不锈钢餐厨具专业术语对照翻译V1.0版本

不锈钢餐厨具专业术语对照翻译V1.0版本
不锈钢餐厨具专业术语对照翻译V1.0版本

Conversion Table for Generic Term of Cookware & Kitchenware

Generic Term in English Generic Term in Chinese LID/玻盖类

Round Lid 圆形玻盖

High Dome 高拱玻盖

Colander 过滤玻盖

Multi-User Lids 多用盖

Oval Lid 椭圆玻盖

Square Lid 方型玻盖

Rectangle Lid 长方形玻盖

Version 可视玻盖

Tempered Flat 强化印花玻盖

NON-STICK FRYING PAN不粘煎锅

Frying Pan (Square/Apple Shape/Non-Stick/Tri-Ply.)(方形/苹果形/不粘/三层)煎锅

Egg Poacher 蒸/煮蛋器

Waterless cookware 无水炊具

Multi-Cooker/多功能炊具

Spaghetti Pot Set 意大利面套锅

Main Pot 主锅身

Spaghetti Steamer 意大利面蒸锅

Multi Steamer 多功能蒸锅

Asparagus Pot Set 芦笋套锅

Saucepan 单柄深锅

Casserole 双耳炖锅

Frying Pan (TRI-PLY.) 单柄煎锅/平底锅

Milk Pan 单柄奶锅

Double Boiler 双层蒸锅

Pressure Cooker 压力锅

Stock Pot/汤锅类

StockPot with Metal Lid 带金属盖汤锅

Stockpot with Glass Lid 带玻盖汤锅

Wok/镬

Chinese Wok 中国镬

Serving Pan with Grill Base 烘烤用平底锅

Grill & ROASTER/烤箱类

Roaster (Oval/Square ~) (椭圆/方形)烘烤器

Grill 烤架

Chafing Dish 火锅

Broiler 烤箱

Kettle/水壶类

Whistling Kettle 鸣笛水壶

Electronical Kettle 电热水壶 Accessories/配件

Tea Set 茶具

(Square/Oval) Tea Tray 方形/椭圆茶盘

Tea Pot 茶壶

Double-wall Cup 双层茶杯

Saucer 茶托/碟

Cup & Saucer Set 茶杯含碟套装

Caddy 茶叶罐

Sugar Bowl 糖罐

Spoon (Sugar/Tea) 糖/茶匙

Shaker 调酒瓶

Tea/Beer Cup 茶/酒杯

Lunch Box 午餐盒

Bowl 不锈钢碗

Canister 储物罐

Mixing Bowl with Pouring Spout/Plastic Lid 带嘴/胶盖调拌碗

Ice Bucket with Tong (带钳)冰桶

Salad Bolw 沙拉碗(带盖和手柄) Warmer Pot 保温壶

Measuring Cup 量杯

Milk Pot with Acid Etching Scale Inside 刻度奶壶

Mushroom Cooker 蘑菇煮器

Gravy Boat With Spoon 带匙调味汁瓶 Colander (Exterior with Heat-Resisting) 滤器/漏勺(带耐热表层) Wine Chiller 冰酒器

Vacuum Pot 真空煲

Kitchen Utensil/厨房用具

Kitchen Utensil with Stand 带支架的厨房用具 Sieve 筛网

Milk Server 分奶器

whisk 打蛋器/搅拌器

Potato Masher 马铃薯捣碎机

Wall Hanger 墙上吊架

Crab Tong 蟹肉钳

Garlic Server 蒜泥夹

Pizza Cutter 匹萨刀

Paring Knife 削皮刀

Grater (Cheese ~) (乳酪)刨丝器

Filter 过滤器

Fry Basket 炸篮

Underlay 垫板

Fruit Reamer 水果榨汁器

Melon Baller 水果挖球器

Cake Server 蛋糕铲

Wire Colander 线篮/冈篮

Egg Stand 置蛋器

Cutting Board 切 板

Cutlery Tray 餐具盘

Chip & Dip 点心盘

Salt & Pepper Mill 盐/胡椒研磨罐 Skimmer 网杓

Opener / 开启工具

Bottle operner (红酒)开瓶器 Opener Knife 开瓶刀(瓶装啤酒) Opener key 开瓶器(瓶装啤酒) Fruit Opener/Apple Corer 水果去核器

Can Opener 开罐器

Ladle/勺类

Soup Ladle 长柄汤勺

Gravy Ladle 肉汤汤勺

Sauce Ladle 酱勺

Turner/铲类

Chinese Turner 中国煎铲

Slotted Turner 沟槽煎铲 Universal Turner 万用锅铲

Fork/叉类

Cooking Fork 烹饪叉

Dinner Fork 餐叉

Cake Fork 饼叉

Meat Fork 肉叉

Salad Fork 沙拉叉

Steak Fork 牛排叉

Serving Fork 公叉

(Big) Fish Fork (大)鱼叉

Dessert Fork 甜品叉

Spoon/匙类

Slotted Spoon 沟槽匙

Spaghetti Spoon 意面匙/捞面匙

Ice-Cream Spoon 冰淇淋匙

Serving Spoon 伺菜匙

Dinner Spoon 餐匙

Tea Spoon 茶羹

Sugar Spoon 糖匙

Soup Spoon 汤匙

Salad Spoon 沙拉匙

Coffee Spoon 咖啡匙

Chinese Spoon 勺羹

Seving Spoon 厨羹

Dessert Spoon 甜品羹

Knife/刀类

Dinner Knife 主餐刀

Steak Knife 牛排刀

(Big) Fish Knife (大)鱼刀

Dessert Knife 甜品刀

Tong/钳夹类

Spaghetti Tongs 面夹

Salad Tongs 沙拉夹

Ice Tongs 冰夹

Crab Tongs 蟹肉钳

Plate/盘类

Dessert Plate 点心盘

Dinner Plate 餐盘子

Soup Plate 汤盘

Round/Oval Platter 圆/椭形大浅盘

Holey Plate 多孔盘

Others/其它分类

Cupboard 碗橱

Curry Hot Pot (Chicken, Mutton, Fish) 咖哩煲(鸡、羊、鱼) Boiler 锅炉/煮器

Bathroom Set 浴室套件

Pricelist 价目表

Hardware 五金

Thermometer on Knob 带温度计的盖把 Eyelet 金属圈/孔眼

bakelite knob/handle/side-handle 电木手柄

Spare Handle 备用手柄

Suction knob

Adapter Ring 接合环

Plastic Cover 塑料盖

Lifetime Warranty 终身保修

翻译 音乐术语对照

portato 柔和起吹 bop jazz 波普爵士以和弦为基础,做即兴演奏intensity 强度 pitch 音高 loudness 响度 duration 时值 pure tone 纯音 complex tone 复音(composite tone) overtone(s) 泛音 step 音级(scale step, degree) accidental(s) 变音记号 sharp 升号 flat 降号 double-sharp 重升号 double-flat 重降号 nature 还原号 intonation 音准 octave 八度 range 音域(compass) (voice) register 音区 small c 小字组c great C 大字组C contra C 大字二组C unaccented octave 小字组 one-lined octave 小字一组(one-line) two-lined octave 小字二组(two-line) (whole) tone 全音 half-tone 半音 treble clef 高音谱号 bass clef 低音谱号 note(s) 音符 rest(s) 休止符 semibreve 全音符(whole note,美) minim 二分音符(half note,美) crotchet 四分音符(quarter note,美) quaver 八分音符(eighth note,美) semiquaver 十六分音符(sixteenth note,美) demisemiquaver 三十二分音符 (thirty-second note,美) tie 延音线 pause 延长号(hold, fermata) bar 小节(bar line小节线,measure) legato 连音,连奏 staccato 断音,断奏

不锈钢餐具检测标准

上海千测认证网提供 不锈钢餐具检测标准 不锈钢餐具用品检测主要为以下几个方面: 1外观:划伤、麻点、折痕、污染。 2特殊检验:厚度公差、焊接性、耐腐蚀性、抛光性能(BQ性)(麻点)在勺、匙、叉、制作时也是决不允许的,因为抛光时很难抛掉它。(划伤、折痕、污染等)这些缺陷不管是高级材还是低级都不允许出现。 3厚度公差:一般来说不锈钢制品的不同,其要求原料厚度公差也各不相同,慷二类餐具和保温杯等,厚度公差一般要求较高,为-3—5%,而一类餐具厚度公差一般要求-5%,钢管类要求-10%,宾馆用冷柜用材厚度公差要求为-8%,经销商对厚度公差的要求一般在4%~6%问。同时产品内外销的不同也会导致客户对原料厚度公差要求的不同。一般出口产品客户的厚度公差要求较高,而内销企业对厚度公差要求相对较低(大多出于成本方面考虑),部分客户甚至要求-15%。 4焊接性:产品用途的不同对焊接性能的要求也是各不相同。一类餐具对焊接性能一般不做要求,甚至包括部分锅类企业。但是绝大多数产品都需要原料焊接性能好,像二类餐具、保温杯、钢管、热水器。 5耐腐蚀性:绝大多数不锈钢制品要求耐腐蚀性能好,像一、二类餐具、厨具、热水器、饮水机等,有些国外商人对产品还做耐腐蚀性能试验:用NACL水溶液加温到沸腾,一段时问后倒掉溶液,洗净烘干,称秉量损失,来确定受腐蚀程度(注意:产品抛光时,因砂布或砂纸中含有Fe的成分,会导致测试时表而出现锈斑) 6抛光性能(BQ性):目前不锈钢制品在生产时一般都经过抛光这一工序,只有少数制品如热水器、饮水机内胆等不需要抛光。因此这就要求原料的抛光性能很好。影响抛光性能的因素主要有以下几点: ①原料表而缺陷。如划伤、麻点、过酸洗等。 ②原料材质问题。硬度太低,抛光时就不易抛亮(BQ性不好),而且硬度太低,在深拉伸时表而易出现桔皮现象,从而影响BQ性。硬度高的BQ性相对就好。 ③经过深拉伸的制品,变形量极人的区域表而也会出小的黑点和RIDGING

常用金融英语词汇的翻译知识讲解

常用金融英语词汇的 翻译

常用金融英语词汇的翻译 acquiring company 收购公司 bad loan 呆帐 chart of cash flow 现金流量表 clearly-established ownership 产权清晰 debt to equity 债转股 diversity of equities 股权多元化 economy of scale 规模经济 emerging economies 新兴经济 exchange-rate regime 汇率机制 fund and financing 筹资融资 global financial architecture 全球金融体系 global integration, globality 全球一体化,全球化 go public 上市 growth spurt (经济的)急剧增长 have one's "two commas" 百万富翁 hedge against 套期保值 housing mortgage 住房按揭 holdings 控股,所持股份 holding company 控股公司 initial offerings 原始股 initial public offerings 首次公募 innovative business 创新企业 intellectual capital 智力资本 inter-bank lending 拆借 internet customer 网上客户 investment payoff period 投资回收期 joint-stock 参股 mall rat 爱逛商店的年轻人 means of production 生产要素 (the)medical cost social pool for major diseases 大病医疗费用社会统筹mergers and acquisitions 并购

最新厨房用具英语词汇

厨房用具英语词汇 水壶kettle 鸣笛水壶whistling kettle 鸣笛whistle 茶壶teapot 烤箱toaster 冰箱refrigerator-freezer, fridge-freezer 洗碗机dishwasher 沥水板(美作:drainboard)draining board 灶(美作:stove)cooker 食品加工机food processor 搅拌机blender 果汁机fruit and vegetable juice extractor 开塞钻corkscrew 瓶盖启子bottle cap opener 锅pot 炖锅stew pot 锅盖cover, lid 锅耳handle 煎锅frying pan 锅把handle 压力锅pressure cooker 压力阀pressure valve 炒勺wok 电炒勺electric wok 擀面杖rolling pin 餐桌table 椅子chair 菜板kitchen board 油oil(vegetable ,corn ,olive,etc. ) 盐salt 酱油soy bean sauce 麻油sesame oil 味精SMG.(or miso) 勺子serving spoon 叉子table fork 刀子knife 铲子turning shovel 锅pan(西式锅) ,wok(中式锅) 微波炉macrowave oven 电饭锅automatic rice cooker 高压锅pressure cooker 蒸笼bamboo steamer 泡菜坛子pickle jar 碗柜cupboard 灶kitchen range

食品接触产品标签标识和使用说明 不锈钢餐厨具编制说明

上海团体标准 食品接触产品标签标识和使用说明技术规范 不锈钢餐厨具 编制说明 标准起草小组 2020.11.8

《食品接触产品标签标识和使用说明技术规范不锈钢餐厨具》 编制说明 一、标准制定任务来源 针对我国尚无“不锈钢餐厨具产品标签标识和使用说明技术规范”这一实际情况,本团体标准由上海市市场监督管理局提出,由上海市食品接触材料协会组建标准起草小组,承担团体标准的制定工作。 二、标准制定的目的和意义 标签标识不仅是生产经营者对产品质量做出的一种承诺,也是对产品性能、用途、注意事项的说明。标签标识信息不完整、不真实和不准确等问题容易导致误导消费者、影响产品正常使用,乃至危害消费者健康安全等问题发生。尽管我国相关法规及标准对食品接触制品的标签标识给出了基本的规定和要求,但缺乏具体的操作标准且各产品标准中对标签标识规定不统一。不锈钢餐厨具产品种类繁多,且使用环境和预期使用目的各不相同。不规范的标签标识直接影响消费者的日常使用,加大了消费者在使用过程中因操作不规范产生的风险。目前,我国这类产品的标签标识不规范现象较为严重,亟需通过标准的形式,形成统一、规范的要求。 三、编制原则和依据 (一)评价原则 1.系统全面 参照GB4806.1-2016《食品安全国家标准食品接触材料及制品通用安全要求》、GB4806.7-2016《食品安全国家标准食品接触用塑料材料及制品》、GB 4806.9-2016《食品安全国家标准食品接触用金属材料及制品》、GB 4806.10-2016《食品安全国家标准食品接触用涂料及涂层》、GB4806.11-2016《食品安全国家标准食品接触用橡胶材料及制品》、GB/T30643-2014《食品接触材料及制品标签通则》、GB/T35969-2018《标签符合性测试通用技术规范》、GB/T35967-2018《标签符合性测试指南》、GB15066-2004《不锈钢压力锅》、GB/T15067.1-1994《不锈钢餐具术语》、GB/T15067.2-2016《不锈钢餐具》、

国际经济学英文第七版克鲁格曼英文经济名词翻译

Key Terms of International Economics Chapter3 Labor Productivity and Comparative Advantage Comparative advantage 比较优势 Absolute advantage 绝对优势 Opportunity cost 机会成本 Production possibility frontier 生产可能性边界 Unit labor requirement 单位产品劳动投入 Relative price 相对价格 Relative demand curve相对需求曲线 Relative supply curve 相对供给曲线 Relative wage 相对工资 Relative quantity 相对产量 Ricardian model 李嘉图模型 Pauper labor argument 贫民劳动论 Nontraded goods 非贸易商品 Chapter 4 Resources and Trade: the Heckscher-Ohlin Model Abundant factor 丰裕要素 Biased expansion of production 偏向性生产扩张 Equalization of factor prices 要素价格均等化 Factor abundance 要素丰裕度 Factor intensity 要素密集度 Scarce factor 稀缺要素 Leontief paradox 里昂惕夫悖论 land-intensive 土地密集型 Labor-intensive劳动密集型 the ratio of 2 factor prices 要素价格比 Wage-rental ratio 工资-租金比 Land-labor ratio ,the ratio of land to labor 土地劳动比 Chapter 5 The standard Trade Model Biased growth 偏向性增长 Export-biased growth 出口偏向性增长

日常用品英语单词

可用分类:/学习用品/厨房餐厅用品/卫生间用品/客厅用品/书房用品 卧室用品 'dormitory学生宿舍 'dormitory男生宿舍 'dormitory女生宿舍 床 双层床 被子 床垫 草席 毯子 sheet床单 枕头 枕套 衣架 脸盆 毛巾 皂盒 香皂 Tap水龙头 清洁剂,洗衣粉 牙刷 牙膏(英) 牙膏(美) 镜子 梳子 化妆品 手纸,卫生纸 早餐 午餐 dinner晚餐 米饭 大米粥 粥,麦片粥 小米粥 馒头花卷 烙饼 面条 包子 菜 盐 酱油 醋 饭票 碗 dish碟子 饭盒 汤匙 筷子 餐刀 餐叉 糖 todosomeshopping;togoshopping买东西shoppingcentre商业中心区departmentstore百货商店 children'sgoodsstore儿童用品商店antiqueshop古玩店 second-handstore旧货店 counter柜台 stall,stand售货摊 showwindow橱窗 showcase玻璃柜台 shelf货架 cashdesk,cashier'sdesk收银处pricetag标价签 pricesarefixed,fixedprices有定价discount打折扣 change零钱 tokeepthebill留发票 towrapup包装 freeofcharge不收费 todeliver送 beallsoldout,outofstock售空shopassistant,salesman售货员saleswoman女售货员glasswarecounter玻璃器皿部enamelware搪瓷器皿 haberdashery男子服饰用品

商务英文合同的词汇特征及其翻译

【摘要】商务合同是商业法人之间为实现一定的经济目的、明确相互权利义务的一种文体。商务合同英语属半法律性语言,用词准确、正式、严谨,具有鲜明文体意义。本文基于典型实例分析,探讨了商务英文合同的词汇特征及翻译方法。 【关键词】商务英文合同词汇特征翻译 商务合同是商品经济的产物,它随着商品经济的产生而产生,也随着商品经济的发展而发展,是商品交换关系在法律上的体现,受到国家法律的承认和保护。在世界经济全球化和一体化的今天,国际商务活动日益频繁,贸易国法人之间为实现一定的经济利益而签订的明确规定了贸易双方的权利和义务,具有法律效力的文件——国际商务合同的重要性也越来越突出。商务合同英语既具有商务英语的特点,同时也具有法律英语的特点。本文拟从庄重正式、准确严谨和简洁明了三个角度阐述分析商务英文合同的词汇特征及其翻译方法。 一、庄重正式 Martin Joos按照语言使用的正式程度提出了英语的五种变体,即庄重文体(frozen style),正式文体(formal style),商议文体(consultative style),随便文体(casual style)和亲密文体(intimate style)。一般认为商务合同英语属庄重文体,即五种变体英语中正式程度最高的一种。商务英文合同的庄重正式的词汇特征体现在专业术语和外来词古体词的使用上。 1.商务专业术语 专业术语(technical term留学生论文网https://www.360docs.net/doc/cc10597999.html, s)具有鲜明的文体特色。其意义精确、单一、无歧义,且不带有个人感情色彩。为了准确描述商务活动中的各个交易环节以及与此相关的各类单据,商务合同英语文体中使用了大量表意清楚的商务专业术语。例如,policy(保险单),negotiable(可转让的),liability(责任、义务),right of recourse (追索权),factoring(保理)等。这些专业术语可避免冗长的解释,简化交易过程,提高工作效率。 2.法律专业术语 为了准确描述商务活动中交易双方各自的权利与义务,商务合同英语中也使用了较多的法律专业的术语。狭义的法律术语指仅出现在或大多数情况下出现在法律文件中的法律科学的特有术语,此意义上的法律术语在商务合同文体中的数量不多,如:imputed negligence (转嫁的过失责任)特指可向与行为人有利害关系的人或有合同关系的另一方追究责任的过失。商务合同中这类狭义的法律专业术语不以大众是否理解或接受为转移,它是商务合同语言准确表达的保障,是其独有的现象。而广义的法律术语则包括在法律文体中被赋予特定法律意义的常用词语,如action(诉讼),party(当事人),financial responsibility(经济责任,指违约责任,具体可指“赔偿损失”、“支付违约金”和“支付迟延支付金额的利息”)。这类词语把握不准确的话很容易导致翻译和理解当中的模糊性,因此要格外留意。如,“The contract is concluded in case of acceptance of the offer.”很容易译为“提议一旦接受,合同随即订立。”而实际上,“acceptance”与“offer”是合同法中两个重要的法律术语,其规范的译文分别为“承诺”、“要约”,前者是指受要约人对要约内容表同意,而后者则指一方希望与另一方订立合同。 3.外来词和古体词 商务合同英语中使用的商务类专业术语有不少源于拉丁语或法语,有些则是由其词根派生或合成,许多术语都有相同的前缀或后缀。它们的意义比较稳定,利于精确地表达概念,例如:ad valorem duty (拉丁语)从价(关)税,bona fide holder (拉丁语)汇票的善意持票人,pro rata tax rate比例税率(拉丁语,即proportional tax rate),insurance premium per capita (拉丁语)人均保险费,force majeure(法语)不可抗力,pro forma (拉丁语)估算表。

橱柜行业词汇中英文对照23452345234汇总(20200501065520)

厨柜英语Kitchen Cabinet English 地柜Base cabinet/Unit 吊柜Wall cabinet/Unit 高柜Tall cabinet/Unit 半高柜Semi-tall cabinet 其它miscellaneous 灯具light 水槽sink 电器appliances 水龙头Faucet 下水器bottle tap 封板filler panel 双层餐具2-tier cutlery tray 垃圾桶waste bin 垃圾篮cleaning material basket 层板粒supports 上翻门flap-up door 灯具变压器transformer for integrated light 转向灯变压器transformer for volatage halogen 拉篮pull-out basket 见光贴面finished side 吊轨mounting track 喷口pull-out spout 微波炉microwave 烤箱oven 油烟机chimney hood 燃气炉burner 电磁炉ceramic hob 结构: 屋顶roofing 墙面fasade 台面Counter top 直径Diameter 后面Rear 底部Base 平面Plan 立面Elevation 侧面Side Elevation 背面Back Elevation 平面图Floor Plan 正面图Front Elevation 立面图Sectional Elevation 折角Dog Ear 灯线Light/lamp kick 脚线Toe kick 脚线高度Toe height 配同门板色脚线concolor toe kick 柜子前边缘Carcase Front Edge 中间开Center separate 板材: 原木lumber 实木solid wood 橡木oak 桦木birch 橡胶木Rubber wood 贴橡木皮oak veneer 夹板,胶合板Plywood 爱家板MFC board 中纤板MDF Board 海木板Seawood board 防火板Fireproof board 防潮板Damp proof board 刨花板(PB) Particle board / Chipboard PVC吸塑PVC Membrane 平板flat sheet 波形板roofing sheet 门板Door Panel 顶板 /天板Top Panel/Board 面板Faceplate 前板Front Panel 侧板Side Panel 背板Back Panel / Rear Panel 底板Base Panel / Bottom Board 加高侧板The raised Box Side 名牌Name plate 层板Shelf Board 活板Movable Board 固定板Fix Board 补强板Support Board 直边板Wood end panel 支撑挂板Support Plate 裙角Bottom Front Board 桶侧Drawer Side Board 桶尾Drawer Back Board 桶里板Drawer Inner Board 抽屉面/桶面/桶头Drawer Front Panel 灯板lamp panel 见光Exposed panel 假门Fake Door Panel 假门板Fake panel

我国不锈钢餐厨具行业市场现状及趋势

我国不锈钢餐厨具行业市场现状及趋势 2011/8/1/11:7来源:中国五金制品协会 ? 随着世界经济、科技、社会的迅速发展,不锈钢餐厨具制品品种、规格日益繁多。不锈钢餐厨具制品在炊具产品中属于中高档产品,具有高贵、美观、耐用等优点,符合现代人审美要求以及饮食习惯,其不光发挥传统烹饪的功能,更成为提升主人品位、家居装饰档次的表现。随着全球炊具市场规模的不断扩大,不锈钢餐厨具制品在欧美等发达国家的需求也日益增多。虽然其本身属于家庭必需消费品,但由于产品款式外观的快速更新,以及高新技术在该产品生产中的逐步应用,产品智能化、个性化、功能多样化特征日益凸显,更新换代周期缩短,该类产品目前在国外已具备快速消费品特征。 从全球范围来看,各地区受经济发展、生活习惯等因素影响,不锈钢餐厨具市场也各具特点。例如,欧洲与北美地区不锈钢餐厨具产业发展历史悠久,市场发展较为成熟,消费者众多,市场规模较大且逐年稳步增长,2010年分别约占全球市场份额的40%与25%;亚洲地区市场规模的增长则主要依赖于日本及中东等新兴市场强劲需求的拉动,2010年约占全球市场规模的26%。 随着发达国家劳动力成本的不断升高,使得全球不锈钢餐厨具行业格局发生重大调整,其生产制造环节逐步由发达国家向发展中国家转移。作为新兴发展中国家,我国依靠人力成本和制造能力优势,吸引国际知名不锈钢餐厨具企业在我国投资建厂。目前全国现有600多家不锈钢餐厨具生产企业,53%集中在广东,21%在浙江,13%在山东,中国已经成为全球不锈钢餐厨具产品的主要生产基地,90%以上产品出口到海外市场。 根据中国海关总署信息中心“不锈钢制餐桌、厨房或其他家用器具及其零件”项数据统计,我国不锈钢厨具出口金额除2008、2009年受金融危机影响小幅下降之外,其余年份均保持平稳增长。2010年出口总额达到18.41亿美元,较2009年上升30.66%。 根据中国海关总署信息中心“其他餐匙、餐叉、勺等类似的厨房或餐桌用具”项数据统计,2010年随着金融危机影响的逐渐消除,餐具出口金额已超过历史最高水平,达到14.02亿美元,较2009年上升了26.87%。 根据中国海关总署信息中心数据显示,我国不锈钢餐厨具杂件制品出口额归入“不锈钢制餐桌、厨房或其他家用器具及其零件”项统计,约占不锈钢厨具出口总额的10%,2010年出口额达到1.84亿美元。 1、国内不锈钢餐厨具行业发展现状

宏观经济学所有的专业词汇英文缩写及其翻译

宏观经济学所有的专业词汇英文缩写及其翻译accounting 会计 accounting cost 会计成本 accounting profit 会计利润 adverse selection 逆向选择 allocation 配置 allocation of resources 资源配置 allocative efficiency 配置效率 antitrust legislation 反托拉斯法 arc elasticity 弧弹性 Arrow's impossibility theorem 阿罗不可能定理Assumption 假设 asymetric information 非对称性信息 average 平均 average cost 平均成本 average cost pricing 平均成本定价法 average fixed cost 平均固定成本 average product of capital 资本平均产量average product of labour 劳动平均产量average revenue 平均收益 average total cost 平均总成本 average variable cost 平均可变成本

B barriers to entry 进入壁垒 base year 基年 bilateral monopoly 双边垄断 benefit 收益 black market 黑市 bliss point 极乐点 boundary point 边界点 break even point 收支相抵点 budget 预算 budget constraint 预算约束 budget line 预算线 budget set 预算集 C capital 资本 capital stock 资本存量 capital output ratio 资本产出比率 capitalism 资本主义 cardinal utility theory 基数效用论 cartel 卡特尔 ceteris puribus assumption “其他条件不变”的假设

音乐术语对照表.doc

音乐术语对照表 原文译名原文译名原文译名ad lib 随意地cantabile 如歌地egualmente 均匀地al fine 到结尾为止crescendo(cresc.) 渐强energico 坚定有力地 Allargando(allarg) 渐强而强c resc.poco a poco 逐渐加强espress. 富于表情地 Allegretto 小快板deciso 果断地grazioso e dolce 优雅而柔和地 Allegretto grazioso 优雅的小快 板 d eciso sempre legato 果断地,一直 保持连奏in tempo 按固定速度 Allegretto piacevole 愉快的小快 板 decresc 渐弱largamente 宽广、缓慢地 Allegro 快板dim. 渐弱l argo,mesto ed espressivo 广板,悲伤而富 于表情地 Alleger con brio 热烈的快板dimin.e rallen 渐弱同时减 慢 legato 连奏 Allegro deciso 果断的快板dolce 柔和地legg. 轻巧地 Allegro non troppo 不太快的快 板 piu 更marcato 清晰、突出地 Allegro risoluto 坚定的快板p iu deciso sin al fine 更坚决果断 直至结尾 meno legato 稍连贯 Andante con moto 稍快的行板poco espressivo 稍带表情地Moderato 中板 Andante espressivo 富于表情的 行板 poco ritard. 稍渐慢 Moderato espressivo 富于表情的中 板 Andante mesto 忧郁的行板poco marcato 稍突出地 molto espressivo 很有表情地 Andantion 小行板poco scherzando 稍带谐谑地 molto espressivo e ben tenuto 很有表情同时 充分保持时值 a tempo 还原速度p simile 弱奏同前molto leggiero 很轻巧地 non legato(leg.) 不连贯地n on legato sempre 始终不连贯 地 m olto tenuto il tema 充分保持主题 时值 non rall. 不减慢non troppo legato 不太连贯 molto marcato(marc.) 很突出地 rall 渐缓risoluto 坚决果断地rit. 减慢 sempre 始终如此sempre cresc. 始终渐强s empre cresc.e stringendo 始终渐强同时 加紧速度 sempre legato 始终连贯s empre molto legato 始终很连贯senza p 不用弱奏 simile 与前相同sopra 上面的sotto 下面的staccato 断奏,跳音stringendo 稍快subito 突然地 tenuto(ten.) 充分保持时 值 Vivace 活泼地

不锈钢餐厨具行业分析报告2012

2012年不锈钢餐厨具行业分析报告 https://www.360docs.net/doc/cc10597999.html,/clcz2012 2012年5月

目录 一、行业管理体制 (5) 1、主管部门及管理体制 (5) 2、行业主要法律、法规及政策 (6) 3、国家标准和行业标准 (8) 二、行业发展概况 (9) 1、全球市场发展概况及趋势 (9) (1)全球餐厨具市场发展概况 (9) (2)全球不锈钢餐厨具市场规模分析 (11) 2、国内行业发展概况及趋势 (16) (1)国内不锈钢餐厨具高中低端市场规模分析 (17) (2)细分产品市场规模分析 (18) (3)出口市场规模分析 (20) (4)国内行业发展趋势 (23) 三、行业技术水平及发展趋势 (25) 1、手工粗放式生产阶段 (25) 2、劳动密集型生产阶段 (25) 3、产业自动化生产阶段 (26) 四、行业利润水平变动趋势及变动原因 (26) 1、OBM 模式 (26) 2、ODM 模式 (27) 3、OEM 模式 (27)

五、影响行业发展的有利和不利因素 (28) 1、行业发展的有利因素 (28) (1)城镇化进程和居民收入水平提高推动产品消费升级 (28) (2)政策鼓励与支持为本行业带来良好的发展机遇 (28) (3)全球产业转移为本行业带来了广阔发展前景 (29) (4)技术革新推动了不锈钢餐厨具行业整体升级 (29) (5)行业规范的不断完善有利于行业健康、长远发展 (29) 2、行业发展的不利因素 (30) (1)产业集中度低,企业规模较小 (30) (2)成本不断上升给本行业带来不利影响 (30) (3)缺少具有世界影响力的自主品牌 (31) 六、进入本行业的主要障碍 (31) 1、规模障碍 (31) 2、市场准入障碍 (31) 3、营销障碍 (32) 4、品牌障碍 (33) 5、技术水平及设计能力障碍 (33) 七、行业与上、下游行业的关系 (34) 1、上游行业的发展对本行业的影响 (34) 2、下游行业的发展对本行业的影响 (34) 八、行业经营模式及行业的周期性、季节性和区域性 (35) 1、行业经营模式 (35) 2、行业的周期性和季节性 (35)

中国英语中的经济词汇

中国英语中的经济词汇 2009-02-23 10:47 中国英语中的经济词汇 摘要由于中西方文化、思维方式和汉英两种语言之间的差异,使中国英语中的经济词汇和术语成为一种独特的语言现象。它们既符合英语的基本规范,又与中国国情密切相关,反映了中国的经济方针政策、经济现象和经济特点。本文重点讨论中国经济词汇与术语的翻译方法和表达特点,并从词汇层面上进行相关的分析和研究。 关键词中国英语经济词汇和术语翻译方法表达特点 Abstract Of recent , there have appeared a good number of English words and expressions related to Chinese economy. They are special in the sense that they conform to the English linguistic norms and meanwhile closely reflect China’s economic principles and policies. The present paper focuses on techniques of translating such economic terms from Chinese into English. Key Words China English economic terms translation techniques expression features 根据语用学原理,任何经济词汇都具有一定的社会和历史内涵。我国自改革开放以来,出现了大量具有中国特色的经济词汇,它们反映了我国各不同阶段的经济形势、经济方针政策以及相关的经济文化内涵,其英译体现了中国英语的鲜明特色。虽然其中也不乏一些“正宗”的产生于西方国家的经济学术语,但由于在中国的具体运用而使其含义有所改变,更适合中国的国情,反映了中国的经济特点。杜瑞清教授在述评“中国英语”时深刻地指出“由于缺乏对中国特色词的理论研究和应有的指导性规范,中国英语目前在使用上仍处于相当混乱的状态”。中国英语的中国特点的现实性主要是通过其语音、词汇、语法、语篇层面等反映出来。 本文着重讨论词汇层面上的中国经济词汇。 1 中国经济词汇的翻译方法 对具有中国特色的经济词汇的翻译,主要采用直译、意译、直译加注释三种方法。111 直译法 直译法指在不违背英语经济文化传统的前提下,在英译文中保留汉语经济词汇和术语的指称意义,如比喻、形象、民族特色等,目标是做到形式与内容的统一,即“形”“神”兼备。 “铁饭碗”直译成iron rice bowl ,既表达了原词汇的内容,又保存了原词汇的比喻。这是对由国家统一包下来,统一分配的劳动就业制度的形象化表述,真实反映了中国一个时期内劳动管理体制中的主要弊病。 “红包”直译成red packet ,指用红纸包着的钱。这是指1979 年后,在一些企业单位给领导和职工发放奖金与额外报酬的一种形式,反映了中国经济发展中一种特有的经济现象。

日常生活英语词汇汇总

日常生活英语词汇汇总 食物 一.牛排与酒 牛排:steak 丁骨牛排:T-bone steak 菲力牛排:filet steak 沙朗牛排:sirloin steak 小牛排:club steak 全熟:well done 五分熟:medium 三分熟:rare 生啤:draft beer 黑啤:stout beer 罐装啤酒:canned beer 红葡萄酒:red wine 琴酒:gin 白兰地:brandy 威士忌:whisky 伏特加:vodka 酒加冰块:on the rocks 兰酒:rum 香槟:champagne 二.蔬菜与调味品 蔬菜:vegetable 四季豆:string bean 豌豆:pea 毛豆:green soy bean 黄豆芽:soybean sprout 绿豆芽:mung bean sprout 豆芽:bean sprout 甘蓝菜:kale 包心菜、大白菜:cabbage 花椰菜:broccoli 空心菜:water convolvulus 金针菜:dried lily flower 芥菜:mustard leaf 芹菜:celery 蒿菜:tarragon 甜菜:beetroot; beet 生菜:lettuce 菠菜:spinach 韭菜:leek 香菜:caraway 榨菜:preserved szechuan pickle 雪里红:salted vegetable 莴苣:asparagus 竹笋:bamboo shoot 笋干:dried bamboo shoot 韭黄:chives 白萝卜:turnip 胡萝卜:carrot 荸荠:water chestnut 地瓜:ficus tikaua 菜瓜:long crooked squash 丝瓜:loofah 南瓜:pumpkin 苦瓜:bitter gourd 黄瓜:cucumber 冬瓜:white gourd 小黄瓜:gherkin 山芋:yam 芋头:taro 百叶:beancurd sheets 香菇:champignon 草菇:button mushroom 金针菇:needle mushroom 冬菇:dried mushroom 蘑菇:agaricus 番茄:tomato 茄子:eggplant 马铃薯:potato; spud 连藕:lotus root 木耳:agaric 白木耳:white fungus 生姜:ginger 大蒜:garlic 蒜头:garlic bulb 葱:green onion 洋葱:onion 青葱:scallion; leek 调味品:seasoning

使用不锈钢餐具须谨记6大禁忌

使用不锈钢餐具须谨记6大禁忌 使用不锈钢餐具须谨记6大禁忌 不锈钢由铁、铬、镍合金,再掺入钼、钛、钴和锰等微量元素而制成。其金属性能良好,制成的器皿美观耐用。然而,不锈钢厨具如果使用不当,重金属元素就会在人体中慢慢累积,危害健康。使用不锈钢餐具,应注意如下禁忌 1.忌贮存过酸、过碱的食物 不锈钢餐具不宜盛盐、酱油、菜汤等,也不宜盛放酸性果汁。因为这些食物中的电解质能与餐具中的金属元素起复杂的电化学反应,使其中元素过量溶解释出。 不锈钢汤锅不锈钢奶锅https://www.360docs.net/doc/cc10597999.html,/bbxg2014

2.忌煮煎中草药 因为中草药成分复杂,大都含有多种生物碱、有机酸。在加热时,很易与不锈钢中某些成分起化学反应,使药效下降,甚至可能生成某些毒性更大物质。 3.忌与铝餐具搭配使用 一因两者硬度不同,合用时后者更易受损;二因铝和铁是两种化学活性不同的金属,当它们以食物中某成分(如盐、酸等)作为电解液时,铝和铁就能形成一个化学电池,使更多的铝离子进入食物中。铝中毒表现为智力下降、记忆力衰退和老年性痴呆等。 4.忌用强碱和强氧化制剂洗涤 不锈钢汤锅不锈钢奶锅https://www.360docs.net/doc/cc10597999.html,/bbxg2014

如碱水、苏打和漂白粉等。因这些强电解质同样会与餐具中的某些成分起电一化学反应, 从而侵蚀不锈钢餐具,使其溶出有害元素。 5.忌大火烧煮食物 因为不锈钢导热系数小,底部散热慢,如火力过太,可使底部烧焦、结块。 6.劣质的不要购买 因为这样的不锈钢餐具原料低劣,制作粗糙,含有多种有害人体健康的重金属元素,尤其 是铅、铝、汞和镉等。 不锈钢汤锅不锈钢奶锅https://www.360docs.net/doc/cc10597999.html,/bbxg2014

英语中经济术语翻译.

最新常用经济术语 国民经济NATIONAL ECONOMY, 中国化chinization 对外经济贸易FOREIGN ECONOMIC RELATIONS AND TRADE 经济指标economic indicators 社会总产值total product of society 国民生产总值GNP (Gross National Product) 国内生产总值GDP (Gross Domestic Product) 人均国内生产总值GDP per capita 工农业总产值gross output value of industry and agriculture 国民收入national income 购买力平价法purchasing power parity ( the fact of the units of money of two different countries being equal 财政收入state revenue 社会商品零售总额total volume of retail sales 社会零售物价总指数general retail price index 百分点percentage points "八五"计划the 8th Five-Year Plan for National Economic and Social Development 计划经济planned economy 统购统销state monopoly over purchase and marketing 市场经济market economy 指令性计划mandatory plan

厨房常用英语词汇(大汇总)

厨房常用词汇 A, 肉类: Fresh Grade Legs(通常叫Back on Leg) 大鸡腿Fresh Grade Breast 鸡胸肉 Chicken Drumsticks 小鸡腿Chicken Wings 鸡翅膀 ground pork (Minced Steak) 绞肉Pigs Liver 猪肝 Pork Hock 猪肘子(煲汤挺好, 还有淮扬菜里的镇江淆肉就用肘子做的,这个俺很熟练) Pigs feet 猪脚Pigs Kidney 猪腰 Pigs Hearts 猪心Pork Steak 没骨头的猪排 Pork Chops 连骨头的猪排Rolled Porkloin 卷好的腰部瘦肉 Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮Pork sausage meat 做香肠的绞肉 Smoked Bacon 醺肉Pork Fillet 小里肌肉 Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉Spare Rib of Pork 小排骨肉 Pork ribs 肋骨可煮汤食用Black Pudding 黑香肠 Pork Burgers 汉堡肉Pork-pieces 一块块的C肉 Pork Dripping 猪油滴Lard 猪油Hock 蹄膀 Casserole Pork 中间带骨的腿肉Joint 有骨的大块肉 Stewing Beef 小块的瘦肉Steak & Kidney 牛肉块加牛腰 Frying steak 可煎食的大片牛排Mimced Beef 牛绞肉 Rump Steak 大块牛排Leg Beef 牛键肉 OX-Tail 牛尾OX-heart 牛心 OX-Tongues 牛舌Barnsley Chops 带骨的腿肉 Shoulder Chops 肩肉Porter House Steak 腰上的牛排肉 Chuck Steak 头肩肉筋、(这个部位的肉有时候油较多,哈哈) T enderised Steak 拍打过的牛排Roll 牛肠 Cowhells 牛筋Pig bag 猪肚Homeycome Tripe 蜂窝牛肚 Tripe Pieces 牛肚块Best thick seam 白牛肚 B.海产类 Herring 鲱鱼Salmon(redfish) 鲑鱼Cod(codfish) 鳕鱼 Tuna 鲔鱼(金枪鱼) Plaice 比目鱼 Octopus 章鱼Squid 乌贼Dressed squid 花枝 Mackerel 鲭鱼Haddock 北大西洋产的鳕鱼 Trout 鳟鱼、(适合蒸来吃) Carp 鲤鱼(因为是淡水鱼,俺喜欢用来先炸一下,再红烧, 或干扁,糖醋等) Cod Fillets 鳕鱼块,(可做鱼羹,或炸酥鱼片都很好吃) Conger (Eel) 海鳗Sea Bream 海鲤 Hake 鳕鱼类Red Mullet 红鲣,(可煎或红烧来吃) Salmon 鮭鱼, (海外广东人管它叫三文鱼, 中国北方人管它叫大马哈鱼,光黑龙江里就

相关文档
最新文档