The World Economy解析part3

合集下载

国际经济学第3章-PPT课件

国际经济学第3章-PPT课件

3.7 小结 词汇
• 1、有关贸易模式最重要的决定因素是生产 可贸易品的机会成本。
• 2、亚当·斯密绝对利益学说的基本概念与内 容。在某一种商品上,一个经济在劳动生 产率上占有绝对优势,或其生产所耗费的 劳动成本绝对低于另一经济,若各个经济 都从事自己占有绝对优势商品的生产,继 而进行交换,那么双方都可以通过交换得 到绝对的利益,从而整个世界也可以获得 分工的好处。
• 4、假设德国准备在香焦生产上自给自足,甚至出口。为 了完成这些目标,政府给予那些复香焦生产进行投资的企 业以税收激励。很快,德国的香焦业变得有竞争力且可以 在世界任何地方以最低价格销售。德国具有比较优势吗? 为什么?对于德国整体经济的后果是什么?
第二部分 国际贸易
• 阿里巴巴赴美上市 马云成中国新首富(南方都市报 )
4件 B国(3时 2单位时 1单位时 间总量) 间/件 间/件
A国(3时 间总量)
3件
0
6件
B国(3时 间总量)
0
3件
绝对利益说结论
• 绝对利益学说的基本概念与内容。在某一 种商品上,一个经济在劳动生产率上占有 绝对优势,或其生产所耗费的劳动成本绝 对低于另一经济,若各个经济都从事自己 占有绝对优势商品的生产,继而进行交换 ,那么双方都可以通过交换得到绝对的利 益,从而整个世界也可以获得分工的好处 。
教材第37页指出:
• 重商主义:18世纪统治整个经济思想的国 民经济体系。强调出口的作用大于进口, 将出口作为获取军队和国家建设项目资金 的主要方式。
• 国家经济主义:重商主义在今天的表现和 发展。
• 它们的主要错误:认为贸易是一种零和博 弈。
3.1.2生产和贸易的简单模型
• 亚当·斯密模型和大卫·李嘉图模型 • 假设:1、两个国家、两种产品、一种投入

21世纪大学商务英语综合教程第三册课文英汉对照翻译ByMJX

21世纪大学商务英语综合教程第三册课文英汉对照翻译ByMJX

UNIT1 Free Trade Has Enriched the World with More than Diverse Goods自由贸易给世界带来的不仅是丰富多彩的商品By Daniel GriswoldTune in to cable TV, talk radio, or the blogosphere and you will soon be hit over the head with the message that free trade is destroying America. According to the economic populists on the left and right, the wages, jobs, and futures of Main Street Americans are being sacrificed daily to the gods of globalization.只要打开有线电视、收音机或博客网,你很快就会惊讶地获悉:自由贸易正在摧毁美国。

据左右两派经济民粹主义者所说,美国普通老百姓的工资、工作和未来天天都在被当作供品献祭给全球化的神明们。

On trade, as on so much else, the populists have it wrong again. Free trade and globalization are great blessings to American families. Trade is delivering lower prices and more variety to consumers, especially the poor, while creating better paying jobs for the middle class. Beyond the US shores, the spread of economic openness is building a more peaceful, democratic and humane world for our children.就像在其他许多事情上一样,这些民粹主义者们在贸易问题上又搞错了。

world economy ppt模板

world economy ppt模板
Download prompt: This PPT courseware has been carefully prepared by our store. We hope that after downloading, it can help everyone solve practical problems. After downloading the PPT courseware, it can be customized and modified. Please adjust and use it according to actual needs. Thank you!
Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as contract agreements, documentary evidence, planning plans, summary reports, party and youth organization materials, reading notes, post reading reflections, essay encyclopedias, lesson plan materials, other sample essays, etc. If you want to learn about different formats and writing methods of sample essays, please stay tuned!
Printable Page
• Points of interest
Transition Page

Elements Page

ww世界经济概论

ww世界经济概论
世界经济概论
薛国琴
绍兴文理学院经济与管 理学院
世界经济概论 1
本课程的教学目的
通过对世界经济发展的历程和现状的介绍
和分析,探索世界经济的发展规律,使学 生对世界经济的发展、经济全球化以及世 界经济关系有进一步的认识,对主要发达 国家美、日、德等国的的经济有一定的了 解,培养学生分析和判断问题的能力,学 会透过现象看本质,把握时代脉搏,并将 所学的经济学理论知识应用到现实当中各 种经济现象的分析。
世界经济概论 3
世界经Байду номын сангаас概论 2
本课程的教学要求
要求学生阅读世界经济类杂志、报刊, 特别是阅读英文的期刊报纸,掌握最新的 世界经济发展动态,分析热点问题,要求 学生平时按教师布置的思考题写一些应用 世界经济概论原理、结合现实经济问题的 小论文,格式规范,符合学术论文的写作 要求,适当时侯进行交流讨论、争论。期 末进行闭卷考试,考察课本以及教师上课 讲授的有关内容。

经济essay范文-概述说明以及解释

经济essay范文-概述说明以及解释

经济essay范文-范文模板及概述示例1:标题:全球化对经济的影响导论:全球化是当今世界经济中一个日益重要的趋势。

自从20世纪90年代以来,随着技术的发展和交通的便利,全球化已经成为加速国际贸易和跨国投资的推动力。

本文将探讨全球化对经济的影响,并分析其带来的优势和挑战。

主体段落1:全球化促进了经济增长全球化扩大了市场规模,促进了国际贸易的发展。

它消除了贸易壁垒,降低了跨国贸易的成本。

跨国公司能够利用全球供应链,获得更多的资源和市场机会。

此外,全球化还推动了知识和技术的传播,促进了创新和技术进步。

这些因素共同作用,为各国经济带来了更多的机会和更高的增长潜力。

主体段落2:全球化带来了经济合作与互相依存全球化加强了国家之间的经济合作与互相依存。

国家之间通过各种贸易协议和经济合作组织加强联系,共同应对全球经济挑战。

国际金融体系的发展使得金融市场更加连通,为资金流动和投资提供了更多机会。

同时,国家之间的合作也推动了技术和知识的交流与共享,加速了创新和发展。

主体段落3:全球化面临的挑战尽管全球化带来了很多好处,但也存在一些挑战。

贫富差距扩大、劳工条件恶化、环境破坏等问题引起了关注。

全球化也可能加剧了一些国家和地区之间的不平等,增加了社会和经济的不稳定性。

此外,全球化也可能导致国家失去经济自主权,过度依赖外国资本和技术。

这些挑战要求国家制定更好的政策和措施,确保全球化的效益可以被更广泛地分享。

结论:全球化已经深刻地改变了世界经济格局。

它促进了经济增长、增加了国家间的经济合作与依存,并推动了技术和知识的传播。

然而,全球化也面临一些挑战,包括不平等、不稳定性和失去经济自主权等问题。

为了更好地应对这些挑战,国家需要采取合适的政策和措施来确保全球化的益处能够更加广泛地惠及人民。

只有通过合作与协商,我们才能共同推动全球经济的可持续发展。

示例2:以下是一个关于经济的essay范文:题目:全球贸易对经济增长的影响引言:全球贸易已成为现代经济的重要组成部分,对于促进经济增长、创造就业机会以及提升国家竞争力都起到了重要作用。

萨克斯《全球视角的宏观经济学》笔记(第3章 产量的决定)

萨克斯《全球视角的宏观经济学》笔记(第3章 产量的决定)

萨克斯《全球视角的宏观经济学》第3章 产量的决定:引入总供给和总需求复习笔记跨考网独家整理最全经济学考研真题,经济学考研课后习题解析资料库,您可以在这里查阅历年经济学考研真题,经济学考研课后习题,经济学考研参考书等内容,更有跨考考研历年辅导的经济学学哥学姐的经济学考研经验,从前辈中获得的经验对初学者来说是宝贵的财富,这或许能帮你少走弯路,躲开一些陷阱。

以下内容为跨考网独家整理,如您还需更多考研资料,可选择经济学一对一在线咨询进行咨询。

一、重要概念解析1.失业者与失业率(1)失业者与失业率的含义失业者指在一定年龄范围内,有工作能力、愿意工作并积极寻找工作而未能按当时通行的实际工资水平找到工作的人。

衡量经济中失业状况的最基本指标是失业率。

失业率是指总失业人数占劳动力总数的百分比,用公式表示为:100%=⨯失业人数失业率劳动力总数公式中的劳动力总数是指失业人数和就业人数之和。

(2)关于失业者概念的注意要点①年龄规定以外的无工作者不是失业者。

②丧失工作能力者不计入失业者。

③在校学习者不计入失业者。

④由于某种原因不愿工作或不积极寻找工作的人不计入失业者。

⑤有些未领取失业救济的、未登记注册的无工作者,没有被计入失业者。

2.潜在产量潜在产量又称充分就业的产量,是指在现有资本和技术条件下,经济社会中的所有生产要素(特别是劳动力)被充分利用时所能达到的产量水平。

它反映经济的潜力,不是一个实际产出量。

潜在产量与实际产量的差别反映了经济周期的情况。

如果实际产量大于潜在产量,则经济高涨,有通货膨胀的压力;如果实际产量小于潜在产量,则经济衰退,有失业的压力;当一个经济社会的生产达到了其潜在产出时,意味着该经济社会较充分地利用了现有的经济资源。

潜在GDP 的增加就是经济增长,增加潜在产量的途径是增加劳动、资本等生产要素投入以及实现技术进步。

3.产量缺口产量缺口是对潜在产量和实际产量间差额的度量,可用以下等式表达:产量缺口=潜在产量-实际产量当产量缺口为负时,实际产量高于潜在产量,此时经济处于高涨期,通货膨胀率一般较高;当产量缺口为正时,实际产量低于潜在产量,此时经济处于衰退期,失业率一般较高。

30世界经济概论(第三版)教学课件 (5)

30世界经济概论(第三版)教学课件 (5)

❖ 难点是俄罗斯的经济前景。俄罗斯具有发展经济的
潜力:比较丰富的能源资源、比较雄厚的工业基础、
比较强大的科技实力及素质较高的劳动力队伍等,
但俄罗斯人口下降的势头非常明显,对俄罗斯的发
展前景投上阴影。俄罗斯著名人口学家、莫斯科大
学教授鲍里斯•谢尔盖耶维奇•霍列夫在2000年接受
《共青团真理报》采访时断言,如果俄罗斯人口出
因和作用
13
高度集中的计划经济体制形成的原因
❖ 从客观条件来说,苏联长期处于资本主 义包围之中,并面临时刻受到西方帝国 主义军事侵略的危险。
❖ 从主观原因来说,对苏联这个经济文化 落后的国家实现社会主义和共产主义的 长期性认识不足:认为社会主义与资本 主义势不两立,而且认为商品经济也与 社会主义格格不入。
人家庭副业,作为公有经济的补充。
11
从建成“社会主义”到转入 “战时经济”
❖ 1939年3月召开的联共(布)18次大会决议中指出:
“现在,当苏联已经建成社会主义国家,基本上完 成了国民经济的技术改造。”
❖ 当时,德、意、日已经将经济转上军事化轨道,二
战已在局部地区爆发,苏联已经意识到被卷入战争 的危险,必须加强战备。
16
二、战后苏联经济的发展和经 济改革
(一)经济恢复与赫鲁晓夫对苏联政治经济 体制的全面冲击
(二)勃列日涅夫时期的经济体制改革 (三)戈尔巴乔夫执政时期的改革和苏联解

17
(一)经济恢复与赫鲁晓夫对 苏联政治经济体制的全面冲击
❖ 战后经济恢复情况 ❖ 赫鲁晓夫改革的内容 ❖ 对赫鲁晓夫改革的评价
第十一章 苏联和俄罗斯的经济发展
与经济转轨
学习提示
重点与难点
教学内容

the world economy

the world economy

the world economy世界经济Weaker than it looks比看起来更糟Growth is healthy in America and Britain. But most ofthe world economy is in trouble美国和英国正在稳健增长,但世界其他经济体却麻烦不断。

FOR the American and British economies it has beena long road out of the wo ods, but the journey is nearing its end. America's unemployment rate fell be low 6% in September. Britain's economy, where output was up 3.2% in the y ear toJune, is growing faster than any other big rich country's. Central banker s are counting the daysuntil they can raise interest rates.对于美国和英国来说,它们的经济情况离高枕无忧还为时尚早,但至少已经看见希望。

美国的失业率在9月份降到了6%一下。

英国的经济产出到6月份增加了3.2%,是发达国家中增长的最快的一个。

央行已经蠢蠢欲动准备加息了。

Virtually everywhere else, however, the news is grim and getting grimmer. Th e euro zone, theworld's second-biggest economic area, seems to be falling fro m a feeble recovery back intooutright recession as Germany hits the skids. Shockingly weak industrial production and exportfigures mean Germany's GD P is likely to shrink for the second consecutive quarter—a populardefinition of recession. Japan, the world's third-biggest economy, may also be on the ed ge ofa downturn, because April's rise in the consumption tax is hurting spendi ng more thanexpected. Russia's and Brazil's economies are stagnant, at best . Even in China, still growing ata suspiciously smooth 7.5% a year, there are worries about a property bust, a credit bubble and a fall in productivity.但在世界其他地方,关于经济情况的新闻一个比一个糟糕。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Notice: 本周阅读任务是下面这篇文章,是对当今经济状况的概述。

文章比较长,是我们考试中阅读长度的2倍,超级超纲词汇我做了注释。

我把文章按照意群分成了3部分,用红色做了标示,希望大家分四天完成精读(鉴于第二部分太长,大家用两天来翻译)。

大家今天可以先通读一下文章,看能读懂多少。

然后从今天开始查单词,核心词汇已加粗,精读试译每一部分。

我会在10.3,10.5和10.6 依次给出这三部分的解析和翻译。

另外我下载了对应的MP3文档,大家可以在阅读文章之余听读文章。

希望大家在过节之余不忘我们的每日一句。

我一直在这里,陪大家走过每一天!大家要坚持到底!由于有些单词一次多意,蓝色为文中意项。

The world economyBe afraidUnless politicians act more boldly, the world economy will keep heading towards a black holeOct 1st 2011世界经济:令人恐惧除非政治家采取更加勇敢的措施,否则世界经济将继续陷入黑洞1.IN DARK days, people naturally seek glimmers of hope. So it was that financial markets, long battered by the ever-worsening euro crisis, rallied early this week amid speculation that Europe’s leaders had been bullied by the rest of the world into at last putting together a “big plan” to s ave the single currency. Investors ventured out from safe-haven bonds(避险债券)into riskier assets. Stock prices jumped: those of embattled(受困扰的)French banks soared by almost 20% in just two days.1.glimmer n.闪烁的微光,微弱的迹象v. 发出摇曳的微光2. batter v. 连续打击,连续猛击3. rally v.(为共同的目的)集合;恢复,复元,重新振作4. amid prep. 在…当中5. speculation n. 推测,猜测;冒险,投机6. bully v. 欺辱,横行霸道7. venture v.冒险去某处venture out of/from 冒险逃出…8. embattle v. 布阵,严阵以待(记忆:em表示在里面,battle 战争,陷入战争了要严阵以待,准备战斗)embattled adj.严阵以待的,受困扰的9. soar v.飞翔,骤升在暗无天日的日子里,人们本能地寻找希望的微光。

这同样适用于被日益恶化的欧元危机所打击的金融市场,它在本周早些时候恢复力量并且有报道说已经被世界其他地区所欺负的欧洲领导人最终集思广益形成一个大计划来拯救欧洲单一货币。

投资者从避险债券的冒险中逃出却又落入更加危险的资产中。

股票价格暴涨:严阵以待的法国银行在短短的两天时间里几乎飙升了20%!But those hopes are likely to fade, for three reasons. First, for all the breathless headlines from the IMF/World Bank meetings in Washington, DC, Europe’s leaders are a long way from a deal on how to save the euro. The best that can be said is that they now have a plan to have a plan, probably by early November. Second, even if a catastrophe in Europe is avoided, the prospects for the world economy are darkening, as the rich world’s fiscal austerity intensifies and slowing emerging economies provide less of a cushion for global growth. Third, America’s politicians are, once again, threatening to wreck the recovery with irresponsible fiscal brinkmanship(紧急财政政策). Together, these developments point to a perilous period ahead.10. fade v. 褪色;逐渐变弱(消失)11. catastrophe n.巨大的灾难12. austerity n.紧缩,节制消费;严厉,严格;朴素fiscal austerity财政紧缩austere adj. 简朴的,朴素的,严肃的13. intensify v. 加强,增强Intensive adj. 精心的,深入细致的,集中的14. cushion n.坐垫,垫子比喻可以提供缓冲和保护的东西v. 减少缓冲(某事物的不良后果)Eg:His savings should cushion him against the problem of old age.他的存款应该能帮助他解决由年老而带来的问题。

15.wreck v.破坏,毁坏n. 沉船,遇难船16.fiscal brinkmanship:紧急财政政策17. perilous adj.非常危险的,冒险的peril n.危险;危险的事物但基于三个原因,这些希望很可能会慢慢消失。

首先,尽管在华盛顿,国际货币基金组织和世界银行的会议带来令人窒息的新闻头条,但是欧洲的领导们在如何拯救欧元上还有很长的一段路要走。

最好的情况是他们现在打算制定一个计划,大概在十一月份的早些时候实现。

第二,即使欧洲可以避免这个大灾难,世界经济的前景依然黯淡,因为富裕国家的财政紧缩加剧和放慢速度的新兴经济体给全球经济增长提供较少的缓冲。

第三,现在,美国的政客们又一次以不负责任的财政紧急政策威胁破坏金融复苏。

综合起来,这些发展预示着一个危险的将来。

2. Slipping and graspingMost of the blame for this should be heaped on the leaders of the euro zone, still the biggest immediate danger. The doom-laden lectures from the Americans and othersin Washington last week did achieve som ething: Europe’s policymakers now recognize that more must be done. They are, at last, focusing on the right priorities: building a firewall around illiquid but solvent countries like Italy; bolstering(支持,鼓励)Europe’s banks; and dealing far more decisively with Greece. The idea is to have a plan in place by the Cannes summit of the G20(戛纳的G20峰会)in early November.18. heap vt. 堆积heap blame/criticism/praise on sb. 极力谴责/批评/赞扬某人19. laden. Adj 重载的,满载的doom-laden 充满厄运的20.illiquid 无流动资金的21.bolster v. 支持,鼓励22. decisive adj. 决定性的,果断的下滑和理解大部分的指责都应该指向欧元区的领导们,他们是最大的燃眉之危。

美国人和其他国家在华盛顿充满厄运的演讲中确实获得了些须小利:欧洲的决策者现在认识到很多事情要做。

他们至少正在把焦点放在恰当的优先事务上:在无资金流动并且有偿还能力的国家四周修建一个防火墙,像意大利;鼓励欧洲的银行;更加坚决果断地处理希腊的问题。

他们预计在11月份早期的戛纳G20峰会上制定合适的计划。

That, however, is a long time to wait—and the Europeans still disagree vehemently (强烈的,激烈的)about how to do any of this (see article). Germany, for instance, thinks the main problem is fiscal profligacy(恣意挥霍)and so is reluctant to boost Europe’s rescue fund; yet a far bigger fund is needed if a rescue is to be credible. The most urgent solutions, such as restructuring Greece’s debt or building a protective barrier around Italy, require the most political courage—something that Angela Merkel, Nicolas Sarkozy et al have yet to exhibit. The chances of a bold enough plan will shrink if markets stabilize. The less scared they are, the more likely Europe’s spineless policymakers are to jump yet again for a plan that does just enough to stave off catastrophe temporarily, but lets the underlying problem get worse.23. vehemently:强烈的,激烈的24. profligacy n .恣意挥霍25. credible adj. 可信的26. bold adj.勇敢的,冒险的27. shrink v 萎缩,减少shrink the domestic market 国内市场的萎缩28. stabilize v. 稳定29. spineless adj. 没有骨气的Spine n. 脊柱,脊骨30. stave v. 挡开,避开stave off 避开,挡开31. catastrophe n. 重大灾难Catastrophic adj.悲惨的,灾变的32. underlie v. 形成…的潜在原因,成为…的基础Eg:Social problems and poverty underlie much of the crime in today’s cities.社会问题和贫穷成为现今社会中许多罪案的原因。

相关文档
最新文档