屋:曲艺场,杂耍场

3、芝居小屋:戏院,茶园,剧场

厳きびしい満員電車まんいんでんしゃ

東京とうきょうの朝夕あさゆうの通勤つうきんラッシュらっしゅ1は有名ゆうめいだ。多おおくの社会人しゃかいじんや学生がくせいたちで

電車でんしゃはいっぽい。電車でんしゃが揺ゆれたときなど、しっかり2つり革かわをつかんで

いないと、倒たおれそう3になることもある。毎日まいにちの通勤つうきん·通学つうがくは大変たいへん

だが、それでも、多おおくの人ひとが東京とうきょうにやってくるのは。やはり東京とうきょうで何なにか夢ゆめをつかみたいからなのだろう。みんな、夢ゆめを抱だいて満員電車まんいんでんしゃに乗のっているのだ。

译文

东京早晚的上下班高峰是很有名的。由于很多的上班族和学生,电车十分拥挤。电车摇晃的时候,如果不紧紧抓住把手,就有可能摔倒。虽然每天上学,上班状况十分恐怖,但是还是有很多人来东京。是因为希望在东京实现自己的梦想吧。大家都是怀着自己的梦想乘坐满员电车的吧。

注释

1、ラッシュ:rush 拥挤,杂乱

2、しっかり:紧紧地

3、倒れそう:将要倒下,快要倒下

マッサまっさージじ 按摩

マッサまっさージじ1は、疲つかれたときにはとてもリラックスりらっくす2できて、気持きもちのいいものだ。最近さいきん、日本にほんではいろいろなマッサまっさージじが流行りゅうこうしている。昔むかしは、お年寄としより3が、温泉おんせんでマッサまっさージじ師しを呼よんで、肩かたをもんで4もら

ったり、背中せなかのつばを押おしてもらったりすることが多おおかった。今いまは、十分じゅうぶん1000円えんのクイックマッサくいっくまっさージじの店てんが町まちのあちこちにあり、若わかい人ひと

も好評こうひょう

だ。

译文:

在疲劳的时候,按摩可以使人轻松,心情愉快。最近,日本流行各种按摩。以前,有许多老年人在洗温泉的时候请按摩师,揉揉肩,按按穴位。如今,1000日元的快速按摩店随处可见,得到了年轻人的好评。

注释:

1、マッサージ:massage 按摩

2、リラックス:relax 松弛,宽舒,减轻

3、お年寄り:老年人,上了年纪的人

4、もむ:揉搓,按摩

梅雨つゆの花嫁はなよめ1

梅うめの実みの熟じゅくす6月がつ、静しずかに降ふり続つづく雨あめが北海道ほっかいどうを除のぞく日本全国にほんぜんこくを濡ぬらす2。婚礼こんれいの日ひに雨あめあまり歓迎かんげいされないものだが、最近さいきんは欧米おうべいの影響えいきょうを受うけて6月がつの花嫁はなよめも多おおく見みられるようになった。雨あめの濡ぬれる緑みどりと純白じゅんぱくに輝かがやく花嫁はなよめの鮮あざやかなコントラストこんとらすと3は、日本にほんの新あたらしい風物詩ふうぶつしといるかもしれない。

译文

在梅子熟透的6月,除北海道之外的日本各地都沉浸于静悄悄的下得没完没了的雨季中。人们一般不喜欢在举行婚礼时遇到雨天,但是近来受到欧美文化的影响,在6月披上嫁衣当新娘的人越来越多,淋雨的绿色和新娘洁白耀眼的衣裳的鲜明对比已成为日本一道新的风景线。

注释

1、花嫁:新娘

2、濡らす:弄湿,润湿,沾湿

3、コントラスト:contract 对照,对比

農村のうそんの嫁不足よめぶそく

日本にほんの農漁村のうぎょそんでは、若わかい女性じょせいが都会とかいに出でてしまい。嫁よめの不足ぶそくに悩なやんで1いる。この結婚難けっこんなんを解消かいしょうしようと、中国ちゅうごくや韓国かんこく、フィリピンふぃりぴん2などから花嫁はなよめをあっせんする3業者ぎょうしゃが増ふえている。しかし、その花嫁はなよめの定着率ていちゃくりつの低ひくいことが問題もんだい

となっている。 译文

由于年轻女性都进了城,因此在日本的农村,渔村正为媳妇不足而苦恼。为了解决这一结婚难的问题,很多以介绍中国,韩国,菲律宾等国的新娘为业务的公司应运而生。但是,问题在于这些新娘稳定下来的比率很低。

注释

1、悩む:烦恼

2、フィリピン:菲律宾

3、あっせんする:斡旋

日本にほんでも国際結婚こくさいけっこんが増加傾向ぞうかけいこうに

日本人にほんじんと外国人がいこくじんが結むすばれる1国際結婚こくさいけっこんの数かずが急増きゅうぞうしている。夫婦ふうふの組くみ合あわせ2を見みてみると、夫おっとが日本人にほんじんで妻つまが外国人がいこくじんというカップルかっぷるが8割

わりを占しめている。妻つまの出身国しゅっしんこく3は中国ちゅうごくが最もっとも多おおく、次ついでフィリピンふぃりぴん

、韓国かんこく·朝鮮ちょうせん。一方いっぽう、夫おっとが外国人がいこくじんの場合ばあい4は1位いが韓国かんこく·朝鮮ちょうせん、2位い

がアメリカとなっている。

译文

日本人和外国人结合的国际婚姻人数呈急速上升趋势。从夫妇组合上来看,丈夫是日本人,妻子是外国人的占8成。这些妻子中中国人最多,其次是菲律宾人,韩国·朝鲜。另一方面,丈夫是外国人的以韩国人、朝鲜人为最多,其次是美国人。

注释

1、結ばれる:结合

2、組み合わせ:组合

3、出身国:出生国

4、場合:情形,情况

若者わかものの間あいだに広ひろがルるームシェアむしぇあ

マンションまんしょんやアパあぱートと1の一部屋ひとべや2を家族かぞくや兄弟きょうだいではなく、友人同士ゆうじんどうし3などで借かりて共同生活きょうどうせいかつをすることを「ルるームシェアむしぇあ」という。欧米おうべいでは一般的いっぱんてきだが、日本にほんでも最近さいきん、都市部としぶの若者わかものの間あいだで広ひろまっている。「家賃やちん4が節約せつやくできる」「楽たのしい」「安心あんしん」など、理由りゆうがさまざまだが、海外留学かいがいりゅうがくなど経験けいけんしてルるームシェアむしぇあの利点りてんを知しる人ひとが増ふえ、他人たにんと

生活せいかつすることへの抵抗感ていこうかんがなくなっている。という背景はいけいもあるようだ。

译文

不是与家人或兄弟姐妹住在一间公寓里,而是与朋友一起合租房屋共同生活,这称作“居室合租”。这种形式在欧美很普遍,但是在日本,最近才开始在年轻人中间流行开来。原因各式各样,比如“可以节约房屋租金”“愉快”“放心”等等。也是基于出国留学有过类似体验,了解居室合租好处的人增多,以及与他人共同生活的抵触情绪逐渐消失的背景吧。 注释

1、ルームシェア:room share 居室合租

2、一部屋:一间公寓

3、同士:同伴,伙伴

4、家賃:房租

つまらないもの

日本にほんでは、昔むかしから、お祝いわいではない贈おくり物もの

をするとき、「つまらない1ものですが…」といって渡わたしたり,食たべ物もの、飲のみ物ものだったら、「お口くちに

合あう2かどうか、分わかりませんが…」と言いい方かたをしてきた。大切たいせつ3な人ひとに渡わたすものですから、「つまらないもの」でめるはずはない。一生懸命いっしょうけんめい4考

かんがえて、苦労くろうして準備じゅんびした贈おくり物ものでも、尊敬そんけいや謙遜けんそんの気持きもち5を込こ

めて、こういって渡わたしてきたのだ。

译文

在日本很久以前就在这样的习惯,就是在送礼物时,如果不是贺礼便说“不是什么值钱的东西,但……”,然后送上礼物;而如果礼物是食物,饮料等时,则说“不知是否合您的口味……”。因为是送礼物给重要的人,所以不会是“不值钱的东西”。但,即使是费尽心思准备的礼物,由于要表现出尊敬或谦逊,所以也要这样说。

注释

1、つまらない:没有价值,微不足道,无聊的,没趣的

2、お口に合う:合口味

3、大切:重要的

4、一生懸命:拼命地,努力地

5、気持ち:心情

秋晴あきばれ1

10月がつになると、蒸むし暑あつい2日ひが去さり、気温きおんも下さがり、湿度しつどの少すくなくなって秋晴あきばれに日ひが続つづく。明あけ方かたの気温きおんが8度どから9度どぐらいになると木々きぎは紅葉こうようし始はじめる。紅葉もみじは10月上旬がつじょうじゅんに北海道ほっかいどうで始はじまり、11月中旬がつちゅうじゅん~下旬げじゅんに東京とうきょうに達たっす。桜前線さくらぜんせんとはちょうど3正反対せいはんたいの進すすみ方かた

である。

译文

进入10月,不再有闷热的天气。气温下降,湿度减低,多为秋高气爽的好天气。当凌晨气温在8~9度时,树叶开始变红。在北海道,10月上旬就可以观赏红叶了,而东京则要等到11月中旬至下旬,红叶与樱花前锋的推移方向正好相反。

注释

1、秋晴れ:秋季的晴天

2、蒸し暑い:闷热的

3、ちょうど:正好

タイタニックたいたにっく現象げんしょう 泰坦尼克号现象

豪華絢爛ごうかけんらんは、あの「タイタニックたいたにっく1号ごう」の中なかのヨよーロッパろっぱの貴族文化きぞくぶんか、あるいは、アメリカあめりかのプルジョワぷるじょわ2文化ぶんかが描かかれているけど、憧あこがれてと言いうか、心酔しんすいというのは伝統的でんとうてきにお国柄くにがら3があるから、そういう意味いみで。「タイタニックたいたにっく号ごう」の映画えいがは、ありのまま4の姿すがたを伝つた

えてくれいるというのが魅力的みりょくてきだと思おもう。

译文

《泰坦尼克号》中描绘了豪华富丽的欧洲的贵州文化或者说是美国的资产阶级文化。憧憬或者说是醉心于传统的国情中,所以在这种意义上讲,电影《泰坦尼克号》把原貌展现给大家,具有很大的魅力。

注释

1、タイタニック:Tatanic 泰坦尼克

2、プルジョワ:法bourgeois 资产阶级

3、お国柄:国体国情

4、ありのまま:如实、照实

交通違反こうつういはんはつらい1よ 交通违章现象严峻

車くるまが増ふえてると交通違反こうつういはんも多おおくなる。交通違反こうつういはんによっては

運転免許うんてんめんきょ2の停止処分ていししょぶんを受うけることになるが、ボランティアぼらんてぃあ3活動かつどう

をすれ

ば処分しょぶんが免除めんじょされるという制度せいどが、最近始さいきんはじまった。この制度せいどが進すすんでい

るアメリカあめりかでは、公園こうえんの掃除そうじやパトカぱとか-4の洗車せんしゃなど、活動かつどうはさまざまであるが、時間じかんなどはもっと厳きびしいそうだ。これからの車社会くるましゃかいでは、交通安全こうつうあんぜんにもっと真剣しんけんに取とり組くむ必要ひつよう

がある。

译文

车辆增多,交通违章现象也变得更为普遍。由于违章,一般要受到扣留车本的处罚。而最近产生了一种制度,就是如果自愿担当义务服务工作可以撤销扣留车本的处罚。在实行这一制度的美国,有各种各样义务工作类型。如:打扫公园,清洗警车等。听说在时间的要求上更为严格。在未来的汽车社会中,我们必须更为认真地致力于交通安全整顿工作。 注释

1、つらい:痛苦,劳累,严酷

2、運転免許:驾驶执照

3、ボランティア:volunteer 志愿者

4、パトカー:巡逻车

デビットカでびっとかードど 现金购物卡

デビットカでびっとかードど1とは、現在使用げんざいしようしている金融機関きんゆうきかんのキャッシュカきゃっしゅかードど2、そのままクレジットカくれじっとかードど3のように買ばいの物ものの際さいの代金だいきんを支払しはらうことができるというもの。「デビットでびっと」は、会計用語かいけいようごで「即時決済そくじけっさい(すぐに支払しはらうこと)」を表あらわし,後あとで分割ぶんかつ4や一括いっかつ5で支払しはらう「クレジットくれじっと

」の反対語はんたいごに当あたる。

译文

现金购物卡就是可以像信用卡一样在购物的时候直接支付现金的,金融机构发行的现金卡。“debit ”用财会术语来表示就是“即时结算(立即支付)”,他相当于“credit ”所代表的分期付款或者今后一次付清的意思的反义词。

注释

1、デビットカード:debit card 现金购物卡

2、キャッシュカード:cash card 现金卡

3、クレジットカード:credit 信用卡

4、分割(払い):分期付款

5、一括(払い):一次付清

古ふるくて新あたらしい木造住宅もくぞうじゅうたく

かつて日本にほんのどこにでもあった古ふるいスタイルすたいるの木造住宅もくぞうじゅうたくは、今いまやその姿すがたを消けしつつある。「暗くらい」「寒さむい」「使つかいにくい」といわれ、多おおくが取とり壊こわされたり建たて替かえられ1たりしてきたからだ。その住宅じゅうたくを、現在げんざいの生活せいかつに合あった形かたちに再生さいせいする「民家みんかのリサイクルりさいくる2運動うんどう」が各地かくちで広ひろがっている。これまで新あたらしい家いえにばかり目めを向むけて3きた日本人にほんじんの住宅観じゅうたくかん

が、少すこしずつ変かわろうとしている。

译文

曾经在日本随处可见的传统木制住宅,现在已销声匿迹。因为有人说它“黯淡”“寒冷”“不方便”,很多被拆除或重建。然而,现在日本各地兴起了把传统民居改建成符合现代生活的“民居循环再生运动”。一直青睐新式住房的日本人,正逐渐改变他们的住房观念。 注释

1、建て替える:重建

2、リサイクル:recycle 循环,回收

3、目を向ける:着眼于

弱よわくなった子供こども 变得脆弱了的孩子们

このごろの子供こどもは弱よわくなったと感かんじている人ひとは少すくなくないだろう。少子化しょうしかで親おやが過保護かほご1の傾向けいこうがあるため、子供こどもが弱よわくなった言い

うことは、

漠然ばくぜん2と感かんじてはいても、それがはっきり3と数字すうじになって現あらわれると、心配しんぱい4になってしまう。今いまできるのは、自然しぜんの中なかで遊あそぶ経験けいけんをさせたり、親おやが干渉かんしょうしすぎないように気き

をつけたりすることぐらいだろうか。

译文

近来恐怕有不少的人觉察到如今的孩子们已经变得脆弱了。少子化所导致的家长过分保护倾向的出现,正使得孩子们变得脆弱。这个事实人们虽然已经隐约地有所意识,但是,当它清楚地通过数字被反映出来时,还是引起了人们的忧虑。现在,家长们能够做到的也许就是一方面要有意识地让孩子们到大自然中嬉戏,另一方面还要注意不去过分干涉孩子们的生活。

注释

1、過保護:过分保护

2、漠然:漠然,含糊,不明确

3、はっきり:清楚,清晰

4、心配:担心

富士山ふじさん 富士山

日本最高にほんさいこうの山やまで標高ひょうこう13776mみり、18世紀せいきはじめに大噴火だいふんか2があったが、それ以後いごは噴火活動ふんかかつどうはない。円錐形えんすいけいで裾野すその3が広ひろく、特とくに頂上ちょうじょう4付近ふきんに雪ゆきをいただいた姿すがたが美うつくしい。日本人にほんじんの誰だれもが富士山ふじさんを愛あいしており、日本にほんを代表だいひょうするシンボルしんぼる5と思おも

っている。

译文

是日本最高的山,海拔3776米,18世纪初曾喷出过熔岩,但自此未曾再喷发过,外形呈圆锥形,山下原野辽阔,特别在顶峰附近,一片白雪皑皑的山更是美丽。每个日本人都喜爱富士山,它一直被视为日本的一个象征。

注释

1、標高:海拔

2、大噴火:(火山)大喷发

3、裾野:(火山)山麓下有坡度的原野

4、頂上:山顶

5、シンボル:象征

資格しかくでステップアップすてっぷあっぷ 资格证书--生活资本

この10年ねんほどの間あいだに資格しかく1の種類しゅるいは増ふえ、内容ないようも多様化たようかしてきている。資格しかくを取とってスデップアップすでっぷあっぷ2を目指めざす3人にんは多おおい。資格しかくを見みると、今いま

の日本にほんの社会しゃかいも見みえてくる。資格しかくは社会しゃかいを映うつし出だす「鏡かがみ」のようなものかもしれない。

译文

在过去的十多年里,资格证书名目繁多,千变万化。很多人旨在获得资格证书而得到求生的机会。从资格证书,就可以了解当今日本社会。资格证书就好像社会的一面“镜子”。 注释

1、資格:资格证书

2、ステップアップ:step up 提升自己

3、めざす:以……为目标

お正月しょうがつの遊あそびその1羽根はねつき 新年游戏之一:打羽毛毽

植物しょくぶつの種たねに穴あな1を開ひらけ、鳥とりの羽はねを数枚すうまい差さし込こんだ2もの(羽子はねごまたは羽根はねという)を、絵えを描かかれた長方形ちょうほうけいの板(羽子板はごいた)でついて(打うって)遊あそぶ。主おもに女おんなの子この遊あそび。昔むかしは、年末ねんまつに羽子板はごいたを買かってもらい、新年しんねんが明あける3まで待まって正月休しょうがつやすみに遊あそぶことが多おお

かった。

译文

在植物的种子上打上孔,插进去几根鸟的羽毛,然后用画有图案的长方形板子(羽毛板)

打。主要是女孩的游戏。过去到了年末,经常会买好羽毛板,等到新年到来以后,在过年放假的时候玩。

注释

1、穴:坑,洞穴,孔

2、差し込む:插入

3、明ける:天亮,新的一年开始,期满

お正月しょうがつの遊あそびその2カルタかるた 新年游戏之二:日本纸牌

絵えや文字もじを書かいた長方形ちょうほうけいのカかードど。絵えや言葉ことばに合あわせてカかードどをとり、取とった枚数まいすうで勝負しょうぶを決きめる。カかードどの内容ないようによってさまざまな種類しゅるいがある。たとえば、いろはカルタかるた1は昔むかしの五十音ごじゅうおん

にあたる「いろはにほんへと…2]」を頭文字かしらもじに、48枚まいの絵えと文字もじのカードどからなる。

译文

绘有图案和文字的长方形卡片。将图案和文字对照起来取出卡片,根据取出的张数决定胜负。根据卡片内容的不同,纸牌也分为各种种类。例如,50音纸牌就是以过去符合五十音的“50音歌”为开头文字,由这样的48枚绘有图案和文字的卡片组成。

注释

1、歌留多(カルタ):日本纸牌

2、「いろはにほへと…」:“伊吕波歌”用“平假名”编成的习字歌。

お正月しょうがつの遊あそびその3福笑ふくわらい 新年游戏之三:拼丑女游戏

目隠めかく1しをした人ひとが、お多福たふく2の顔かおの輪郭りんかくだけが絵えがかれた紙面しめんの上うえに、目め·鼻はな·口くちなどの形かたちに切きり抜ぬいた紙かみを置おいていく。周まわりの人ひとはそれを見みて笑わらわないようにする。いちばん3初はじめに笑わらい出だした人ひとが、次つぎに交代こうたい

4して目隠めかくしをする。お多福たふくは、ふくよかな表情ひょうじょうをした昔むかしの女性じょせいの顔かおで、「おかめ」ともいう。

译文

闭着眼睛的人,在只绘有丑女脸的轮廓的纸上,放置剪成眼睛,鼻子,嘴的形状的纸片。周围的人尽量忍住笑。第一个笑的人,替换上一个人蒙上眼睛。丑女是具有胖嘟嘟表情的古代女性的脸,也叫“阿丑”。

注释

1、目隠し:蒙眼

2、お多福:丑女

3、いちばん:最,顶,首要

4、交代:轮流,替换,交替

縄文時代じょうもんじだい1へようこそ 欢迎来到绳文时代

三内丸山遺跡さんないまるやまいせき2の発掘以降はっくついこう、日本にほんでは、かつてないほど古代史こだいしへの注目度ちゅうもくど3が高たかまっている。縄文時代じょうもんじだいの人々ひとびとが、これまでの想像以上そうぞういじょうに豊ゆたかな文化ぶんかを築きずいていたことが明あきらかになってきたからだ。縄文人じょうもんじんが穴あなを掘ほって建物たてものを建たてたり墓はかを作つくったりした跡あと、そこから出土しゅつどした食たべ物ものの残のこりかす4や道具どうぐなどからは、当時とうじの人々ひとびとの暮くらし5を想像そうぞう

することができる。

译文

三内丸山遗迹发掘以来,在日本引起了史无前例的对于古代的高度关注。因为这一发掘使人们清楚地认识到,绳文时代的人们创造了超出我们以前的想像的丰富文化。绳文时代的人们挖洞建造建筑物、建造墓穴的遗迹,从那里出土的食物残渣和工具,使我们能够想像当时人们的生活。

注释

1、縄文時代:绳文(日本古陶器的绳文或席文的图案)。绳文时代,日本新石器时代的一个时期。

2、三内丸山遺跡:1994年在青森市三内丸山发现的5500年前至4000年前绳文遗址

3、注目度:关注度

4、残りかす:残渣

5、暮らし:生活

回転寿司かいてんずし 回转寿司

東京とうきょう·渋谷しぶやのセンタせんたー街がい。いつも行列ぎょうれつのできている店みせがある。「回転寿司築地本店かいてんずしつきじほんてん1」は、僅わずか2100円えんですしが食たべられるとあって、主婦しゅふやカップルかっぷる、学生がくせいに大人気だいにんき3だ。週末しゅうまつともなれば数十人すうじゅうにんが列れつを作つくっている。「回転寿司築地本店かいてんずしつきじほんてん」の売うりは、どんなネタねた4でも1皿さら100円えん

という、値段ねだんに対たいする安心感あんしんかんだ。

译文

在东京涩谷的中心街,总有一家人们在外面排队的店铺。“回转寿司筑地总店”每盘仅100日元的寿司大受家庭主妇,情侣及学生的欢迎,到了周末队伍要排几十个人长。“回转寿司筑地总店”卖点是任何寿司都是100日元一盘,价格令人放心。

注释

1、本店:本店,总店

2、僅か(わずか):仅,仅仅

3、大人気:十分受欢迎

4、ネタ:(新闻消息等的)材料,变戏法的装置,证据

落語らくご 落语(单口相声)

江戸時代えどじだいの大衆たいしゅうはあまり豊ゆたかな生活せいかつを送おくっていなかったが、結構けっこう1、笑わらいや洒落しゃれを楽たのしむゆとり2を持もっていた。落語らくごは多おおくの登場人物とうじょうじんぶつ

声色こわいろを使つかい分わけて語かたる一人芸ひとりげいであるが、登場人物とうじょうじんぶつのおかしさに加くわえて、落語家らくごかの表情ひょうじょうや身振みぶりにもおかしみがあり、今いまでは高校こうこうや大学だいがくにも同好会どうこうかいができているほどである。

译文

江户时代的人民虽然不是过得很丰裕,但仍给我们留下了许多笑话和俏皮话。落语是由一个人扮演着多种角色,不仅角色本身滑稽,落语表演家的表情,动作也很有趣,现在在高中和大学里也有此类落语爱好者的同好会组织。

注释

1、結構:相当、满好,满可以

2、ゆとり:宽裕,余地

着物きもの 和服

外国人がいこくじんにとって日本にほんの印象いんしょうとは何なにだろう。富士山ふじさん、桜さくらに新幹線しんかんせんやハイテクはいてく産業さんぎょう、そして着物きものを着きた日本女性にっぽんじょせいではないだろう。

お正月しょうがつ、成人式せいじんしき、結婚式けっこんしき、などの第一礼装だいいちれいそうはやはり着物きものである。正装せいそうのときはきぬの友禅染ゆうぜんぞめの着物きものが着きられることが多おおく、その模様もようのお美うつくしさは一種いっしゅの美術品びじゅつひんとも言い

える。

译文

提到日本,外国人马上就会联想到富士山,樱花,新干线,尖端技术产业以及身着和服的日本女性。在过新年,举行成人仪式和结婚典礼时,人们优先选择的仍然是和服。需要正式服装的时候,人们也多穿由宫崎友禅印染大师创始的印有各种花纹的丝绸和服。其图案之美堪称一种艺术品。

【标准日本语基础—五十音图(平假名片假名发音口型及练习)】

标准日本语基础 五十音図 (ごじゅうおんず) 《五十音图(平假名)》 あ段い段う段え段お段 あ行あa いi うu えe おo か行かka きki くku けke こko さ行さsa しsi すsu せse そso た行たta ちti つtu てte とto な行なna にni ぬnu ねne のno は行はha ひhi ふhu へhe ほho ま行まma みmi むmu めme もmo や行やya (いi)ゆyu (えe)よyo ら行らra りri るru れre ろro わ行わwa (いi)(うu)(えe)をwo 拨音んn 上面「あいうえお」开始的方框内的假名表叫做“五十音图”。表的纵向称「行」,每行五个假名,共有十行。横向称「段」,每段十个假名,共有五段。所以这表称为“五十音图”。其实“五十音图”里面「い」、「え」出现三次「う」出现两次,因此不是一共五十个假名,而是四十五个假名。此外,包括拨音「ん」的话,“五十音图”里就一共有四十六个假名。 每个假名旁边的“罗马字”为了表记的方便近代才创造的,所以并不代表正确的日语发音。比如说,用电脑打日文时,输入这个罗马字就出来各个假名。 除了上述的“四十六”个假名以外,还有“浊音”、“半浊音”(第二课再讲)。此外,也有“长音”、“促音”等区别(第三课再讲)。 我们在第一课上,首先以掌握上面的表为目标!

《五十音图(片假名)》 ア段イ段ウ段エ段オ段 ア行アa イi ウu エe オo カ行カka キki クku ケke コko サ行サsa シsi スsu セse ソso タ行タta チti ツtu テte トto ナ行ナna ニni ヌnu ネne ノno ハ行ハha ヒhi フhu へhe ホho マ行マma ミmi ムmu メme モmo ヤ行ヤya (イi)ユyu (エe)ヨyo ラ行ラra リri ルru レre ロro ワ行ワwa (イi)(ユyu)(エe)ヲwo 拨音ンn “五十音图”不仅有「あいうえお」等“平假名”,上面「アイウエオ」开始的方框内的假名叫做“片假名”。平假名「あ」的片假名是「ア」。就是,每个平假名都有呼应的片假名。 “片假名”一般在文句里不怎么出现,外来语和拟声词、拟态词的一部分等比较特别的情况下才使用。所以,背“片假名”时,从外来语背诵比较方便。 那么,我们在此,仔细地研究每行的日语发音的特点吧! (1)「あ」行假名代表五个元音 平假名あ 片假名ア 罗马字 a 解释「あ」在日语中开口最大,舌位最低。双唇自然张开,比发“啊”略小。振动声带,声音洪亮。 い イ i 「い」的发音比发“衣”时双唇略松,口角咧开较小。前舌隆起,和硬颚相对,形成狭窄通道。前舌用力,振动声带,声音较尖。

日语二级语法大全

日语二级文法全集 第一部分(1-20) 1 体言の|た+あげく(に)最后,结果是~~~ 往往用于不好的结果 例:いろいろ考えたあげく、学校をやめることにした(经过多方面考虑最后决定退学)。 長い苦労のあげく、とうとう死んでしまった。(长期辛劳最后终于死了) 2 体言の|用言連体形+あまり因过于~~~ 往往用于造成不好的结果 例:嬉しさのあまり、彼は泣いた(他因过于高兴而流下了眼泪)。 3 である|用言連体形+以上(は)既然~~~就~~~ 例:約束した以上はまもらなければならない(既然约好了就得守约) 学生である以上、よく勉強すべきだ(既然是学生就应该好好学习)。 4 ~~~一方(では)~~~一方面~~~另一方面~~~ 例:情熱も大切である一方、冷静(れいせい)な判断(はんだん)も必要です(热情很重要,另一方面冷静的判断也很需要)。 5 用言連体形+一方だ一直~~~,越来越~~ 例:人口は増える一方だ(人口一直在增加)。 これからは寒くなる一方だ(今后将会越来越冷了)。 6 体言の|用言連体形+うえに而且,又 例:道に迷った上に雨に降られた(他迷了路,而且又被雨淋了)。 彼女は美人で、そのうえやさしい(他即漂亮又温柔)。 7 体言の+うえで(は)在~~~方面 例:健康の上では別に問題はない(在健康方面没有什么问题)。 8 体言の|たうえで~~~之后 例:詳しいことはお目にかかった上で、またご相談いたしましょう(详细情况等见了面再商量吧)。 9 たうえは既然~~~就~~~

例:こうなったうえはしかたがない(事情既然到了这种地步就没有办法了)。 10 うちに趁~~~ (趁着现在的状态未变~~~)テレビを見ているうちに(在看电视的时候,看啊看啊)/明るいうちに(性格开朗而且)/暗くならないうちに(趁着,在还没变暗当中之前) 例:熱いうちに、召し上がってください(请趁热吃)。 11 動詞未然形+う|ようではないか(じゃないか)让我们一起~~~吧(向大家发出呼吁号召) 例:もう一度よく考えてみようではありませんか(让我们一起再好好考虑一下吧)。 お茶でも飲もうか(让我们一起去喝点茶什么的吧)。 12 動詞連用形+得る(うる)|得ない(えない)可能,会|不可能,不会 例:それはあり得ることだ(那是可能有的事)。 そんなことはあり得ない(那种是不可能有)。 13 名詞の|用言連体形+おかげで(おかげだ)托~~的福,多亏(用于好的结果)よい結果の理由 例:傘を借りたおかげで、雨に濡れずにすんだ(多亏借了把伞才没被雨淋着)。 あの人のおかげで、私も合格した(托他的福我也及格了)。 14 ~~~恐れがある(おそれがある)恐怕~~,有~~~的可能|危险 例:努力しなかったら、落第する恐れがある(如果不用功的话,恐怕会考不上)。 15 用言連体形+かぎり只要~~~就~~~ 例:私が生きている限りは、あなたに苦労はさせません(只要我活着就不让你受苦)。 16 用言連体形+かぎりでは在~~~范围内,据~~~所~~~ 例:われわれの知っているかぎりでは、其の製品は国内でしか生産していない(据我所知,那种产品只在国内生产)。 17 動詞連用形+かける ①刚~~(表示动作刚刚开始); ②还没~~~完(表示动作进行到中途) ③“就要~~~”表示动作即将开始。

日语假名与罗马字对照表

日语假名与罗马字对应表 平假名:あいうえお 片假名:アイウエオ 输入法:a i u e o 平假名:かきくけこ 片假名:カキクケコ 输入法:kakikukeko 平假名:さしすせそ 片假名:サシスセソ 输入法:sasisu se so 平假名:たちつてと 片假名:タチツテト 输入法:ta titute to 『ちchi』『つtsu』 平假名:なにぬねの 片假名:ナニヌネノ 输入法:nani nu ne no 平假名:はひふへほ 片假名:ハヒフヘホ 输入法:ha hi hu he ho 『ふfu』 平假名:まみむめも 片假名:マミムメモ 输入法:ma mi mu me mo 平假名:やゆよ 片假名:ヤユヨ 输入法:yayuyo 平假名:らりるれろ 片假名:ラリルレロ 输入法:rariru re ro

平假名:わをん 片假名:ワヲン 输入法:wawo n 浊音(浊音.だくおん) 日语的浊音包括が行、ざ行、だ行和ば行共20个。平假名:がぎぐげご 片假名:ガギグゲゴ 输入法:gagiguge go 平假名:ざじずぜぞ 片假名:ザジズゼゾ 输入法:zazizuzezo 平假名:だぢづでど 片假名:ダヂヅデド 输入法:da di du de do 平假名:ばびぶべぼ 片假名:バビブベボ 输入法:ba bi bu be bo 平假名:ぱぴぷぺぽ 片假名:パピプペポ 输入法:pa pi pupepo 拗音:(这里的片假名就省略了,因为写法完全一样)きゃきゅきょ kyakyukyo しゃしゅしょ syasyusyo『しゃshaしゅshuしょsho』 ちゃちゅちょ cyacyucyo『ちゃcha ちゅchuちょcho』 にゃにゅにょ nyanyunyo ひゃひゅひょ hyahyuhyo みゃみゅみょ

日语能力考试一级阅读模拟题(1)

日语能力考试一级阅读模拟题(1) 新东方名师助力!XX年日语能力考全程课程火热开售中>> 手紙・メール篇 温泉同好会の皆様 先月の東北温泉めぐりに続き、この度は南九州温泉めぐりを計画しています。 日程は4月5日から三日間の予定ですが、皆さんのご都合により、変更になるかもしれません。ということで、早めに皆さんのご予定を伺いたいと思います。 つきましては、一度集まって、旅行の計画を立てたいと思っています。 ご多忙とは存じますが、ぜひ、ご参加してください。ご出席のお返事は1月15日までにお願いします。 日時:1月25日午後7時~9時 場所:新大阪駅構内居酒屋「梅田」 JR新大阪駅北改札口よりすぐ電話06-63**-**** 出欠のお返事は、このメールに返信してください。 お会いできるのを楽しみにしています。 問いこのメールを受け取った人は、まずなにをしなければならないのか。 1. 4月5日からの南九州温泉めぐりに参加できるかどうかの連絡を電話でする

2. 4月5日からの東北温泉めぐりに参加できるかどうかの連絡を電話でする 3. 東北温泉めぐりの計画を立てる会合に、集まれるかどうかの連絡を手紙でする 4. 南九州めぐりの計画を立てる会合に、集まれるかどうかの連絡をメールでする 答え:4 解析:主題は「南九州めぐり」の計画を立てるために「皆さんのご予定を伺いたい」ということである。したがって、2,3は×。「皆さんのご都合により変更になるかもしれません」ので、1も×。連絡方法は「このメールに返信」とある。これはメールで返事がほしいという意味である。答えは4.

日语二级阅读

ゴールデンウイーク黄金周 「風薫る1五月」といわれるように、この時期、野山は新緑に包まれ、さわやかな五月晴迎える。四月下旬から五月上旬にかけて休日が続いているため、ゴールデンウイークと呼ばれている。この休みを利用して、国内旅行や海外旅行をする人もたくさんいる。 译文 正如人们所说的“香飘五月”一样,这个季节野山新绿满目,气候宜人。人们可以从4月下旬休息到5月上旬,所以把这段时间叫做“黄金周”。很多人利用这段时间在国内或去国外旅行。 注释: 風薫る:熏风送香2、野山:田野山川 3、新緑:新绿,嫩绿 4、ゴールデンウイーク:golden week 黄金周 東京での生活費 世界一物価が高いといわれている東京で留学生活をおくろうと思ったら、まずしっかりとした資金計画が必要だ。学費や生活費は来日後の?ルバイトで賄える3と宣伝する留学斡旋業者もいるようだが、?ルバイトだけに頼った留学生活は実際には不可能と考えてください。その上、最近の景気の低迷の影響で、?ルバイト先4を見つけること自体が極めて困難な状況だ。 译文 如果你想要在号称世界物价之最的东京度过自己的留学生活的话。首先,要有可靠的自己的计划。似乎有一些留学生斡旋者在宣扬学费和生活费都可以来日后靠打工赚取,然而事实上单靠打工的留学生已无法维持。更由于受日本社会最近的经济不景气的影响,现状是连打工机会都很难寻找。注释送る:度日2、しっかり:好好的,充分的3、賄える:可以维持 先:去处,目的地 渋谷 渋谷はおしゃれな若者文化が生まれる場所だ。渋谷での待ち合わせの目印によく使われるのが「ハチ公」という犬の像だ。なくなった主人の帰りを渋谷駅でじっと待っていたという話から1934年に像が建てられた。渋谷駅ハチ公口を一歩出ると、109のビルを中心に商店やデパートが立ち並び、最新のフ?ッションを身につけた若いグループやカップルでにぎわっている。 译文 涩谷是产生时髦年轻人文化的场所。涩谷有个八公犬像,经常被用来作为等待的标记。来自一直在涩谷站等待死去的主人归来的故事,建于1934年。一走出涩谷站的八公口,就可以看见以109大厦为中心的商店和商场,穿着最时髦时装的年轻人和情侣,十分热闹。注释 1、おしゃれ:装饰打扮,好打扮的(人) 2、目印:标记 3、じっと:一动不动,安稳,平静 4、身に着ける:穿着 6、浅草 東京の浅草は、浅草寺の門前町として発展した街だ。江戸時代(1603-1867年)中ごろには多くの見世物小屋や芝居小屋が立ち並び、娯楽の中心として栄えた。浅草寺は、今から1300年以上も前、628年に建てられた古い歴史を持つ建築物だ。 译文 东京的浅草是以浅草寺的门前町发展起来的。江户时代(1603-1867年)中期这里曲艺场和剧院林立,发展成为娱乐中心。浅草寺是建于628年的古老历史建筑物,距今已1300年以上。 注释 1、門前町:(日本中世末期后)在神社,寺院门前附近形成的城镇 2、見世物小屋:曲艺场,杂耍场 3、芝居小屋:戏院,茶园,剧场

2008年日语专八长篇阅读翻译解释

文書を書くことは苦しい。しかしまた楽しい。書きたいテーマは脳中にあって早く文字化されることを待っている。頭の働きの調子が良い時は、目白押しで待っているといってもそれほど言い過ぎではない状態になる。 目白押し(めじろおし):<原意为绣眼鸟互相拥挤着停在树枝上>拥挤不堪。挤在一起。 写文章就是痛并快乐着。想写的题目在脑中等着尽快化为文字。脑子动得快的时候,说它们拥挤不堪的等待着都不过分。 しかし、ひるがえっておもうに、文書を書くことは恐ろしい。書くなどということは、おそるべく、慎むべきことである。 翻る(ひるがえる):1.翻个个儿。翻过来。2.飘扬。3.突然改变。 慎む(つつしむ):1.谨慎。小心。慎重。2.节制。抑制。留有余地。 但是,反过来想,写文章也很恐怖。要写文章,就要对它心存畏惧,心存谨慎。 人は、自分の持っているものを文章化する。それによって他人を益することもあれば、世に刺激を与え、問題を投ずることもできよう。、ひとが「持っている」物はタカが知れている。「持っていない」もののほうがはるかに多いのだ。 高が知れる(たかがしれる):没有什么了不起的。不过尔尔。 人们将自己的想法写成文章,如果对他人有益的话,则可给世界带来刺激,提出问题。人所“拥有”的东西毕竟是有限的,“未拥有”的东西则要多得多。 知識、思想、表現力、人格的感化力――どれをとってみても、各人の持っているものは知れている。他人を益するだの、問題を投ずるだのと、楽天的に構えてばかりはいられない。書くことは、おのれの足らざるところを人に示す行為である。隠すより現れる。内にあふれるものが行間に読み取れることもある代わりに、内に何が欠けているかが見えすいて、読者の気持ちを寒々とさせることもある。人は、あまりにしばしば、書いて自己の貧困を世にさらす。 見え透く(みえすく):1.看透。看彻底。2.(对方的想法)显而易见。 知识、思想、表达力、人格的感化力——无论从哪方面看,每个人所拥有的东西都是有限的。不要一味摆出一副乐天派的架势,认为写作是有益于他人的,是提出问题的。写作也是将本人的不足之处展示给世人的行为。与其隐藏还不如显露。与从字里行间读出的内心洋溢着的激情相反,让人看透的内心的不足,令读者有冷冰冰的感觉。人过于频繁地写作,将自己的贫乏无知暴露无遗。 足らざるを露呈するだけではない。思いの内容を過不足なく言葉んに表すこと、これがまた容易ではない。事実関係の再構成に手間どる、どこかにすき間が残る。それを文字化する、またすき間がある。言葉足らざるもどかしさは、いつまでも尾を引いてここ

2007年日语能力2级真题+答案+听力原文+阅读翻译

2007 年日本語能力試験2 級 文字?語彙 (100 点35 分) 問題Ⅰ次の下線をつけたことばは、どのように読になすか。その読に方をそれぞれの1、2、3、4 から一つ選びなさい。 問1 ?登山の途中、山小屋で休憩をとった。 (1). 登山1. とうやま2. とざん3. とうざん4. とやま (2). 途中1. とうちゅう2. とっちゅう3. とんちゅう4. とちゅう (3). 休憩1. きゅうけい2. きゅうか3. きゅうよう4. きゅうそく 問2 ?幸いなことに、父の心臓の手術はうまくいった。 (4). 幸い1. ゆかい2. とくい3. さいわい4. あいまい (5). 心臓1. しんぞう2. しんそう3. じんぞう4. じんそう (6). 手術1. しゅじゅつ2. てしゅつ3. しゅしゅつ4. てじゅつ 問3 ?住民は高層マンションの建設に反対している。 (7). 高層1. こうそ2. こうそう3. こうぞう4. こうぞ (8). 建設1. けんとう2. けんちく3. けんこう4. けんせつ (9). 反対1. はんだい2. ほんだい3. はんたい4. ほんたい 問4 ?わたしたちは、20 年ぶりに故郷に帰ってきた友人を温かく迎えた。 (10). 故郷1. ごきょう2. こきょう3. ごうきょう4. こうきょう (11). 温かく1. あたたかく2. やわらかく3. こまかく4. わかく (12). 迎えた1. ささえた2. むかえた3. そろえた4. おさえた 問5 ?彼は、年齢を重ねるにしたがって、性格がおだやかになった。 (13). 年齢1. ねんれい2. ねんりょう3. ねんりん4. ねんれん (14). 重ねる1. かさねる2. おもねる3. まねる4. かねる (15). 性格1. しょうしつ2. しょうかく3. せいかく4. せいしつ 問6 ?まくが開くと、舞台では、スピ-ド感あふれる踊りが展開された。 (16). 舞台1. まいたい2. ぶだい3. まいだい4. ぶたい (17). 踊り1. まつり2. まづり3. おとり4. おどり (18). 展開1. ぶんかい2. しょうかい3. てんかい4. かいかい 問7 ?あの人は正直な人で、みんなから信頼されている。 (19). 正直1. せいちょく2. せいじき3. しょうじき4. しょうちょく (20). 信頼1. しんこう2. しんらい3. しんだん4. しんよう 問題Ⅱ次の文の下線をつけたことばは、どのような漢字を書きますかその漢字をそれぞれの1、2、3、4 から一つ選びなさい。問1 ?ほうせきは、みがけばみがくほど、かがやきをますものだ。 (21). ほうせき1. 玉石2. 宝石3. 玉岩4. 宝岩 (22). みがけば1. 灯けば2. 照けば3. 磨けば4. 触けば (23). ます1. 憎す2. 僧す3. 増す4. 贈す 問2 ?近ごろ火事が多いので、しょうぼうしょでは、きんちょうがつづいている。 (24). しょうぼうしょ1. 消防署2. 消妨著3. 消防著4. 消妨署 (25). つづいて1. 縁いて2. 続いて3. 経いて4. 継いて 問3 ?それを見た彼女は、きょうふのあまり大声でさけびながら、にげていった。 (26). きょうふ1. 恐布2. 怒怖3. 怒布4. 恐怖 (27). さけびながら1. 吸びながら2. 呼びながら3. 叫びながら4. 吹びながら (28). にげて1. 退げて2. 追げて3. 迷げて4. 逃げて 問4 ?きょうしは、せいとのせいせきだけではなく心の問題にも目を向けたほうがよい。 (29). きょうし1. 教受2. 教師3. 教授4. 教帥 (30). せいと1. 制従2. 制徒3. 生従4. 生徒

英文阅读(5篇)

1.Watching Me Go The crayoned picture shows a first-grade boy with shoebox arms, stovepipe legs and tears squirting like melon seeds. The carefully printed caption reads, "I am so sad." It is my son Brendan's drawing-journal entry for September 19. Brendan cried his first day of school, dissolving at his classroom door like a human bouillon cube. The classroom jiggled with small faces, wet-combed hair, white Nikes and new backpacks. Something furry scuttled around in a big wire cage. Garden flowers rested on Mrs. Phillips's desk. Mrs. Phillips has halo status at our school. She is a kind, soft-spoken master of the six-year-old mind. But even she could not coax Brendan to a seat. Most kids sat eagerly awaiting Dick and Jane and two plus two. Not my Brendan. His eyes streamed, his nose ran and he clung to me like a snail on a strawberry. I plucked him off and escaped. It wasn't that Brendan didn't like school. He was the kid at the preschool Christmas concert who knew everyone's part and who performed "Jingle Bells" with operatic passion. Brendan just didn't like being apart from me. We'd had some good times, he and I, in those preschool years. We played at the pool. We skated on quiet morning ice. We sampled half the treat tray at weekly neighbourhood coffee parties. Our time together wasn't exactly material for a picture book, but it was time together. And time moves differently for a child. Now in Grade 1, Brendan was faced with five hours of wondering what I was doing with my day. Brendan always came home for lunch, the only one of his class not to eat at his desk. But once home, fed and hugged, a far-away look of longing would crease his gentle brow--he wanted to go back to school to play! So I walked him back, waited with him until he spotted someone he knew, then left. He told me once that he watched me until he couldn't see me anymore, so I always walked fast and never looked back. One day when I took Brendan back after lunch, he spied a friend, kissed me goodbye, and scampered right off. I went, feeling pleased for him, celebrating his new independence, his entry into the first-grade social loop. And I felt pleased for myself, a sense of well-being and accomplishment that I, too, had entered the mystic circle of parents whose children separated easily. Then--I don't know why--I glanced back. And there he was. The playground buzzed all around him, kids everywhere, and he stood, his chin tucked close, his body held small, his face intent but not sad, blowing me kisses. So brave, so unashamed, so completely loving, Brendan was watching me go.

日语二级

~気味(ぎみ) 接续:[動-ます形]、[名]+気味(ぎみ) 意思:有点…;觉得稍微… 例句:風邪気味で学校を休ませていただきます。因我有点感冒,请允许我请假。 ~最中に/最中だ 接续:[動-ている]、[名-の]+最中に 意思:正在做某事时恰好… 例句:授業の最中にポケットベルが鳴って、皆びっくりした。正在上课的时候呼机响了,大家吓了一跳。 ~際(は)/~際に 接续:[動-辞書形]、[名-の]+際 意思:…的时候;…场合。

例句:お別れの際に申し上げたいことがあります。在此离别之际,有话和你讲。 ~次第 接续:[動-ます形]、[名]+次第 意思:立即;马上。 例句:向こうに着き次第、電話をかけます。我一到那边就打电话。 ~以上(は) 接续:[動·い形·な形·名]の名詞修飾型+以上(は)但是,不采用[名-の]的形式。可采用 [名-である] 和[な形-である]的形式。该句型后面常跟表示义务、禁止、要求、推断、较强的判断,如:「なければならない」「てはいけない」「てください」「だろう」等句型。 意思:既然…就(应该)… 例句:学生である以上、よく勉強すべきだ。既然是学生就应该好好学习。 ~ないではいられない/~ずにはいられない

接续:[動-ない形]+ないではいられない(但是「する」可采用「せずにはいられない」的形式。) 意思:不由得…;忍不住…(无法克制自己,自然地成为某种结果的表达方式。)例句:私はそれを聞くたびに、彼のことを思い出さずにはいられないのである。每当我听到那件事就不能不想起他来。 ~一方/~一方で(は) 接续:[動·い形·な形·名]の名詞修飾型+一方但是也可以使用[な形-である][名-である]的形式。 意思:与之相反;一方面…另一方面… 例句:情熱も大切である一方、冷静な判断も必要です。热情很重要,另一方面冷静的判断也很需要。 ~得(う)る/~得(え)ない 接续:[動-ます形]+得(う)る/得(え)ない 意思:能干/不能干;有可能/不可能 例句:そんなことはあり得ない。那种是不可能有。

日语平假名、片假名对应汉字及偏旁列表

平假名是日语中表音符号的一种。平假名是从中国汉字的草书演化而来的。早期为日本女性专用,后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男人也开始接受和使用平假名。 现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。 『平假名』是由汉字的草书简化得来的,『片假名』是由楷书的偏旁盖冠得来。 平假名的字源 ---------------------------------- あ安い以う宇え衣お於 か加き畿く久け计こ己 さ左し之す寸せ世そ曾 た太ち知つ川て天と止 な奈に仁ぬ奴ね祢の乃 は波ひ比ふ不へ部ほ保 ま末み美む武め女も毛 や也ゆ由よ与 ら良り利る留れ礼ろ吕 わ和を袁 ん无 片假名的字源 (取其中文部首) ---------------------------------- ア阿イ伊ウ宇エ江オ於 カ加キ畿ク久ケ介コ己 サ散シ之ス须セ世ソ曾 タ多チ千ツ川テ天ト止 ナ奈ニ二ヌ奴ネ祢ノ乃 ハ八ヒ比フ不ヘ部ホ保 マ末ミ三ム牟メ女モ毛 ヤ也ユ由ヨ与 ラ良リ利ル流レ礼ロ吕 ワ和ヲ袁 ン尔 日语的字母称为假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(かたかな)两种.平假名和片假名是对应的,。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名” 平假名:它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。

片假名:也是由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名。 语五十音图,是指日语的五十个清音,在日语中,它既是日语的字母,也是日语的发音,分为平假名和片假名,相当于英语中字母大写和小写的区别,在应用上还是以平假名为主,片假名主要是用来表示外来语和特殊的词汇,在学习的时候,平假名和片假名是同样重要的。平假名是由汉字的草体简化而来的,片假名则是由汉字的楷体的偏旁部首简化而来

新日语能力考N1阅读题型分析

日语N1阅读题型一共有六种:内容理解(短篇),内容理解(中篇),内容理解(长篇),对比阅读,主张理解,信息检索。下面小编会对每个题型进行简要分析,并提出了一些小建议。 問題8内容理解(短文) (1篇约200字短文+1问)x4题 关于生活?工作等各种话题的“说明文”“传达指令的文章”。 問題9内容理解(中文) (1篇约500字文章+ 3问)x3题 评论、解说、随笔等文章,考査因果关系、理由等。 問題10内容理解(長文) (1篇约1000字长文+ 4问)x1题 解说、随笔、小说等文章,考査文章概要、笔者观点等。 問題11統合理解(对比阅读) (2篇约300字文章+ 2问)x1题 阅读比较两篇主题相同的文章,考查比较、综合、理解的能力。 ※在国际交流基金公布的《新日语能力考试概要》当中,“综合理解”有3问,据观察,最近只出2问。 問題12主張理解 (1篇约1000字文章+ 4问)xl题 社论、评论等文章,考査贯穿全文的笔者观点或意见。 問題13情報検索(信息检索) (1篇约700字文章+ 2问)x1题

从广告、宣传手册、信息杂志、商务书信等内容中寻找所需信息。 建议: 读解部分一共约有25问,满分60分。要确保合格,就要争取达到70%的正确率(42分,18 问)。 考试时间,“读解”和“语言知识(文字?词汇?语法)” 一起,一共110分钟。“文字?词汇?语法”一共45问,就算1问要花30秒-1分钟,也用不了40分钟。 因此,“读解”部分答题时间可以有70分钟。如果1问的答题时间大概2-3分钟,那么可以作如下分配。 問題8 10分 問題9 24分 問題10 12分 問題11 7分 問題12 12分 問題13 5分 共计70分钟 建议大家考前1个月就照此计时练习。

日语2级阅读理解

(1)ハトを使って絵画を見わける実験をおこなってみよう。実験では10枚のピカソ(注1)の絵と10枚のモネ(注1)の絵をつかった。ハトは訓練用の小さな実験箱に入れられる。実験箱にはスクリーン(注2)があり、スライド?プロジェクター(注3)で絵が映しだされる。 ピカソの絵が映されたときにスクリーンをつつけば餌があたえられ、モネの絵の時には餌がもらえない。また、別のハトは逆にモネの絵では餌をもらえ、ピカソの絵ではもらえないという訓練をうける。ハトはおよそ20日間程度の訓練で①この区別ができるようになる。ハトはモネの絵とピカソの絵がわかるようになったのだろうか。 これはハトがピカソとモネの区別ができるようになったからではなく、20枚の絵を丸暗記して(注4)おぼえただけのことかもしれない。実際ハトはこのくらいの数の意味のない図をまるごと(注5)おぼえる記憶力を持っている。(②)、ハトは訓練につかわなかった、初めて見る絵を見せられた場合でも、それがモネの絵であるかピカソの絵であるかを区別したのである。ハトは訓練のつかわれた特定の絵を丸暗記したのではなく、「ピカソ」の作品、「モネ」の作品という③作風の区別をおぼえたと考えられる。 (渡辺茂『ピカソをみわけるハト』日本放送出版協会による)(注1)ピカソ、モネ:ヨーロッパの画家の名前 (注2)スクリーン:スライドを大きく映す幕 (注3)スライド?プロジェクター:スライドを映す機械 (注4)丸暗記する:全部そのまま記憶する (注5)まるごと:そのまま全部 問1 筆者は実験の使ったハトにどのように絵を見せたのか。 1 ピカソの絵を見せるハトとモネの絵を見せるハトとに分けた。 2 全部のハトにピカソとモネの両方の絵を見せた。 3 全部のハトにピカソの描いた絵だけを見せた。 4 全部のハトにモネの描いた絵だけを見せた。 問2 ハトがどのようなことをした場合に、①「この区別ができる」と筆者は判断したのか。 1 餌がもらえる絵を見たとき、スクリーンをつついた場合 2 餌がもらえない絵を見たとき、スクリーンをつついた場合 3 ピカソとモネの絵を見ても、、スクリーンをつつかなかった場合 4 ピカソとモネの両方の絵を見たとき、スクリーンをつついた場合 問3 (②)に入ることばは次のどれか。 1 それから 2 もちろん 3 しかし

2015年7月日语N2阅读权威解析+答案

2015年7月日语N2阅读考后点评+答案 大连日语名师潘震炎炎夏日,我和我的同学们一起奔赴了N2级别的考场,体验着一年一度的日语能力测试的洗礼,每当此时我便感慨万千,回忆着自己当年的点点滴滴,心中感慨万千,其实这个舞台从未改变,只不过主角由我们变成了你们。 ——题记 本次N2级别的阅读可以说简单到家了,甚至说基本上就是白送分给大家的,也不知道大家考得如何. 首先,谈谈短文阅读,短文的5篇文章只有第二篇商务文书稍微有那么一点点的难度,剩下基本全是白给的.第一篇文章中作者对外语教科书的观点,符合日本人的构思思维,用非常简单的日常事物作为切入点,作者强调了应该将那些学习者的易错点说清楚,外语教科书不仅仅要教授学生知识点,更要使学习者明确自己的易错点,这正印证了我们日语能力测试的特点.第二篇文章是商务文书,「8種類の異なるスタンプを押したら、総合受付へ行ってアンケート~~~」考生只要把握住技巧原则,即{につきまして、について}为正文内容,把握住{谁让谁干什么}去解决这道题是没问题的.第三题考查了就画线部分提问的问题,我还记得我给大家强调过的三大错误选项特点:如下:

错误选项1 与原文内容相反 错误选项2 利用已知印象,在原文进行错误条件添加 和代换(出题频率最高) 错误选项3 与原文以偏概全(局部替换整体) 本题大家如果利用好这三大特点,想解决出来也不是问题哦,原文明确提出了「新しい木材で作られている名器のような音が出せるもの」而本题的其他三个选项都是在描述「音楽について」「演奏会」「音」利用文章中个别出现过的词汇给我制造了很多很多的干扰信息. 第四题作者在讲述表扬的重要性,细心的网友也许会发现此题目和2011年N1级题目中出过的真题简直一抹一样,大家可以参考如下原文: [子供に自分の価値観を押し付けない子供に自分の価値観を押し付けないというのは、ある学者の研究によると、孟子の“古者易子而教之,父子之间不责善”という観点に影响を受けていることが伺えるそうです。孟子认为父亲不应直接教子,孩子应该由别人来教。因为父教子必然要因孩子“不善”而责备之,引起父子的对立。日本的父子关系本来就是等级关系,如果再以不善而责备之,父子关系就会更加疏离]本文正是在此基础之上加以着色来描写的. 第五题作者讲授的是市场的优缺点,文章当中反复强调市场的开阔不仅仅带来了就业问题的解决也能带来丰富的机

日语中汉字和假名的起源及发展

日语中汉字和假名的起源及发展 日本现在使用的文字主要有汉字、假名、罗马字。此外,还有像数学这类特别的场合,使用希腊文等。汉字原本是为了表达汉语而由中国人创造出来的。日本的假名则是以中国的汉字为基础创造出来的文字。 在汉字传入日本以前,日本并没有文字和文字语言。据日本最古老的史书《日本书记》和《古事记》记载,汉字大约在公元3世纪开始传入日本的。一般认为,公元4世纪末至5世纪初汉字正式传入日本,当时朝鲜半岛上的百济国王派遣阿直歧和王仁到日本教日本的皇子学习汉文汉字。这是有关日本人系统学习汉文汉字的最早纪录。但是,据考证,日本人肯定在那以前就已经接触了汉字,从九州出土的“汉委奴国王”金印(据《后汉书》记载为公元57年汉武帝接见日本使者时赠给日本国王的金印)以及其他一些出土的金石器皿也证实了这一点。到5世纪左右,太刀铭、钟铭、碑文等金石文中已经有日本人撰写的汉文。到6世纪,已开始正式学习汉文,而且以学习真正的汉文为前提的学术界也逐渐形成。 从此,汉字逐渐被日本社会所接受。到7、8世纪,日本人撰写的汉诗、汉文已不鲜见,这说明汉字已被日本的知识阶层所掌握。总之,从4世纪后期,日本大和朝廷侵占朝鲜开始,到7世纪后期日本在白村江一战中失利,从朝鲜半岛退出为止,在此期间,随着朝鲜半岛政治形势的改变,一直都有大批所谓“归化人”来日,他们都是朝鲜籍汉人,精通汉文,受到日本朝廷的欢迎,并被赐予姓氏,他们和精通汉文的韩汉人出任史官或博士。所以早先传入朝鲜半岛的汉字最初就是由这些人带入日本的,并在日本上层阶级之间逐渐获得推广的吧。 汉字传入日本后开始只在文首、文直等一部分氏族中使用。那日本人是从什么时候开始实际使用汉字的呢?我们可以在《日本书记》仁德天皇41年的记载中看到:“遣纪角宿祢于百济,始分国郡疆场,具录乡土所出”,也就是派遣纪角宿祢到百济,让他观察那里的疆界,记明送往百济的出所、国名和品名。此外,在履中天皇4年还有“始之于诸国置国史。记言事达四方志。”这样的记载。这时,更是进一步在各国设置国史,让其记录国内的形势,并作出报告。由此可见,汉字逐渐在官方变得实用了。 在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字。后来,汉文化传入日本,具有文化修养的日本人开始能用汉文记事。到了公元五世纪中叶之后,日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语的方法。至八世纪后,这种将汉字作为表间符号的方法已经被普遍采用,日本古代著名的诗歌集《万叶集》就是采用这种书写方法。如日语的“山”,读作“やま”,在《万叶集》中就用“也麻”两个汉字来书写。“桜”读作“さくら”,就用“散久良”三个汉字来书写。日语中的助词“て、に、を、は”等则用“天、尔、乎、波”等汉字来表示。这种书写方法后来被称为“万叶假名”。但是,用万叶假名式的汉字记事作文十分繁杂,在此后来慢慢简化,只写汉字楷书的偏旁,如“阿”—“ア”,“伊”—“イ”,“宇”—“ウ”等。 另外,柔和的汉字草书适合于书写日本和歌,尤其在盛行用草书书写信件、

日语初级~阅读理解

阅读1 わたしはいつも、小学校一年生の妹といっしょにうちへ帰ります。そして、4時半までうちで勉強します。4時半に、幼稚園へ弟を迎えにいきます。ははは、スーパー?マーケットで働いています。ですから、迎えにいくことができません。ちちは、月曜日から金曜日まで、会社で働いています。ちちの会社の仕事の時間は、午前10時から8時間です。うちへ帰るのは、とても遅いです。日曜日には、ときどき、ちちといっしょに公園へ遊びに行きます。 (1)、わたしの家族は、何人ですか。 A4人B5人C6人D7人 (2)、お父さんは一週間に何日間会社へ行きますか。 A四日間B五日間C六日間 D七日間 (3)、お父さんの仕事が終わるのは何時ですか。 A5時B6時C7時D8時 (4)、日曜日にときどき、どこへいきますか。 A幼稚園Bスーパー?マーケット C会社D公園 (5)わたしの妹は何年生ですか。 A一年生B二年生C三年生D四年生 阅读2 田中さんの娘さんは絵が上手です。今日娘さんは学校で富士山の絵をかきました。1時間しかかかりませんでした。それは美しい絵です。富士山の上には雪があります。王さんも先週富士山の絵をかきました。王さんは絵の専門学校で勉強したことがありますから、田中さんの娘さんより絵がずっと上手です。王さんも田中さんの娘さんも21歳です。王さんは日本語があまり分かりません。田中さんの娘さんは中国語がすこし分かります。でも、日本語より中国語のほうが難しいと思っています。田中さんの娘さんの中国語はあまり上手ではありません。 (1)、田中さんの娘さんの絵と王さんの絵とどちらが上手ですか。 A、田中さんの娘さんのほうが上手です。 B、王さんのほうが上手です C、田中さんの娘さんも王さんのあまり上手ではありません。 D、田中さんは娘さんより絵が上手です。 (2)、田中さんの娘さんは王さんより若いですか。 A、はい、そうです。 B、いいえ、そうではありません。王さんのほうが若いです。 C、いいえ、そうではありません。かれらは同じ年です。 D、いいえ、王さんより田中さんの娘さんのほうが若いです。 (3)、田中さんの娘さんは中国語が上手ですか。 A、はい、とても上手です。 B、いいえ、あまり上手ではありません。 C、いいえ、王さんほど上手ではありません。 D、いいえ、王さんより上手です。 阅读3 わたしは毎日8時間働きます。毎週5日出勤します。休みは土曜日と日曜日です。きょ

日文中的所有汉字一览(有平假名注音)

日文中的所有漢字一覽(有平假名注音) あ ●亜(あ) 哀(あい) 愛(あい) 悪(あく) 握(あく) 圧(あつ) 扱(あつかい) 安(あん) 暗(あん) 案(あん) 雨(あめ) 温(あつし) 価(あたい) 改(あらた) 間(あいだ)仰(あおぎ) 確(あきら)汗(あせ)危(あぶ)脚(あし)暁(あかつき)兄(あに)穴(あな)厚(あつし)孔(あな)慌(あわ)荒(あら)姉(あね)肢(あし)脂(あぶら)秋(あき)彰(あきら)昭(あきら) 晶(あきら)焦(あせ)肖(あ やか) 証(あかし)青(あお)赤(あか) 跡(あと)専(あつむ)浅(あさ)鮮(あらた)争(あらそ)遭(あ)足(あし)値(あたい)朝(あさ)頭(あたま)篤(あつし)尼(あま)畔(あぜ)泡(あわ)飽(あ)暴(あば) 麻(あさ)味(あじ)油(あぶら)与(あたえ)預(あずかり)朗(あきら) い ●以(い) 委(い) 威(い) 尉(い) 意(い) 慰(いさむ) 緯(い) 胃(い) 遺(い) 医(い) )域(いき) 育(いく) 一(いち) 壱(いち) 逸(すぐる) 稲(いね) 芋(いも) 印(いん) 員(いん) 因(いん) 姻(いん) 引(いん) 飲(いん) 院(いん) 陰(かげ) 隠(いん) 韻(いん) 偉(いさむ)異(い) 家(いえ)乾(いぬい)岩(いわ幾(いく) 忌(いみ) 祈(いのり) 勲(いさお) 喫(いさむ)憩(いこい)嫌(いや)犬(いぬ)古(いにしえ)今(いま)彩(いろどり)斎(いわい)糸(いと)至(いたる)色(いろ)粋(いき)石(いし)戦(いくさ)泉(いずみ)礎(いしずえ)息(いき)池(いけ)致(いたす)鋳(い)挑(いど)頂(いただき)怒(いかり)悼(いたむ)到(いたる)入(いり)卑(いや)否(いな)命(いのち) 板(いた)忙(いそが) 憤(いきどお) 奮(いさむ)妹(いもうと う ●移(うつり) )渦(うず) 浦(うら) 運(うん) 映(うつる) 歌(うた)海(うみ) 腕(うで) 器(うつわ)疑(うたが)牛(うし)午(うま)伺(うかがい)漆(うるし)受(うけ)唱(うた)承(うけたまわ)畝(うね)占(うらない)訴(うった) 憂(うれ) 飢(う) 討(う)浮(うき) 謡(うたい) 現(うつつ) 恨(うら) 梅(うめ) 馬(うま) 麗(うるわ) 裏(うら)促(うなが) え ●易(えき) )営(えい)栄(えい)詠(えい) 閲(えつ) 液(えき) 疫(えき) 益(えき) 駅(えき) 悦(えつ) 謁(えつ) 英(えい) 円(えん) 園(えん) 宴(えん) 延(えん) 援(えん) 沿(えん) 演(えん) 縁(えん) 遠(えん) 絵(え)獲(え)襟(えり)江(え)枝(えだ) 役(えき) お ●泳(およ) 奥(おく) 往(おう) 応(おう) 押(おし) 欧(おう) 王(おう) 翁(おきな) 沖(おき) 億(おく) 憶(おく) 乙(おつ) 卸(おろし) 恩(おん) 穏(おん) 音(おん) 概(おおむね)陥(おちい)紀(おさむ)起(おこし)鬼(おに)丘(おか)及(およぶ)恐(おそ)脅(おびや)驚(おどろき) 虞(おそれ)己(おのれ)御(お)思(おもう)治(おさむ)趣(おもむき)収(おさむ)修(おさむ) 拾(おさむ)襲(おそい)女(おんな)織(おり)侵(おか)振(おさむ)親(おや)衰(おとろ)錘(おもり)折(おり)扇(おうぎ)贈(おく)帯(おび)怠(おこた)男(おとこ)稚(おさない)置(おき)弟(おとうと)統(おさむ)納(おさむ)拝(おが)尾(お)表(おもて)夫(おっと)赴(おもむ)訪(おとず)磨(おさむ)躍(おど)雄(おす)踊(おどり)養(おさむ) 抑(おおき)落(おち)

相关文档
最新文档