诗经.豳风.东山 诗经.齐风.猗嗟 诗经.卫风.硕人 诗经.召南.江有汜 注音

诗经.豳风.东山 诗经.齐风.猗嗟 诗经.卫风.硕人 诗经.召南.江有汜 注音
诗经.豳风.东山 诗经.齐风.猗嗟 诗经.卫风.硕人 诗经.召南.江有汜 注音

dōng shān

东山

wǒ cú dōng shān,tāo tāo bù guī。

我徂东山,慆慆不归。

wǒ lái zì dōng,líng yǔ qí méng。

我来自东,零雨其濛。

wǒ dōng yuē guī,wǒ xīn xī bēi。我东曰归,我心西悲。

zhì bǐ shang yī,wùshìxíng méi。

制彼裳衣,勿士行枚。

yuān yuān zhě zhú,zhēng zài sāng yě。蜎蜎者蠋,烝在桑野。

dūn bǐ dú sù,yì zài chē xià。

敦彼独宿,亦在车下。

wǒ cú dōng shān,tāo tāo bù guī。

我徂东山,慆慆不归。

wǒ lái zì dōng,líng yǔ qí méng。

我来自东,零雨其濛。

guǒ luǒ zhī shí,yì shī yú yǔ。

果臝之实,亦施于宇。

yī wēi zài shì,xiāo shāo zài hù。

伊威在室,蠨蛸在户。

tǐng tuǎn lù chǎng,yì yào xiāo xíng。町畽鹿场,熠耀宵行。

bù kě wèi yě,yī kě huái yě。

不可畏也,伊可怀也。

wǒ cú dōng shān,tāo tāo bù guī。

我徂东山,慆慆不归。

wǒ lái zì dōng,líng yǔ qí méng。

我来自东,零雨其濛。

guàn míng yúdié,fùtàn yúshì。

鹳鸣于垤,妇叹于室。

sǎ sǎo qióng zhì,wǒ zhēng yùzhì。洒扫穹窒,我征聿至。

yǒu dūn guā kǔ,zhēng zài lì xīn。

有敦瓜苦,烝在栗薪。

zì wǒ bù jiàn,yú jīn sān nián。

自我不见,于今三年。

wǒ cú dōng shān,tāo tāo bù guī。

我徂东山,慆慆不归。

wǒ lái zì dōng,líng yǔ qí méng。

我来自东,零雨其濛。

cāng gēng yú fēi,yì yào qí yǔ。

仓庚于飞,熠耀其羽。zhī zǐ yú guī,huáng bó qí mǎ。

之子于归,皇驳其马。

qīn jiéqílí,jiǔ shí qí yí。

亲结其缡,九十其仪。

qí xīn kǒng jiā,qí jiù rú zhī hé?其新孔嘉,其旧如之何?

yī jiē

猗嗟

yī jiē chāng xī,qí ér cháng xī。

猗嗟昌兮,颀而长兮。

yìruòyáng xī,měi mù yáng xī。

抑若扬兮,美目扬兮。

qiǎo qū qiāng xī,shè zé zāng xī。

巧趋跄兮,射则臧兮。

yī jiē míng xī,měi mù qīng xī。

猗嗟名兮,美目清兮。

yí jì chéng xī,zhōng rì shè hóu。

仪既成兮,终日射侯。bù chū zhèng xī,zhǎn wǒ shēng xī 。不出正兮,展我甥兮。

yī jiē luán xī,qīng yáng wǎn xī。

猗嗟娈兮,清扬婉兮。

wǔ zé xuǎn xī,shè zé guàn xī。

舞则选兮,射则贯兮。

sì shǐ fǎn xī,yǐ yù luàn xī。

四矢反兮,以御乱兮。

shuòrén

硕人

shuòrén qíqí,yī jǐn jiǒng yī 。

硕人其颀,衣锦褧衣。

qí hóu zhī zǐ ,wèi hóu zhī qī 。

齐侯之子,卫侯之妻。

dōng gōng zhī mèi,xíng hóu zhī yí,tán gōng wéi sī。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。

shǒu rú róu tí,fū rú níng zhī ,

手如柔荑,肤如凝脂,

lǐng rú yóu qí ,chǐ rú hù xī 。

领如蝤蛴,齿如瓠犀。

qín shǒu é méi,qiǎo xiào qiàn xī,měi mù pàn xī。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。

shuòrén áo áo ,shuì yú nóng jiāo 。

硕人敖敖,说于农郊。

sì mǔ yǒu jiāo,zhū fén biāo biāo,dí fú yǐcháo。四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。

dà fū sù tuì ,wú shǐ jūn láo 。

大夫夙退,无使君劳。

hé shuǐ yáng yáng ,běi liú huó huó 。

河水洋洋,北流活活。

shī gū wèi wèi,zhān wěi bō bō,jiā tǎn jiē jiē。施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。

shù jiāng niè niè ,shù shì yǒu qiè 。

庶姜孽孽,庶士有朅。

jiāng yǒu sì

江有汜

jiāng yǒu sì ,zhī zǐ guī ,bù wǒ yǐ 。

江有汜,之子归,不我以。

bù wǒ yǐ ,qí hòu yě huǐ 。

不我以,其後也悔。

jiāng yǒu zhǔ ,zhī zǐ guī ,bù wǒ yǔ。

江有渚,之子归,不我与。

bù wǒ yǔ ,qí hòu yě chǔ 。

不我与,其後也处。

jiāng yǒu tuó,zhī zǐ guī ,bù wǒ guò。

江有沱,之子归,不我过。

bù wǒ guò ,qí xiào yě gē 。

不我过,其啸也歌。

小学国学研习课《诗经·卫风·木瓜》教案

小学国学研习课《诗经·卫风·木瓜》教案 教学目标: 1.通过学习,正确流利地诵读《木瓜》,了解诗歌大意; 2.学生通过对比感知,共学归纳吟诵规则,并依照规则学会吟诵《木瓜》; 3.能简单赏读《木瓜》,懂得人与人之间“滴水之恩,涌泉相报”的情谊; 4.能体会诗歌传达的礼仪,感受君子之风。 5.能依据吟诵体验创编诗歌和动作。 教学重点:1、2、3 教学难点:2、5 教学准备:课件、音频资料、视频资料;教具; 教学过程: 课前:暖场渲染(4) 1.师向学生问好,你能用一句话跟老师打个招呼吗?(根据学生问好方式给予评价,2人)生活中你会用什么样的方式跟不同的人问好?(同学互动演示,1人)你观察过你的父辈的饮酒礼仪吗?(生表演,1) 2.(过渡)华夏文明,千年悠久。从“人之初,性本善”到“谢谢”,从“你好”到“礼之用,和为贵”,如今的我们,更是站在历史洗涤沉淀过的新时代,有着属于我们风格的礼仪,现在老师要带领同学们穿越回古代,领略一下古人的礼仪风范。(播放视频《礼仪之邦》)提示:夫妇之礼、笄礼、拜师之礼、趋步、万福、迎宾之礼、揖礼、礼乐、射礼、饮酒之礼:拜祭啐卒主宾酬酢(动作示范) 3.师:泱泱中华,礼仪之邦,让我们稍作静息,细细回味。 一、导入解题(3) 1.古人云:诗礼相生,今天,我们就走进诗歌,体验古人吟诵诗歌的韵味。(板书课题,生齐读) 2.关于题目,你了解多少?(生谈)追问:你是从哪里知道的?(点评,伺机补充诗经资料,浏览,不作赘述) 二、读诗会意(16) 1.自由读一读诗歌,把你不认识的字提出来,问一问。(生自由读) 2.谁能展示给大家听一听。(指名读,评价,若生有不会,范读正音) 3.把你不理解的字词指出来。(生提到琼琚、琼瑶、琼玖,相机指导学习“斜玉旁”)让我们来看看带有斜玉旁的字给你什么样的感觉?(光泽、贵重、漂亮……)玉养五德,温柔敦厚,可见佩玉者皆君子啊! 4.谁能试着译一译。(生译)老师也找到了一段简练易懂的译文,让我们男女对读一遍(诗歌、译文对读,男女交换) 5.诗歌主要讲了什么?(抽生汇报:两个人互相赠送) 6.追问:赠送的是什么?(出示两组词)你发现了什么?(引导学生区别两组词价值不同)你有什么想说?(生自由交流:这个人赚了,两组物品价值不同……) 7.追问:想象一下,他们是在什么样的情景中投与报的?(生想象交流:在一个人困难的时候另一个人伸出援助之手,当他渡过难关后加倍回报)你理解的,是陌生人之间的雪中送炭,除了陌生人,还有可能是哪些人?(生交流朋友之间)是啊,有人说,这是陌生人间的萍水相助,有人说,这是朋友间的患难之交,也有人说,这是恋人间的爱慕之意,还有人说,这是亲人间的寸草春晖。

白华-古诗-赏析

白华-古诗-赏析 白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。 英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。 滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。 樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。 鼓钟于宫,声闻于外。念子懆々,视我迈迈。 有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。 鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。 有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。 注释 ⑴菅(jiān):多年生草本植物,又名芦芒。 ⑵天步:天运,命运。 ⑶犹:借为“媨”,好。不犹,不良。 ⑷滮(biāo):水名,在今陕西西安市北。 ⑸昂(áng):我。煁(shén):越冬烘火之行灶。 ⑹懆(cǎo)懆:愁苦不安。 ⑺迈迈:不高兴。 ⑻鹙(qīu):水鸟名,头与颈无毛,似鹤,又称秃鹫。梁:鱼梁,拦鱼的水坝。 ⑼疧(qí):因忧愁而得病。

译文 开白花的菅草呀,白茅把它捆成束呀。这个人儿远离去,使我空房守孤独呀。 天上朵朵白云飘,甘露普降惠菅茅。怨我命运太艰难,这人无德又无道。 滮水缓缓向北流,灌溉稻子满地头。长啸高歌伤心怀,那个美人让人忧。 砍那桑枝作柴烧,放入灶堂火焰高。想起那个大美人,痛心疾首受煎熬。 宫内敲钟钟声沉,声音必定外面闻。想起你来心难安,你看见我却忿忿。 秃骛就在鱼梁项,白鹤就在深树林。想起那个大美人,实在煎熬我的心。 鱼梁上面鸳鸯站,嘴巴插在左翅间。这个人儿没良心,三心二意让人厌。 扁平石块来垫脚,踏在上面人不高呀。这个人儿远离去,使我忧愁病难消呀。 鉴赏 《毛诗序》说:“白华,周人刺幽后也。幽王娶申女以为后,又得褒姒而黜申后。故下国化之,以妾为妻,以孽代宗,而王弗能治,周人为之作是诗也。”朱熹《诗序辨说》云:“此事有据,《序》盖得之。”并认为此为申后自作。这是颇可征信的。从《诗经》保存的众

诗经卫风硕人赏析

《诗经·卫风·硕人》赏析 题解 这是赞美卫庄公夫人庄姜的诗。《左传》载:“卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜,美而无子。卫人所为赋《硕人》也。”庄姜出身高贵而容貌美丽却没有生下继承人,卫人怜惜她,为她写了这首诗。第一章叙她的出身高贵,第二章写她的美丽,第三章写她初嫁到卫国时礼仪之盛,第四章写她的随从众多而健美。其中第二章以善用比喻来写女子美貌而着称。《长恨歌》“回眸一笑百媚生”“温泉水滑洗凝脂”之句,显然受到《硕人》的启发。 关于此诗的主题,历来主要有三说:一是“怜悯”说。据《左传·隐公三年》记载,卫庄公娶齐庄公之女庄姜为妻,美而无子,受到谗嫉,卫人为之赋《硕人》。《毛诗序》及朱熹《诗集传》等古代多数注本采此说,称为“闵庄姜也”。二是“劝谕”说。据《烈女传·齐女傅母》记载,庄姜初嫁,重衣貌而轻德行,其傅母加以规劝,使其“感而自修”,卫人为作此诗。汉代以后今文经学系统,多采此说。三是“赞美”说。清人方玉润《诗经原始》认为此诗纯为赞美庄姜,并无“悯”、“谕”之意。今人多采此说。 原文 硕人其颀1,衣锦褧衣2。 齐侯之子3,卫侯之妻4, 东宫之妹5,邢侯之姨6, 谭公维私7。手如柔荑8, 肤如凝脂,领如蝤蛴9, 齿如瓠犀10。螓首蛾眉11, 巧笑倩兮12,美目盼兮13。 硕人敖敖14,说于农郊15。 四牡有骄16,朱幩镳镳17, 翟茀以朝18。大夫夙退19, 无使君劳。 河水洋洋20,北流活活21。 施罛濊濊22,鱣鲔发发23, 葭菼揭揭24。庶姜孽孽25, 庶士有朅26。 译文一 好个修美的女郎, 麻纱罩衫锦绣裳。 她是齐侯的女儿, 她是卫侯的新娘, 她是太子的阿妹, 她是邢侯的小姨, 谭公又是她姊丈。 手像春荑好柔嫩, 肤如凝脂多白润, 颈似蝤蛴真优美, 齿若瓠子最齐整。 额角丰满眉细长, 嫣然一笑动人心, 秋波一转摄人魂。

诗经·国风·卫风·硕人全诗及翻译赏析

诗经·国风·卫风·硕人全诗及翻译赏析 《诗经 ·国风·卫风·硕人》 硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维 私。 手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼 兮。 硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君 劳。 河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有 朅。 诗经名句“巧笑倩兮,美目盼兮。”出自《诗经·国风·卫风·硕人》 译文: 高大的人啊头俊美,衣有锦缎但还崇尚麻纱衣。她是齐侯的子女,是卫侯的 爱妻。她是太子的胞妹,还是邢侯的小姨,谭公还是她的妹夫。 她的手就象柔软的小草,她的肤色就象那凝结的玉脂。她的脖颈洁白丰润, 她的牙齿象那瓠瓜的籽。丰满前额弯弯的眉,迷人的笑好漂亮啊,美妙的眼睛眼 波流动。 高大的人儿啊很散漫,她最喜悦在农郊。四匹壮马骄首立,马嚼上飘着大红 绡,插着杂乱的雉羽去迎朝阳。大夫见她肃然而退,她也不让君王多操劳。 黄河之水浪滔滔,北流之水哗哗响。施设鱼网水声闹,鲤鱼鲔鱼闹翻腾,疏 远的荻草很修长。希冀那姜水心忧虑,希冀那读书郎有离去。 赏析: 这是一首赞美山歌, 赞美的是卫庄公夫人庄姜。 《左传·隐公三年》 载: “卫 庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》也。”为什 么要赞美她呢?仅仅是因为她的美貌和富有就值得赞美歌颂吗?其实不是如此。 歌的前三段均是赞美之辞,而点题却是落在末尾上。喧闹的水声使她心绪烦乱, 她一方面希冀那姜水(爱情源泉)缓缓流来,浇灌她已干枯的爱情心田,另一方 面但她又希冀那个读书郎快走,远远地离开她,不要扰乱她宁静的生活。最后这

《诗经》中的优秀诗句摘抄(最新)

【篇一】《诗经》中的优秀诗句 1、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经?国风?周南?关雎》 2、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经?国风?秦风?蒹葭》 3、桃之夭夭,灼灼其华。《诗经?国风?周南?桃夭》 4、巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经?国风?卫风?硕人》 5、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经?国风?王风?黍离》 6、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经?国风?王风?采葛》 7、青青子衿,悠悠我心。《诗经?国风?郑风?子衿》 8、投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经?国风?卫风?木瓜》 9、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经?小雅?采薇》 10、风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。《诗经?国风?郑风?风雨》 11、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经?国风?卫风?淇奥》 12、言者无罪,闻者足戒。《诗经?周南?关雎?序》 13、兄弟阋于墙,外御其侮。《诗经·小雅·棠棣》 14、投我以桃,报之以李。《诗经?大雅?抑》 15、靡不有初,鲜克有终。《诗经?大雅?荡》 16、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经?小雅?鹿鸣》 17、手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。 18、执子之手,与子偕老。《诗经?国风?邶风?击鼓》 19、月出皎兮,佼人僚兮。《诗经?国风?陈风》 20、硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。《魏风?硕鼠》

21、知人者智,自知者明。(老子) 22、知足不辱,知止不殆。(老子) 23、信言不美,美言不信。(老子) 24、将欲取之,必先之。(老子) 【篇二】《诗经》中的优秀诗句 1、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经国风秦风蒹葭》 译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。 2、桃之夭夭,灼灼其华.《诗经国风周南桃夭》 译:桃树繁茂,桃花灿烂。 3、巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经国风卫风硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。 4、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经国风王风黍离》 译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)? 5、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经国风王风采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。 6、青青子衿,悠悠我心。《诗经国风郑风子衿》 译:你的衣领青又青,悠悠思君伤我心。 7、投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经国风卫风木瓜》 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。 8、昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经小雅采薇》 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花粉粉飘落。

诗经《国风·卫风·木瓜》原文注释及鉴赏

诗经《国风·卫风·木瓜》原文注释及鉴赏 《国风·卫风·木瓜》,为先秦时代郑国华夏族民歌。全诗三章,每章四句。被后世认为是描述男女情谊的佳篇,其作者不详。关于此诗主旨有很多争论,经过汉人、宋人、清人乃至当今学者的考释,对此诗,史上大致出现了“美齐桓公说”“男女相互赠答说”“朋友相互赠答说”“臣下报上说”“讽卫人以报齐说”“讽刺送礼贿赂说”“表达礼尚往来思想说”等七种说法。在艺术上,全诗语句具有极高的重叠复沓程度,具有很强的音乐性,而句式的参差又造成跌宕有致的韵味,取得声情并茂的效果。 木瓜 原文: 投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也! 投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也! 译文及注释 译文 你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 注释 ⑴木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。 ⑵琼琚(jū居):美玉,下“琼玖”、“琼瑶”同。 ⑶匪:非。 ⑷木桃:果名,即楂子,比木瓜小。 ⑸木李:果名,即榠楂,又名木梨。 鉴赏

《·大雅·抑》有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来。比较起来,《卫风·木瓜》这一篇虽然也有从“投之以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”生发出的成语“投木报琼”(如托名宋尤袤《全话》就有“投木报琼,义将安在”的记载),但“投木报琼”的使用频率却根本没法与“投桃报李”相提并论。可是倘若据此便认为《抑》的传诵程度也比《木瓜》要高,那就大错而特错了,稍微作一下调查,便会知道这首《木瓜》是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。 对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树波《国风集说》统计),实在是一件很有意思的事。按,成于汉代的《毛诗序》云:“《木瓜》,美齐桓公也。卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器物焉。卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。”这一说法在宋代有严粲(《诗缉》)等人支持,在清代有魏源(《诗古微》)等人支持。与毛说大致同时的三家诗,据陈乔枞《鲁诗遗说考》考证,鲁诗“以此篇为臣下思报礼而作”,王先谦《诗三家义集疏》意见与之相同。从宋代朱熹起,“男女相互赠答说”开始流行,《诗集传》云:“言人有赠我以微物,我当报之以重宝,而犹未足以为报也,但欲其长以为好而不忘耳。疑亦男女相赠答之词,如《静女》之类。”这体现了宋代《诗》学废序派的革新疑古精神。但这一说法受到清代《诗》学独立思考派的重要代表之一姚际恒的批驳,《诗经通论》云:“以(之)为朋友相赠答亦奚不可,何必定是男女耶!”现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱。平心而论,由于诗的文本语义很简单,就使得对其主题的探寻反而可以有较大的自由度,正如一个概念的内涵越小它的外延越大,因此,轻易肯定否定某一家之说是不甚可取的。有鉴于此,笔者倾向于在较宽泛的意义上理解此诗,将其视为一首通过赠答表达深厚情意的诗作。 《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色。首先,其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句。这不是没法用四字句(如用四字句,变成“投我木瓜(桃,李),报以琼琚(瑶、玖);匪以为报,永以为好”,一样可以),而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。其次,语句具有极高的重叠复沓程度。不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且“琼琚”、“琼瑶”、“琼玖”语虽略异义实全同,而“木瓜”、“木桃”、“木李”据李时珍《本草纲目》考证也是同一属的植物.其间的差异大致也就像橘、柑、橙之间的差异那样并不大。这样,三章基本重复,而如此高的重复程度在整部《诗经》中也并不很多,格式看起来就像唐代据诗谱写的《阳关三叠》乐歌似的',——自然这是《诗经》的音乐与文学双重性决定的。 “你赠给我果子,我回赠你美玉”,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”。“投我以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜(桃、李),而汝之情实贵逾琼琚(瑶、玖);我以琼琚(瑶、玖)相报,亦难尽我心中对汝之感激。清牛运震《诗志》评此数

硕人(讲稿)

《硕人》讲稿 提问:对《诗经》,有什么了解? 《诗经》常识 《诗经》是我国第一部诗歌总集,又称《诗三百》或《三百篇》,共收集西周初年至春秋中叶大约五百多年间的诗歌305篇,分为风(又叫国风,共160篇,大都是各地民间歌谣具有浓厚的民歌特色。“国风”部分是《诗经》的精华。)、雅(分为大雅、小雅,共105篇。多是西周王室贵族文人的作品,内容大都是记述贵族历史、歌功颂德的。)、颂(分《周颂》、《鲁颂》、《商颂》共40篇。多为贵族统治者祭祀用的乐舞歌曲。),是我国古典诗歌现实主义的源头,是我国诗歌传统的起点和源头。 《诗经》的成书过程:十五国风通过王官采诗、各国献诗、太师收集整理等各种渠道采集集中到主管部门配制乐曲或校正音律,予以应用和流传。春秋末期的孔子对当时流传的诗歌作品进行了卓有成效的编订工作。 《毛诗序》为流传于世的《诗经》作序文:“故诗有六义焉,一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂。” (四书指的是《论语》《孟子》《大学》《中庸》,五经指《诗》《书》《礼》《易》《春秋》。六艺:有两种说法:一种指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六本儒家经典;另一种指礼、乐、射、御、书、数六种技能。) 赋:“敷陈其事而直言之”(朱熹《诗集传》),直接叙述事物,铺陈情节,抒发情志。 比:“以彼物比此物也”,是比喻和比拟,也就是利用两种事物之间的某种相似点来打比方,或用浅显常见的事物来说明抽象的道理和情感。 兴:“先言他物以引起所咏之辞也”,是先描绘某种事物的形象,用以引起所要咏唱的内容。 风、雅、颂是诗体,赋、比、兴是诗法(表现方法)。 《诗经》的艺术形式:重章叠唱,就是全篇各章的结构和语言几乎完全相同,中间只换几个字,有时甚至只换一两个字,反复咏唱。重章叠唱,便于记忆,利于传唱,能加强诗的音乐效果,加强主题的感染力量,层层推进诗意。 《诗经》的语言:以四言句式为主,用双声词、叠韵词、双声兼叠韵词,用叠字、叠句,加强《诗经》语言的音韵美。 一、导入: 姚际恒(清代史学家)曾经说过:“千古颂美人者,无出其右,是为绝唱。”(《诗经通论》)究竟刻画了一个什么样的美人?让我们一起走进《硕人》中探究。 二、理解诗意 1、回顾描写美人的词或句子:身姿曼妙、杨柳细腰、绰约多姿、柔弱美丽、仪态万方、体态轻盈、婀娜多姿、丰韵娉婷、丰润标致、千娇百媚、天生尤物、倾国倾城、国色天香、沉鱼落雁、闭月羞花、貌若天仙、亭亭玉立、秀丽端庄、国色天资、艳若桃李、秀色可餐、面若桃花、天生丽质、樱桃小口、倾国倾城…… 北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得。\沉鱼落雁,羞花闭月。\窈窕淑女,君子好逑。\肤如凝脂,面如白玉。\ 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色……

诗经中表示激励的句子

诗经中表示激励的句子 【篇一:诗经中表示激励的句子】 《诗经》是我国第一部诗歌总集,你读过诗经吗?诗经里面有很多 的励志哦。以下是小编为大家整理推荐关于诗经的精选,希望对大 家有所帮助。 诗经的精选励志名句 1 关关雎鸠,在河之州。窈窕淑女,君子好逑。《诗经周南关雎》 2 称彼兕觥:万寿无疆!《诗经豳风七月》 3 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经小雅鹿鸣》 4 如月之恒,如日之升。《诗经小雅天保》 5 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经小雅采薇》 6 乐只君子,万寿无疆。《诗经小雅南山有台》 7 静言思之,不能奋飞。 8 我思古人,实获我心!《诗经邶风绿衣》 9 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经邶风击鼓》 1 凯风自南,吹彼棘薪。《诗经邶风凯风》 11 胡为乎泥中!《诗经邶风式微》 12 天实为之,谓之何哉!《诗经邶风北门》 13 匪女之为美,美人之贻。《诗经邶风静女》 14 委委佗佗,如山如河。《诗经鄘风君子偕老》 15 人而无仪,不死何为?《诗经鄘风相鼠》 16 如切如磋,如琢如磨。《诗经卫风淇奥》 17 巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经卫风硕人》 18 于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。 19 淇则有岸,隰则有泮。《诗经。卫风。氓》 20 投我以木桃,报之以琼瑶。《诗经卫风木瓜》 诗经中21 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。《诗经王风黍离》 22 一日不见,如三秋兮!《诗经王风采葛》 23 人之多言,亦可畏也。《诗经郑风将仲子》 24 既见君子,云胡不喜。《诗经郑风风雨》 25 青青子衿,悠悠我心。《诗经郑风子衿》 26 河水清且涟猗。 《诗经魏风伐檀》 27 蒹葭苍苍,为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经秦风蒹葭》 28 岂曰无衣?与子同袍。

诗经卫风木瓜原文

诗经卫风木瓜原文 《国风;卫风;木瓜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。,对此诗,文学史上大致出现了“美齐桓公说”“男女相互赠答说”“朋友相互赠答说”“臣下报上说”“讽卫人以报齐说”“讽刺送礼行贿说”“表达礼尚往来思想说”等七种说法。下面给大家整理了诗经卫风木瓜原文相关资料,希望可以帮到大家! 诗经卫风木瓜原文木瓜 投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也! 投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也! 诗经卫风木瓜的译文及注释译文 你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 注释 ⑴木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全

称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。 ⑵琼琚(jū):美玉,下“琼玖”“琼瑶”同。 ⑶匪:非。 ⑷木桃:果名,即楂子,比木瓜小。 ⑸木李:果名,即榠楂,又名木梨。 诗经卫风木瓜的赏析《诗经;大雅;抑》有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来。比较起来,《卫风;木瓜》这一篇虽然也有从“投之以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”生发出的成语“投木报琼”(如托名宋尤袤《全唐诗话》就有“投木报琼,义将安在”的记载),但“投木报琼”的使用频率却根本没法与“投桃报李”相提并论。可是论传诵程度还是《木瓜》更高,它是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。 对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树波《国风集说》统计)。按,成于汉代的《毛诗序》云:“《木瓜》,美齐桓公也。卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器物焉。卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。”这一说法在宋代有严粲(《诗缉》)等人支持,在清代有魏源(《诗古微》)等人支持。与毛说大致同时的三家诗,据陈乔枞《鲁诗遗说考》考证,鲁诗“以此篇为臣下思报礼而作”,王先谦《诗三家义集疏》意见与之相同。从宋代朱熹起,“男女相互赠答说”开始流行,《诗集传》云:“言人有赠我以微物,我当报之以重宝,而犹未足以为报也,但欲其长以为好而不忘耳。疑亦男女相赠答

古诗硕人翻译赏析

古诗硕人翻译赏析 《硕人》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗词如下: 硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。 手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。 硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。 河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。 【前言】 《国风·卫风·硕人》,为先秦时代卫国华夏族民歌。全诗四章,每章七句。描写齐女庄姜出嫁卫庄公的壮盛和美貌,着力刻划了庄姜高贵,美丽的形象。诗从庄姜身份家世写起,再写其外貌,有如一个特定镜头。最后一节在“河水洋洋”,“葭菼揭揭”优美环境中,铺写“庶姜”“庶士”的盛况,又像是一幅画面,镜头慢慢推向远方,一行人走向远方,给人留下无尽的回味,新鲜生动,而且意味深长。此诗描写细致,比喻新鲜,是中国古代文学中最早刻蘧女性容貌美、情态美的优美篇章,开启了后世博喻写美人的先河,历来备受人们的推崇和青睐。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。

【注释】 (1)硕人:高大白胖的人,美人。当时以身材高大为美。此指卫庄公夫人庄姜。颀(qí):修长貌。 (2)衣锦:穿着锦衣,翟衣。“衣”为动词。褧(iǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。 (3)齐侯:指齐庄公。子:这里指女儿。 (4)卫侯:指卫庄公。 (5)东宫:太子居处,这里指齐太子得臣。 (6)邢:春秋国名,在今河北邢台。姨:这里指妻子的姐妹。 (7)谭公维私:意谓谭公是庄姜的姐夫。谭,春秋国名,在今山东历城。维,其。私,女子称其姊妹之夫。 (8)荑:白茅之芽。 (9)领:颈。蝤蛴:天牛的幼虫,色白身长。 (10)瓠犀:瓠瓜子儿,色白,排列整齐。 (11)螓:似蝉而小,头宽广方正。螓首,形容前额丰满开阔。蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。这里形容眉毛细长弯曲。 (12)倩:嘴角间好看的样子。 (13)盼:眼珠转动,一说眼儿黑白分明。 (14)敖敖:修长高大貌。 (15)说:通“税”,停车。农郊:近郊。一说东郊。 (16)四牡:驾车的四匹雄马。有骄:骄骄,强壮的样子。“有”是虚字,无义。

诗经国风卫风硕人的赏析

诗经国风卫风硕人的赏析 导读:导语:《国风·卫风·硕人》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是描写齐女庄姜出嫁卫庄公的壮盛和美貌的诗,着力刻划了庄姜高贵、美丽的形象。全诗四章,每章七句,从庄姜身份家世写起,再写其外貌,有如一个特定镜头。最后一节在“河水洋洋”“葭菼揭揭”的优美环境中,铺写“庶姜”“庶士”的盛况,又像是一幅画面,镜头慢慢推向远方,一行人走向远方,新鲜生动,意味深长。此诗描写细致,比喻新鲜,是中国古代文学中最早刻蘧女性容貌美、情态美的优美篇章,开启了后世博喻写美人的先河,历来备受人们的推崇和青睐。 原文 硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。 手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。 硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。 河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。 译文: 高大的人啊头俊美,衣有锦缎但还崇尚麻纱衣。她是齐侯的子女,

是卫侯的爱妻。她是太子的胞妹,还是邢侯的小姨,谭公还是她的妹夫。 她的手就象柔软的小草,她的肤色就象那凝结的玉脂。她的脖颈洁白丰润,她的牙齿象那瓠瓜的`籽。丰满前额弯弯的眉,迷人的笑好漂亮啊,美妙的眼睛眼波流动。 高大的人儿啊很散漫,她最喜悦在农郊。四匹壮马骄首立,马嚼上飘着大红绡,插着杂乱的雉羽去迎朝阳。大夫见她肃然而退,她也不让君王多操劳。 黄河之水浪滔滔,北流之水哗哗响。施设鱼网水声闹,鲤鱼鲔鱼闹翻腾,疏远的荻草很修长。希冀那姜水心忧虑,希冀那读书郎有离去。 赏析: 这是一首赞美山歌,赞美的是卫庄公夫人庄姜。《左传·隐公三年》载:“卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》也。”为什么要赞美她呢?仅仅是因为她的美貌和富有就值得赞美歌颂吗?其实不是如此。歌的前三段均是赞美之辞,而点题却是落在末尾上。喧闹的水声使她心绪烦乱,她一方面希冀那姜水(爱情源泉)缓缓流来,浇灌她已干枯的爱情心田,另一方面但她又希冀那个读书郎快走,远远地离开她,不要扰乱她宁静的生活。最后这一段充分表现出她的这种矛盾心理。 人们为什么要说这个事?而且还要编成歌吟唱?其实整首山歌所

好听且有意义的名字数.doc

好听且有意义的名字 婉静 寓意:婉顺娴静。 出处:《后汉书皇后纪上明德马皇后》:“皆孝顺小心,婉静有礼。” 博闻 寓意:见闻广博。 出处:《汉书东方朔传》:“自以智能海内无双,则可谓博闻辩智矣。” 乐欣 寓意:安乐欢欣。 出处:晋代张协的《洛褉赋》:“美节庆之动物,悦群生之乐欣。” 芳华 寓意:芬芳精华。 出处:《楚辞九章思美人》:“芳与泽其杂糅兮,羌芳华自中出。” 俊誉 寓意:才智出众、名声远扬。

出处:宋代谢采伯《密斋笔记》卷四:“时蜀人陈尧叟亦有俊誉。” 凯歌 寓意:胜利之歌。 出处:晋代崔豹《古今注音乐》:“短箫铙歌,军乐也??《周礼》所谓王大捷则令凯乐,军大献则令凯歌者也。” 若华 寓意:若木之花。 出处:《楚辞天问》:“羲和之未扬,若华何光?” 乐荣 寓意:原指舞蹈,喻颜容欢悦。 出处:《艺文类聚》卷四三引汉朝蔡邕的《月令章句》:“乐荣曰舞,有俯仰张翕,行缀长短之制。” 望舒 寓意:迎取光明 出处:《楚辞离骚》“前望舒使先驱兮”。

悦心 寓意:赏心悦目。 出处:汉代刘向《说苑修文》:“嗜欲好恶者,所以悦心也。” 语心 寓意:心灵沟通。 出处:《剪灯新话秋香亭记》:“有二桂树,垂荫婆娑,花方盛开,月色团圆,香气秾馥,生、女私于其下语心焉。” 腾逸 寓意:奔放逸脱。 出处:明代顾璘《国宝新编陕西按察副使何景明》:“若乃天才腾逸,咳唾成珠,实亦人伦之隽乎!” 承德 寓意:蒙受德泽。 出处:《汉书礼乐志》“诏抚成师,武臣承德”。 浩丽

寓意:浩大美丽。 出处:唐代司空图《成均讽》:“江天浩丽,杳春思于龙舟。” 志致 寓意:志向兴趣。 出处:《后汉书齐武王演传论》“大丈夫之鼓动拔起,其志致盖远矣”。志行 寓意:志向德行。 出处:《易屯》“《象》曰:虽盘桓,志行正也”。 婉悦 寓意:恭顺和悦。 出处:明代宋濂《怡养堂记》:“爱而肃恭之礼存焉,敬而婉悦之意备焉,斯可以为善养矣。” 慧艳 寓意:聪明艳丽。

硕人其颀,衣锦褧衣

硕人其颀,衣锦褧衣 硕人其颀,衣锦褧衣如冰恋枫 故事要从齐家有女初长成开始,她是齐庄公的女儿,又因嫁给的是卫庄公,所以被人称作庄姜。在她出嫁时,卫人惊于她的美貌和气势,作了《硕人》来称颂她。 姜子牙的后代普遍是美女,而这个庄姜更是美到了让人惊怔的地步,否则也不会作为第一个走入诗歌中的绝色美女而被传诵千古。诗经里女子的形象,多是被虚化的,美如在河之洲,在水一方的女子,也不过像一团水气里显出的人形,朦胧派的。只有庄姜,人们不惜工本笔墨去描绘她,一笔一画的勾勒,从气质到身世再到容貌,出嫁的排场,随嫁人员,惟恐不细。 诗经里有一类诗是王家婚礼的礼赞,《硕人》按说应是其中。只是它对庄姜容貌描写地太出色,出色到后世的人都习惯把它读做了著名的女性美的赞歌。 开篇即是“硕人其颀”,高大白胖的意思,这并不符合现在我们这些减肥成狂的女人的审美观,但在先秦时代,女子的美就是这样的,就像玛丽莲梦露,有着圆润的小腹,腰上有些许的赘肉,依然性感到无懈可击。 我说过,中国是讲究门第的,这倒不一定是什么阶级观念作祟,门第辉赫在一定程度上真的能提高人的层次,她所受的教育,她接触的人群,必定与寒门小户不同。从这个角度看,庄姜的身世也无懈可击:“齐侯之子,卫侯之妻,东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。”(她是齐侯的女儿,她是卫侯的新娘,她是太子的阿妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。)齐国不消说,春秋到战国都是超级强国。卫国虽然不咋地,好歹也是周王朝的直系亲属,比不得那些诸侯旁支,想来这也是齐国乐于与卫国结亲的原因,就好象财大势大的商人,喜欢和官家结亲一样。庄姜是齐国太子得臣的妹妹,她的姐妹们所嫁的也是诸侯里有头有脸的人物。 这世上有一种人,他们仿佛不用付出什么,或是只付出很小的一部分机会成本,上天就回报他们很多,这种人你羡慕也好,嫉妒也好,他命中注定是上天的宠儿。开始的开始,庄姜也可以算做这样的人吧,上天把一切好的都给了她,身世显赫的女郎,身材修长,穿着华丽的披风,要嫁的是 卫国的国君。生活妩媚如春,山远水长。 庄姜带着人数众多声势浩大的陪嫁队伍,“硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳,翟茀以朝。”(好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。看那四马多雄健,红绸系在马嚼上,华车徐驶往朝堂。)那些男傧女侣,像庄姜一样,清一色地修长俊美。沿途浩浩汤汤的黄河之水北流入海;农郊有渔民撒网入水的哗哗声,鱼尾击水的唰唰声,以及河岸绵绵密密、茂茂盛盛的芦苇荻草,这些壮美鲜丽的自然景象,欢快喜庆的场面,都意在引出“庶姜孽孽,庶士有朅”—— 那是陪嫁的队伍行在路上。 “河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鲔发发,葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。“第四章七句之中,竟连续六句用了叠字铺陈。一方面极好地加强了诗韵,此外这些自然景物或是随行排场的描写都或明或暗或隐或现的烘托了庄姜身份的尊贵矜持。 除了气派,初嫁的少女还有柔嫩如春的容貌。“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。”(手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润,颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一摄人魂。)不能不感慨诗中对庄姜美貌的铺陈,犹如极丰盛的宴席。《硕人》是题咏美人文学作品的“千古之祖”。千之下仍无人出其左右。 清人姚际恒极为推赏此诗,称言“千古颂美人者,无出其右,是为绝唱”(《诗经通论》)。方玉润同意其“绝唱”之说,并指出这幅“美人图”真正美的所在:“千古颂美人者,无出

诗经卫风木瓜赏析鉴赏

诗经卫风木瓜赏析鉴赏 导读:《国风·卫风·木瓜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。下面一起来赏析《国风·卫风·木瓜》吧! 木瓜——《诗经》 投我以木瓜①,报之以琼琚②。匪报也,永以为好也!③ 投我以木桃④,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也! 投我以木李⑤,报之以琼玖。匪报也,永以为好也! 《卫风·木瓜》赏析 《诗经·大雅·抑》有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来。比较起来,《卫风·木瓜》这一篇虽然也有从“投之以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”生发出的成语“投木报琼”(如托名宋尤袤《全唐诗话》就有“投木报琼,义将安在”的记载),但“投木报琼”的使用频率却根本没法与“投桃报李”相提并论。可是论传诵程度还是《木瓜》更高,它是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。 对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树波《国风集说》统计)。按,成于汉代的《毛诗序》云:“《木瓜》,美齐桓公也。卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器物焉。卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。”这一说法在宋代有严粲(《诗缉》)等人

支持,在清代有魏源(《诗古微》)等人支持。与毛说大致同时的三家诗,据陈乔枞《鲁诗遗说考》考证,鲁诗“以此篇为臣下思报礼而作”,王先谦《诗三家义集疏》意见与之相同。从宋代朱熹起,“男女相互赠答说”开始流行,《诗集传》云:“言人有赠我以微物,我当报之以重宝,而犹未足以为报也,但欲其长以为好而不忘耳。疑亦男女相赠答之词,如《静女》之类。”这体现了宋代《诗》学废序派的革新疑古精神。但这一说法受到清代《诗》学独立思考派的重要代表之一姚际恒的批驳,《诗经通论》云:“以(之)为朋友相赠答亦奚不可,何必定是男女耶!”现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱情诗。因此诗主旨说法多不同,而“木瓜”作为文学意象也就被赋予了多种不同的象征意义。其中“臣子思报忠于君主”“爱人定情坚于金玉”“友人馈赠礼轻情重”三种意象逐渐成为“木瓜”意象的`主流内涵。 《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色。首先,其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句。这不是没法用四字句(如用四字句,变成“投我木瓜(桃,李),报以琼琚(瑶、玖);匪以为报,永以为好”,一样可以),而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。其次,语句具有极高的重叠复沓程度。不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且“琼琚”“琼瑶”“琼玖”语虽略异义实全同,而“木瓜”“木桃”“木李”据李时珍《本草纲目》考证也是同一属的植物.其

诗经木瓜鉴赏_诗经木瓜创作背景

诗经木瓜鉴赏_诗经木瓜创作背景 《诗经;木瓜》,是通过赠答表达深厚情意的诗作,是先秦时期卫国的一首描述爱情的民歌,是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。接下来给大家介绍诗经木瓜鉴赏,希望可以帮到大家! 《诗经;大雅;抑》有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来。比较起来,《卫风;木瓜》这一篇虽然也有从“投之以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”生发出的成语“投木报琼”(如托名宋尤袤《全唐诗话》就有“投木报琼,义将安在”的记载),但“投木报琼”的使用频率却根本没法与“投桃报李”相提并论。可是论传诵程度还是《木瓜》更高,它是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。 对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树波《国风集说》统计)。按,成于汉代的《毛诗序》云:“《木瓜》,美齐桓公也。卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器物焉。卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。”这一说法在宋代有严粲(《诗缉》)等人支持,在清代有魏源(《诗古微》)等人支持。与毛说大致同时的三家诗,据陈乔枞《鲁诗遗说考》考证,鲁诗“以此篇为臣下思报礼而作”,王先谦《诗三家义集疏》意见与之相同。从宋代朱熹起,“男女相互赠答说”开始流行,《诗集传》云:“言人有赠我以微物,我当报之以重

宝,而犹未足以为报也,但欲其长以为好而不忘耳。疑亦男女相赠答之词,如《静女》之类。”这体现了宋代《诗》学废序派的革新疑古精神。但这一说法受到清代《诗》学独立思考派的重要代表之一姚际恒的批驳,《诗经通论》云:“以(之)为朋友相赠答亦奚不可,何必定是男女耶!”现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱情诗。因此诗主旨说法多不同,而“木瓜”作为文学意象也就被赋予了多种不同的象征意义。其中“臣子思报忠于君主”“爱人定情坚于金玉”“友人馈赠礼轻情重”三种意象逐渐成为“木瓜”意象的主流内涵。 《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色。首先,其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句。这不是没法用四字句(如用四字句,变成“投我木瓜(桃,李),报以琼琚(瑶、玖);匪以为报,永以为好”,一样可以),而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。其次,语句具有极高的重叠复沓程度。不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且“琼琚”“琼瑶”“琼玖”语虽略异义实全同,而“木瓜”“木桃”“木李”据李时珍《本草纲目》考证也是同一属的植物.其间的差异大致也就像橘、柑、橙之间的差异那样并不大。这样,三章基本重复,而如此高的重复程度在整部《诗经》中也并不很多,格式看起来就像唐代据王维诗谱写的《阳关三叠》乐歌似的,——自然这是《诗经》的音乐与文学双重性决定的。 “你赠给我果子,我回赠你美玉”,与“投桃报李”不同,回报

诗经名句“巧笑倩兮,美目盼兮。”全诗赏析

诗经名句“巧笑倩兮,美目盼兮。”全诗赏析 诗经名句“巧笑倩兮,美目盼兮。”出自《诗经·国风·卫风·硕人》《诗经·国风·卫风·硕人》 硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。 译文: 高大的人啊头俊美,衣有锦缎但还崇尚麻纱衣。她是齐侯的子女,是卫侯的爱妻。她是太子的胞妹,还是邢侯的小姨,谭公还是她的妹夫。 她的手就象柔软的小草,她的肤色就象那凝结的玉脂。她的脖颈洁白丰润,她的牙齿象那瓠瓜的籽。丰满前额弯弯的眉,迷人的笑好漂亮啊,美妙的眼睛眼波流动。 高大的人儿啊很散漫,她最喜悦在农郊。四匹壮马骄首立,马嚼上飘着大红绡,插着杂乱的雉羽去迎朝阳。大夫见她肃然而退,1 ————来源网络整理,仅供供参考

她也不让君王多操劳。 黄河之水浪滔滔,北流之水哗哗响。施设鱼网水声闹,鲤鱼鲔鱼闹翻腾,疏远的荻草很修长。希冀那姜水心忧虑,希冀那读书郎有离去。 赏析: 这是一首赞美山歌,赞美的是卫庄公夫人庄姜。《左传·隐公三年》载:“卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》也。”为什么要赞美她呢?仅仅是因为她的美貌和富有就值得赞美歌颂吗?其实不是如此。歌的前三段均是赞美之辞,而点题却是落在末尾上。喧闹的水声使她心绪烦乱,她一方面希冀那姜水(爱情源泉)缓缓流来,浇灌她已干枯的爱情心田,另一方面但她又希冀那个读书郎快走,远远地离开她,不要扰乱她宁静的生活。最后这一段充分表现出她的这种矛盾心理。 人们为什么要说这个事?而且还要编成歌吟唱?其实整首山歌所赞美的是她恪守一定的社会行为规范,选择的是最佳行为方式,尽管她渴望爱情,渴望被爱,但她却压抑了内心的冲动,没有去乱爱、泛爱。比起春秋时期卫国卫灵公的夫人南子来说,庄姜也就显得高尚得多了。这在当时淫乱之风盛行的卫国是很难得的一个人。 ————来源网络整理,仅供供参考 2

诗经《国风·齐风·著》原文译文鉴赏

诗经《国风·齐风·著》原文译文鉴赏 《国风·齐风·著》 先秦:佚名 俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。 俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。 俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。 【译文】 我的郎恭谨等候在影壁前,冠上洁白丝绦垂在两耳边,缀饰的美玉悬荡在我眼前。 我的郎恭谨地等候在庭院,冠上青绿丝绦垂在两耳边,晶莹的美玉悬荡在我眼前。 我的郎恭谨等候在正堂前,冠上明黄丝绦垂在两耳边,精美

的玉石悬荡在我眼前。 【注释】 著(zhù):通“宁(zhù)”。古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫著。古代婚娶在此处亲迎。 俟(sì):等待,迎候。乎而:齐方言。作语尾助词。 充耳:又叫“塞耳”,饰物,悬在冠之两侧。《毛传》:“充耳谓之瑱(tiàn)。”古代男子冠帽两侧各系一条丝带,在耳边打个圆结,圆结中穿上一块玉饰,丝带称紞(dǎn),饰玉称瑱,因紞上圆结与瑱正好塞着两耳,故称“充耳”。素:白色,这里指悬充耳的丝色。 尚:加上。琼:赤玉,指系在紞上的瑱。“华”与下文的“莹”“英”:均形容玉瑱的光彩,因协韵而换字。 庭:中庭。在大门之内,寝门之外。 青:与上文的“素”、下文的“黄”指各色丝线,代指紞。 堂:庭堂。

【鉴赏】 此诗写男女结婚仪式,写新妇到男方家看到丈夫形象的情景。全诗写的只是一个小剪影,但有步骤,有层次,有色彩,有新妇微妙的心理状态,把华夏古老的结婚仪式写得饶有情趣, 全诗三章九句,皆从新娘眼中所见来写,新进门的妻子在憧憬与期待中慌乱而羞涩地抬起美丽的双眸,却只看见丈夫的一个背影,他在迎接她,引导着她一步步走近他们的洞房。吴闿生《诗义会通》引旧评称其“句法奇蛸”。奇峭就在于九句诗中全不用主语,而且突如其来。这一独特的句法,恰切而传神地表现了新娘此时的心理活动。当她紧随着迎亲车辆踏进婆家大门的那一刻,其热闹的场面是可想而知的,在场的左邻右舍,亲朋好友,谁不想一睹新娘的风采,然而新娘对着这稠密涌动的人丛,似乎漠不关心,视而不见,映进她眼帘的唯有恭候在屏风前的夫婿——“俟我于著”,少女的靦覥,使她羞于说出“他”字,但从“俟我”二字却能品味出她对他的绵绵情意和感受到的幸福。下两句更妙在见物不见人。从新娘的心理揣测,她的注意力本来全集中在新郎身上,非常想把新郎端详一番,然而在这众目睽睽之下,她不敢抬头仔细瞧。实际上,她只是低头用眼角瞟了一下,全没看清他的脸庞,所见到的只是他帽沿垂下的彩色的“充耳”和发光的玉瑱。这两句极普通的叙述语,放在这一特定的人物身上,在这特殊的时刻和环境中,便觉得妙趣横生、余味无穷了,给人以丰富联想和审美的愉悦。“乎而”二字甚妙,就好像后世民歌中“呼而

相关文档
最新文档