乔治奥威尔小说《动物农场》和《一九八四》的相似点

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

《青春》中的孤独主题分析

合作原则在《傲慢与偏见》中的运用

Study on the Basic Principles of Legal English Translation

英汉恭维语及其应答对比研究

海明威《老人与海》中的生态意识分析

从《打鱼人和他的灵魂》看王尔德的唯美主义

浅论创造性叛逆—以《一朵红红的玫瑰》三个译本为例

从意象的角度看劳伦斯短篇小说中女性的婚姻爱情观

《了不起的盖茨比》中美国梦的破灭

《等待戈多》的荒诞色彩

解读《喜福会》中吴夙愿与吴精美母女之间被误解的爱

浅析英式英语与美式英语之词汇差异

接受美学理论在广告翻译中的运用

从文化视角比较分析中英文产品介绍

马斯洛需求理论视角下《嘉莉妹妹》主人公命运评析

文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 799 75 79 38

论古诗的翻译技巧

法国大革命对《西风颂》创作的影响

论汉英翻译软件的局限性

《呼啸山庄》中的哥特元素分析

哈珀?李《杀死一只知更鸟》中斯科特的性格

《哈克贝利.费恩历险记》三个中文译本的对比赏析

从归化和异化的角度看张谷若《德伯家的苔丝》的翻译

浅析卡夫卡《变形记》中的异化现象

文化语境对中西商务谈判的影响

中美文化视野中对个人主义的认同差异

A Comparison of the English Color Terms

你是爱丽丝吗?从《爱丽丝梦游仙境》中人物看作者刘易斯.卡罗尔的写作意图《哈姆雷特》与《夜宴》中人物塑造的比较研究

论《等待戈多》中的等待

中西方餐桌礼仪的文化对比分析

解析《飘》中斯嘉丽的女性主义思想在其婚姻中的体现

On Michael Moore's Fahrenheit / From the Rhetoric Perspective

分析《了不起的盖茨比》及美国梦的幻灭

《紫色》后殖民语境中耐蒂的觉醒

从传递文化信息视角探讨《红楼梦》翻译中“异化”与“归化”策略

《哈克贝利?芬恩历险记》中对自由的追寻

零售创新典范及其对中国零售业的启示

浅谈在华跨国公司的本土化策略

从存在主义视角研究J.D.塞林格《泰迪》

论《海浪》中体现的死亡意识和生命意识

文化视阈下英汉数字“九”的对比研究

救赎之旅—浅析《麦田里的守望者》中霍尔顿考菲尔德的成长经历

浅析《天路历程》中基督徒的成长历程

中美时间观念的跨文化研究

中英动物习语使用和翻译的差异研究

论凯瑟琳?曼斯菲尔德作品中的彼得?潘情结

从《美国的悲剧》解析美国梦

浅析中美家庭教育的差异

如何有效做好交替传译笔记

A Comparison of the English Color Terms

从约翰·斯坦贝克《菊花》看大萧条时期美国妇女的婚姻生活

《老人与海》的家园意识

英汉含文化植物词谚语对比研究

跨文化沟通:管理跨国员工队伍的战略途径

孤独的精神探索者——《月亮和六便士》和《刀锋》中主人公形象分析

从精神分析学角度看哈姆莱特的性格变化

从文化角度看老友记的字幕翻译

A Comparison of the English Color Terms

从古至今的吸血鬼文化

言语行为理论与英文电影幽默语的翻译

《老人与海》的象征意义探究

美国梦——《嘉莉妹妹》主题探析

《夜访吸血鬼》中的模糊性别观

网络流行语翻译评析——“神马都是浮云”个案分析

从功能对等理论看中西商务翻译中文化差异导致的不对等翻译

论东西方死亡观之差异

浅析爱德华·摩根·福斯特《霍华德庄园》中的语言特色

解读托尼?莫瑞森小说《所罗门之歌》中黑人身份的迷失与回归

从文化角度看林语堂的《吾国与吾民》

委婉语与英语交际

美国个人主义与中国集体主义的比较

《隐形人》中格里芬的心理剖析

从跨文化交际层面谈口译译者能力的提高

Who Is Ishmael: Kantian Philosophy in Moby Dick

从目的论看《红楼梦》中“狗”习语的翻译

Americans’ Understanding of Chinese Culture as Viewed from Two Movies Mulan and Kung Fu Panda

从生态女性主义角度解读《苔丝》

跨文化商务谈判中的语用原则分析

英语新闻标题:特点及翻译

目的论指导下《页岩》英译汉中的词类转译现象

A Contrastive Study of Politeness Principle in English and Chinese

功能翻译理论关照下的英汉商标翻译

试析英汉颜色习语折射出的中西文化异同

论《瓦尔登湖》的超验主义思想

比较分析《长干行》不同译文中的音韵美和意象美

功能对等理论在英语习语翻译中的应用

紧身胸衣和缠足:十八世纪欧洲和中国女性的社会角色解释

功能对等理论指导下的英文电影片名汉译

On building-up a welcoming ESL classroom atmosphere in Junior High School under the New Curriculum Standards

量词“片”与“piece”的语法化对比研究

A Brief Discussion on the Translation of the Public Signs

从消费文化角度看《了不起的盖茨比》中美国梦的破灭

从文本类型角度看旅游宣传资料的汉英翻译

跨文化视角下研究英汉民俗词语的不等值翻译

原版英语电影在大学英语教学中的使用研究

A Lost New Woman in Patriarchal Society–Esther Greenwood’s Madness in Sylvia Plath’s The Bell Jar

《达洛卫夫人》与弗吉尼亚伍尔夫的女性主义

《虹》的生态女性主义解读

浅析奥斯丁的女性意识

佩克拉的忧伤--解读《最蓝的眼睛》

从异化与归化的角度谈中国菜名的翻译

简析美国文学中的美国梦

英语词汇的语境意义分析

Black Women's Searching for Identity in Toni Morrison's Sula

英语委婉语教学模式探究

《野性的呼唤》中的自然主义

从语用学角度分析美剧《绝望主妇》中的委婉语

《愤怒的葡萄》中圣经的象征和隐喻

试析《远大前程》中匹普性格发展与社会环境的关系

从文化角度谈美国俚语的汉译

目的论视角下的商务合同翻译

英语X-ful词的形态与认知构建

浅析广告语及其汉译

《占有》中维多利亚时代女权主义者的爱情观分析

目的论在英语儿歌翻译中的应用

论《苔丝》中女性意识与社会现实之间的冲突

《查特莱夫人的情人》中肉体与灵魂的平衡

王尔德戏剧作品中的道德观

A Study of Translation of English and Chinese Address Forms from Pragmatic Perspective

《飞屋环游记》的人物设置特色分析

从《了不起的盖茨比》看菲茨杰拉德的女性观

On the Linguistic Features of English and Chinese News Headlines

浅析《简?爱》的主人公简?爱

解析《红字》中的红与黑

会议交替传译中习语的翻译

从《夜莺与玫瑰》看王尔德唯美主义的道德观

全身反应法在少儿英语教学中的应用——以杭州英之辅EF语言培训为例

英语系动词语义属性及句法行为研究

论《呼啸山庄》中希斯克里夫性格的双重性

从美国妇女社会地位的提升看英语歧视性词汇的变化

用合作原则和礼貌原则分析网络聊天室会话的含义

性格趋向对英语口语习得的影响

国际商务谈判中的文化差异分析

中国特色词汇及其翻译

浅析中美电影中英雄主义的异同--以《功夫熊猫》和《霍元甲》为例

文学翻译中的对等

斯佳丽:“旧”时代的“新”女性

中美教育制度与教育理念的对比研究

企业网络营销策略分析

论《阿芒提拉多酒桶》中文学手法的运用及其艺术效果

网络热词来源及翻译策略研究

On C-E Translation of Neologisms from the Perspective of Nida’s Functional Equivalence Theory 《呼啸山庄》中凯瑟琳的悲剧分析

文化视角下的英汉委婉语翻译探讨

朱虹翻译作品中的女性主义意识研究

从目的论的角度看英语言语幽默的翻译

从传递文化信息视角探讨《红楼梦》翻译中“异化”与“归化”策略

多媒体教学在中学英语教学中的利与弊

The Application of Symbolism in The Great Gatsby

Domestication and Foreignization in the English-Chinese Translation--A Case Study of Two Chinese Versions of OHenry’s The Cop and the Anthem

原版英语电影在大学英语教学中的使用研究

解析马克吐温《竞选州长》中的幽默讽刺艺术

浅析中西价值观差异对跨文化交际的影响及其解决方法

从《丧钟为谁而鸣》看海明威的生死观

论中英思维方式差异对主语翻译的影响

“A Rose for Emily”中“Rose”寓意的新解

生与死的抗争——《厄舍古厦的倒塌》主题解读

从《大卫科波菲尔》的女性人物塑造看现实主义与浪漫主义的结合

《最蓝的眼睛》中佩科拉的悲剧

What Made Her Yield to the Reality—An Analysis of Sue in Jude the Obscure

从关联理论看科技英语的汉译

新加坡英语和英国英语比较研究

解读《简.爱》的帝国主义意识

从合作原则看《傲慢与偏见》中的会话含义

文化杂糅背景下的身份诉求——解读奈保尔的《半生》

试析《假如明天来临》的叙事艺术

英汉问候语语用分析

The Conflict between Desire and Surroundings:an Analysis of Clyde in An American Tragedy

A Comparative Study of Tess in Tess of the D’Urbervilles and Jane in Jane Eyre

浅析詹姆斯?乔伊斯《一个青年艺术家的画像》的成长主题

论《丽塔海华丝和肖申克救赎》中的反讽

中西饮食文化和典型传统中国菜名翻译之间的差异

从《徳伯家的苔丝》看哈代的贞操观和道德观

浅析《哈里波特》中小天狼星的人物特性

论查尔斯?狄更斯《双城记》中的人道主义思想

礼貌,商务信函的灵魂—礼貌原则及其在商务信函中的应用

中式菜肴命名的文化内涵与英译

英汉基本颜色词的文化内涵对比及其翻译

《麦田里的守望者》的当代启示

从女性主义角度对《简爱》和《红字》中女主人公的比较研究

从“米兰达”的人物形象看凯瑟琳安波特的女性观

新兴资产阶级代表—鲁滨逊克鲁索

鲁迅对翻译理论的重大贡献

跨文化交际中社交语用失误及应对策略

车贴中的语言污染现象研究

A Comparative Study of Female Consciousness between Wang Anyi’s Everlasting Regret and Virgina Woolf’s Mrs. Dalloway

高中英语新课标在xx中实施情况调查与分析

浅析中美商务谈判中的文化冲突

从魔幻现实主义角度解读《百年孤独》中的象征色彩

由《呼啸山庄》的爱与恨讨论艾米丽?勃朗特的写作心理

A Study of the Protagonist’s Pursuit of Identi ty in Invisible Man

《善良的乡下人》的喜剧性分析

从《看得见风景的房间》分析E.M.福斯特笔下的女性意识

论概念隐喻视角下的隐喻翻译

科技英语语篇中的语法隐喻研究

查尔斯狄更斯《远大前程》的自传性分析

交际翻译视角下的公示语汉英翻译

论《简爱》对当代女性爱情观的启示

论《威尼斯商人》中的宗教思想影响

相关文档
最新文档