法语情景对话

法语情景对话
法语情景对话

法语情景对话

Company Document number:WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998

une société mère 母公司 le siège 总部

今天我们就来一段有关介绍的主题对话---- 介绍新同事。

A:Bonjour Monsieur,je vous présente notre nouveau collègue,Monsieur Dupont.

B:Enchanté Monsieur le directeur, je m'appelle Hervé, Hervé Dupont. J'ai entendu p arler de vous, et je suis tres heureux d'avoir l'occasion de travailler dans votre agenc e.

C:Bonjour Monsieur, soyez le bienvenu. J'ai entendu dire que vous aviez travaillé lo ngtemps dans notre société mère, au siège, j'espère que notre collaboration sera fructu euse.

主题对话: 希望可以认识大家 Vouloir connatre les membres de l'équipe.

A. Vous travaillez dans cette pièce.

B. Merci.

A. Voici votre bureau.

C. Si vous avez besoin de quoi ce soit, n'hésitez pas à me le demander,je travaille dans le bureau à cté.

B. Bien,merci viens d'arriver et j'aimerais maintenant connatre mes nouveaux collègu es.

主题对话: 这位是亨利兰德,负责出口业务。

A:Je vous présente Henri Lunde,il s’occupe de l’exportation.B: Bonjour.A: Il est ass isté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.C: Je m’appelle Juli e Martin,je m’occupe de tout ce qui concerne l’ après-vente.D: Joseph Charbon,je trav aille dans le transport.E: Jean-Pierre Dany,je traite les affaires fiscals.

主题对话:你在这儿干什么

A:Philippe

B: Oh, Ling, quelle surprise!

A: a va

B: Bien,et toi

A: Moi qu’est-ce que tu fais ici

B: Je suis au service Philippe, là,je dois présenter ce rapport à notre directeur,on man ge ensemble à midi

A: Pas de problème, à midi à la cantine!

主题对话:我给您找个人介绍一下。

A: Excusez-moi,Mademoiselle.

B: Oui Monsieur,bonjour.

A: Bonjour, je viens de . Company, une enterprise américaine . Je m’ intéressé à votre produit X---15, et j’aimerais avoir plus d’informations sur ce produit. Voici ma carte de visite.

B: Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous at tendre quelques instants dans la sale de réunion

A: Bien sr, meici beaucoup.

主题对话:你能给我介绍一下吗

A:Daniel ,c’est bien le directeur général de votre compagnie Tu peux me le présente r

B: Pas de problème,viens avec Monsieur Becmann,voici mon ami chinois,Monsieur Li.

A: Ravi de faire votre connaissance ,Monsieur Becmann.

C: Enchanté, venez de Chine

A: Oui, je travaille dans la société qui fabrique la bière chinoise ,au service des ventes. C: Oh,la bière ,elle est connue en France. J’en ai bu une fois,et je l’ai trouvée très bon ne.

主题对话:您的名字有什么特别的含义吗

A: Permettez-moi de me présenter m’appelle Zhang ,c’est mon nom de famille,sen, c’est mon pré viens de Pékin.

B: Votre nom a-t-il une signification particulière

A: Pas ,si vous voulez,en Chine,il y a deux noms de famille qui ont cette meme pronu nciation Zhang,le mien se compose de deux parties qui se trouvent cte à cte, littéralem ent, a signifie un est composé de trios bois,cela signifie la forêt .

B: Donc vous êtes un arc dans la forê devez être un brave home.

A. Merci.

A:请允许我简单地自我介绍一下。我叫张森。“张”是姓,“森”是名。我来自北京。

B:您的名字有什么特别的含义吗

A:没什么特别的。不过在中国,有2个姓都发这个音。我是左右结构的“弓长张”,字面意思是“一张长弓”;“森”由3个“木”组成,意思是“森林”。

B:恩,那么您是“森林里的一张长弓”。您一定是一个勇敢的人。

A:谢谢!

主题对话:您好,刘先生,谢谢您来接我们。Bonjour monsieur LIU, merci d'êtes venu.

A:Excusez-moi,Monsieur,

B: Oui,c'est moi-même.

A: Bonjour Monsieur Dany, je m'appelle LIU, Liu Lin de la Banque de Chine. Je vien s ici pour vous accueillir.

B: Bonjour monsieur LIU, merci d'êtes venu.

A: Je vous en prie.

B: Je vous présente mes colleges Daniel Monange et Olivier Nol.

A: Bonjour, Messieurs,soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage

B: Oui, le voyage était un peu long, mais le service à bord était excellent.

A: Avez-vous récupéré tous vos bagages

B: Oui.A: Allons-y,alors!La voiture nous attend dehors,si vous voulez bien me suivr e….

A:对不起,请问您是巴黎国民银行的达尼先生吗

B:是的,我是。

A:您好,达尼先生。我姓刘,叫刘林,是中国银行的,我是来接各位的。B:您好,刘先生,欢迎您来接我们。

A:请别客气。

B:我给您介绍一下我的两位同事,达尼埃尔莫南奇和奥里维诺埃尔。

A:诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快吗

B:很愉快,虽然路途有点远,但空中服务十分出色。

A:行李都拿好了吗

B:拿好了。A:我们动身吧,车子在外面等者呢,请跟我来。

主题对话:能在中国见到您,真是太高兴了。

A: Bonjour Monsieur Monange, quel plaisir de vous revoir,et surtout en Chine.

B: Le plaisir est allez-vousVous avez l'air d'être en pleine forme.

A: Mais vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé

B: Très bien passé. J'ai vu un reportage sur la Chine dans l'avion et il y avait un episod e consacré à la ville de Dalian.

A: Ah bon ! Quelle concidence ! Alors quelle impression avez-vous sur notre ville

B: C'est une belle ville qui se développe rapidement. A: Vous aurez une idée plus préc ise de cette ville après votre séjour.B: Je n'en doute pas.

A.你好,莫南奇先生,能再次见到你,真是太高兴了,尤其又是在中国重逢。

B:是啊,我也很高兴。您怎么样看起来神采奕奕。

A:您也一样。旅途顺利吗

B:很顺利。我在飞机上看了一个有关中国的报道,其中有一部分是介绍大连的。

A:真的,太巧了!那您对大连的印象如何

B:是一个迅速发展的美丽城市。A:这次访问后,您会对我们这座城市有更明确的了解。B:对此,我毫不怀疑。

主题对话:您在海关那里花了很长时间吗

A:Bonjour , Comment allez-vous J'espère que le voyage n'a pas été trop fatigant.

B: C'etait un peu long,mais a va encore.

A: Etes-vous resté longtemps à la douane

B: Non, pas tellement .Il n'y avait pas beaucoup de monde, et je n'ai avec moi que ce p etit bagage. Je n'ai rien de special à déclarer.

A: Les formalités ne sont pas compliquées, alors.

B: En plus, le douanier était souriant et très sympathique. Ce n'est pas toujours le cas dans tous les pays.

A: Pourtant, cela devrait……

A.您好,怎么样,旅途辛苦吗

B:还好,路途有些长,但还可以。

A:您在海关那里花了很长时间吗

B:不太长,人也不多,我也只有这个小行李,没什么特别需要报关的。A:所以手续就没那么烦琐。B:而且,海关的工作人员还面带微笑,非常热情。不是在所有的国家都是这样的。A:这是应该的。

主题对话:希望这件小事故不会给您留下不愉快的回忆。

A: Désolé de vous avoir fait attendre,nous avons eu un petit problème ,qui nous a ret ardés.

B: Ah bon C’est réglé

A: Oui,en fait,j’ai mal rempli la carte d’entrée,ce n’ était qu’un petit malentendu. Vou s savez qu’en plus而且,并且,avec mon accent,la communi cation n’est pas toujours très facile. Mais finalement, tout s’est arrange.

B: J’espère que vous ne garderez pas un mauvais souvenir de ce léger incident.

A: Non, pensez-vous……Après tout,c’était à moi de remplir correctement la carte d’e ntrée.

A.对不起,让您久等了,过关时出了点小问题,耽误了些时间。

B:啊解决了吗

A:解决了,实际上是我添错了入境卡,是个小误会。您知道我说话有口音,交流起来不总是那么方便。但最终事情还是解决了。

B:希望这件小事故不会给您留下不愉快的回忆。

A:没有,看您想哪儿去了。不管怎么说,我应该正确添写入境卡。

主题对话:别担心,我已经确认过了,没有问题。

A: Je suis à Pékin depuis bientt une semaine,je vais repartir dans deux jours.

B: Que le temps passe vite !

A: Si, possible,pourriez-vous m’aider à confirmer mon vol de retour,s’il vous plat Je n’ai pas eu le temps de le faire.

B: Ne vous inquiétez pas,c’est déjà fait,il n’y a pas de problème.

A: Quelle efficacité !Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup.

A.我来北京马上就一个星期了,后天就要回去了。

B:时间过得真快啊!

A:如果可以的话,能麻烦您帮我确认一下回程的航班马我没时间做。B:别担心,我已经确认过了,没有问题。A:您办事真三有效率,想的也的确很周全。非常感谢。

répartir

. [助动词用 être] 1. 再出发,又出发:répartir des frais par parts égales 平均分摊费用

Ils se sont reparti le travail. 他们分担了这个工作。

2. 分布;分散:répartir des troupes dans divers villages 把部队分散在各个村庄里répartir les valises sur le porte-bagages de la voiture 把箱子分散放在车子的行李架上

Les élèves sont répartis en cinq groupes. 学生分成五个小组

3. [引]安排:répartir un programme sur plusieurs années 把一个计划安排在好几年之内

4. 把…会类:On répartit les peuples de l'Europe en Latins, Germains et Slaves. 欧洲的民族分为拉丁族。日尔曼族和斯拉夫族。

II se répartir . 被分配;被分摊近义词recommencer, redémarrer, reprendre

主题对话:希望您此次的北京之行能够令您感到愉快。J‘espère que votre séjour à Pékin vous a plu.

A: Nous allons partir demain,j’aimerais profiter de ce diner pour vous exprimer tout e ma gratitude pour votre accueil amical et chaleureux.

B: J‘espère que votre séjour à Pékin vous a plu.

A: Beaucoup. Je suis très impressionné par la cutture chinoise,que j’ai pu découvrir u n peu plus au cours de ma visite à la Grande Muraille età la Cité interdite. La bienveill ance des Chinois m’a aussi fortement marqué. Contrairement à ce que j’avais imagi né avant de venire ici,il me semble que les Franais sont très proches des Chinois ,peut-êt re meme advantage que les Américains.

B: Tiens,c’est intéressant. Alors vous reviendrez

A: Certainement.

A.我们明天就要走了,我想借此晚宴对您友好热情的招待表示感谢。

B:希望您此次的北京之行能够令您感到愉快。

A:非常愉快。游览长城和故宫过程中,我对中国的文化多了一点点的了解,给我留下了深刻的印象。此外,中国人民的友好和善也深深打动了我。与来之前的想像不同的是,我觉得中国人和法国人好像很近,甚至比美国人还近。B:啊这倒很有趣。那么,您还会再来了

A:一定会!

主题对话:对,明天我们7点半从饭店出发。Oui, c’est a. Demain, nous partiron s de l’htel à 7h30.

A:Monsieur René, voici votre billet d’avion.

B: Merci beaucoup,le décollage est bien à 10h30,n’est-ce pas

A: Oui, c’est a. Demain, nous partirons de l’htel à 7h30.

B: Ah bon

A: On aurait pu partir un peu plus tard,mais comme c’est l’heure de pointe,il vaut mie ux partir un peu plus tt pour éviter les plus,vous avez quelques fomulaires à remplir àl’aéroport.

B: C’est vrai,vous avez raison.

A: Le réveil est prévu à 6h30 et le petit déjeuner à 7h, a vous convient

B: Oui,c’est parfait.

A.罗内先生,这是您的机票。

B:谢谢,10点半起飞,对吧

A:对,明天我们7点半从饭店出发。

B:啊

A:我们原本可以晚点出发,但鉴于是高峰时间,我们最好早点动身,以免堵车。此外,您在机场还要办些手续。

B:是呀,您说的有道理。

A:叫醒定在早上6点半,早饭定在7点,您看行吗

B:很好。

主题对话:随您的便。您没有忘记什么东西吧。 Comme vous voudrez. Assurez-v ous que vous n’avez rien oublié dans votre chambre.

A: Bonjour Monsieur René, vous avez bien dormi

B: Très bien, merci.

A: Nous allons partir tout de suite, vos bagages sont tous ici Puis-je les faire porter da ns la voiture

B: Oui,allez-y. Mais j’ai acheté un vase de cristal. Comme c’est fragile, je préfère le g arder avec moi.

A: Comme vous voudrez. Assurez-vous que vous n’avez rien oublié dans votre chamb re.

B: Non,j’ai vérifié avant de rendre ma carte de chambre. Par contre, si j’oubliais quelq ue chose d’important,je vous serais reconnaissant de bien vouloir me le ramener en Fr ance. Je serais très content de vous accueillir chez moi.

A: C’est une idée intéressante, mais c’est gentil,merci.

A.罗内先生您好,晚上睡好了吗

B:非常好,谢谢。

A:您的行李都在这儿吗我让人搬到车上,行吗

B:好的,不过我买了个水晶花瓶,想随身带着。 A:随您的便。您没有忘记什么东西吧。B:没有,交房卡前我检查过了。不过万一我忘记了什么重要的东西,我会很感谢您给我送到法国来,我将很高兴在家里接待您。A:真是个有趣的想法,谢谢您的好意。

主题对话:那我就祝您一路顺风,我们稍后巴黎见。

Bon, je vous souhaite bon retour, et à bientt à Paris.

A: Attendez-moi deux minutes, je vais payer la taxe d’aéroport.

B: Maintenant on ne paye plus cette taxe à l’ aéroport, elle est payee au moment où on achète le billet d’avion.

A: Oh bon ,je ne savais pas.

B: Volià, vous pouvey entrer, vous n’avez rien à la douane ,si je me souviens bien. A: Non, à part mes objets personnels, je n’ai que quelques échantillons de vos produit s. Pas de cigarette, pas d’alcool, rien de taxable.

B: Je vois que vous êtes habitué. Bon, je vous souhaite bon retour, et à bientt à Paris. A: Merci pour tout ce que vous avez fait, et à bientt.

A:请稍等两分钟,我去交机场建设费。

B:现在机场建设费不在机场交,而是在买机票时交。

A:真的我原来还不知道B:那么,您可以进去了。如果我没记错的话,您没有什么要申报的。 A:没有,除了我的私人物品,我只有几件您们的产品样品。没带烟,没带酒,没有要上税的东西。B:看得出您习惯了。那我祝您一路顺风,我们稍后巴黎见。A:谢谢您所做的一切,再见。

主题对话:今晚我们经理请您吃饭。Notre directeur nous propose un diner ce soir. A: Bonjour Monsieur René, notre directeur voudrait vous voir ce soir, est-ce possible pour vous

B: Très volontiers, je souhaiterais aussi rencontrer votre directeur.

A: Il vous propose un diner à l’htel, où il y a de très bons restaurants.

B: Très bien.

A: Vous préférez la cuisine chinoise ou la cuisine occidentale Il y a un très bon restaur ant italien dans votre hotel.

B: Je n’ai pas de preference particulière, mais je suppose que votre directeur aimerait plutt la cuisine chinoise.

A: En fait, il a passé de nombreuses années en Europe, et il aime bien la cuisine occid entale. Pour ce soir ,il préfère vous laisser le choix.

B: Alors, disons le restaurants italien, a va Je suis curieux de goter la cuisine italienne en Chine.

A: Pas de problème. Quelle heure vous conviendrait

B: Je suis disponible à partir de sept heures.

A: Alors, disons sept heures et demie au restaurant italien, c’est au premier étage. Je v ais réserver une table tout de suite.

B: Très bien, à ce soir.

A: A ce soir.

A.罗内先生,我们经理今天晚上想见您,您方便吗

B:很好,我也想见见他。

A:他想和您一起在酒店里吃晚饭,您住的那家酒店里有很不错的餐厅。

B:很好。

A:您是喜欢中餐还是西餐酒店里有一家意大利餐厅很不错。

B:我没有特别的爱好,但我想您的经理或许喜欢中餐。

A:实际上,他在欧洲住过很多年,也很喜欢西餐,今天晚上他希望由您来选择。

B:那就在意大利餐厅吧,可以吗我很好奇,想尝尝中国的意大利菜。

A:没问题,您看几点合适

B:我7点以后都行A:那就7点半在二层的意大利餐厅,我马上去定位置。B:好的,今晚见。A:今晚见。

主题对话:您想安排在哪天Quel jour préféreriez-vous

A: Monsieur Durand souhaiterait rencontrer Monsieur Huang de la Douane chinoise, pourriez-vous arranger un déjeuner avec lui pendant notre séjour à Pékin

B: Quel jour préféreriez-vous

A: Monsieur Durand n’a rien de prévu mardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir avec Monsieur Huang quel jour l’arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Dur and pourrait déjeuner de vendredi.

B: Où voudriez-vous manger A l’htel ou dans un autre restaurant

A: C’est à la convenance de Monsieur Huang. L’idéal serait de pouvoir éviter des dép lacements inutiles, la circulation n’est pas très aisée ici.

B: Je vais contacter Monsieur Huang, et je vous tiendrai au courant dès que j’aurai sa réponse.

A: Merci. Dites aussi à Monsieur Huang que Monsieur Durand sera accompagné de s on directeur financier, qui sera envoyé en Chine dans notre succursale à Pékin.

B: Je lui dirai.

A.杜郎先生想见见中国海关的黄先生,,请在我们在北京期间安排一次午餐好吗

B:您想安排在哪天

A:杜郎先生星期二、星期四和星期天没有安排,但应该看黄先生哪天方便,必要的话杜郎先生星期五的午餐可以改期。

B:您想在哪里吃,在酒店还是另外找一家餐厅

A:看黄先生的意思吧,最好别走不必要的路程,这儿的交通状况不太好。B:我同黄先生联系一下,一有消息我就告诉您。A:谢谢。再跟黄先生说一下,杜郎先生的财务经理也将一起去,他将被派到我们在北京的分行工作。B:我会告诉他的。

主题对话:我给您介绍一下我太太,她是人民日报的记者。 Je vous présente ma femme, elle est journaliste au Quotidien du Peuple

A: Bonjour Monsieur zhang, veuillez excuser mon retard.

B: Je vous en pris, cela m’a permis d’avoir le temps de mettre certaines choses en ordr e. Mais entrez ,s’il vous plat.

A: Merci.

B: Je vous présente ma femme, elle est journaliste au Quotidien du Peuple.

A: Enchanté, Madame.

C: Soyez le bienvenu, Monsieur Vincent.

A: Tenez, je vous ai apporté un petit cadeau.

B: Mais il ne fallait pas.

A: Voilà un Bordeaux et un Cognac, un vin rouge et un digestif. J’espère que cela vou s plaira.

B: Certainement, en effet, j’adore le vin franaise, il est réputé dans le monde entier. C: Passons à table.

请大家把以上对话翻译成中文哦!

答案:

A:晚上好,张先生,请原谅我迟到了。B:没关系,我正好可以有时间收拾一下,您请进。A:谢谢。B:我给您介绍一下我太太,她是人民日报的记者。A:见到您很高兴,夫人。C:文森先生,欢迎您来做客。A:我给您带了一份小礼物。B:您太客气了A:是波尔多和白兰地,一瓶红葡萄酒,一瓶开胃酒,希望您喜欢。B:当然喜欢。实际上我很喜欢法国葡萄酒,它享誉世界。C :入席吧。

主题对话:当然是中国特产。最好了解他们的个人爱好。

Des spécialités chinoises, bien sr. Le mieux serait de connatre leurs gots.

A: Nos amis franaise vont rentrer en Franc e dans trois jours, qu’est-ce que nous allons leur offrir comme souvenir.

B: Des spécialités chinoises, bien sr. Le mieux serait de connatre leurs gots.

A: C’est un peu difficile.

B: J’ai pensé à des produits en soie, une cravate pour monsieur et un foular d pour mad ame, ce n’est pas lourd à transporter.

A: C’est une bonne idée.

B: L’ennui, c’est que je ne connas pas leur got et je ne voudrais pas me tromper et ach eter une couleur qu’ils détestent.

A: Ce ne serait pas si grave. Choisissez plutt des couleurs classiques avec des motifs s imples. Sinon, les masques de l’opéra de Pékin pourraient aussi être intéressants, mais c’est fragile.

B: Je pense que nous devrions aller faire les magasins, cela nous donnerait des idées. A: Vous avez raison, allons-y.

A.三天后我们的法国朋友就要回国了,我们送点儿什么纪念品呢

B:当然是中国特产。最好了解他们的个人爱好。

A:这有点儿难。

B:我曾想过丝制品,如男士送领带,女士送丝巾,带着也不沉。

A:这是个好主意。

B:麻烦是我不知道他们的品位,我不想搞错,买个他们讨厌的颜色。

A:不会那么严重。选择古典的颜色和简单的图案。否则,京剧脸谱也不错,就是易碎。

B:我看咱们还是到商店逛逛,肯定会有灵感的。

A:您说的对,我们走吧。

主题对话:这是我送给您的小纪念品,希望您喜欢。Voici un petit souve nir, j’es père que cela vous plaira.

A: Vous allez retourner dans votre pays demain.

B: Oui, c’est cela. Merci pour votre assistance. Je prendrai au sérieux vos conseils et j’étudierai plus en détail vos propositions après mon retour. Je vous tiendrai au co uran t de ma décision.

A: Voici un petit souvenir, j’espère que cela vous plaira.

B: Merci beaucoup, vous êtes très gentil. J’ouvre maintenant

A: Comme vous voulez.

B: Ah, un joli dessin, c’est justement ce que je voulais rapporter. Comment faites vou s pour lire dans mes pensées

A: Les grands esprits se rencontrent ! En effet, lors d’un déjeuner, vous m’avez dit qu e vous aimez beaucoup les dessins de ce style.

B: Et vous vous en êtes souvenus. Je suis très touché. Merci beaucoup.

A: Je vous en prie.

A:您明天就要回国了。

B:是的,多谢您的协助。我会认真对待您的建议,回去后仔细研究您的方案,并把结果告诉您。

A:这是我送给您的小纪念品,希望您喜欢。

B:太谢谢了,我现在打开吗

A:请。

B:多么漂亮的画啊,这正是我想要的东西,您是怎样猜到我脑子里都想些什么的

A:英雄所见略同。其实有一次吃午饭的时候,您跟我说过您喜欢这种风格的画。B:您就记下了,您真是太棒了,我很感动。非常感谢。A:不客气。

主题对话:太谢谢了,我不知道该说什么,您太好了。啊,是香水! Merci bea ucoup, je ne sais pas quoi dire, c’est très gentil de votre part. Ah ,c’est du parfum. A: madame Liu, merci pour votre excellent travail. Grace à vous, notre visite a été cou ronnée de succès.

B: Je vous en prie, je fais mon travail.

A: Vous êtes très professionnelle et très compétente. Je voudrais vous offrir un petit c adeau pour vous remercier. Ce n’est pas grand-chose, mais comme on dit en france c’est l’intention qui compte .

B: Merci beaucoup, je ne sais pas quoi dire, c’est très gentil de votre part. Ah, c’est d u parfum.

A: Oui, je ne connais pas votre got, j’espère que vous l’aimerez.

B: Certainement. J’adore le parfum franais, surtout Chanel. En plus, le parfum franais est réputé dans le monde entier. Merci beaucoup.

A: C’est à moi de vous remercier. J’ai été très heureux de travailler avec vous, j’espèr e que nous auron l’occasion de travailler ensemble sur le long terme.

B: Le plaisir est partagé.

A:刘女士,感谢您出色的工作,多亏了您,这次的访问才取得成果。B:不客气,我在做我的工作。A:您很专业,也很有能力。我想送您一个小礼物,以表谢意。小东西不算什么,但就像法国人说的“重在心意”。B:太谢谢了,我不知道该说什么,您太好了。啊,是香水!A:是的,我不了解您的个人品位,希望您喜欢。B:当然喜欢。其实我十分喜欢法国香水,尤其是夏奈尔。何况法国香水驰名世界。非常感谢。A:应该我谢您。同您一起工作是一件令人愉快的事,希望以后有机会和您一起长期共事。B:我也感到很愉快。

宾馆用语Hotel 主题对话:您准备住几天Réserver une chambre à l’htel de beijing A: Htel de Beijing, bonjour.

B: Bonjour Madame, je voudrais réserver une chamber dans votre htel.

A: Je vous passe le service de réservation, ne quittez pas, s’il vous plat.

常用法语会话frenchdiy

Appelez la police https://www.360docs.net/doc/d78190794.html,/frenchdiy Attention Calmez-vous C'est important C'est urgent En cas d'incendie Excusez-moi, j'ai besoin d'aide Il faut qu'on me remorque ma voiture J'ai besoin d'un interprète J'ai besoin d'un traducteur j'ai perdu mon sac J'ai raté mon avion J'appelle la police J'arrive Je me suis enfermé en dehors de ma chambre Je veux un avocat Ne pas utiliser l'ascenseur Pouvez-vous m'aider?

Quand est-ce que cela s'est passé? Voici le numéro d'immatriculation de la voiture 丢失物品: Il me manque une valise j'ai perdu mon clé j'ai perdu mon ami j'ai perdu mon billet j'ai perdu mon enfant j'ai perdu mon passeport 生病: appelez une ambulance elle saigne beaucoup il est gravement blessé

点餐英语情景对话

餐厅英语情景对话 A: What can I do for you, sir? 先生,您要来点什么? B: What have you got this morning? 今天早上你们这儿有什么? A: Fruit juice, cakes and refreshments, and everything. 水果汁、糕点、各种茶点等等,应有尽有。 B: I’d like to have a glass of tomato juice, please. 请给我来一杯西红柿汁。 A: Any cereal, sir? 要来点谷类食品吗,先生? B: Yes, a dish of cream of wheat. 好的,来一份麦片粥。 A: And eggs? 还要来点鸡蛋什么的吗? B: Year, bacon and eggs with buttered toast. I like my bacon very crisp. 要,再来一份熏猪肉和鸡蛋,我喜欢熏猪肉松脆一点。 A: How do you want your eggs? 您喜欢鸡蛋怎么做? B: Fried, please. 煎的。 A: Anything more, sir? 还要什么别的东西吗,先生? B: No, that’s enough. Thank you. 不要了,足够了。谢谢。 Dialogue 2 (A couple waiting to be seated in a crowded restaurant) (一对夫妇在拥挤的餐厅外等待就座) A: Do you have a reservation, sir? 请问您订位了吗?先生,太太? B: No, I am afraid we don’t. 没有。 A: I’m sorry. The restaurant is full now. You have to wait for about half an hour. Would you care to have a drink at the lounge until a table is available? 很抱歉,餐厅已经满座了。约要等30分钟才会有空桌。你们介意在休息室喝点东西直至有空桌吗? B: No,thanks. We’ll come back later. May I reserve a table for two? 不用了,谢谢。我们等一会儿再来。请替我们预定一张二人桌,可以吗? A: Yes, of course. May I have your name, sir? 当然可以。请问先生贵姓? B: Bruce. By the way. Can we have a table by the window? 布鲁斯。顺便,我们可以要一张靠近窗口的桌子吗? A: We’ll try to arrange it but I can’t guarantee, sir. 我们会尽量安排,但不能保证,先生。

餐厅点餐英语情景对话带翻译

餐厅点餐英语情景对话带翻译 Rumei:Everythingonthemenulooksgood. 如梅:菜单上的菜看着样样都好。 Yunbo:Dashan,what'ssurfandturf? 云波:大山,SurfandTurf这道菜是什么做的? Dashan:It'sasmallsteakandalobstertail. 大山:是嫩牛排加龙虾尾。 Rumei:Thatsoundsdelicious.I'dlikethat.Howaboutyou,Dashan? 如梅:听起来很好吃。我想来一盘。大山,你呢? Dashan:Ican'tdecide. 大山:我定不下来。 Server:Areyoureadytoorder? 服务员:可以点菜了吗? Rumei:Yes,I'dlikeasurfandturf. 如梅:可以。我要一份海鲜牛排。 Yunbo:I'dlikethesame. 云波:我也要一份。 Dashan:Hmm.I'dlikeahamburger.No,I'dlikesomeroastbeef.No, I'dlikeaT-bonesteak. 大山:我要一个汉堡包。不行,我要烤牛肉。不,我要带骨牛排。

Server:Wouldyoulikeyourmeatrare,mediumorwelldone? 服务员:肉要烧成嫩的、不老不嫩的还是熟透的? Dashan&Rumei&Yunbo:Medium,please. 三人齐声说:要不老不嫩的。 Server:Wouldyoulikeabakedpotatoorsomerice? 服务员:要烤土豆还是米饭? Dashan:I'dlikeabakedpotato.No,I'dlikesomerice.No,abakedp otato. 大山:我要烤土豆。不行,我要一些米饭。不,我要烤土豆。 Yunbo:I'dlikesomerice,please. 云波:我要米饭。 Rumei:Me,too. 如梅:我也要米饭。 Server:Pleasehelpyourselftothesaladbar.It'sbehindyou. 服务员:色拉台有色拉,请随便用。就在你们身后。 Yunbo:Lookatallthedifferentsalads.Everythinglooksveryfre sh. 云波:看这儿有各式各样的色拉。样样看起来都很新鲜。 Dashan:SaladsareverypopularinCanada.Ilikepastasalad.It's delicious. 大山:在加拿大,色拉是受欢迎的菜。我喜欢吃凉拌面色拉,味道很好吃。 Yunbo:What'spastasalad? 云波:凉拌面色拉是用什么做的?

法国日常情景常用口语对话

法国日常情景常用口语对话 1.Salutation comment?a va?你好吗? ?a ne peut pas aller mieux.好得不得了 ?a boume?近来很得意吧? quoi de neuf?近来可好? alors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊? ?a roule?顺利吧 ya pire.还有更糟的 comme si comme?a.差不多 couci-cou?a.马马虎虎 je suis dans la merde.糟透了 j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了 ?a va pas fort.不太顺 pas super.不很好 bof.甭提了 2.Au revoir àtout de suite.回见 àtoutàl'heure.一会儿见 àplus tard.待会见 àun de ces jours.改天见

àla prochaine.下回见 àbient?t!后会有期 àdieu.永别了 je m'en vais.我走了 bon,j'y vais.好了,我走了allez,je vous laisse.好了,我走了il faut que je parte.我得走了 on se téléphone!再打电话联络吧àtant?t.下午见 ciao.再见(原为意大利语) il faut que je file.我得开溜了 il faut que je me sauve.我得溜了je me casse.我得撤了 je te fais signe.我再跟你联络 3.Remerciement merci infiniment.感激不尽merci mille fois.万分感谢 merci bien.非常感谢 c'est gentil.真是太好了 c'est sympa.真是太好了

最新就餐英语情景对话及西方餐厅文化

Dining Out 在餐馆就餐 Dialogue Script1 对话原文1 Waitress: Good evening. Do you have a reservation? Wilson: Yes.The reservation is under Lin. Waitress: Very good, Mr. Lin.Do you prefer smoking or non-smoking seating? Wilson: Non-smoking, please. Waitress: If you follow me, I will Show you to your table. Wilson:Thank you. Waitress: You're welcome.Your server will be with you right away to take your drink order. 讲解: 1. 这段对话发生在顾客刚刚进餐馆时。Reservation见是“预定、预约”的意思,在好一点的餐馆里吃饭一般都需要提前预约,而当你进入一家餐馆时,侍者首先就会问你是否有预约,Do you have a reservation? 2. 以谁的名字预定座位或是酒店房间一般用介词under,比如,I have made a reservation for a double room in the Hilton Hotel under Mr. Peterson.我用彼得森的名字在希尔顿饭店订了一个双人间。 3. 国外的餐馆里不一定允许吸烟,即使允许,一般也分为吸烟区和非吸烟区,即smoking area和non-smoking area,所以对话中的non-smoking seating就是非吸烟区的座位。 4. 当别人对你表示感谢时,你可以说“You're welcome.”意思是“不用谢;没什么” 。 5. take one's order在这里的意思是替顾客写单,记录客人需要的食物或酒水。 Dialogue Script2 对话原文2 Waiter: Awfully sorry, there are no vacancies left now. Would you like to wait for a moment? Anne: How long a wait do you think there'll be? Waiter: About eight minutes, I think. Anne: OK, we will wait for a while. (Ten minutes later) Waiter: I'm sorry for making you wait for so long. Now there is a table available in non-smoking section. Please follow me. Anne: Thank you. Waiter: This is menu. Are you ready to oder now? Anne: Sorry, we haven't decided yet. Could you please give us a little longer? Waiter: No problem. 讲解:

法语18种场景对话之十一电话 téléphone

您好!是中国大使馆吗? Bonjour ! Est-ce que je suis à l’ Ambassade de Chine ? 您找谁? A qui désirez-vous parler ? 我想找刘先生讲话。 Je voudrais parler à Monsieur Liu. 您是哪里? C’ est de la part de qui ? 请您稍等,我去找人。 Ne quittez pas , s.v.p.. 刘先生现在不在,您要留言吗?我是否转达给他? Monsieur Liu n'est pas là en ce moment . V oulez-vous laisser un message ? Puis-je lui faire un message ? 请告诉他说,我给他打过电话。 V oulez-vous lui dire que je l'ai rappelé ?

请留下您的姓名住址电话。 V oulez-vous laisser vos coordonnées . 我给您接他秘书的办公室。 Je vous mets en communication avec le bureau de son secrétaire. 刘先生,有人给你打电话。 Monsieur Liu , on vous demande au téléphone . 我就是。您是谁? C'est moi-même. Qui est à l'appareil ? 我是塞维利先生。您好,刘先生。 C'est Monsieur Sévery. Bonjour, Monsieur Liu. 喂,我听不清。 Allo , je vous entends très mal . 您是否大声点?或者,您先挂上电话,我给您打。 Pourriez-vous parler un peu plus fort ? Ou bien vous raccrochez, et je vous rappelle .

西餐厅英语对话、西餐厅情景英语对话

西餐厅英语对话 Head Waiter: Good evening, sir. Do you have a reservation, sir? 领班服务员:晚上好,先生,你有预订桌位吗,先生? Customer: I am afraid not. 顾客:我恐怕没有。 H.W: Just a moment, please. let me have a check. 请等一会儿,让我查一下空位。。 H. W:I'm very sorry, we're full now. Would you mind waiting about ten minutes, sir? 非常抱歉,我们现在客满了,你介意等10分钟吗? C: Ok. 好的。 H.W: Here is the chair, sir. 这里有椅子,先生。 C:Thank you. 谢谢你。 H.W: I'm very sorry to have kept you waiting, sir. 我很抱歉让你久等了,先生。 C: You have a table for me? 有一张桌子了?

H.W: Yes sir, this way, please. 是的先生,请走这边。 C:Thank you. 谢谢你。 H.W: Is this table all right? 这张桌子可以吗? C:Yes,good.I don't have much time tonight. I have to see my friend at eight thirty in the lobby. 是的,很好,我今晚时间不多,我必须8点半在大厅会我的朋友。 H.W: Don’t worry, sir. I will take care everything. 不用担心先生,我会安排好的? H.W: This is your Menu, sir. 这是您的菜单先生。 C:Thank you. 谢谢。 HW : May I take your order now, sir? 我能为现在您点菜吗先生? C: Yes, A mushroom soup, I want to have beef steak please. That’s it. 可以,一个蘑菇汤,一份牛排,就这些。

餐厅英语情景对话

餐厅英语情景对话 A B 顾客 C 服务生 ----C:Welcome!How many in your party? ----A:Two ----C This way, please. ----B:Can I have a look at the menu, please? ----C:Here you are. ----B:Could you give us a second, please? ----C:Sure. ----A:what do you want to eat? ----B:I don’t know, maybe hamburger or fried chicken. ----A:you shouldnt eat this food any more, pay attention to your weight.by the way, we are ordering our breakfast. ----B:I am fed up! I just want to eat something I like! ----A:but you should be responsible for your health. ----B:okayokay,you make the order this time ----A:hey,waiter,I will make our order. What have you got th is morning? ----C: Fruit juice, cakes and refreshments and everything. ----A: okay,give me some cakes, and Id like to have a glass of milk, please. I want my milk to be delivered 10minutes af ter my breakfast is ready, for I like to have it when I finishe

史上最全法语学习全套资料(精品!!)

大家网法语论坛资料汇总【法语学习】初学者必看 (1) 法语综合教材下载汇总 (1) 考试资料下载汇总:大学法语、专业法语、考研法语、出国法语等 (2) 法语口语资料下载汇总 (4) 法语考试词汇词典下载汇总 (6) 法语语法下载汇总 (8) 法国文学文章背诵电子书下载汇总 (9) 【法语学习】初学者必看 法语综合教材下载汇总 Taxi第一册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第一册课本+练习册下载 法语taxi第一册课本MP3下载 Taxi !第二册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第二册(中级)课本下载 法语教材Taxi ________第二册MP3下载 Taxi !第三册教学辅导guide下载 法语-TAXI第三册课本下载 北京语言学院出版社-出《国留学人员法语快速阅读》下载 【教材】新概念法语1-4册(文本+MP3)下载 外研社-高清版《法语2》1-8课下载 《新世纪大学法语》第三册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第三册学生用书下载 《新世纪大学法语》第一册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第一册学生用书 《新大学法语》下载 [全国高校统编教材法语][北外马晓宏版][1-4册][第一册词汇表] 北外法语教材1-4册PDF 全国高校统编教材法语北外马晓宏版1-4册MP3 马晓宏《法语》教学辅导参考书1-2册下载 [法语教材]薛建成《大学法语简明教程》(PDF+MP3)和参考答案下载 《法语1(修订本)》前10课练习答案网上WORD下载 [法语教材]新大学法语1 ________(PDF+MP3)下载 [法语听力]《循序渐进法语听写(初级)》MP3下载 《循序渐进法语听说(中级)》MP3下载 《法语写作高手》(L'écrit haut la main) PDF下载 英文版法语教材French in Action PDF下载 简易法语200句MP3下载

最新整理西餐厅英文情景对话.docx

最新整理西餐厅英文情景对话 西餐厅英文情景对话: 1:早餐 w:Good morning.madam.Are you ready to order?Would you to have breakfast buffet or A la carte? 早上好,小姐。您准备好点菜了吗?您要吃早餐自助餐还是散点呢? G:A la carte,please.I'll choose something from the menu. 散点吧。我会从菜单上挑选餐点。 W:May I take your order now,madam? 现在您要点菜了吗,小姐? G:Yes.I'd like to have a continental breakfast. 是的,我要欧式早餐。 W:Certainly,madam,would you like Toast,breakfast roolls,croissants or Danish pastries? 好的,小姐。你要多士,早餐软包,牛角包还是丹麦包? G:Croissants,please. 牛角包。 W: What kind of fruit juice Would you like? 您喜欢哪一种果汁呢? G:Pineapple juice. 菠萝汁。 W:Coffee or tea,madam? 你要咖啡还是茶,小姐? G:Black coffee.Please. 清咖啡。 W:So that's Croissants,pineapple juice and black coffee. 那就是牛角包,菠萝汁和清咖啡。 G:That's right. 对的。

西语情景会话常用语-到机场

1 西语情景会话常用语-到机场 BARAJAS 是西班牙马德里的国际机场。机场具有相当大的规模。不过你不用担心,机场的标识很清楚。LlegadaNacional 意指“国内到达”,LlegadaInternacional 指“国内出发”,SalidaInternacional 指“国际出发”。 办理登机手续时,注意认清办理台后墙壁上的航空公司标志。如法航登机办理柜台后有很醒目的AirFrance 的字样及其公司图标。然后根据登机卡找到相应的登机口。 以下是机场常用语,供大家参考: ●我应该什么时候出发去机场 Aquéhoradebosalirparairalaeropuerto? ●请问哪里有去机场的大巴? Perdón,dóndehayautobusesparaelaeropuerto? ●怎么到那里? Cómovaallá? ●我去机场。

2 Voyalaeropuerto. ●请你停在国际出发口。 Dejemeenlasalidaintercional,porfavor. ●请您稍微快一些,我怕赶不上飞机。 Másrápido,porfavor.Temoperderelavión. ●我想改一下航班。 Quierocambiarmibilleteparaotrovuelo. ●有晚上的航班吗? Hayunvuelonocturno? ●应该提前两个小时托运行李。 Hayquepresentarsedoshorasantesparafacturarelequipaje. ●在哪里办理登机手续? Dóndeseregistranparaabordar? ●在哪里托运行李? Dóndeestánlasventanillasparafacturarlosequipajes?

法语俚语--法国年轻人的口语

法语俚语--法国年轻人的口语 俚语(argot)被广泛的用于亲友熟人之间,属于非正式场合之下的口语。跟法国人说俚语,有利于交流和拉近你们之间的关系。但切记不能用于正式场合和书面报考等。 国内的法语材料大多数不太重视俚语(最多也就是有诸如boulot这种缺少生活气息的俚语词汇),这里列举一些在中国不太提的法语俚语,特别是年轻人中间常用的。 由于本人法语水平有限,而且缺乏系统的总结,只能想到哪里写到哪里,以后再不断续写这张帖子,而且恳请各位朋友批评指正和补充丰富,让大家都说一口地道的法语,呵呵。(请注意,由于这些都是口语,所以我没太在意拼写,照着读应该没错,但拼写不一定正确) franc(法郎)——bal .Ca coute 300 bals chose,objet(东西,物品)——truc, se coucher(上床睡觉)——pioncer,或者pieuter, 或者aller au pieu Je n’ai pas d’argent.(我没钱)——Je n’ai pas de tune. J’ai compris(我懂了)——J’ai capté Je suis en retard(我迟到了)——Je suis à la bourre.(在赶时间的情况下常这么说) se prendre un vent(特别适合用于追女孩子但被拒绝的情况)碰了钉子 法国年轻人还喜欢把词倒过来说,这种词叫verslen(把l’envers倒过来),用得更多。 fête(节日)——teuf fesse(屁股)——seuf femme(女人)——meuf(指女孩)

gar?on(男孩)——mec policier(警察)——keuf

餐厅英语情景对话

餐厅英语情景对话 Dialogue 1 A: What can I do for you, sir? 先生,您要来点什么? B: What have you got this morning? 今天早上你们这儿有什么? A: Fruit juice, cakes , and everything. 水果汁、糕点,应有尽有。 B: I’d like to have a glass of tomato juice, please. 请给我来一杯西红柿汁。 A: Any cereal, sir? 要来点谷类食品吗,先生? B: Yes, a dish of cream of wheat. 好的,来一份麦片粥。 A: And eggs? 还要来点鸡蛋什么的吗? B: Yeah,please . 好,请来一份 A: How do you want your eggs? 您喜欢鸡蛋怎么做? B: Fried, please. 煎的。 A: Anything more, sir? 还要什么别的东西吗,先生? B: No, that’s enough. Thank you. 不要了,足够了。谢谢。 Dialogue 2 A: Waiter, a table for two, please. 服务生,请给我一张两人的桌子。 B: Yes, this way please. 好的,请跟我来。 A: Can we see the menu, please?能让我们看一看菜单吗? B: Here you are. 给您。 A: What’s good today? 今天有什么好吃的? B: I recommand crispy and fried duck. 我推荐香酥鸭。 A: We don’t want that. Well, perhaps we’ll begin with mushroom soup, and follow by some seafood and chips. 我们不想吃香酥鸭。或许我们可以先吃蘑菇汤,然后再要点海鲜和土豆片。 B: Do you want any dessert? 要甜品吗? C: No dessert, thanks. Just coffee 不,谢谢。咖啡就行了。 A: I can have the check, please. 结帐。 The bill结账 C: George. Let’s split this. 乔治,我们各自付帐吧。 A: No, it’s my treat tonight. 不,今天我请客。 B: Cash or credit card, sir? 现金还是刷卡? A: Cash, please.

法语18种场景对话之七飞机 avion

法航办公室在哪? Où se trouvent les bureaux d'Air France ? 我要订三张头等舱飞机票,由北京经沙迦去巴黎。 Je voudrais retenir trois places en premières (classe) dans l’avion Beijing_Paris via Sharjah. 要1月10日的往返票[单程票] 。 Pour le 10 janvier , aller et retour [ aller simple ] . 我们出发的日期要推迟了,须取消预定的法航102航班机票。Nous devons remettrre le départ, et annuler la réservation pour le vol 102 d'Air France . 随身可以带多少公斤的行李? Combien de kilos de bagages puis-je apporter avec moi ? 超重行李怎么付? Quel est le tarif pour l'excédent de bagage ? 几点到机场办理乘机手续? Quelle est l'heure de convocation à l'aéroport?

几点应到达机场? A quelle heure dois-je y arriver? 上飞机的确切时间是几点钟? Quelle est l'heure exacte d'embarquement ? 有送旅客去机场的班车吗? Y-a-t-il un service d’ autocar qui va à l’ aéroport ? 要另付钱吗? Faut-il payer un supplément ? 飞机几点起飞? Quand décole l’ avion ? 要飞行16小时,其中包括中途在沙迦停留一小时。 Le trajet ( de Beijing à Paris ) est de 16 heures , y compris une escale d’ une heure à Sharjah . 飞机不能按时起飞。 L’ avion ne partira pas comme prévu .

法语日常对话,最基础最常用的法语对话

5p『打个招呼问声好』 Bonjour 你好比较正式和礼貌Salut 你好 朋友或熟人之间Bonsoir 晚上好 Bonjour/Salut à tous 大家好 Comment allez-vous 怎么样、还好吗 Comment ca va 怎么样、还好吗更随意一些Ca va 怎么样、还好吗很随意,最常用Bienvenue. 欢迎 Allo 喂 / Coucou 拟声词 表示我来了、我上线了 Enchanté.→很高兴认识你 Je suis heureux de faire votre connaissance Je suis ravi de faire votre connaissance Heureux de faire votre connaissance. 法语聊天常用语』 Oui 是的对 Non 不是.不可以.不对 Merci beaucoup. 谢谢非常 De rien / Il n’y a pas de quoi. 不用谢 Pardon 对不起 Excusez-moi 请原谅 Comme cicomme ca 马马虎虎,一般般了 Tu es occupé你很忙? Ca dépend 看情况 Tant pis. 算了 D’accord. 同意 Pas de problème. 没问题 C’est dommage. 很遗憾 Désolé. 抱歉 Tout àfait 完全正确 Soyez bref.请简短一些 Ne vous inquiétez pas. 别担心 『法语自我介绍』 Je mappelle Joel 我叫 Joel Je suis une fille / un garcon 我是女生/男生 Je suis né le 10 novembre 1984 我出生于 1984 年 11 月 10 号Jai 21 ans 我 21 岁了 Je suis fils unique 我是独生子Jai un grand frère qui sappelle QQ 我有一哥叫 QQJe mesure 1 mètre 73 et je pèse 130 kilos. 1 米 73130 斤Jhabite àBeijing en Chine 我住在中国北京Je suis étudiante 我是一名大学生Jétudie le francais comme deuxième langue étrangère 我第二外语学法语Je suis étudiante en informatique 我是学信息技术的je suis professeur de francais 我是法语老师Je suis célibataire 我单身 Je suis marié我结婚了Je suis Chinoise. 我是中国人Jaime la musique le sport.我喜欢音乐、体育Je bavarde très volontiers.我很愿意聊天Je vis ici depuis peu de temps 我刚来这里生活Je voudrais être ton ami我想成为你的朋友『询问对方情况』Comment vous appelez-vous 你叫什么名字?Quel age avez-vous 你多大了?Où habitez-vous 你住在哪里?Quelle est votre nationalité你的国籍是什么?Quelle est votre profession 你是做什么工作的?Doù venez-vous 你打哪来?Pourriez-vous vous présentez un peu能简单介绍一下自己吗?Quelle est votre profession 你从事什么职业的?Etes-vous mariée 你结婚了?Comment passez-vous vos loisirs 空闲时喜欢做些什么?Pourquoi vous apprennz le francais 为什么学法语?Quand vous vous êtes mis à apprendre le francais你什么时候开始学法语的?Et depuis combien de temps apprenez-vous le francais你学法语多久了Quest-ce que vous pensez de la langue francaise说说你对法语的看法啊?Avez-vous appris dautres langues 你学过其他语言吗?『法语甜言蜜语』Je taime 我爱你 Coup de foudre 一见钟情Je suis amoureux de toi 我爱上你了Tu me manques / Je pense à toi 我想你Bisou 亲一个Gros bisous 热吻 je suis ému 我很激动lettre damour 情书 Rendez-vous 约会J’ai hate de te revoir 我急切的想看到你je suis très à laise avec toi 跟你在一起很舒服Ta voix me fait vibrer 你的声音让我激动Je me souviendrai toujours de notre première rencontre我会永远记得我们的第一次约会Jai envie de te prendre dans mes bras 我想拥你入怀『法语祝愿祝福』Félicitation. 祝贺恭喜Bon anniversaire / Joyeux Anniversaire 生日快乐Bon appétit 吃好喝好 Bon week-end 周末愉快Bonne année. 新年好 Bonne fête 节日快乐Bon vacances 假期愉快Joyeux Noel. 圣诞快乐『法语夸奖赞美』Tu es très gentil 你真是太好了Bien 好 Très bien 非常好Cest bon 不错Bien joué做得不错 Cest pas mal 还行Tu as raison 你(说得)有理『法语谚语格言』Bien faire et laisser dire 走自己的路,让别人去说吧Pas de nouvellesbonne nouvelle. 没有消息,就是好消息Vouloir c’est pouvoir. 有志者事竟成Les grands esprits se rencontrent. 英雄所见略同Aide-toile ciel taidera 自助者天助Le temps cest de largent

法语情景对话汇编

法语情景对话

une société mère 母公司 le siège 总部 今天我们就来一段有关介绍的主题对话---- 介绍新同事。 A:Bonjour Monsieur,je vous présente notre nouveau collègue,Monsieur Dupont. B:Enchanté Monsieur le directeur, je m'appelle Hervé, Hervé Dupont. J'ai entendu p arler de vous, et je suis tres heureux d'avoir l'occasion de travailler dans votre agenc e. C:Bonjour Monsieur, soyez le bienvenu. J'ai entendu dire que vous aviez travaillé lo ngtemps dans notre société mère, au siège, j'espère que notre collaboration sera fructu euse. 主题对话: 希望可以认识大家 Vouloir conna?tre les membres de l'équipe. A. Vous travaillez dans cette pièce. B. Merci. A. Voici votre bureau. C. Si vous avez besoin de quoi ce soit, n'hésitez pas à me le demander,je travaille dans le bureau à c?té. B. Bien,merci beaucoup.Je viens d'arriver et j'aimerais maintenant conna?tre mes nouv eaux collègues. 主题对话: 这位是亨利?兰德,负责出口业务。 A:Je vous présente Henri Lunde,il s’occupe de l’exportation. B: Bonjour. A: Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.

西餐厅英语对话西餐厅情景英语对话

西餐厅英语对话西餐厅 情景英语对话 IMB standardization office【IMB 5AB- IMBK 08- IMB 2C】

西餐厅英语对话 Head Waiter: Good evening, sir. Do you have a reservation, sir? 领班服务员:晚上好,先生,你有预订桌位吗,先生? Customer: I am afraid not. 顾客:我恐怕没有。 : Just a moment, please. let me have a check. 请等一会儿,让我查一下空位。。 H. W:I'm very sorry, we're full now. Would you mind waiting about ten minutes, sir? 非常抱歉,我们现在客满了,你介意等10分钟吗? C: Ok. 好的。 : Here is the chair, sir. 这里有椅子,先生。 C:Thank you. 谢谢你。 : I'm very sorry to have kept you waiting, sir. 我很抱歉让你久等了,先生。 C: You have a table for me? 有一张桌子了? : Yes sir, this way, please. 是的先生,请走这边。 C:Thank you. 谢谢你。 : Is this table all right? 这张桌子可以吗?

C:Yes, don't have much time tonight. I have to see my friend at eight thirty in the lobby. 是的,很好,我今晚时间不多,我必须8点半在大厅会我的朋友。: Don’t worry, sir. I will take care everything. 不用担心先生,我会安排好的 : This is your Menu, sir. 这是您的菜单先生。 C:Thank you. 谢谢。 HW : May I take your order now, sir? 我能为现在您点菜吗先生? C: Yes, A mushroom soup, I want to have beef steak please. That’s it. 可以,一个蘑菇汤,一份牛排,就这些。 HW: All right. How would you like your steak cooked Rare;Medium Rare;Medium;Medium Well;Well Done 牛排您要几成熟?一成熟;三成熟;五成熟;七成熟;全熟 C:Mesium,please. 五成熟,谢谢。 : Anything to drink, sir 您喝点什么吗先生? C: Not today, thanks. 今天不了,谢谢。 HW: Please wait a moment. 请稍后。 HW: Here is your mushroom soup, shall I serve your steak now, sir? 这是您的蘑菇汤,我现在可以给您上牛排吗? C: Yes, please as soon as possible. 可以,尽快。

相关文档
最新文档