肯尼迪遇刺历史演讲

合集下载

名人演讲:肯尼迪在柏林墙边的演说

名人演讲:肯尼迪在柏林墙边的演说

名人演讲:肯尼迪在柏林墙边的演说演讲者简介:约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪(John Fitzgerald Kennedy,1917年5月29日-1963年11月22日),通常被称作约翰·F·肯尼迪(John F. Kennedy)、JFK或杰克·肯尼迪(Jack Kennedy),美国第35任总统,他的任期从1961年1月20日开始到1963年11月22日在得克萨斯州达拉斯市遇刺身亡为止。

他是在美国颇具影响力的肯尼迪政治家族的一员,被视为美国自由主义的代表。

在第二次世界大战期间,他曾在南太平洋英勇救助了落水海军船员,因而获颁紫心勋章。

肯尼迪在1946年-1960年期间曾先后任众议员和参议员,并于1960年当选为美国总统,成为美国历史上唯一信奉罗马天主教的总统。

在他总统任期内的主要事件包括:试图废除联邦储备委员会、猪湾入侵、古巴导弹危机、柏林墙的建立、太空竞赛、越南战争的早期活动以及美国民权运动。

在针对总统功绩的排名中,肯尼迪通常被历史学家列在排名中上的位置,但他却一直被大多数美国人视为历史上最伟大的总统之一。

肯尼迪于1963年11月22日在得克萨斯州达拉斯市遇刺身亡,官方在随后的调查报告中公布的结果表明,李·哈维·奥斯瓦尔德是刺杀总统的凶手。

他的遇刺被视为对美国历史的发展产生重大决定性影响的事件之一,因为这一事件在其后数十年中一直影响了美国政治的发展方向。

演讲背景介绍:1961年8月12─l 3日夜间,东德政府筑起柏林墙把东西柏林分开。

起初它只是一道铁丝网屏障,用来防止东德人逃往西德。

但不久铁丝网便被厚厚的水泥墙所取代,由哨兵巡逻警戒。

柏林墙的丑恶存在提醒人们记住战後东西欧的分割。

许多意欲逃往西方的人在试图跨越这条边界时命归黄泉。

1963年甘乃迪总统访问欧洲。

6月26日成为他此行的高潮,那天他站在柏林墙前宣告:「Ich bin ein Berliner」──「我是一个柏林人。

【名人演讲】罗伯特·肯尼迪:在马丁·路德·金遇刺后的演说

【名人演讲】罗伯特·肯尼迪:在马丁·路德·金遇刺后的演说

【名人演讲】罗伯特·肯尼迪:在马丁·路德·金遇刺后的演说在马丁·路德·金遇刺后的演说(美国)罗伯特·肯尼迪女士们先生们:今晚我只想对你们讲几分钟,因为我知道了一个令你们所有人非常悲伤的消息,而且,我认为,它也是令我们所有的公民伙伴,以及令全世界热爱和平的人们非常悲伤的消息。

这个消息是马丁·路德·金今晚在得克萨斯的孟菲斯遭遇枪击而被杀害。

马丁·路德·金为他的同胞们把自己的一生献给爱,献给正义,他因为作出这种努力而被害。

在这艰难的一天,在这个令美国艰难的时刻,追问一下我们是怎样一个民族,我们要走向何方,或许不无稗益。

对于作为黑人的你们——考虑到现场的证据,显然白人须对金的遇刺负责——你们可能义愤填膺,满腔仇恨,亟欲复仇。

我们可能会向着那样一个国家的方向前进,以更加两极化的形式——黑人拥簇黑人,白人拥簇白人,彼此充满敌意。

或者我们能够努力,正如马丁·路德·金所做的,互相理解,用一种以爱心和同情去理解的努力取代那种暴力行为,取代已染遍我们国土的斑斑血迹。

对于你们中那些由这一非正义行动导致对全体白人充满仇恨和怀疑的黑人,我只能说我内心怀着同样的情感。

我有一位家庭成员被害,但他是被一个白人杀害的。

然而我们必须做出努力,必须在美国作出努力,我们必须努力去理解,努力度过这十分艰难的时期。

我最喜爱的诗人是埃斯库罗斯。

他写道:“在我们的睡梦中,不能忘怀的痛苦一点一滴地落在心头,直到我们在自己的绝望中,明智违背我们的意愿受上帝庄严的感召来临。

”在美国我们需要的不是分裂;在美国我们需要的不是仇恨;在美国我们需要的不是暴力行动或无法无天,而是友爱,智慧,和彼此间的同情,以及对于那些在我们的国家中仍承受痛苦的人的一种正义感,无论他们是白人还是黑人。

因此,今晚我请求你们回家为马丁·路德·金的家人祈祷——是的,理应如此——但更重要的是为我们自己的国家,为我们大家热爱的国家祈祷——为我刚才说过的理解和同情祈祷。

肯尼迪:在马丁路德金遇刺后的讲演_演讲稿.doc

肯尼迪:在马丁路德金遇刺后的讲演_演讲稿.doc

肯尼迪:在马丁路德金遇刺后的讲演_演讲稿robert f. kennedyremarks on the assassination of martin luther king, jr.delivered 4 april 1968, indianapolis, in罗伯特·肯尼迪(robert f kennedy, 1925-1968),美国前总统约翰·肯尼迪的弟弟。

1964年当选为纽约州参议员,1968年3月16日宣布自己的民主党提名总统候选人身份,1968年6月4日在重要的加利福尼亚州初选中旗开得胜,那天晚上他在洛杉矶大使饭店向他的拥护者们演说时,似乎正迈向民主党提名的目标,在穿过一间厨房的过道离开饭店时被一名心怀怨恨的巴勒斯坦移民开枪击中,两天后死去。

1968年4月4日,马丁·路德·金博士在孟菲斯遇刺。

那天晚上,罗伯特·肯尼迪预定要在印地安那波利斯市一个贫穷的黑人区为他争取民主党总统候选人提名的竞选运动发表演说。

警察告诫他当晚不宜去演讲,因为他们不能保证他的安全。

当他到达那个地区时,他发现听众尚未听说马丁·路德·金的遇害。

当晚他的即席讲话回顾了一名狙击手的子弹夺去他兄弟的生命后他个人的巨创深痛。

ladies and gentlemen,i'm only going to talk to you just for a minute or so this evening, because i have some -- some very sad news for all of you --could you lower those signs, please? -- i have some very sad news for all of you, and, i think, sad news for all of our fellow citizens, and people who love peace all over the world; and that is that martin luther king was shot and was killed tonight in memphis, tennessee.martin luther king dedicated his life to love and to justice between fellow human beings. he died in the cause of that effort. in this difficult day, in this difficult time for the united states, it's perhaps well to ask what kind of a nation we are and what direction we want to move in. for those of you who are black -- considering the evidence evidently is that there were white people who were responsible -- you can be filled with bitterness, and with hatred, and a desire for revenge.we can move in that direction as a country, in greater polarization -- black people amongst blacks, and white amongst whites, filled with hatred toward one another. or we can make an effort, as martin luther king did, to understand, and to comprehend, and replace that violence, that stain of bloodshed that has spread across our land, with an effort to understand, compassion, and love.for those of you who are black and are tempted to fill with -- be filled with hatred and mistrust of the injustice of such an act, against all white people, i would only say that i can also feel in my own heart the same kind of feeling. i had a member of my family killed, but he was killed by a white man.but we have to make an effort in the united states. we haveto make an effort to understand, to get beyond, or go beyond these rather difficult times.my favorite poem, my -- my favorite poet was aeschylus. and he once wrote:even in our sleep, pain which cannot forgetfalls drop by drop upon the heart,until, in our own despair,against our will,comes wisdomthrough the awful grace of god.what we need in the united states is not division; what we need in the united states is not hatred; what we need in the united states is not violence and lawlessness, but is love, and wisdom, and compassion toward one another, and a feeling of justice toward those who still suffer within our country, whether they be white or whether they be black.so i ask you tonight to return home, to say a prayer for the family of martin luther king -- yeah, it's true -- but more importantly to say a prayer for our own country, which all of us love -- a prayer for understanding and that compassion of which i spoke.we can do well in this country. we will have difficult times.we've had difficult times in the past, but we -- and we will have difficult times in the future. it is not the end of violence; it is not the end of lawlessness; and it's not the end of disorder.but the vast majority of white people and the vast majority of black people in this country want to live together, want to improve the quality of our life, and want justice for all human beings that abide in our land.and let's dedicate ourselves to what the greeks wrote so many years ago: to tame the savageness of man and make gentle the life of this world. let us dedicate ourselves to that, and say a prayer for our country and for our people.thank you very much.。

约翰肯尼迪演讲

约翰肯尼迪演讲

约翰·肯尼迪演讲约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪(John Fitzgerald Kennedy,1917-1963),美国第35任总统,美国著名的肯尼迪家族成员,他的执政时间从1961年1月20日开始,1963年11月22日在达拉斯遇刺身亡。

肯尼迪在1946年—1960年期间曾先后任众议员和参议员,并于1960年当选为美国总统,成为美国历史上最年轻的当选总统,也是美国历史上唯一信奉罗马天主教的总统和唯一获得普利策奖的总统。

1961年1月20日肯尼迪的总统就职演说:约翰逊副总统、议长先生、首席大法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、同胞们:我们今天庆祝的并不是一次政党的胜利,而是一次自由的庆典;它象征着结束,也象征着开始;意味着更新,也意味着变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前庄严宣誓,誓言和将近175年前我们先辈所作的誓言完全一样。

现今世界已经很不同了,因为人在自己血肉之躯的手中握有的力量足以消灭一切形式的人类贫困和一切形式的人类生命。

可是我们祖先奋斗不息所维护的革命信念,在世界各地仍处于争论之中。

那信念就是注定人权并非来自政府的慷慨施与,而是上帝所赐。

我们今天不敢忘记我们是第一次革命的继承人,让我从此时此地告诉我们的朋友,并且也告诉我们的敌人,这支火炬已经传递给新一代的美国人,他们出生在本世纪,经历过战争的锻炼,接受了一个严峻、艰苦的和平时期的考验,以我们继承的古代传统而自豪,而且不愿目睹或容许人权逐步被褫夺。

对于这些人权我国一向坚定不移,当前在国内和全世界我们也是对此力加维护的。

让每一个国家知道,不管它盼我们好或盼我们坏,我们将不惜任何代价,忍受任何重负,应付任何艰辛,支持任何朋友,反对任何敌人,以确保自由的存在与实现。

这是我们矢志不移的事业——而且还不止如此。

对于那些和我们拥有共同文化和精神传统的老盟友,我们保证以挚友之诚相待。

只要团结,则在许多合作事业中几乎没有什么是办不到的。

肯尼迪有关马丁路德金遇刺的讲话

肯尼迪有关马丁路德金遇刺的讲话

Remarks on the Assassination of Martin Luther King, Jr.Delivered on April 4, 1968Ladies and Gentlemen,I'm only going to talk to you just for a minute or so this evening, because I have some very sad news for all of you could you lower those signs, please? -I have some very sad news for all of you, and, I think, sad news for all of our fellow citizens, and people who love peace all over the world; and that is that Martin Luther King was shot and was killed tonight in Memphis, Tennessee.Martin Luther King dedicated his life to love and to justice between fellow human beings. He died in the cause of that effort. In this difficult day, in this difficult time for the United States, it's perhaps well to ask what kind of a nation we are and what direction we want to move in.For those of you who are black-considering the evidence evidently is that there were white people who were responsible-you can be filled with bitterness, and with hatred, and a desire for revenge.We can move in that direction as a country, in greater polarization-black(两极化,分化) people amongst blacks, and white amongst whites, filled with hatred toward one another. Or we can make an effort, as Martin Luther King did, to understand, and to comprehend(理解,包容), and replace that violence(暴力,暴行), that stain of bloodshed(留血) that has spread across our land, with an effort to understand, compassion(同情,怜惜) and love.For those of you who are black and are tempted to be filled with hatred and mistrust of the injustice of such an act, against all white people, I would only say that I can also feel in my own heart the same kind of feeling. I had a member of my family killed, but he was killed by a white man.But we have to make an effort in the United States, we have to make an effort to understand, to get beyond, or go beyond these rather difficult times.My favorite poem, my favorite poet was Aeschylus. And he once wrote:"Even in our sleep,pain which cannot forgetfalls drop by drop upon the heart,until, in our own despair,against our will,comes wisdomthrough the awful grace of God."What we need in the United States is not division(分裂,分开); what we need in the United States is not hatred; what we need in the United States is not violence and lawlessness(非法行为,违法行为), but is love and wisdom, and compassion toward one another, and a feeling of justice toward those who still suffer within our country, whether they be white or whether they be black.So I ask you tonight to return home, to say a prayer for the family of Martin Luther King-yeah, it's true-but more importantly to say a prayer for our own country,which all of us love-a prayer for understanding and that compassion of which I spoke.We can do well in this country. We will have difficult times. We've had difficult times in the past. And we will have difficult times in the future. It is not the end of violence; it is not the end of lawlessness; and it's not the end of disorder.But the vast majority of white people and the vast majority of black people in this country want to live together, want to improve the quality of our life, and want justice for all human beings that abide忍受in our land.Let us dedicate ourselves to what the Greeks wrote so many years ago: to tame the savageness of man and make gentle the life of this world. Let us dedicate ourselves to that, and say a prayer for our country and for our people, Thank you very much,就马丁·路德·金遇刺事件评论发表干1968年4月4日女士们、先生们:今天晚上,我打算只占用大家大概几分钟的时间。

约翰肯尼迪就职演说,背景

约翰肯尼迪就职演说,背景

约翰肯尼迪就职演说,背景篇一:约翰肯尼迪总统就职演说[演讲者简介]:约翰·肯尼迪是一位战争英雄,普利策奖获得者,整个五十年代,都是美国参议员。

1960年11月,年仅43岁的他成为美国历史上由选举产生的最年轻的总统。

1963年11月22日他在德克萨斯州的达拉斯遇刺身亡,是美国历史上第四位死于暗杀者的子弹的总统。

今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。

这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味着变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170年前拟定的庄严誓言。

现在的世界已大不相同了。

人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。

但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。

这个信念就是人的权利并非)nowthetrumpetsummonsusagain--notasacalltobeararms,thougharmswe need;notasacalltobattle,thoughembattledweare--butacalltobeartheburdeno falongtwilightstruggle,yearinandyearout,"rejoicinginhope,patientintribulat ion"--astruggleagainstthecommonenemiesofman:tyranny,poverty,disease,andwar itself. canweforgeagainsttheseenemiesagrandandglobalalliance,northandsouth,eastandwest,thatcanassureamorefruitfullifeforallmankind?willyoujoinintha thistoriceffort?inthelonghistoryoftheworld,onlyafewgenerationshavebeengrantedtheroleo fdefendingfreedominitshourofmaximumdanger.idonotshankfromthisrespo nsibility--iwelcomeit.idonotbelievethatanyofuswouldexchangeplaceswith anyotherpeopleoranyothergeneration.theenergy,thefaith,thedevotionwhich webringtothisendeavorwilllightourcountryandallwhoserveit--andtheglowf romthatfirecantrulylighttheworld.andso,myfellowamericans:asknotwhaty ourcountrycandoforyou--askwhatyoucandoforyourcountry. myfellowcitizensoftheworld:asknotwhatamericawilldoforyou,butwhattog etherwecandoforthefreedomofman.finally,whetheryouarecitizensofamericaorcitizensoftheworld,askofusthesa mehighstandardsofstrengthandsacrificewhichweaskofyou.withagoodcons cienceouronlysurereward,withhistorythefinaljudgeofourdeeds,letusgofort htoleadthelandwelove,askinghisblessingandhishelp,butknowingthathereon earthgod'sworkmusttrulybeourown.篇三:肯尼迪就职演讲背景分析TheBackgroundmeaninginJohnF.Kennedyinauguraladdress TheBackgroundmeaninginJohnF.Kennedy?sinauguraladdress摘要:肯尼迪是美国历史上最年轻的总统,他的当选代表了二战后的年轻主张.肯尼迪的就职演讲被认为是美国总统就职演讲中最为精彩的篇章之一,其语言简明、结构巧妙,内容也反映了当时的政治,文化,社会背景,值得我们探究学习。

肯尼迪:在马丁路德金遇刺后的讲演

肯尼迪:在马丁路德金遇刺后的讲演

三一文库()/演讲致辞/英语演讲稿肯尼迪:在马丁路德金遇刺后的讲演robertf.kennedyremarksontheassassinationofmartinlutherking,jr .delivered4april1968,indianapolis,in罗伯特肯尼迪(robertfkennedy,1925-1968),美国前总统约翰肯尼迪的弟弟。

1964年当选为纽约州参议员,1968年3月16日宣布自己的民主党提名总统候选人身份,1968年6月4日在重要的加利福尼亚州初选中旗开得胜,那天晚上他在洛杉矶大使饭店向他的拥护者们演说时,似乎正迈向民主党提名的目标,在穿过一间厨房的过道离开饭店时被一名心怀怨恨的巴勒斯坦移民开枪击中,两天后死去。

1968年4月4日,马丁路德金博士在孟菲斯遇刺。

那天晚上,罗伯特肯尼迪预定要在印地安那波利斯市一个贫穷的黑人区为他争取民主党总统候选人提名的竞选运动发表演说。

警察告诫他当晚不宜去演讲,因为他们不能保证他的安全。

当他到达那个地区时,他发现听众尚未听说马丁路德金的遇害。

当晚他的即席讲话回顾了一名狙击手的子弹夺去他兄弟的生命后他个人的巨创深痛。

ladiesandgentlemen,imonlygoingtotalktoyoujustforaminuteorsothisev ening,becauseihavesome--someverysadnewsforallo fyou--couldyoulowerthosesigns,please?--ihaveso meverysadnewsforallofyou,and,ithink,sadnewsfor allofourfellowcitizens,andpeoplewholovepeaceal lovertheworld;andthatisthatmartinlutherkingwas shotandwaskilledtonightinmemphis,tennessee.martinlutherkingdedicatedhislifetoloveandtojus ticebetweenfellowhumanbeings.hediedinthecauseo fthateffort.inthisdifficultday,inthisdifficult timefortheunitedstates,itsperhapswelltoaskwhat kindofanationweareandwhatdirectionwewanttomove in.forthoseofyouwhoareblack--consideringtheevi denceevidentlyisthattherewerewhitepeoplewhowereresponsible--youcanbefilledwithbitterness,and withhatred,andadesireforrevenge.wecanmoveinthatdirectionasacountry,ingreaterpo larization--blackpeopleamongstblacks,andwhitea mongstwhites,filledwithhatredtowardoneanother. orwecanmakeaneffort,asmartinlutherkingdid,toun derstand,andtocomprehend,andreplacethatviolenc e,thatstainofbloodshedthathasspreadacrossourla nd,withanefforttounderstand,compassion,andlove .forthoseofyouwhoareblackandaretemptedtofillwit h--befilledwithhatredandmistrustoftheinjustice ofsuchanact,againstallwhitepeople,iwouldonlysa ythaticanalsofeelinmyownheartthesamekindoffeel ing.ihadamemberofmyfamilykilled,buthewaskilled byawhiteman.butwehavetomakeaneffortintheunitedstates.wehavetomakeanefforttounderstand,togetbeyond,orgobe yondtheseratherdifficulttimes.myfavoritepoem,my--myfavoritepoetwasaeschylus. andheoncewrote:eveninoursleep,painwhichcannotforgetfallsdropbydropupontheheart,until,inourowndespair,againstourwill,comeswisdomthroughtheawfulgraceofgod.whatweneedintheunitedstatesisnotdivision;whatw eneedintheunitedstatesisnothatred;whatweneedin theunitedstatesisnotviolenceandlawlessness,but islove,andwisdom,andcompassiontowardoneanother ,andafeelingofjusticetowardthosewhostillsuffer withinourcountry,whethertheybewhiteorwhetherth eybeblack.soiaskyoutonighttoreturnhome,tosayaprayerforth efamilyofmartinlutherking--yeah,itstrue--butmo reimportantlytosayaprayerforourowncountry,whic hallofuslove--aprayerforunderstandingandthatco mpassionofwhichispoke.wecandowellinthiscountry.wewillhavedifficultti mes.wevehaddifficulttimesinthepast,butwe--andw ewillhavedifficulttimesinthefuture.itisnotthee ndofviolence;itisnottheendoflawlessness;andits nottheendofdisorder.butthevastmajorityofwhitepeopleandthevastmajor ityofblackpeopleinthiscountrywanttolivetogethe r,wanttoimprovethequalityofourlife,andwantjust iceforallhumanbeingsthatabideinourland.andletsdedicateourselvestowhatthegreekswroteso manyyearsago:totamethesavagenessofmanandmakege ntlethelifeofthisworld.letusdedicateourselvestothat,andsayaprayerforourcountryandforourpeopl e.thankyouverymuch.。

当谈到克朗凯特先生报导肯尼迪总统遇刺的时候

当谈到克朗凯特先生报导肯尼迪总统遇刺的时候



胡智锋教授 给予克朗凯特 先生高度的评价“克朗凯 特以他一生的追求,给世 界电视新闻工作者和整个 电视新闻工作者树立了一 个榜样”。
新闻敏感

Байду номын сангаас

尼克森總統因為媒體揭發水門案內幕,在1974年被迫辭職,外界討論 媒體在此事所扮演的角色時,大都把功勞歸給《華盛頓郵報》的記者 鮑伯‧伍華德和卡爾‧柏恩斯坦,但在1972年秋天使水門案成為全國性 新聞的,正是克朗凱特。 尼克森的選務工作人員在1972年6月17日潛入位在水門大廈的民主黨 總部。《華盛頓郵報》和其他媒體很快報導此事,但4個月之後,這 則新聞還是沒有引起太多注意。蓋洛普在1972年10月所做的民調顯示, 全美有48%的民眾不知道「水門」指的是什麼。 但在克朗凱認定這件事是個新聞之後,情況完全改觀。其他記者沒有 跟進的原因之一,是本案情節複雜。要跟進伍華德和柏恩斯坦所寫的 新聞很困難,因為他們依賴的往往是匿名消息來源。而且沒有什麼文 件可以拿來給觀眾看,也沒什麼人願意在鏡頭前接受訪問,唯一的例 外是白宮官員。他們樂於上電視,對郵報這兩位年輕記者發表不屑的 評論。
新闻敏感

但克朗凱特意識到,這則新聞不單純是三流的竊盜案。他請求郵報分
享他們手上的文件,以當做真憑實據。


CBS還是製播了這則新聞。這則破天荒的特別報導分兩部分,分別在 1972年10月27日和31日播出。這兩段報導成了水門案整個漫長過程 的轉捩點,在之後兩年的大部分時間,全國的注意力都集中在這件事 情上。 克朗凱特的第一段報導在22分鐘的新聞時段中,占了15分鐘,這是史 無前例的事,它相當於報紙把頭版2/3的版面用來報導一則新聞。


“美国最值得信任的人”,这个荣耀并不是靠自诩得到的。 在克朗凯特身上,这是职业操守发展到一定程度的自然结 果,且与他的个性契合无间。他是电视版的加里· 库珀, 季度冷静,不为别人左右,即使在巨大压力下也能以一种 高度自控的方式表达出深层次的情感。对克朗凯特来说, 个人操守重于泰山。他不会简单说出权贵让他说的话,他 的 人格绝不出售。因此,他的话语才如此可信,他才可 以留下荣誉和勇气的荣耀遗产。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1963年11月22日,美国城市达拉斯,三声枪响结束了美国第35任总统约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪的生命。

那一天,永远改变了美国的历史。

53年过去,无数的电影电视作品讲述他传奇的一生。

其中,比较有名的就是美国知名愤青奥利佛·斯通导演的《刺杀肯尼迪》。

有讲述他的政治生涯的《肯尼迪家族》。

国家地理频道还专门推出一期《刺杀肯尼迪》的纪录电影。

2013年是刺杀案50周年,美国各大媒体更是长篇累牍地推出各种专刊和访谈节目。

为什么肯尼迪遇刺案能如此牵动美国人的神经?以至于这么多年来,人们仍然没有忘记这个年纪轻轻就命丧黄泉的总统?
除开美国总统遇刺本身这个诱人的话题,还有许多原因是值得关注的。

首先,他是那种“明明可以靠脸吃饭”的男人。

肯尼迪当选总统时才43岁,是当时美国历史上最年轻的总统之一。

他生气勃勃,外形俊美,潇洒风流,言辞迷人,幽默风趣,能文能武,行动果敢。

而他的妻子杰奎琳·肯尼迪也是个标致时尚的妙龄女郎。

两人郎才女貌。

经过50年代的战后大繁荣,美国中产阶级急剧膨胀。

50年代末的保守主义风气让很多美国人都期许一位年轻有为的新总统,这对又时髦又潇洒的夫妇,一扫前几任总统夫妇艰苦朴素的风格,简直就是他们的形象代表。

当然,光靠脸吃饭是不行的,尽管肯尼迪入主白宫的时间仅1037天,但他的政绩影响广泛深远。

首先是解决了古巴导弹危机。

1962年10月,肯尼迪得到苏联在古巴安装导弹的情报后,立即部署对该岛的海域进行全面封锁。

经过几天剑拔弩张的对峙,赫鲁晓夫服软,苏联军舰回航,一场大战得以避免,在美国人看来,这绝对是对抗苏联的一场胜利,一扫之前冷战颓势。

其次,他对美国黑人公民权充分实现做出了贡献。

肯尼迪从竞选开始,就对马丁路德金领导的民权运动表示了支持。

担任总统后,肯尼迪为了实现黑人民权做出了不懈努力,比如派遣国民警卫队强制阿拉巴马大学录取两名黑人学生,开创了该校录取黑人大学生的先例。

肯尼迪还试图通过自《解放宣言》以来最彻底的民权立法议案,该议案一旦通过,不仅会实现黑人将充分享有自由和平等权利的目标,而且还扩大了全体美国人的自由。

可惜该法案还未通过,肯尼迪就遇刺身亡。

再次是积极开展和苏联的太空竞赛。

1961年,肯尼迪在国会发表著名承诺,“十年内实现人类登月并安全返回”。

如果肯尼迪能够再多活6年,他就能够看到自己承诺的实现。

但这些都不是更重要的。

肯尼迪之死,对很多美国人来说,绝对是他们历史上最为黑暗的时刻。

正如小说《拯救肯尼迪》作者斯蒂芬金所说:“1963年11月22日,是我们那代人的911事件”。

随着肯尼迪的死,美国内政外交的状况急转直下,在他之后,美国在国际上陷入越战泥潭(肯尼迪本人若活着,可能会提前结束越战),白白损失大量青年的青春和生命。

在国内,种族矛盾骤然升级,民权运动此起彼伏,失业率急剧上升,油价飞涨,整个70年代,成了美国人最为苦闷和迷茫的时代。

后肯尼迪时代的总统,在很多美国人眼里简直就是一届不如一届。

有全面介入越南战争,公然推翻多米尼加民选总统的林登约翰逊。

有撒谎成瘾,最后水门事件东窗事发狼狈下台的中国人民老朋友尼克松。

几乎没有什么存在感的福特和处理伊朗人质危机不力的卡特。

政治坏境也愈加糜烂,肯尼迪遇刺5年后的1968年4月4日,民权领袖马丁·路德·金遇刺身亡。

6月5日,他的弟弟罗伯特·肯尼迪也在1968年竞选美国总统时被刺杀。

总之,肯尼迪死后,美国人的物质世界和精神世界轰然倒塌,即使今天,越战,水门事件,肯特大学惨案,都是美国人不忍直视的历史伤疤。

此后,任何一届美国总统,无论多么努力,再也无法享受到肯尼迪和肯尼迪之前历届总统都曾享有的那种民众对白宫“天真的”信任。

当美国梦从大多数人的手中滑落时,当对政府的信念和对未来的希望消失时,美国人比以往任何时候都更顽强地执着于对肯尼迪的神化。

相关文档
最新文档