关于美国英语与英国英语及其学法的几点看法

关于美国英语与英国英语及其学法的几点看法
关于美国英语与英国英语及其学法的几点看法

关于美国英语与英国英语及其学法的几点看法

颍泉区店集中学戴士奎

2009年3月25日

内容概要:

一、美国英语的起源及与英国英语的区别(一)美国英语的起源

(二)英语和美语的区别

二、英语学习法

英语的过关

英语的微技能

学习英语需要多长时间

关键词:

(1)美国英语

(2)英国英语

(3)英语和美语的区别

引用文献:

《仁爱英语报》及相关教学资料

美国英语与英国英语及学习法

二、美国英语的起源及与英国英语的区别

(一)美国英语的起源

美国英语的起源应该从美国的建国开始:

在美洲大陆被发现时期,英国的经济应该是当时世界上最发达的,他们在美洲及世界各地占有大量的殖民地(如:中国的香港),为了开发美洲,他们从世界各地(特别是非洲)通过各种手段把不同种族不同区域的人带到了美洲,这些人为了生存就要适应殖民者的语言,但殖民者又不可能给他们系统专业规范的教育,只要能听懂殖民者的语言就行了。在美国独立战争之后,那些殖民者也就是所谓的庄园主形成了一个整体,也就有了所谓的美国,所以美国的全称就成了United States of America. 因此就有人把英国英语叫做语法英语,把美国英语叫做口语英语。后来随着美国经济科技的发展其势力不断扩张,美国英语的使用范围反而超过了英国英语。这恐怕就是

美国英语与英国英语存在区别的根源!

(二)英语和美语的区别:对于美国英语与英国英语的区别,大多数中国人将二者混淆,其实他们还是有很大的不同,在单词拼法、习惯用语、数字表达、应用文写作等诸多方面都存在着差异,甚至同一个词在英、美语中会表示不同的概念或是同一概念在英美语中会用不同的词来表达,比如“地铁”一词在英国和美国就分别用Underground 和Subway来表示。我国的传统英语教育一般采用的是英式英语教材,无论从单词拼法还是音标发音上都在传授英国英语的习惯。但是不能否认的是,美国英语在中国潜移默化的影响要远远超出英国英语,美语伴随美国文化在全球的传播而风靡。同时,由于美语本身具有的强烈的现代感、语法要求和词汇使用上灵活随意、注重口语化的语言思维习惯,所以更容易被中国年轻人接受,被语言学家称为是充满生机和活力的语言种类。

二、英语学习法

很多人普遍存在一种困惑:学了许多年英语,却始终没有学好。许多人七八年过去了英语还处于学步阶段。学而无得或无用,最后全部还给老师的大有人在。英语之难学,根源何在,恐怕不是人人都明白的。只有知己知彼才能百战不殆,因此,摸清规律,知难而进,便能早日掌握英语。

英语的过关

学习语言,包括英语,有一个过关的问题。笔者认为英语过关的必要条件有三:一为掌握基础语法,二为掌握基本词汇,三为

掌握基本技能。英语语法知识对中国学生帮助很大,这是大家所公认的。国内英语教学历来重视语法讲授,学生到了初三或高一,基本上已初步掌握了英语语法体系,有了理解英语和使用英语造句的拐杖,这就够了。但是,不少人过分强调语法学习,而忽略了诸如词汇等重要方面的学习,这显然是不妥当的。

英语词汇浩瀚,但最常用的词汇相对有限。如果是打基础,学生宜掌握3000个左右基本英语词汇及1000个左右英语常用短语,并知道其中每个单词的最常用义英语一词常多义及搭配关系包括短语,对于这些词要会念、会拼、会用。但是,目前许多学生往往不愿按此要求去做,掌握3000个单词就觉得不胜负担。这种想法是错误的,必须尽快纠正。教师应告诉学生,没有一定的词汇量,是学不好英语的。

除了掌握英语的语法和词汇知识外,对英语基本技能的掌握也必不可少。英语作为交际工具和手段,从打基础阶段起,就必须培养听、说、读、写“四会”(或听、说、读、写、译“五会”)能力。语言首先是有声的,孩子从牙牙学语始,声音即为载体,后来才接触文字,学英语也应从听、说开始,然后才进入读、写。“哑巴英语”既有悖于语言规律,也会使学习变得很吃力。除英语语法外的另一根学习拐杖,是国际音标的知识和认读能力。初学时就应教学生掌握,这将有助于自查词典和认记生词。有人学英语的目的仅是为了阅读专业资料等,但如果不会用英语进行简单的说和写,阅读也会很不顺当,而且学到的英语也容易遗忘。改革开放以来,中国和世界加强了沟通,

英语学习者面临国际交流的迫切需要,仅局限于阅读而置身于交际之外已不现实。英语过关的标志之一是达到用英语思维,哪怕是局部的英语思维。一般是要会说这种语言,才能用它进行思维。

英语的微技能

当英语学了相当长一段时间,甚至已初步过关后,有人仍感到英语似乎用不上,英文报纸看不懂,英语广播及原版电影听不懂,与英美人士交谈容易词穷思竭,不善于用英语作长篇发言,写英语作文或论文不连贯……凡此种种,是因为微技能subskill不过关。比如,英语原版电影听不懂,一方面固然跟词汇掌握太少有关,但更主要的原因是不适应快语速。电影对白说穿了只有很少文字,且多是通俗口语,写出来往往很简单,但由于其语流快,发音有连读、弱化、调子的变化等,令人应接不暇,茫然不知所云。要突破听力关,除了多听,自己也必须学会快速说英语。

学习英语需要多长时间

英语学习虽然不能一蹴而就,但也不能漫长无边。那么究竟要多久才能掌握英语呢﹖据国外语言专家论证,学会一门外语一般需要5年。英美人学习欧洲或其他地区国家语言,包括汉语,也大致如此。国外专家们认为,英美人要把外语真正学好,5年仅可过关,7年才能达到熟练。他们也承认,对于汉语,要达到熟练运用,估计需花十几年。

欧美语言中英语最难学。据专家分析,由于英语多辅音,且拼写和发音之间缺少规则等,造成英美本国孩子识字困难。在识字方面,欧洲大陆国家孩子用1年时间,英国孩子则要用两三年。

虽然英语有其难学的一面,但较之汉语,它还不算最难,高中生一门外语过关的目标是可以达到的。笔者认为,学习英语的关键在于连贯,在课时设置和教材选用上要严密衔接,否则学习时间再长,成效也不显著。近几十年来,我国在对英语学习的要求、学习期限的设定等方面摇摆不定,再加上英语教材不断更迭,考试目标和要求经常改变,致使英语教学备受折腾。

词汇!词汇!词汇!

对于中国学生来说,英语语法还是比较容易理解和掌握的,英语难在词汇。它数量庞大,同、反义词一大堆;许多长词难念、难拼;最常用的普通词,虽然短小,但搭配和意义层出不穷!众多的成语,往往非字面能解释。凡此种种,使得英语词汇的理解和记忆非常困难,啃下去要经历艰苦的过程。有的学习者在闯过语法关和掌握了最基础的词汇后,未能在词汇积累上继续下工夫,结果功败垂成。

多年来,我国中小学英语教学过分强调语法。教师条分缕析地讲授语法,学生不厌其烦地做语法练习题。尤其是多项选择题泛滥,且大多是冷僻偏题。这种偏颇,严重影响了英语词汇教学。至今尚未见对英语词汇有严格的“三考”,其恶果是学生普遍懒于记生词,很少下苦功拼读和默写,一开口词汇忘却,一写句子别字连篇。

针对英语教学中铺天盖地的“语法!语法!语法!”我们必须大声疾呼:“词汇!词汇!词汇!”

英语词汇的特点是:来源杂、数量大、且增加迅速。据估计,英语词汇目前已有100万左右,《牛津词典》收词量已达50万之众。随着当今社会的发展、信息时代的来临、电脑网络化的推波助澜,专家推测,每年英语普通词的增长速度为800个左右,专业词汇的增长更不可计数。

英语所生成的词,形态独立的居多。即使通过词干加前缀或后缀派生出来的词,也常常面目变化很大。英语词汇的拼写与读音经常不很一致,单词重音位置变化多端,造成了念、记的困难。相对而言,现代汉语构成新词的方法较简单,方便识记。它主要利用词素,也即称之为字的成分合成,属于“熟字生词”。以基本数量的汉字创造新词,一看就容易明白,因此人们不太意识到汉语新词的增长。例如,hegemony——霸权,hacker——黑客,等词语,英语均以独立的生词面目出现,而汉语均由熟字合成。可见汉语较英语容易识记。

据统计,英语国家的人,平时经常用到的词约3000~5000个,但需要认知的词汇量则很大。那些受过教育的成年人,不查词典能懂得的词,一般可达2.4万~3万个,有的甚至达到4万个以上。即使英语国家的一般儿童,也达到认识约6000个词的水平。不难想象,如果中国学生连英语的日常生活词汇都不知道,那么即使是翻开英美儿童读物也会有阅读障碍。

正因为如此,英语学习者必须立志,毕生致力于巩固、扩大和掌握词汇。在初学阶段,教师常强调记英语单词的规律,如发音和拼写的吻合、重音位置的有序,这对学生可说是一种安慰。这些道理在局部和小范围可能应验,但是,随着学习的深入和接触更广泛的英语词汇后,就会发现词的拼写以及词的发音和重音位置简直很少有规律可循。因此,对于英语词汇,基本上是靠死记,也即反复诵读及默记。对常见的同、反义词,需作比较和归纳。英语中通常一种意思有许多并存的词和短语,它们或可交替使用或有意义色彩差异。如表示“解雇”的dismiss, discharge, remove, relieve, fire, sack,lay off, send away等。英语有极丰富的成语,常常非字面意思能解释,需花工夫去记忆,如take the floor(发言),more often than not(多半、往往),once in a blue moon(千载难逢)等均属常见,可惜学生学了多年英语尚不知。短语和成语的教学应着力抓。英语中有大批词汇是通过构词法生成的。掌握常用词根和前缀、后缀等知识,对扩大英语词汇非常有利。因此,老师应不失时宜地传授英语构词法。总之,学校的英语课应强化英语词汇教学。

学以致用

学习英语犹如学习游泳,必须浸泡到水中去。在懂得漂浮的技巧后,宜投身到江河海洋中去经风浪,以锻炼出更好的水性。在学校里打好英语基础固然重要,但如果老是关在课堂里,抱住一本英语教科书,仅依赖老师的嚼喂,就永远迈不出学以致用的坚实一步。关

键在于制定一个科学的目标,刻苦学习,大胆实践,真正驾驭英语这门语言。

其实,英语教学虽然不断改革,但其基本规律始终未变。作为交际工具,它需要培养学生的听、说、读、写的全面能力,使之过关,继而提高,并最终熟练应用。只有广大师生共同努力,大批合格的英语人才才会涌现出来。

英国英语与美国英语

英国英语与美国英语 现代英语在发展过程之初本来并无英国英语(British Englis—BrE)和美国英语(American English—AmE)的分野,不过到了20世纪,由于美国开始参与世界事务,至第二次世界大战更充分展示了超强的国力在世界舞台上扮演领导的角色,自然地美国人所讲的英语在世界各地,甚至在英国本土都引起了各界人士的相当程度的注意、讨论和研究。 那么英语自17世纪初期随着英国人向新大陆的殖民潮流入美洲后约四百年间,在新的大环境中起了什么变化而形成了今日的美式英语呢? 根据语言学家的研究其主要原因有下列三项: (1)旧词新用:那些到了新世界的殖民者为配合新环境的需要而把原用的单词移来指说新的近似事物。例如“corn”,在英国的原义是指“谷物,尤指一个地区的主食谷物,在英国是指小麦(wheat)”。可是当时的英国人在新大陆看到的印地安人的主食谷物并不是小麦,而是玉米(maize),然后他们仍称以“corn”,并在前面加个“Indian”以别于英国的“corn”。这种“Indian corn”的用例最早出现于1697年,后来“Indian”渐渐不用而只用“corn”直指“玉米”。今天我们说“爆玉米”为“pop-corn”,绝对没有人说“pop-Indian-corn”。 (2)就地吸收原住民用语:AmE吸收了不少的印地安原住民的词汇,以动植物名称和地名为多。例如: 地名:Ohio[o(>O%!o(]俄亥俄州(原指Ohio河,是beautiful water的意思);Mississippi[P!K!>K!A!]密西西比州(原指Mississippi河,是Father of waters的意思);Kentucky[E+Q>C)E!]肯塔基州(land of tomorrow的意思),etc. 动物名:moose[P(::K]麋;raccoon[T->E(:Q]浣熊;skunk[KE)RE]臭鼬;etc. 植物名:hickory[>O!E+T!]山胡桃;sequoia[K!>EV&!+]美洲杉;squash[KEV&M]南瓜之类;etc. (3)移民族群母语的交融:新大陆早期的殖民者以及美国建国后入籍美国的移民并非只来自英国,实际上来自欧洲各国和世界各地的移民人数远超出了英国人。这些四面八方来的移民带着他们的母语就地和英语不断地产生交融,这也是构成AmE特征的主因之一。例如: chop-suey[>CM&A>su:i]:杂碎(一种有肉或鸡肉及米饭、洋葱等的美式中国菜,

深度剖析英国人神奇的思维模式

难懂的英国人:深度剖析英国人神奇的思维模式! 所属:沪江英语难度:适中作者:小卡来源:沪江英语评论:43 编辑点评:当英国人夸你“很不错”时,当英国人“顺便说一句”时,当英国人说“基本同意”时,他们想表达的实际含义是什么呢?而你又是如何理解的呢?快来看看英国人的所言、所想,千万不要误会他们的意思,闹出笑话哦! ?中英双语 ?英文 ?中文 本文相关应用 ?贡献文章录音 ?贡献翻译稿 ?背单词 ?鼠标划词已启用 ?挑错 ?收藏 ?评论 ?打印

When the British say "I hear what you say. " They mean "I disagree and do not want to discuss it further." But what others understand is "He accepts my point of view." 当英国人说“我听到你所说的了”时,他们的意思是“我不同意也不想就其做进一步讨论”,而其他人却理解成了“他接受了我的观点”。 When the British say "With the greatest respect... " They mean "I think you are an idiot." But what others understand is "He is listening to me." 当英国人说“出于最大的尊重…”时,他们的意思是“我觉得你太二了”,而其他人却理解成了“他正听我说话呢”。 When the British say "That's not bad. " They mean "That's good." But what others understand is "That's poor." 当英国人说“不算太糟”时,他们的意思是“太好了”,而其他人却理解成了“太差了”。When the British say "That is a very brave proposal. " They mean "You are insane." But what others understand is "He thinks I have courage." 当英国人说“那真是一个非常有勇气的提议”时,他们的意思是“你真是疯了”,而其他人却理解成了“他觉得我很有胆识”。 When the British say "Quite good. " They mean "A bit disappointing." But what others understand is "Quite good." 当英国人说“很不错哦”时,他们的意思是“有点小失望”,而其他人却理解成了“真心不错”。 When the British say "I would suggest... " They mean "Do it or be prepared to justify yourself." But what others understand is "Think about the idea, but do what you like." 当英国人说“我想建议的是……”时,他们的意思是“去实践或者做好准备证明你自己”,而其他人却理解成了“考虑一下他的点子,但还是做我想做的”。 When the British say "Oh, incidentally / by the way... " They mean "The primary purpose of our discussion is..." But what others understand is "That is not very important." 当英国人说“顺便说一句……”时,他们的意思是“我们讨论的最根本目的是……”,而其他人却理解成了“接下来的话不是非常重要”。 When the British say "I was a bit disappointed that... " They mean "I am annoyed that..." But what others understand is "It doesn't really matter."

成人如何从零开始学英语

外教一对一https://www.360docs.net/doc/ff6161541.html, 成人如何从零开始学英语 对于很多成年人来说,现在开始学英语是一件十分头疼的事情,毕竟记忆力和精力都不如从前了,那么怎么从零开始学英语呢? 刚接触一门语言时,学习上会有很多困难,因为人的记忆力有限,还有时间上的问题,所以学习英语是个复杂而漫长的过程,零基础的话必须从英语的听、说、读、写等基础知识开始,在学习时应该养成温故知新的习惯,同时保持持之以恒的信念。 接下来就来谈谈零基础学习英语的一些好方法: 1)坚定学习英语的决心,制定合理的学习规划。 具体的学习规划,可以参加汉普森英语免费英语水平测试活动,专业外教会根据您的英语水平测试报告为您免费定制学习规划,如从英语音标开始,到背单词,然后到词组和句子的学习,培养自己每天学点英语的好习惯。 2)音标识记。 认识了英文26个字母之外,音标是学习英语基础的方面,具体学习方法可以通过搜集网上的音标学习视频和资料,总结音标的分类和发音,为单词的读、写以及记忆打下基础。 3)单词记忆。 背单词是贯穿整个英语学习的主线,无论你是零基础还是资深英语学习者,背单词始终是个循环不间断的程序,温故知新是记单词的原则。单词的记忆和拓展是一种必需,没有词汇的积累是很难将英语学习进行下去。 4)教材的选择。

外教一对一https://www.360docs.net/doc/ff6161541.html, 英语学习是个循序渐进的过程,选择适合自己的教材可以有效的引导自己如何去学习,对系统地掌握英语单词、词汇和句子的运用很有帮助;借助于教材,通过不断地学习和练习,将知识和运用相结合,是学习任何语言和技能的最好方式。 5)语言环境的创造。 大胆脱口而出,用英文进行沟通交流才是学习英语的真实目的。在国内很少有这种语言环境让我们去练习说英语,于是,有些人会通过汉普森英语角、成人口语培训班等形式去营造语言环境,零基础的建议在掌握词汇和简单句的基础上,去参加专门的英语培训机构来学习口语,有利于快速提升英语的听说能力。

英语单词记忆法(英国人如何记忆)

别再用中国人的方法背英语单词了,英国人是这样背.快转吧,老好了,错过这儿村没儿这店儿 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人 呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英 国人在学英语单词的时候需不需要记住单词 的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里 根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意 思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚 至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中 国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家 反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这 个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国 人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来 机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一 举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知 道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不 说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过 你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增 强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单 词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。 举几个例子来说吧: 比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单 词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力

记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了, 发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent- a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代 表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。 再举一个例子吧:psychology。 psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此 psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。 依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。 那么接下来的问题是,英语里有多少个“偏旁部首”,怎样知道和学会它们? 回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主

我是怎么从零开始学英语的

这是我在中医药论坛里写的一个文章,我是一个半老头了,就是这么大的年纪,学英语有一年了,当然,我不是英语高手,我学英语的方法也许对你很有用。我把文章转过来, 我是怎么从零开始学英语的 哈哈哈。 在很多人眼里,英语难,和我以前的认为一样。其实英语是最好学的一个语言,很有规则。远比我们的母语中文好学。多数不要一年,就能够过关了。但要友技巧。 很多人一定会认为我晕了头。不要急,等我说完了,你再说这话也不迟。 我以前学英语和各位一样,三天打鱼,两天洒网。原因也一样,就是难。学不进去,其实是我们使用的方法错了。因为现在这种学英语的方法或按照这种语法式前进的方法学,什么时候能到头呀。 学了几次,放弃了几次。我既灰心也开始有了想法。我感到英语最重要的是听力,你听不懂,你怎么能拼写呀,怎么能知道别人说了些什么呀。再有,你以后要用英语说话呀,而中国人就是口条硬,说不清楚英语。所以,我认为我学的方法错了,其实第一就是解决说话口条生硬的问题。我花了一个多月的时间,仔细对着音标,一个个对着要求,仔细发音。这一点很重要,为你以后讲标准的英语话打下基础。这是我考虑后第一个学的东西,我不学语法和句子,单词了。因为这种学法,让人浪费时间,又学不好英语。等我把音标学好,就会发现,读写单词非常容易,单词很容易记住,有很多单词,只要一听,就能拼写出个大概了,有些拼写的对,有些拼写的不对。不对的我就纠正一下。记得很牢。英语一下子变得容易上手了。良好的音标基础,不仅可以帮助我准确地对单词进行发音,有效地区分相似发音的单词,更能使我进行有效的英语只读,还能准确地听辩朗读。我发现学英语,学来学去学不好,原来是绕了一个大湾。现在大多数人学不好英语或说不好英文,原因都在这上面了。不是这样吗?都是不能准确发音。不能发音准确,你当然就不知道也分辨不了外国人说了些什么了。大多数人和几乎所有的学校里的孩子。都是这个方面的缺点,从而不能使他们有效地使用英语--尽管他们的语法和单词的掌握量都很出色。解决的方法其实很简单,就是花上个把月的时间,仔细校正音标。 第一步学好了音标,下来就是学单词了,不要去学语法和句子,那东西会浪费你的时间。那你要问了,是不是要背单词,回答你的是不要刻意去背单词。不下苦工背单词,能掌握单词吗,能的。你看我是怎么办到的就知道了。

英国英语和美国英语区别大总结

关于英国英语和美国英语的区别多有讨论,今天我给大家来个简单的总结吧。在总结前有三句话说在前头: 1. 倒退三四百年世界上没有所谓的标准英语,标准的英音和美音是上流社会经济和文化的产物。 2. 英式英语和美式英语沟通不存在问题,所以学那种都可以。 3. 英音和美音各有自己的特点,所以学那种都可以,不存在说美音的人听不懂英音的情况。 今天就给大家看几篇西方人对英美英语的区别的总结。 第一篇是位教书有10年的英国教师的总结 There are many well-known differences between British and American English, but these differences won't cause you any serious problems if you come and work in Britain. First, there are a few noticeable GRAMMAR differences between British and American English: I'll talk about the two most important ones. First of all, when Americans make sentences using 'just', 'already' or 'yet', they normally use the past simple tense, while in Britain, we use the present perfect. So an American, for example, might say: "I already had lunch." "She didn't arrive yet." And a British person would say: "I've already had lunch." - That's "I have already had lunch." Or... "She hasn't arrived yet." Also, in Britain we often use 'have got' or 'has got' when we talk about possession, while Americans generally just use 'have' or 'has'. So, for example, in American English we might say: "I have a new car." In British English it's more normal to say:

英式英语的潜规则:太礼貌的英国人

Ever been told by a new neighbour ‘You must come for dinner’ then spent weeks waiting for a follow-up invitation that never arrives? 曾经遇到过新邻居对你说“你得过来吃个晚饭”,可几个礼拜后邀请迟迟不来? Or been thrilled when the boss said he’d bear your ‘very interesting’ idea in mind and been surprised when it was never mentioned again. 或者是激动地听到上司说他会记住你“非常有趣”的想法,却惊讶他再也没提过这件事? Then you’ve been victim of the uniquely British trait of being too prim and polite to say what we really mean. And if it can be baffling for us, imagine what it must be like for foreigners who take our every word at face value. 那你就是拥有独特特征的英式英语的受害者了,英式英语对于表达真实所想来说太过拘谨、礼貌了。其实对于英国人来说,想想外国人可能会把他们的每句话信以为真,也挺令人困扰的。 Now there’s help in the form of a translation table which has become a huge hit on the internet. 现在这里有一张在网上引起热议的翻译表,能对你有所帮助。

成人如何从零开始学英语

成人如何从零开始学英语 今天我动用了从学习英语时期的所有记忆来分享一下我是如何从一个零基础英语,口语都不会说的英语盲变成英语通的过程。 这是一个需要从长计议的过程,请自备饭菜零食,咱们边吃边聊。首先,学英语一定要打好基础。很多人其实都会建议从音标开始学,个人觉得,音标其实挺无聊的。不如从一些简单的句子开始着手,音标学习可以适用于改善口语发音的人。 楼主推荐个视频,不知道网上有没有在线的可以直接看的。印象中好像是叫迪斯尼英语,不是那个培训机构。是一套英语动画片的碟,楼主是大概十几年前买的。楼主是上小学三四年级的时候,老妈为了让我寒暑假不耽误学业,天天把我关在家里看这个英语碟,每天晚上回来,还有考察我今天学到了哪些单词。讲真的,小时候还比较喜欢看,里面全是动画片,而且都是很熟悉的动画片,就是很烦的一点,故事都是截取的,都看不到结局,很烦!但是里面的句子都很管用,而且还要告诉你举一反三,对了这是全英文的!我觉得蛮适合零基础的人看的,请不要忽视它的幼齿,呵呵~再推荐一个,是我近几年看到的一个网站叫abc360伯瑞英语的,外教一对一,很适合学英语的人学习。里面有个零基础的课,从音标学习到语法句型学习,都比较系统,关键有老师指导。如果你有足够的money的话,可以自己出国,这是最好的学习英语的方法了吧,处在英语的环境中,就能学好英语。 再来,如果有一定的英语知识的。推荐两个都是可以看的视频教材,《走遍美国》&《洋话连篇》。不好意思,一个是我妈买给我的,一个是我姨买的。都是初中的时候买回来给我看的。《走遍美国》初中的时候看,有点难,里面的句子很地道,都是美国常用的句型,如果能够整个看完,并且能够流利使用里面的句型,你走遍美国一定没问题了。《洋话连篇》比较简单,而且也好上手,也是非常地道的,比《走》要玩出来一些,所以句型会给时髦,更接美国那边的地气些,个人觉得。关键这个还比较短,要知道《走遍美国》一个小故事都要十几二十分钟,但是《洋》的话,一小节也就十分钟左右,可能还不到,而且一小节就4-5个句子,很方便记忆。这些都只适用于有一定水平的人。不过真的很管用,至今我都会经常用到里面的一些句子。 最后,如果真的程度已经不错的。比如过了四六级,高中英语总是120以上的。话说到高中英语,我真心觉得我的高中英语绝对是我目前英语语法水平的最高峰!什么过去完成时,现在完成时,过去进行时,状语从句,那简直信手拈来!但自从毕业工作后,才发现,你学的那些语法真的几乎70%都用不上,尤其是口语!不过,学学还是不错的,至少以后写英文文章,会看上去特别高大上吧。不绕远了,程度好的,我建议是可以看一些英文电影。推荐几部:《阿甘正传》,这部片子红啊,好看,关键里面的语速真的是刚刚好。而且发音很清晰,每个单词都很清楚。很适合初学者入门观看电影。还很励志!《小姐与流氓》,看名字大家不要想歪了,这是部动画片,而且还是部讲狗的动画片。内容不错,爱情的狗片,提高英语看的。好吧,楼主就不隐瞒了,这个是老妈买了碟给我看的。不要问多了,像这样的动画片,我们家还有一堆。没错,楼主就是从小这样看动画片,培养出来的英文水平。反正没事,就多读句子,多背单词,单词和句子一起背,然后多找人讲英语。找不到人,其实报个英语班一起练口语也是不错的,当然有条件可以找老外啊。有钱就要任性! 顺便说个,老外不要乱找,别看人家是白皮肤就以为英文说得好,讲实在的,很多欧洲人的英文水平可能还不如我们中国人呢!找欧美国家的最好了,好了,楼主就说这么多。没事就多看看美剧之类的,听听英文歌,这样能够随时随地地学习英语,不怕零基础学不好了。

英式英语与美式英语的区别

英式英语与美式英语的区别 一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁。 1. 英语单词中不发音的词尾-me, -ue 词义美式英语英式英语 公斤kilogram kilogramme 方案program programme 目录catalog catalogue 对话dialog dialogue 序言prolog prologue 2. 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u 词义美式英语英式英语 热情ardor ardour 行为behavior behaviour 颜色color colour 特别喜欢的favorite favourite 风味flavor flavour 荣誉honor honour 劳动labor labour 3. 英语中以-re结尾,读音为[?:]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变 词义美式英语英式英语 中心center centre 纤维fiber fibre 公尺meter metre 剧场theater theatre 4. 英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾 词义美式英语英式英语 防御defense defence 犯法行为offense offence 执照license licence 托词pretense pretence 5. 英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize 词义美式英语英式英语 批评criticize criticise 组织organize organise 实现realize realise

辨认recognize recognise 使标准化standardize standardise 分析analyze analyse 6. 英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l- 词义美式英语英式英语地方议员councilor councillor 顾问counselor counsellor 珠宝商jeweler jeweller 奇异的marvelous marvellous 包裹parceled parcelled 旅行traveling travelling 7. 英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变 词义美式英语英式英语 联系connection connexion 反射reflection reflexion 弯曲inflection inflexion 8. 其他 词义美式英语英式英语 永世eon aeon 审美的esthetic aesthetic 怀疑论者skeptic sceptic 妈妈mummy mommy 支票check cheque 监狱jail gaol 路边的镶边石curb kurb 小胡子mustache moustache 犁plow plough 睡衣裤pajamas pyjamas 冰箱fridge refridgerator 二、同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西(同词异义) 英语美式英语英式英语 bankbill钞票汇票 billion十亿万亿 biscuit软饼苏打饼干 corn 玉米谷物,小麦

英国人最常用的25句经典口语

英国人最常用的25句经典口语 1、How are you doing?(你好吗?) 2、I‘m doing great。(我过得很好。) 3、What‘s up?(出什么事了/你在忙些什么/怎么了?) 4、Nothing special。(没什么特别的。) 5、Hi。Long time no see。(嗨,好久不见了。) 6、So far so good。(到目前为止,一切都好。) 7、Things couldn‘t be better。(一切顺利。) 8、How about yourself?(你自己呢?) 9、Today is a great day。(今天是个好日子。) 10、Are you making progress?(有进展吗?) 11、May I have your name,please?(请问尊姓大名?) 12、I‘ve heard so much about you。(久仰大名。)

13、I hope you‘re enjoying your staying here。(希望你在这里过得愉快。) 14、Let‘s get together again。(改天再聚聚。) 15、That‘s a great idea!(好主意!) 16、Please say hello to your mother for me。(请代我向你母亲问好。) 17、I‘m glad to have met you。(很高兴遇到你。) 18、Don‘t forget us。(别忘了我们。) 19、Keep in touch。(保持联系。) 20、I had a wonderful time here。(我在这里度过了难忘的时光。) 21、Have a nice weekend。(周末愉快。) 22、Same to you。(彼此彼此。) 23、Nice talking to you。(很高兴与你聊天。) 24、Take care of yourself。(自己当心/照顾好你自己。)

高中英语必修一美国英语和英国英语的几点比较

美国英语和英国英语的几点比较 一、英语的起源 英语成为不列颠的共同语5世纪中叶,三个日尔曼部落从欧洲大陆(丹麦和德国北部)渡海迁居不列颠群岛。他们是盎格鲁人、撒克逊人和朱特人。不列颠原住民的凯尔特语很快被他们的日尔曼语所代替。 英语经历三个时期:古英语(1150年前),中古英语(1150-1500) 和近代英语(1500 年后)。古英语时期有四种方言。中古英语时期变成三种方言:北部方言、中部方言和南部方言(泰晤士河以南)。地处南部和中部之间的伦敦方言成为文学语言。 英语在不列颠逐步发展。1362年法院采用英语。1476年西敏寺设立印刷厂。16世纪文艺复兴。1611年出版《圣经》英王定本。1755年约翰逊完成他的《字典》,这是一本开创性的英语词典,对英语的发展和规范化起了积极作用。1933年成为权威的《牛津英语词典》。由于多方面吸收外来词,英语是词汇最丰富的语言。一般英语词典收词50万条,较大词典收词75万条。 后来在1602年,一群清教徒乘坐“梅伊芙拉娃”号轮船移居美国,开创了美国英语的先河,到了1776年美国独立战争以后很多美国英语反过来被英国英语所采用。 华盛顿领导独立战争,经过8年(1775-1783)战斗,终于建成第一个由殖民地独立起来的民主国家。美国于是开始走向了强大。美国脱离英帝国而独立,是英帝国的重大挫折。可是从英语的扩张来看,不是缩小了传播范围,而是更加扩大了传播范围。 1783年,美国人口只有300万。1890年,人口超过欧洲(俄国除外)的总和。美国是内向的帝国主义。 早期13个殖民地的居民大都来自英国,当然以英语为共同语。后来土地扩大,居民中越来越多来自非英语国家的移民。美国为了统一共同语,普及全民义务教育,200年来坚持重视英语教学。这是八方杂处的移民国家所不可忽视的基础教育。 二、美国英语的形成 英语在美国随着国家的兴盛而发达,渐渐产生地区性的变异,形成“美国英语”。韦伯斯特(Noah Webster. 1758-1843)1783年发表《美国英语拼写手册》,行销1亿册,对美国的英语教学影响深远;184O年出版《美国的英语词典》,提高了词汇和词典的规范化水平。美国英语是在历史长河的风风雨雨中发展起来的。从第一批移民在美洲登陆起,他们就已开始创造美国英语。在陌生的新大陆上,移民们遇到许多闻所未闻的动物和植物,不得不寻找新的词汇来表达它们。他们从印第安入那里借用了一些词汇,如hickory(山核桃)、squash

洪恩《从零开始学英语》1000句

洪恩《从零开始学英语》1000句 [精华] 1. I see.我明白了。 2. I quit! 我不干了! 3. Let go! 放手! 4. Me too.我也是。 5. My god! 天哪! 6. No way! 不行! 7. Come on.来吧(赶快) 8. Hold on.等一等。 9. I agree。我同意。 10. Not bad.还不错。 11. Not yet.还没。 12. See you.再见。 13. Shut up! 闭嘴! 14. So long.再见。 15. Why not? 好呀! (为什么不呢?) 16. Allow me.让我来。 17. Be quiet! 安静点! 18. Cheer up! 振作起来! 19. Good job! 做得好! 20. Have fun! 玩得开心! 21. How much? 多少钱? 22. I'm full.我饱了。 23. I'm home.我回来了。 24. I'm lost.我迷路了。 25. My treat.我请客。 26. So do I.我也一样。 27. This way。这边请。 28. After you.您先。 29. Bless you! 祝福你! 30. Follow me.跟我来。 31. Forget it! 休想! (算了!) 32. Good luck! 祝好运! 33. I decline! 我拒绝! 34. I promise.我保证。 35. Of course! 当然了! 36. Slow down! 慢点! 37. Take care! 保重! 38. They hurt. (伤口)疼。 39. Try again.再试试。 40. Watch out! 当心。 41. What's up? 有什么事吗? 42. Be careful! 注意! 43. Bottoms up! 干杯(见底)! 44. Don't move! 不许动! 45. Guess what? 猜猜看? 46. I doubt it 我怀疑。 47. I think so.我也这么想。 48. I'm single.我是单身贵族。 49. Keep it up! 坚持下去! 50. Let me see.让我想想。 51. Never mind.不要紧。 52. No problem! 没问题! 53. That's all! 就这样!

英国英语与美国英语的词汇差异

1 英国英语和美国英语在词汇上的差异 美国英语是在英国对北美进行殖民开拓的过程中逐渐形成的一种区域性的英语变体,英国英语和美国英语在词汇上的差异主要有以下的方面: 1.1. 同一事物使用不同的单词来表示 英国英语和美国英语所使用的词汇的意义大多数是一致的,但也有一些词汇在词义存在着较大的区别。例如,同一种事物在英国英语和美国英语中就用不同的单词来表示。下表所列举的词就是较典型的例子。 American English British English Chinese pants trousers 裤子 gas petrol 汽油 store shop 商店 candy sweets 糖果 fall autumn 秋天 sidewalk pavement 人行道 congress parliament 议会 freshman the first year student 大学一年级新生 corn maize 玉米 automobile motor(car 汽车 1.2 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义,这方面的词汇也有较多。例如:word American English British English mean angry, bad humored not generous, tight fisted rubber condom tool used to erase pencil markings date appointment day dresser a wardrobe assistant cupboard 1.3 同一单词在拼写上有所不同 许多单词的拼写在英国英语和美国英语中表现有较大的差异。如后缀为-our的英国英语词汇,在美国英语中却变成了以-or为后缀;英国英语中以-ise结尾的词,在美国英语中变成了-ize结尾。英国英语的词尾为-logue的,在美国英语中却简化成了-log。英国英语的-re词尾,在美国英语中则变成了-er词尾。通过对这些单词拼写的对比发现,美国英语的拼写比英国英语显得较为简单。例如: British English American English Colour color Neighbour neighbor Labour labor Analyse analyze Memorise memorize Modernise modernize Realise realize Dialogue dialog Catalogue catalog Monologue monolog Centre center Metre meter

★看看外国人是如何记英语单词的★

★看看外国人是如何记英语单词的★ 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单

词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。 举几个例子来说吧: 比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent 也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。 再举一个例子吧:psychology。psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部

学英语从零开始只要三个步骤

学英语从零开始只需三个步骤 英语真的难学吗?其实英语是最好学的一个语言,很有规则。 它远比我们的母语中文好学。认真地起学习,用不了多久,就能达到你想要的效果。 我有一个学生,他小学学习英语的时候就是三天打鱼,两天晒网。 到了初中以后,更是基本完全放弃了英语。因为他内心觉得英语太难学,压根学不进去。 但是看着自己的成绩就因为英语被拖累,他还是决心努力一把,争取攻克英语学习这个难关。 但是在短短的一个学期结束后,他的英语成绩成功跃居班级前15,他都不敢相信从前他如此惧怕的英语居然有如此大的进步。 那么他是怎么做到的呢? 其实他相当于从零开始学习英语,他做到了以下3个步骤: 第一步,学音标 很多学生觉得老师会教音标,跟着老师学就行。但是这样你对音标的学习往往是很肤浅的。我相信很少有人会仔细地注意舌位,唇位、牙位、喉位,发音部位,发音方法等问题。

但是这些你如果没有学好,就会影响你的口语。你的发音会生硬,口齿不清,带甚至有地方方言的口音。 很多看似呆板,仔细对着音标,花个把月的时间,克服无聊,仔细照着音标发音的学生,才是以后真正掌握英语的人。 他就耗费了整整一个月的时间靠着一个软件,仔细对着音标,一个个对着要求,仔细发音。绝对不要怕麻烦。这一关一过,英语一下子就能上手。往后,你一看单词,就能用音标把单词标出读音。 第二步,学单词 他以前采用的记单词的方法就是死背,等把脑子背晕了休息。有时候状态一直不佳,几天都清醒不过来。等清醒后再来背,非常枯燥,而且效果一点不好。遇到字母多的长单词,更是觉得大脑容量不足。 到底需要掌握多少单词才能解决一般的英语问题?回答:最少5000个。 要多长时间能掌握?回答:正常水平3到4个月,每天半小时上下。 他才用的新方法是将5000单词分成50组左右。每组100左右。 最初先跟机器学读一下,没有必要去背。

英语是谁发明的英国人呗!他们告诉你怎么学英语

请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。 举几个例子来说吧: 比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。 再举一个例子吧:psychology。psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy 合起来是“学说”的意思。因此psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。 那么接下来的问题是,英语里有多少个“偏旁部首”,怎样知道和学会它们? 回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主要原因,一是这些重要内容不在学校的英语教材当中,大家在课堂上学不到(这是目前学校英语教材急需弥补的缺陷);二是少数书店里销售的有关这方面内容的书过分复杂化,动辙几百上千页,内容苦涩庞大,影响了这些常识的普及,使得本来是常识的东西不常识。其实英语里偏旁部首的学名叫“字根”,常用的也就二百多个,它们就像26个字母一样普通而重要,就像汉语里的偏旁部首那样普通而重要,它们是学英语第一课里就应该学习的重要内容,学英语者应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及早地进入科学、高效的识字状态。英语字根课里就应该学习的重要内容,学英语者应及早地掌握这些重要的常识,

相关文档
最新文档