Inversion(倒置法) 学生材料
倒装(Inversion)

倒装(Inversion)一概述在英语中,主语和谓语的语序通常是主语在前,谓语在后,但有时谓语的全部或一部分却提到主语的前面,这种语序叫做“倒装”。
倒装分为“全部倒装”和“部分倒装”。
在全部倒装的句子中,整个谓语都放在主语的前面;在部分倒装的句子中,只是谓语中的一部分(如助动词、情态动词或系动词be等)放在主语前面,其余部分仍放在主语后面。
一)完全倒装完全倒装即把整个谓语放到主语之前(是整个谓语动词,而非助动词)。
例如:In came the teacher and the class began . (老师走了进来,然后开始上课。
)1.在there be 结构中There is a rumour that a large company wants to build a factory in your town.There will be a basketball match this afternoon.2、在以there或here开头的句子中,谓语动词为be, come, go, run, walk, rush, fall以示强调。
例如:Here is China’s largest tropical forest.Here are some picture-books.There comes the bus!There goes the bell!Here comes Mary!注:如果主语为人称代词,仍用自然语序,例如:Here you are. / Here we are. / Here it isThere he comes! Here she comes!3、在以out, in ,up, down, away等副词开头的句子中,谓语动词为be, come, go, run, walk, rush, fall等,以示强调。
例如Up flew the red balloon.Out rushed a policeman from among the crowd.注:如果主语为人称代词,仍用自然语序,例如Away they went./ Down it flew. / Up it went.4、由then 或now引起,谓语动词为come, follow, begin, end, be等的句子,Then came a new difficulty.Then followed eight years of the Anti-Japanese War.Now comes your turn.5、直接引语的一部分或全部放在句首时,有时也用倒装。
Inversion倒装

Inversion倒装按“主语+谓语”这种顺序排列的句子是陈述语序,如果将某个句子成分移至句首而引起主语和谓语顺序的颠倒,使句子的排列顺序变为“谓语(或谓语的一部分)+主语”就是倒装句。
倒装有两种情况:完全倒装和部分倒装。
一、完全倒装Full Inversion (主语和谓语完全倒置)1.在there, here引导的表示存在的句型中,谓语是be,exist,stand,lie ,live等表示状态的不及物动词。
eg. There was a mountain long long ago. (从前有座山)There stood a temple at the top of the mountain. (山上有座庙。
)There loved three monks in the temple. (庙里有三个和尚。
)2.句子谓语是go,come,run等表示位置移动的动词和be动词,句中又有表示方位的副词(here,there,off,up,down,out,in,away等),当其主语为名词时,为了强调该副词,可将其放于句首,后面用陈述句语序,即主谓不倒装。
eg. There goes the bell ! 铃响了!Here comes your husband ! 你丈夫来了!Down come the rain ! 下雨了。
Here comes the train to Beijing. 去北京的火车来了。
Off goes the woman ! 那个女人走了。
Away went the boy to the school. 那男孩子到学校里去了!Here she comes. 她来了。
Here you are . 给你。
3.副词now,then,thus引导的句子里,谓语是come,follow,begin,and,be等。
eg. Now comes your turn !Then followed a shot of gun !Thus ended the meeting !4.为了强调句中的状语或表语,为了保持句子平衡或上下文衔接紧密,在叙述性和描绘性的书面语中,句中主语和谓语完全倒装,可将状语或表语置于句首。
Inversion倒装句课件+2023届高考英语复习

from your parents.
A. Here has a letter
B. Here is a letter
C. A letter is here
D. A letter here is
7.---I didn't like horror films. They' re terrible.
--- .
we'll have to walk home.
A. This
Байду номын сангаас
B. There
C. That
D. It
10.The man gave her a lift and away like a flash.
A the car goes
B. went the car
C. the car went
D. did the car go
correctly and properly
考纲要求
湖北技能高考对倒装句的能力要求
根据最新《湖北技能高考文化综合考试大纲(英语部分)》 及对近五年中职高考的分析,倒装考查的重点是“掌握全倒装 和半倒装的用法”。 要掌握倒装的用法,关键在于:掌握机构,灵活运用。
基本语序natural order
11.---As a member of Chinese, I am proud of my country.
Inversion 倒装句
language goals
Knowledge goal: Learn and master the full inversion(完全
倒装) & the partial inversion ( 半倒装) Ability goal: Improve the ability to use inversion
东南数理化宝山校区——Inversion倒装讲解版-学生简版

倒装Section AA. Lead-in知识导入Conversation 1Tom: When did Mary learn about the truth, Lucy?Lucy: Only after she read her mother’s letter.According to Lucy in the conversation 1:Conversation 2Son: When can I watch TV, Dad?Father: Not until you’ve finished your homework.According to the father in the conversation 2:⚫Read the following sentences and underline the parts in inverted word order.1.Only through a long time of research did Einstein develop his theories of relativity.2.Not until 1905 did Einstein begin to publish his thoughts.3.Not a single book had he read that month.4.Not only was he happy to get a job in an office, but he was also pleased to find the job was easy for him.5.Scarcely could the Jewish people go on living in Germany when Hitler came to power in 1933.6.Hardly could most scientists believe or understand these theories at that time.7.Never did Einstein take himself seriously although he was one of the greatest who ever lived.B: Conclusion总结➢句子的谓语的一部分(如_______________________________等)位于主语的前面,这种结构称作倒装语序,且为部分倒装。
倒装(inversion)

in most English sentences, the subject is put in front of the predicate, That is called natural order, when the predicate is put in front of the subject, It is called inverted order.一:倒装句之全部倒装:全部倒装是指将句子中的谓语动词全部置于主语之前,此结构只用于一般现在时和一般过去时,常见结构有:1,here there now then thus 等副词置于句首,谓语动词常用be ,come go lie, run等表示来区或状态的动词,eg : Then came the chairman,那时总裁来了Here is your letter.你的信Here is the bus. 车来了2,表示运动方向的副词或地点状语置于句首,谓语表示运动的动词,eg : Our rushed a missile from the bomber. 轰炸机中窜出一枚导弹。
Ahead sat an old women 前面做着一个老人。
注:上述全部倒装的句型结构的主语必须是名词,如果主语是人称代词则不能完全倒装,eg : Here he comes.他来了Away they went. 他们走开了。
二:倒装句之部分倒装:部分倒装是指将谓语的一部分如助动词或情态动词置于主语之前,如果句子的谓语没有助动词或情态动词,则需要添加助动词do, does,did并将其置于主语之前。
1,句首为否定或半否定的词语:如:no, not, never, seldom, little, hardly, at no time, innoway, not until…等,eg : Never have I seen such a terrible performance.从未见过如此糟糕的表演。
开启课堂互动:倒置教学法的运用

开启课堂互动:倒置教学法的运用引言作为一名教师,我们的目标是激发学生的学习兴趣并提高他们的学习效果。
很多时候,学生们在课堂上形成被动的接受者角色,而缺乏积极的参与和思考能力。
为了改变这种状况,倒置教学法成为了一种越来越受欢迎的教学方法。
通过将学习的过程进行倒置,学生在课堂上变成了主动的学习者,而教师则起到指导和辅助的作用。
本文将介绍倒置教学法的定义、原理以及运用方法,旨在帮助教师们开启课堂互动,激发学生的学习潜力。
什么是倒置教学法倒置教学法,也被称为翻转课堂,是一种改变传统课堂教学方式的方法。
传统上,老师在课堂上讲授新知识和概念,而学生在家里完成作业并通过阅读课本来加深对知识的理解。
而倒置教学法则将这种顺序颠倒过来:学生在家里通过观看教师提供的在线课程视频、阅读材料等来学习新知识,然后在课堂上进行讨论、解答问题以及完成相关任务。
倒置教学法的原理倒置教学法的核心原理在于提供了更多的互动和参与机会。
学生在课堂上通过与同学以及老师的互动来巩固和应用他们在家里学到的知识。
这不仅使学生们积极参与到学习过程中,而且能够让他们更深入地理解和应用知识。
同时,倒置教学法还能够提高学生的自主学习能力和问题解决能力,培养他们的批判性思维和团队合作精神。
倒置教学法的运用方法步骤一:准备阶段在使用倒置教学法之前,教师需要进行充分的准备工作。
首先,确定教学目标和所需的知识点。
然后,收集相关的教学资源,例如在线课程视频、阅读材料等。
最后,将这些资源整合成一个课程计划,以便学生在家里自主学习。
步骤二:学生自主学习阶段在课程计划中,教师应该明确指导学生在家里进行自主学习的内容和任务。
学生们可以通过观看在线课程视频、阅读相关材料来学习新知识。
教师还可以为学生提供一些思考问题,以帮助他们加深对知识的理解和思考。
步骤三:课堂互动阶段在课堂上,教师需要提供一系列的互动和参与活动,以激发学生的学习兴趣并巩固他们在家里学到的知识。
以下是一些常用的互动活动方法:小组讨论将学生分成小组,让他们就所学知识展开讨论。
Inversion倒装
Inversion倒装 倒装
2. 以否定词开头作部分倒装 , 如 Not only…but 以否定词开头作部分倒装, also, Hardly/Scarcely…when, No sooner… than等. 等 Not only did he refuse the gift, he also severely criticized the sender. Hardly had she gone out when a student came to visit her. No sooner had she gone out than a student came to visit her. 注意:只有当Not only… but also连接两个分句时, 连接两个分句时, 注意:只有当 连接两个分句时 才在第一个分句用倒装结构. 才在第一个分句用倒装结构 . 如果置于句首的 Not only… but also仅连接两个并列词语,不 仅连接两个并列词语, 仅连接两个并列词语 可用倒装结构. 可用倒装结构. Not only you but also I am fond of music.
Inversion倒装 倒装
3. so, neither, nor作部分倒装 , 表示 " 也 " , 作部分倒装, 作部分倒装 表示" 也不" "也不". Tom can speak French. So can Jack. If you won't go, neither will I. 注意: 注意 : 当 so引出的句子用以对上文内容加以证实 引出的句子用以对上文内容加以证实 或肯定时 , 不可用倒装结构 . 意为 " 的确如 此". Tom asked me to go to play football and so I did. ---It's raining hard. ---So it is.
Chapter 24 Inversion(倒装)
注:但是当连接主语时不倒装
Neither he nor I has kept the secret.
Partial inversion
9. so…that/ such…that中 so+ adj./adv或 such…提前到句首时,此部分用倒装语序。如: So loudly did he speak that even people in the next room could hear him. So absurd did he look that everyone stared at him. In such a hurry did he leave that he forget to lock the door. Such a good voice did she have that she soon became a famous singer.
Full inversion
8. 在There be (exist, happen, live,
appear, lie, occur, seem, remain, stand等)句型中,构成完全倒装句。如:
There exist so many mistakes. There occurred a terrible accident at that time.
you with a cheque.
Partial inversion
3. 带有“not”的短语位于句首:not until, not a bit,
not once等 。如:
Not a bit am I afraid.
Not once did he talk to me.
12 Inversion
我们天天在教室里认真学习。
2. His address is No.1 Bei’an Road, Shizhong District, Zaozhuang, Shandong Province. 他的地址是山东省枣庄市市中区北安路1号。 3. They were badly defeated at Luding in November, 1945.
翻译技巧—— 倒置法
倒置法:
在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于 被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位 于被修饰语之后,因此翻译时往往要把原文的 语序颠倒过来。 倒置法通常用于英译汉, 即对英语长句按照汉语 的习惯表达法进行前后调换,按意群或进行全 部倒置,原则是使汉语译句安排符合现代汉语 论理叙事的一般逻辑顺序。有时倒置法也用于 汉译英。
A2. Inversion in English
She is not a student, isn't she ? There are large numbers of students in the lecture hall. His brother is a college student; so is mine. No sooner had I returned home from New Zealand than I bought a house and went to live there. Only in this way can you come up with a solution to the problem. Then came another question. Away flew the bird. Try as I might, I couldn't lift the stone. Next to this one is another grand hotel which is beautifully decorated.
Book 5 unit 4倒装句Inversion 学案
Book 5 unit 4倒装句Inversion王元周【观察思考】观察下列句子,体会倒装句的类型:1). The bell rang. Out rushed the students.2). Seldom does he go to the supermarket.【归纳总结】倒装句有两种类型:将句子的主语和谓语完全颠倒过来为______倒装。
只将谓语的一部分(通常是be动词、助动词或情态动词)移至主语之前,称为______ 倒装。
一、全部倒装:Task 1 【观察思考】观察下列句子,体会全部倒装句的用法:1) There are/ exist some problems with his English study.2) There lies a wheat field at the back of the field.3) There stood a man in black in the distance.【归纳总结1】there be 结构可视为倒装句。
其谓语动词除be,还有等。
拓展应用1) -----Is everyone here?----- Not yet…Look, there ____ (come) the rest of the guests!2)翻译:在山谷的入口处屹立着一棵老松树(pine tree)。
Task 2 【观察思考】观察下列句子,体会完全倒装句的用法:1) The door opened and in came two foreigners.2) The train left the station. Away went the passengers.3) Now comes your turn.3) Here are two tickets for tonight’s films.4) ---May I borrow your dictionary? ---- Here you are.【归纳总结2】表示的副词或介词短语如: here, there, up, down, in, out, away, off,时间副词now, then,置于句首时,句子全部倒装。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Inversion(倒置法)Inversion of Word Order in Translating Word-Groups or Phrases(词组或短语的词序倒置)Examples & Drills8.1Give Chinese equivalents for the following, paying attention to the word order:card-playing, letter-writing, white-washing, absent-minded, open-door policy, time-sharing system, error correcting code you, he and I; Lisa, Linda and I; my wife (husband) and Imen and women, young and old; sisters and brothers (cf. boys and girls); dear mother and father1. Four cardinal points: north, south, east, and west.2. northeast, northwest, southeast, southwest; North and South Poles4. contradictions between ourselves and the enemy6. the iron and steel industry7. sooner or later; quick of eye and deft of hand8. heal the wounded and rescue the dying; life or death; now sink, now emerge9. the soil and water mixture11. rich and poor12. food, clothing and housing13. negative and positive14. hot and cold (water); hard and soft; old and new15. back and forth; to and fro16. by twos and threes17. right and left18. loss and gain19. land and water; fire and water; as well blended as milk and water20. track and field (events)21. model worker1.(罗盘上的)四个基本方位:东、南、西、北(《现代汉语词典》2002: 545)2. 东北,西北,东南,西南;南北极3. 玩(扑克)牌,写信,刷白(刷石灰水),心不在焉,门户开放政策,分时系统,纠错码4. 敌我矛盾5. 男女老少;兄弟姐妹(cf. 男女孩);亲爱的父母亲6. 钢铁工业7. 迟早;手疾眼快/眼疾手快(《现代汉语词典》2002: 1768)8. 救死扶伤;死活/生死;浮沉/沉浮(《现代汉语词典》2002: 598/236)9. 水土混合物10. 我、你和他;我、莉萨和琳达/莉萨、琳达和我;我和我妻子(丈夫)/我妻子(丈夫)和我11. 贫富12. 衣、食、住13. 正反/正负;阴阳14. 冷热(水);软硬;新老/新旧15. 来回;往返/来回/往复/来来往往16. 三三两两17. 左右18. 得失19. 水陆;水火;水乳交融20. 田径运动21. 劳动模范The coordinating words of an English word-group or phrase are usually arranged according to their shades of meaning: “each is more impressive than the preceding” (Fowler 1965:92). Chinese word order is often the opposite. Thus a common rule for translation is:Examples:1. 无地和少地的农民peasants who had little or no land2. 丰收年多积累一点,灾荒年或半灾荒年就不积累或少积累一点。
Accumulate more in good years and less or none in years when the crops half fail or totally fail.3. 受打击、排斥或轻视be slighted, pushed aside or attacked4. 知识分子和青年学生students and intellectuals5. 中小国家small and medium-sized countries6. 我们并不认为,他们必须或者应当采取我们的做法。
We do not maintain that they should or must adopt our way.Inversion of Word Order in Translating Attributes(定语的词序倒置)Invert the word order of the attributive and the noun (倒置定语与名词的词序) Examples:1. consul general总领事2. letters patent 特许状,专利证3. court-martial军事法庭4. from time immemorial自远古以来5. God Almighty万能的神(上帝)6. the bride elect待嫁的新娘Drills 8.2.17. a minister designate8. ambassador plenipotentiary9. professor emeritus10. knight errant11. the heir male (apparent)12. the body politic13. corps diplomatique14. poet laureate15. malice prepense (aforethought)16. proof positive17. the rent due18. a battle royal19. fibre glass20. Central Texas21. sum total22. third person singular7. 已被任命而尚未上任的部长8. 全权大使9. 荣誉退休教授10.(中世纪的)游侠骑士11. 男系(当然)继承人12. 政治团体13.(法)外交团14. 桂冠诗人15. 恶意预谋16. 确凿的证据17. 该付的房租/到期的房租18. 混战/殊死战/长时间的恶斗19. 玻璃纤维20. 得克萨斯州中部21. 总数/要旨22. 单数第三人称Invert the word order in translating a series of attributive modifiers before a noun (倒置前置序列定语)(1) Generally speaking, especially in colloquial speech or literary works, a series of attributive modifiers in Chinese is seldom completely placed before a noun: with some before the noun, and the rest after.Examples:1. Keith: A little, yellow, ragged, lame, unshaven beggar. (John Galsworthy)基思:一个讨饭的,身材矮小,面色苍黄,衣衫褴褛,瘸腿,满脸胡子。
2. She had such a kindly, smiling, tender, gentle, generous heart of her own. (Vanity Fair)她心地厚道,为人乐观,性情温柔,待人和蔼,器量又大。
3. She was an intelligent, attractive and somewhat temperamental daughter of a well-to-do doctor inHaddington. (The New Encyclopaedia Britannica)她是哈丁顿一位富裕医生的女儿,有才华,又迷人,但有点脾气。
Drills 8.2.2a4. Then one can see the oval face of a handsome young woman with deep dark eyes and long heavyclinging tresses. (Tess of the D’urbervilles)5. Somebody tapped me on the shoulder; I looked up from the exercise books of my young pupils,which I was just correcting, into the lined, kindly face of a little lay sister.6. The door opened with a sucking hiss and out of the dark a large, gaily-dressed, sullen-lookingcolored woman got on with a little boy. (F. O’Connor: Everything that Rises Must Converge)4. 那时可以看出,她是一个眉清目秀的少女,鹅蛋型脸,两眼又深又黑,披着又长又密的头发。
5. 有人轻轻拍了拍我的肩膀,我放下正在批改的小学生作业簿,抬头一看,原来是那个做勤杂的修女;她个子矮小,满脸皱纹,和蔼可亲。
6. 车门随着一阵抽气声打开。
黑暗中走出一个女黑人,身躯硕大,衣着艳丽,面有愠色,带着一个小男孩上车。
(2) The order in multiple attribution1. 一个很值钱的(贵重的)旧金表2. 一堵高的红砖墙3. 一些适宜生吃的绿色酸苹果4. 她那张粉红色的小圆脸5. 这件漂亮的紫色丝质连衣裙6. 一张十分吸引人的绿色三角形好望角殖民地邮票7. 德国的一所著名的医学院8. 三条绿色的中国大地毯9. 加州清新的夜晚空气/加州的夜晚,空气清新10. 我那三张木头小圆桌Drills 8.2.2bTranslate the above and the following into Chinese:1. advanced world levels2. all competent university scientists3. a big forest fire in Oregon4. 23 New York City hospitals5. the three Baltic states6. the perennial American problems7. the large West End shops8. the Second United Nations Development Decade9. other influential American critics10. nineteen-century American history11. remarkable political stability12. automatic thermal regulator13. high-speed metal cutting14. crystalline pig insulin15. two tall gate-posts of rough-hewn stone (Nathaniel Hawthorne)16. many of our most important new projects in other fields17. the most thriving new agricultural areas in the world18. the recently released official U.S. Bureau of Labor Statistics (BLS) figures19. the first African to be awarded the Nobel Prize (1960) in recognition of his long non-violentstruggle against racial discrimination (The New Encyclopedia Britannica )20. The Advanced Learner’s Dictionary of Current English21. Concise Oxford Dictionary of English Literature1. 世界先进水平2. 大学里所有合格的科学家3. 俄勒冈的一场森林大火4. 纽约市23家医院5. 波罗的海三国6. 美国常年存在的问题7. 伦敦西区的大商店8. 联合国第二个发展十年9. 美国其他有影响的评论家/其他有影响的美国评论家10. 十九世纪美国历史/美国十九世纪历史11. 政局非常稳定12. 热变自动调节器13. 金属高速切割14. 猪胰岛素结晶15. 两座用石头粗糙劈成的高门柱16. 我们在其它方面的许多最重要的新工程17. 世界上农业最兴旺的新地区18. 美国劳工统计局最近透露的官方数字19. 因长期同种族歧视作非暴力斗争而被授予1960年诺贝尔奖的第一位非洲人20.《高级学生现代英语词典》21.《牛津简明英国文学词典》Drills 8.2.2cTranslate the above and the following into English:1.国际经济新秩序2. 公寓大院3. 厦门经济特区4.社会主义的现代化强国5. 强大的社会主义工业国6. 世界历史上的新创造7. 我国的安定团结、生动活泼的政治局面8. 一系列长期贸易协定和文化科学技术合作协定9. 门类齐全、结构合理、能够满足社会消费和整个国民经济发展需要的先进的工业体系1. an outstanding contemporary young Chinese writer2. tens of our leaders with some 20 years’ experience in socialist construction3. his practical and newest lectures on grammar intended for college students4. a new English-Chinese dictionary of idioms brought here yesterday and placed on the shelf5. thousands of beautiful red roses that blossom almost at the same time6. the average output of wheat in North Anhui last year7. many of our important new water conservancy projects in other areas1. a new international economic order2. a compound of apartment buildings3. Xiamen Special Economic Zone4. a modern and strong socialist country5. a strong industrial socialist country6. a new creation in world history7. China’s lively political situation of stability and unity8. a number of agreements on long-term trade and on cultural, scientific and technologicalcooperation9. an advanced industrial system which is complete in range and rational in structure and whichmeets the needs of consumers and the expansion of the national economy1.汉语无形态变化,只有靠语序来表示各种语法关系。