对乔布斯的中英文评价

Mr. Gates’s statement比尔盖茨对乔布斯的评价:
The world rarely sees someone who has had the profound impact Steve has had, the effects of which will be felt for many generations to come.For those of us lucky enough to get to work with him, it’s been an insanely great honor. I will miss Steve immensely.世界上很少能看到有如史蒂夫·乔布斯这样影响世世代代的人物,我们有幸与他一起工作,为他的疯狂而感到钦佩,深刻悼念乔布斯。”




Michael Dell, CEO and founder Dell Inc., said of Steve Jobs’s passing Wednesday:戴尔CEO对乔布斯的评价
"Today the world lost a visionary leader, the technology industry lost an iconic legend and I lost a friend and fellow founder. The legacy of Steve Jobs will be remembered for generations to come. My thoughts and prayers go out to his family and to the Apple team."戴尔CEO迈克尔戴尔:今天世界失去了一位具有远见卓识的领袖,科技领域失去了一位标志性的传奇人物,而我也失去了一位挚友。乔布斯的遗产将被未来数代人所铭记。我会和他的家人以及苹果一道为他祈祷。



奥巴马对乔布斯的评价The President of the United States Obama : Steve was among the greatest of American innovators – brave enough to think differently, bold enough to believe he could change the world, and talented enough to do it.乔布斯是美国最伟大的创新者之一,他勇于与众不同地思考,敢于相信自己能够改变世界,并用自己的才华付诸实施。 he transformed our lives, redefined entire industries, and achieved one of the rarest feats in human history: he changed the way each of us sees the world.他改变了我们的生活、重新定义了整个行业,并铸就了人类历史上最罕见的一个奇迹:他改变了我们每个人看待世界的方式。




迪斯尼CEO对乔布斯的评价Mr. Iger’s statement:Steve Jobs was a great friend as well as a trusted advisor. His legacy will extend far beyond the products he created or the businesses he built. It will be the millions of people he inspired, the lives he changed, and the culture he defined.
Steve was such an ‘original,’ with a thoroughly creative, imaginative mind that defined an era. Despite all he accomplished, it feels like he was just getting started.史蒂夫·乔布斯是一位伟大的朋友和一位可以信赖的咨询者。他的遗产将通过他创造的产品或者他创建的事业而延伸开来。受他影响的人们,被他改变的生命,他所定义的文化将多不胜数。史蒂夫拥有“本地的”,彻底的创新和富有想象力的头脑,这开创了一个时代。


相关文档
最新文档