2013年同济大学翻译硕士真题解析
2013同等学力申硕英语考试英译汉真题答案解析

Paper Two(50 minutes)Part VI Translation(10 points)Directions: Translate the following passage into Chinese. Write you answer on the Answer Sheet.Being unhappy is like an infectious disease. It causes people to shrink away from the sufferer. He soon finds himself alone and miserable. There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous: if you don’t feel happy, pretend to be!It works. Before long you will find that instead of pushing people away, you attract them. You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.Then the make-believe becomes a reality. Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens filled with grateful friends.不快乐就像一种传染病。
它会使人们远离患者。
很快他就发现自己孤独和痛苦。
然而,有一个看上去似乎很简单,乍看之下也貌似很可笑的方法:如果你不快乐,那就假装快乐吧!这个方法挺有效的。
2013翻译硕士MTI各校真题汇总

2013翻译硕士MTI各校真题汇总2013翻译硕士各校真题汇总2013考研已经过去,各种尘埃即将落定。
先把各个学校的真题回忆版本汇总给后来人一个复习方向。
也算给考研生活画上一个圆满的句号。
感谢网友的及时回忆,谢谢给位的奉献。
欢迎补充!愿各位取的好成绩!1、2013复旦大学MTI专业课真题回忆版基础英语。
今年的基础英语稍微有些变化,第一题仍然是无选项完型,20个空,第二题是改错,和第一题是属于一篇文章的,二十行二十个错误,第三题是词汇和语法,词汇题比去年增加了不少,第四题是阅读理解四篇一共15个小题,最后一篇稍微有些深度,上来第一句是boresom 其实是讲现代社会摧毁理性和真理的。
然后作文25分就最后一篇阅读理解发表一下自己的看法。
翻译。
背了一堆翻译词汇今年竟然一个词汇翻译都没有,就一个汉译英70分与一个英译汉80分。
英译汉是一篇医学文章,里面什么胆囊啊肠啊的生词一大堆。
汉译英是文言文啊亲,我旦不学好啊,跟着北大学考文言文额。
原文如下:世有三乐,真乐也。
一曰人伦之乐,二曰心地之乐,三曰讲习之乐。
孟子曰:“父母俱存,兄弟无故,一乐也。
”此人伦之乐也;“仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也。
”此心地之乐也;“得天下英才而教育之,三乐也。
”此讲习之乐也。
人伦之乐自父母兄弟之外,妻室欲其同甘苦,子孙欲其师教,宗族欲其和睦,女之适人者欲其得所归结,自人伦而推之,有一败人意则非乐也。
心地之乐岂止俯仰无愧怍而已,其道德必与圣贤合、与天地并,可也;道德未同乎圣贤、未同乎天地,不可以已也。
讲习之乐何止于得英才而教育,凡学问德行之有胜乎吾者,吾方且师之,虽受人之教育亦乐矣。
此三者,天下之真乐。
不此之乐,而以外物为乐,乐未一二,而忧已八九。
世俗以为乐,识者不贵也。
百科知识中国四大发明,欧债危机,金砖四国,莫言,生态难民,莎士比亚,君主立宪制,euro tunnel,thedeclaration of independence,DNA,伦敦奥运会,秦始皇陵兵马俑,论语,大中华文库,Encyclopedia Britannica,a nation on wheels,还有一个masps 还是什么的这个不知道,数了数17个还有8个想不起来了,这个是一个2分,一共五十分。
大学翻译硕士MTI历年考研真题-2013同济大学翻译硕士MTI考研真题(回忆版)(1)

2013同济大学翻译硕士MTI考研试题(回忆版)版本1基础英语选择题30个,基本是词汇题,难度适中,参考专八即可四篇阅读理解,题量不大写作二选一,400字,议论文翻译基础汉译英十五个:市场准入、售后客服支持、莫言代表作《丰乳肥臀》、中国共产党中央纪律检查委员会、政治局候补员、色香味形俱全、化境、英译汉十个:translation of pragmatic text, presidential suite,篇章翻译:汉译英两篇,一篇是就任演说中的一段,另一篇是经济方面的,关于企业在国外建厂或与当地合作,走出去英译汉两篇,一篇是关于中药走进世界市场背景,与同仁堂的经营有关,经济类;另一篇是母亲应当怎样教育孩子,第一人称写的翻译评论:1.翻译技巧,给出中文原文及两个版本译文,比较译文优劣,中文答卷2.用英文写译者应该具备的基本素质百科与中文写作百科题:填空题十个:三字经、雍正等,大部分是中国的,国外的考了英国两个党派的名称选择题20个:国外国内都有,历史多看点,文学名著,比如热点莫言,翻译与百科都有名词解释10个:宗教改革运动、表现主义、启蒙运动、八股文、北洋军阀、新文化运动、人文主义、白马寺应用文写作:1.给出一篇演讲稿(梁启超的《人权与女权》),分析其文体及语言特征2.自己写一篇演讲稿,场合自己假设(600字左右)大作文:议论文(1000字左右)议论城市宏大的景观建筑能不能筑起希望之环版本2LZ刚刚打完脑抽按了F5,现在来打第二遍orz基英第一项单选30题,就是考词汇和语法,不是很难,阅读比往年量少,四篇阅读,两篇选择两篇问答,就最后一篇没怎么看懂,作文给了两个题目,二选一,第一题不记得了,我写的第二篇,讲happiness,给了一段话,someone think happiness is。
someone think happiness is。
others think happiness is。
what do you think?写一篇400字的作文翻译基础英译汉the conclusion of the interpreting performance zero tariff presidential suite还有什么节能减排户口登记公告服务什么的,实在记不清了- - 一共10个汉译英招牌菜中国共产党中央纪律检查委员会政治局候补委员收到信用证后30天装运品质检验证书莫言的代表作《丰乳肥臀》化境还有三个不记得了段落翻译,两段英译汉两段汉译英,第一段英译汉好像应该是各种地名,各种不会翻- -各种瞎写- -第二段不记得了汉译英第一篇讲中药,第二篇讲教育子女翻译评论,给了一段中文以及对这段文章的两篇翻译,要求评论译文的优缺点什么的,一直知道有这个题,但也一直不知道怎么写- -就随便写了写,中文写,第二个是问你translator 和interpreter 的基本素质,英文写汉语写作与百科知识应用文给了梁启超的一篇演讲稿《人权与女权》,让分析文体和语言特征,在自拟情境写一篇演讲稿,600字议论文据腾讯网消息,辽宁抚顺市沈抚新城新拔地而起一座建筑,名叫“生命之环”。
2013年同济大学翻译硕士考研百科知识题库

育明教育
【温馨提示】
现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。
目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!
二.中古英语时期(Medieval English Literature 公元1066年—15世纪)
头韵体诗歌:
《高文爵士和绿衣骑士》(Sir Gawain and the Green Knight)
英国名谣:
《罗宾汉名谣集》(The Robin Hood Ballads)
威廉·兰格伦(William Langland):
《农夫皮尔斯的幻想》(The Vision Concerning piers the Plowman)
杰弗里·乔叟(Geoffrey Chaucer):
英国中世纪最伟大的诗人,享有“英国诗歌之父”的美誉(Father of English Poetry)。
代表作:八音节(octosyllabic)英雄双韵体(heroic couplet)诗歌《坎特布雷故事集》(The Canterbury Tales)。
托马斯·马洛礼(Sir Thomas Malory):
英国15世纪优秀的散文家,代表作为《亚瑟王之死》(Le Morte d’Arthur)
更多考研问题咨询育明教育!全程保过视频课程同步发售,最低640元起!。
2013年同济翻硕英语翻译基础回忆帖

第一题为中英词语互译,不过从去年的30分增加到45分,包括10个英译中1.5分一个共15分,15个中译英,一个2分共30分。
英译中大致有A-share daily fluctuation limit ,presidential suite,工业结构调整节能减排进程,深化土地与户籍制度改革,........中译英:论文写作中的不端行为,招牌菜,色香味形俱全,航空母舰,中央政治局候补委员,化境,莫言的代表作丰乳肥臀,收到信用凭证后30天后装运,售后消费者支持(记不清了),好多个都不会写或者把关键词写作了.......(想起来后再补充)第二题篇章翻译,英译中,中译英各2篇,每篇20分,共80分。
英译中第一篇好像是篇演讲,内容不难,但是地名都不会翻,只会一个布鲁克林。
第二篇是经贸类文章,大致是海外建立子公司,海外投资生产,服务设施云云,公司行为区分一大步一小步云云,时间紧,这篇翻的乱七八糟。
中译英第一篇,关于中药,人们对化学药品有副作用和诊断认识的转变时人们更倾向于自然地方式,这为中药拓展市场提供了有利条件。
同仁堂人的目标云云,加快研发服务全人类云云。
中译英第二篇,小散文一个,主要是讲作者对一些母亲对孩子的观念的批判,然后自己怎样做云云,悲催的是化妆师这个词忘了怎么写了,想了半天终于写了个错的上去。
开始的时候没看完全文就翻,最后才发现作者的孩子是个女孩,赶紧把he改成了she,真囧大了。
第三题25分,15分的翻译评论,一篇中文后有两篇译文,比较两篇翻译的迥异于优劣。
作评论,用中文写。
10分的写作,写口笔译人员应当具备怎样的素质,要用英语写。
推荐阅读:同济大学硕士研究生入学考试备考手册同济大学考研专业课高分必备指南同济大学考研报考人数与录取比例统计表公共课(政治、英语、数学)下载。
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(命题作文)历年真题试卷汇编1.doc

翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(命题作文)历年真题试卷汇编1(总分:28.00,做题时间:90分钟)一、命题作文(总题数:14,分数:28.00)1.【中山大学2015翻译硕士】就以下引语中的一条或几条发表自己的看法。
写作文体不限,字数不少于800字。
1.读书要在不疑处有疑,做人要在有疑处不疑。
—胡适2.操千曲而后晓声,观千剑而后识器。
—【南北朝】刘勰3.曲终人不散,江上数峰青。
—【唐】钱起4.蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。
—【唐】王维要求:思路清晰,文字通顺,用词得体,结构合理,问题恰当,文笔优美。
(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 2.【河北大学2015翻译硕士】以“中国的大国形象”为题写一篇论说文(800~1000字)。
(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 3.【同济大学2014翻译硕士】针对高考要把英语减分的事情,谈谈对英语教育的看法。
以“我们需要什么样的英语”为题,要求至少提出2个不同的观点,举出2个具体事例,不少于1000字。
(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 4.【北京第二外国语学院2014翻译硕士】近年来,人们对儿童“读经”有不同意见。
提倡者认为:经典是一个民族安身立命的东西,背诵经典,能够体会声韵之美,涵养气质,塑造人格。
反对者认为:读经是儿童教育中的南辕北辙,初衷是为了孩子好,但结果却害了孩子。
2013英语考研真题以及答案解析

Section I Use of Engliቤተ መጻሕፍቲ ባይዱh
Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on ANSWER SHEET 1. (10 points)
Text 1 In the 2006 film version of The Devil Wears Prada, Miranda Priestly, played by Meryl Streep, scolds her unattractive assistant for imagining that high fashion doesn’t affect her, Priestly explains how the deep blue color of the assistant’s sweater descended over the years from fashion shows to departments stores and to the bargain bin in which the poor girl doubtless found her garment.
18. [A] jump [B] float [C] drop [D] fluctuate 19. [A] achieve [B] undo [C] maintain [D] disregard 20. [A] promising [B] possible [C] necessary [D] helpful
Towards the end of Overdressed, Cline introduced her ideal, a Brooklyn woman named Sarah Kate Beaumont, who since 2008 has made all of her own clothes – and beautifully. But as Cline is the first to note, it took Beaumont decades to perfect her craft; her example can’t be knocked off.
上海同济大学考研翻硕MTI初试考研经验分享

上海同济大学考研翻硕MTI初试考研经验分享一、择校过程先后在武汉大学,中南财经等院校徘徊几个月,参考书,真题买了不少,但七月又决定考同济。
由于提高了学校档次,我就心虚的把专业从口译下降到笔译。
总的来说,我踏入青大校门时就是决定考研的,真正行动起来是大三下学期四月开始。
因为这学期课也多,我是保持一周至少上五天晚上上自习,周末基本也是去自习室。
基本上日常就是背着书包去静思楼,起初还没有做针对性的学习,就是打底子,背单词,听听力,(VOA,BBC,沪江听力酷),四五六月里看完了中式英语之鉴,岳老师发的时文翻译电子版,大体看了些武汉大学参考书郭著章英汉翻译教程和谢群的翻译教程, China Daily最新汉英特色词汇,练练武大翻译真题。
七月复习期末考试,确定好了学校。
报了两个辅导班,一是政治暑假班打基础,将内容全部讲了一遍,也第一次对政治考试内容有了了解。
二是张老师的口译班,用的梅德明的陪同翻译教程,对口语,口译,以及地道的表达法都有很大的帮助。
二、初试分科目进行介绍。
1、翻译:由于MTI翻译是大头,所以必须拿出很多时间来练翻译,看翻译理论教程。
题目类型有短语互译,篇章翻译,翻译评论。
7、8、月:三笔笔译词汇,练习:三笔教材书笔译实务,三笔全真模拟题(难度略低),梅德明的陪同翻译练口译,教程类看张培基,郭著章,谢群,冯庆华选一,9、10、11月: 同济参考书文体与翻译,张培基英译现代散文选一,三笔除了词汇和教材练习外,开始三笔真题翻译,China daily 最新汉英特色词汇+各大院校短语真题整理积累。
2013李克强政府工作报告。
网上随时跟进习近平讲话等时事英汉互译。
12月,买了翻译硕士各校真题,积累词组和练篇章翻译,刘军平百科大书里的词组,GOV工作报告,准备翻译评论,看相关论文知网,三本参考书(文体与翻译,冯庆华的实用翻译教程,翻译基础)古文翻译大体看古文观止,考前五天内,在考试时间模拟翻译考试,练手。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
官方网址 北大、人大、中财、北外教授创办 集训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军
训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军
翻译硕士英语
【育明教育解析】 一、词汇语法 ,30 个选择 重点是单词要认识。 二、阅读是 4 篇 前两篇是选择题,一篇 5 个。后两篇是回答问题,主观的那种。 三、作文 Should the blackboard and chalk be abandoned ?大意是现在电脑用的越来越多,黑板和粉笔式的要不 要废除。
《高级英汉翻译理论与实践》 ,叶子南著,清华大学出版社。 《非文学翻译理论与实践》 ,李长栓著,中国对外翻译出版公司。 《百科知识考点精编与真题解析》 ,李国正主编,光明日报出版社。 《英译中国现代散文选》 ,张培基(三册中至少一册) 。
育明教育
【温馨提示】 现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营 业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。 目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大 考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师! 更多考研问题咨询育明教育!全程保过视频课程同步发售,最低 640 元起!
官方网址 北大、人大、中财、北外教授创办 集训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军
官方网址 北大、人大、中财、北外教授创办 集训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军
官方网址 北大、人大、中财、北外教授创办 集训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军
官方网址 北大、人大、中财、北外教授创办 集训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军
2014 年翻译硕士考研参考书-推荐版
《英汉翻译简明教程》 ,庄绎传著,外语教学与研究出版社。
官方网址 北大、人大、中财、北外教授创办 集训营、一对一保分、视频、小班、少干、强军