LR200快速启动手册
EUROPORT PPA200 快速启动向导说明书

EUROPORT PPA200Ultra-Compact 200-Watt 5-Channel Powered Mixer with Wireless Microphone Option, Klark Teknik Multi-FX Processor and FBQ Feedback DetectionV 5.02EUROPORT PPA200快速启动向导3带有此标志的终端设备具有强大的电流, 存在触电危险。
仅限使用带有 ¼'' TS 或扭锁式插头的高品质专业扬声器线。
所有的安装或调整均须由合格的专业人员进行。
此标志提醒您, 产品内存在未绝缘的危险电压, 有触电危险。
此标志提醒您查阅所附的重要的使用及维修说明。
请阅读有关手册。
小心为避免触电危险, 请勿打开机顶盖 (或背面挡板)。
设备内没有可供用户维修使用的部件。
请将维修事项交由合格的专业人员进行。
小心为避免着火或触电危险, 请勿将此设备置于雨淋或潮湿中。
此设备也不可受液体滴溅, 盛有液体的容器也不可置于其上, 如花瓶等。
小心维修说明仅是给合格的专业维修人员使用的。
为避免触电危险, 除了使用说明书提到的以外, 请勿进行任何其它维修。
所有维修均须由合格的专业人员进行。
1. 请阅读这些说明。
2. 请妥善保存这些说明。
3. 请注意所有的警示。
4. 请遵守所有的说明。
5. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
6. 请用干布清洁本产品。
7.请勿堵塞通风口。
安装本产品时请遵照厂家的说明。
8. 请勿将本产品安装在热源附近,如 暖 气 片, 炉子或其它产生热量的设备 ( 包 括功放器)。
9. 请勿移除极性插头或接地插头的安全装置。
接地插头是由两个插塞接点及一个接地头构成。
若随货提供的插头不适合您的插座, 请找电工更换一个合适的插座。
10. 妥善保护电源线, 使其不被践踏或刺破, 尤其注意电源插头、多用途插座及设备连接处。
Control4 IC Realtime 快速启动指南说明书

[ This note applies to all integration approved IC Realtimeequipment including recorders and cameras][ 2-Dec-16]ContentsMaterials needed (1)Overview (1)C4 Composer & IC Realtime Setup (2)Troubleshooting (5)Materials neededIC RealtimeDVR / NVR / IPC / IP PTZ Cat5/6 cable Laptop w/ a RJ-45 NIC port VGA/HDMI monitor OverviewThis aim of this guide is to cover the integration of IC Realtime equipment into the Control4 automated home using the Composer software. For general integration settings and troubleshooting techniques, please refer to theQsG_General-Integration-Guide.pdf.C4 Composer & IC Realtime SetupStep 1: First the home automation system requirements need to be considered. Either H.264 or MJPG are available from the IC Realtime equipment. As of this writing, Control4 is capable of utilizing either theH.264 or MJPG streams depending on the C4 hardware.With that in mind, the IC Realtime equipment will need to be setup first. The 2nd stream (or extra stream)is configured to use the preferred settings per format (H.264(~2Mb) or MJPG(D1, 5fps, ~2Mb)).For a more detailed setup on configuring the IC Realtime equipment and troubleshooting tips, please seethe QsG_General-Integration-Guide.pdfStep 2: Launch Composer. To add the IC Realtime driver set to the Composer library, select “Driver”then “Add or Update Driver …”. Navigate to the IC Realtime Control4 driver set and add each .c4i file (6 total).The Different Drivers:IC Realtime IP Camera (Fixed) – Video & snapshots for fixed IC Realtime IPCsIC Realtime IP Camera (PTZ) – Video, snapshot, and control for IC Realtime IPC PTZsIC Realtime Camera LED Switch – IR LED control for any IC Realtime cameraIC Realtime NVR Navigator – Control over an IC Realtime recorderIC Realtime NVR (Fixed) - Video & snapshots for fixed IC Realtime analog camerasIC Realtime NVR (PTZ) - Video, snapshot, and control for IC Realtime analog PTZ camerasStep 3: To confirm that the drivers are loaded, in the top right corner click on search. In the search box, type IC and hit enter. Right click on the driver and select info to find the version and date information.Step 4: Next, select the driver that corresponds to the IC Realtime equipment and drag it to the desired location in the “System Design” pane. You will be prompted to name the new driver instance.Then fill in the fields under the “Camera Properties” tab. We suggest setting the username / passwordfirst and the IP field last. After each field, you must click on the corresponding “Set” button.Step 5: Once the fields are set, click on the “Camera Test” tab. T he snapshot, MJPG, and H.264 URLs / streams are listed and testable.Step 6: The “Advanced Properties” section contains a collection of settings pulled from the camera/recorder with only a few exceptions. The PTZ speed/timing are locally storage and used to construct thecommand strings. Generally, we would suggest settings the different options in the camera’s /recorder’s interface.Notable fields include:“Load Optimized Defaults” –select “Load” and the cameras extra stream settings will be loaded withthe recommended settings for MJPG integration (D1 5fps 2Mb & optimized for MJPG).“H.264 Stream Selector” –Choose between “Main” or “Extra” for the H.264 Stream source.Troubleshooting∙To test the command strings (or variations), under the “Advanced Properties” section, set the “Debug” field to “Yes” and click “Set”. Now cli ck on the “Lua” tab. From here you can see the commands being sent and sen d commands to test.∙Ensure that the IP address, port #s, and username/password fields are correctly filled in with accurate information.∙Ensure that the Composer Software & drivers are up-to-date.∙If the main stream changes, ensure that the IC Realtime equipment meets the minimum firmware requirements for integration.∙If failing to get an image or getting a poor image, ensure that the IC Realtime ENCODE settings are correctly set.∙If experiencing control issues, ensure controls are functional at the IC Realtime device.For a more detailed setup on configuring the IC Realtime equipment and troubleshooting tips, please see theQsG_General-Integration-Guide.pdfIC Realtime LLC3050 N Andrews Avenue Extension | Pompano Beach, FL 33064 | (866) 997-9009Designs and specifications subject to change without notice. Copyright © 2015 IC Realtime, LLC. All rights reserved.。
R-200操作手册

2. PowerTopoLite 的使用 ................................................................ 10 2.1 如何访问 PowerTopoLite ..................................................... 10 2.2 每一个 PowerTopoLite 功能键的设置................................. 11 2.3 PowerTopoLite 典型功能键 ................................................. 12
Matrix200中文操作说明书

目录一、安装1、确定安装高度――――――――――――――――――――――――――――――――32、确定倾斜角度――――――――――――――――――――――――――――――――3二、接线―――――――――――――――――――――――――――――――――――41、电源连线――――――――――――――――――――――――――――――――――42、通讯连线――――――――――――――――――――――――――――――――――4三、调试―――――――――――――――――――――――――――――――――――51、打开VisiSet调试软件――――――――――――――――――――――――――――52、连接VisiSet与读码器――――――――――――――――――――――――――――53、调试读码器―――――――――――――――――――――――――――――――――7<1> 进入Continuous模式――――――――――――――――――――――――――――9<2> 确定条码位置――――――――――――――――――――――――――――― 10<3> 设置条码类型―――――――――――――――――――――――――――――10<4> 确定调试标准――――――――――――――――――――――――――――――11<5> 调整读码特性――――――――――――――――――――――――――――――11<6> 改回Phase Mode―――――――――――――――――――――――――――――13<7> 下载参数到读码器――――――――――――――――――――――――――――13<8> 上传和下载参数―――――――――――――――――――――――――――――141、确定安装高度Matrix 200 有四种型号,不同的型号根据其焦距安装高度也有所不同。
Cineroid LM200 ON CAMERA LED LIGHT 用户手册说明书

ON CAMERA LED LIGHTThank you for purchasing the Cineroid LED light.The Cineroid LED employs a very high color rendering index (CRI).It displays a very stable color temperature and brightness so that both motion pictures and still images can be taken in their most natural color tones.Please read this user manual thoroughly before using the Cineroid LED.Test Before OperatingIt is recommended to test the Cineroid LED before use. Make sure the light comes on when powered and that the brightness control works properly.Copyrights and ProhibitionsThe use of images of people, property, and places can without permission can be prohibited by law. Please refer to your region’s laws regarding copyrights.02○ Canon and EOS are registered trademarks of Canon.○ Nikon is a registered trademark of Nikon.○ Sony is a registered trademark of Sony.○ Panasonic is a registered trademark of Panasonic.EnglishON CAMERA LED LIGHTSafety Precautions◎ Do not use any batteries, power cord, or accessories that are not specified in this document.◎ When using a power cord, be sure to plug it in completely. Do not handle power plugswhen your hands are wet. When unplugging the power cord, grasp the plug body or adapter instead of the cord.◎ Power cords that are scratched, heavily bent or twisted can potentially be hazardous and a source of electric shock and/or fire.◎ Do not insert foreign objects into the product’s electric or cable components.◎ Do not place the power cord near sources of heat as this may melt or cause damage to the cord potentially causing fire or electric shock.◎ Do not disassemble or modify the product. This may damage the product and cause danger due to a malfunction.◎ Please keep the product out of reach of young children. Injuries may occur due to damage to the product.◎ When using the product in an airplane or hospital setting, it is recommended to acquireauthorization first as signals or electro-magnetic waves from the product may cause other equipment to malfunction.◎ Do not store the product in a dusty or humid environment as damage may occur.◎ When the product is mounted on a camera, do not lift or move the camera by grabbing the product. This may cause damage to the product or the camera mount.◎ Do not clean the product with paint thinner, benzene, or other volatile solvents. It may cause damage to the product and become a fire hazard.◎ This product is not waterproof. If the product is dropped in water, contact the servicecenter immediately.Please observe the following safety precautions as they are meant for the safe and proper use of the product to reduce the risk of accidents. Upon reading the user manual, keep it in a safe and available place.03ON CAMERA LED LIGHT04Table of ContentsSafety Precautions Table of Contents Components Names of Parts Installing the Battery Powering On/OffAdjusting Brightness / Color temperature Mounting Diffuser Pannel Connecting External Power Product Specification Optional Products0304050607070809101009EnglishON CAMERA LED LIGHT05ComponentsPlease ensure all parts are present after opening the box.ON CAMERA LED LIGHT Parts06EnglishON CAMERA LED LIGHTInstalling the Battery 07Powering On/Off1. Attach the battery mount to the back of the body with the use of the two screws on the mount.2. Connect the cable on the battery mount to the body.3. Attach the battery to the battery mount.4. Be sure to charge fully the battery before installing.5. Sony NPF Type battery is compatible.ON CAMERA LED LIGHT08Adjusting Brightness / color temperature value1. Turn the dimmer switch side to side to adjust the brightness.2. The brightness range is from 0~30 and the current level is displayed on LCD.3. Turning the dial to the right increases brightness.4. Turning the dial to the left decreases brightness.5. When brightness value is zero, LED lights become off.B. Adjusting BrightnessA.Adjusting color temperature1. The LM200 can be changed color temperature by color temperature switch.2. LCD displays color temperature value from 9 to -9.3. The highest value on the LCD is 9 that represents daylight and -9 is tungsten.Value)Value)EnglishON CAMERA LED LIGHT09Connecting External PowerMounting the diffuser pannel1. Mounting the diffuser pannel will prevent the light from spreading to the sides.4. Insert the power plug from the external power source.ON CAMERA LED LIGHT LM200 SpecificationOptional Accessoires10EnglishON CAMERA LED LIGHT11MemoSeculine Co., LTD.Tel +82.70.4347.4901 / Fax +82.2.850.3027SECULINE CO., Ltd. Room.510, 55 (Kolon Science Vally #2), Digital-ro 34-gil, Guro-gu, Seoul, KOREA 152-728Homepage E-mail *********************Printed in Korea LM200-1.0V LM200ON CAMERA LED LIGHT。
如何快速启动电脑

如何快速启动电脑如何快速启动电脑一、BIOS的优化设置在BIOS设置的首页我们进入“Advanced BIOS Features”选项,将光标移到“Frist Boot Device”选项,按“PageUP”和“PageDOWN”进行选择,默认值为“Floppy”,这表示启动时系统会先从软驱里读取启动信息,这样做会加长机器的启动时间,减短软驱的寿命。
所以我们要选“HDD-0”直接从硬盘启动,这样启动就快上好几秒。
另外,对于BIOS设置中的“Above 1MbMemoryTest”建议选“Disabled”,对于“QuickPowerOnSelftest”建议选择Enabled。
在“Advanced Chipset Features”项中的设置对机子的加速影响非常大,请大家多加留意。
将“Bank 0/1 DRAMTiming”从“8ns/10ns”改为“Fast”或“Turbo”。
“Turbo”比“Fast”快,但不太稳定,建议选“Fast”。
如果内存质量好可以选“Turbo”试试,不稳定可以改回“Fast”。
对于内存品质好的内存条建议在“SDRAM CAS Latency”选项中设置为“2”,这样可以加快速度哦。
较新的主板都支持AGP4X,如果你的显卡也支持AGP4X,那么就在“AGP-4XMode”处将这项激活,即选为“Enabled”,这才会更好的发挥显卡的能力,加快系统启动速度。
二、启动DMA方式,提高硬盘速度采用UDMA/33、66、100技术的硬盘最高传输速率是33MB/s、66MB/s、100MB/s,从理论上来说是IDE硬盘(这里是指PIO MODE4 模式,其传输率是16.6MB/s)传输速率的3~6倍,但是在Windows里面缺省设置中,DMA却是被禁用的,所以我们必须将它打开。
具体方法是:打开“控制面板→系统→设备管理器”窗口,展开“磁盘驱动器”分支,双击UDMA硬盘的图标,进入“属性→设置→选项”,在“DMA”项前面“√”,然后按确定,关闭所有对话框,重启电脑即可。
洛雷克夜视安全相机快速启动指南说明书

• IR Night Vision Camera* • Mounting Kit* • 60ft BNC / Power Extension Cable* • Multi-Camera Power Adapter**
* Per camera in multi-camera packs. ** A multi-camera power adapter that provides power to multiple cameras or individual power adapters may be provided, depending on product configuration.
Setup Diagram
HD DVR
ATTENTION - This camera includes an Auto Mechanical IR Cut Filter. When the camera changes between Day/Night viewing modes, an audible clicking noise may be heard from the camera. This clicking is normal, and indicates that the camera filter is working.
3. Mount the camera stand to the surface using the provided screws. Make sure all screws are fastened tightly.
*
4. Set the position and angle of the camera.
Cable Extension Options
西门子 SITRANS LR 200 说明书

使用手册 2005年4月安全指南:为了确保自己和他人的安全以及保护产品和连接装置,警告通告必须被遵守。
伴随着这些警告通告的警告等级的澄清也必须遵守。
有资格的人员:这个装置/系统可能只能进行与手册有关的安装和操作。
有资格的人员仅被授权按照已有的安全实践和标准来安装和操作这个设备。
单元维修和责任声明:z 用户为自己和代理商对仪器做的改变和维修负责。
z 所有的新组件必须由西门子妙声力过程仪表公司提供。
z 仅限于有故障的组件维修。
z 不要重新使用有故障的组件。
版权归西门子妙声力过程仪表有限公司所有免责申明这份文档可以以装订版本和电子版本获得。
我们鼓励用户购买由西门子妙声力过程仪表公司设计并授权审定的装订手册,或者察看电子版本。
西门子妙声力过程仪表公司不为部分或整个的装订或电子版本的复制品负责。
虽然我们对手册内容是否与仪表描述一致进行了核对,但仍可能存在变动。
这样我们不能确保完全一致。
手册内容会被有序的核查并纠正,勘误表登录在后续版本里。
我们欢迎用户提出各种改进建议。
技术数据可能有变动MILLTRONICS ®是西门子妙声力过程仪表公司的注册商标。
可通过下列地址联系 SMPI 技术出版部:Technical PublicationsSiemens Milltronics Process Instruments Inc. 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 Email: techpubs.smpi@z 若想查找西门子妙声力物位计手册,可以到/processautomation ,在工程仪表页面下选择Level Measurement ,即可在产品系列下选择列出的产品手册。
z 若想查找西门子妙声力称重手册,可以到/ processautomation ,在称重技术页面下选择Continuous Weighing Systems ,即可在产品系列下选择列出的产品手册。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
7
访问参数
组态标志
1.按 3.或按
,然后按
,激活组态方式。 滚动到不同参数
参数号 参数值
2.使用箭头
打开参数字段,
4.键入需要的参数号,然后按 5.例如:按, 6.显示屏显示新的参数号和参数值。 改变参数值 注意:
当前值
• Security 必需被解锁才能组态。设定 P000 为解锁值,存在 P069 中。 (如 果 P799 设定允许,远程主机也可修改组态。 ) • 无效输入会被拒绝或限制。 • 清除键 可用来清除字段。
• 安装天线时,远离墙壁,以免虚假回波造成干扰。 • 避免来自梯子、管线等物体的干扰,否则会引起虚假回波。 • 避免来自进料物流的干扰。
minimum 100mm(4”)
minimum 10mm(0.4”)
在人孔盖上,要得到较好的信号状态,将天线安装在偏离孔盖中心的位置, 一般距人孔侧壁 100mm。 • 当喷嘴形天线长度小于或等于 100mm 时,使用 100mm 厚的防护屏。 • 当喷嘴形天线长度小于或等于 250mm 时,使用 250mm 厚的防护屏。
电源
最大电阻 550Ω 时,额定电压 24Vdc。其它配置参看详细手册。 • 最大 30Vdc,4~20mA。
许可
• 通用: • 危害: CSAUS/C, FM, CE Europe; ATEX II 1 G US; Class I, Div. 1, Groups A, B, C, D (需安全栅) Class II, Div. 1, Groups E, F, G Class III Canada; Class I, Div. 1, Groups A, B, C, D (需安全栅) Class II, Div. 1, Group G Class III 注: • (室外使用时)对于 4X/NEMA 4X,6/NEMA 6,IP67 型,导线管必需防水 良好。 EEx ia IIC T4 • 无线电: Europe (R&TTE), FCC, Industry Canada
警告: 和产品上的提示符号有关,表示如不遵守该项警告可能导致死亡、严重 伤害或重大财产损失。 警告: 表示如不遵守该项警告可能导致死亡、严重伤害或重大财产损失。 注意: 表示如不遵守该项警告,可能导致重大财产损失。 注: 表示与产品或操作手册有关的重要信息。
1
SITRANS LR200 物位计
警告:未经西门子公司同意,不得擅自对仪表进行改动。 注: • 依据 FCC 准则第十五条,本仪表已经过测试并符合 A 级数字设备要求。当 仪表在工业环境中使用时,该要求提供对有害干扰的适当防护。本仪表产 生、使用并能发出无线电波,若不根据指导手册安装使用,可能对无线电 通讯造成有害干扰。本设备在住宅区内使用也可能产生有害干扰,这种情 况下,用户需自费更正这种干扰。 • SITRANS LR200 必须在本手册规定的方式下使用,否则仪表的保护级别将 受到损害。 SITRANS LR200 是两线制回路供电的连续物位测量仪表,它使用先进的脉冲 雷达发射技术(5.8GHz,北美为 6.3GHz) 。本仪表由电子元件、天线和过程连 接设备组成。 使用 HART 协议通讯,信号通过 Sonic In0:锁定)
参数值 贮存在 P069 中的值 其它 * 描述 开锁,允许组态 锁定,不允许组态
* 注:出厂时,P069 设定为 1954,输入一个新值并被接受后,这个值便成为默认值。
激活 SITRANS LR200
仪表上电,SITRANS LR200 启动,处于运行方式。 注意: • 笔记本电脑、移动电话、 PDA’s 等能产生红外线的设备要远离 SITRANS LR200,以免无意中产生误操作。 • 下面的说明适用于使用手持编程器的情况。 • 不要将手持编程器与 SIMATIC PDM 同时使用,否则会产生误操作。 • 按 ,然后按 ,进入组态方式;按 返回运行方式。 • 当输入参数时,不必输入开头的字母,例如,P005,输入 5。
组态方式显示
1—主要读数(显示参数值) 2—第二读数(显示参数号) 3—组态显示器 7—辅助读数(如果已选定一种语言,将显示对应 P001 到 P010 的参数名。它显示索引参数的目录 号,如 P054。
组态
• 根据您的要求设定参数 • 随时激活组态方式,改变参数和设置操作条件 • 对于本机组态,使用 Siemens Milltronic 手持编程器 • 如果您是远程编程,可以使用 HART 手操器或 PC 驱动的 SIMATIC PDM。
所有现场导线必需满足绝缘要求。
SITRANS LR200 接线
注: • 具体的接线指导请参看详细的指导手册; • 使用屏蔽的双绞线(线规 14-22) • 为符合标准的仪表接线惯例或电气标准,可能要使用独立的导线和导线管。
2mm lid-lock set screw. cable shield
1.要将仪表拧到接头上,使用产品附带的 Allen 锁,松动锁定环(见第 4 页 图示) 2.使用 Allen 锁,打开盖子上的螺丝。 3.必要时,用螺丝刀打开盖子。 4.将导线连接到如图所示的端子上,按照要求将仪表接地。 5.盖上盖子, 组态和校准前拧紧锁定环。 校准后不要再转动仪表, 否则会出错。
面计、超声波明渠流量计、雷达物位计、射频导纳物位计、射频导纳油水界面计、 ;射频导纳物位开关、 音叉式物位开关、阻旋式物位开关;皮带称、固体质量流量计、冲板流量计等。
二、西门子过程仪表产品:电磁流量计、质量流量计、超声波流量计、 温度变送器、压力变送器、
阀门定位器、气体分析仪等。
三、德国 UWT 公司的阻旋式料位开关、音叉式料位开关、重锤式料位计等产品。 四、自行研发生产超声波液位计、温度变送器、压力变送器、数显表及油田专用仪器等产品。
6
手持编程器 直接访问 SITRANS LR200 时, 将手持编程器对准仪表显示屏 并按键即可(详细说明见下页) 。
手持编程器 按键 小数点 负值 清除 选择单位和%的乒乓开关 显示 结束组态对话并启动运行方式 修正回波质量参数 最大 600mm 参数向上滚动 参数向下滚动 显示键,打开参数字段 锁定环,通过 3 个 2mm 的 Allen 螺丝固定 输入参数值 组态方式
技术规格
关于详细的技术规格,请查阅 SITRANS LR200 指导手册。关于许可证方面的 信息,请参看工艺设备标签。
环境/操作温度
注:工艺温度及压力极限视工艺设备标签而定。
手操器 环境温度(外壳周围) -40~80℃ 螺纹接头上的锁定环 工艺设备铭牌 用户提供法兰 工艺温度:-40~80℃ 铭牌
注:当锁定环锁紧时,可防止外壳转动。 2
安装
警告: • 本仪表必须正确运输、保存、安装、启动、操作、维护,才能保证其正常 安全使用。 • 按照 Directive 97/23/EC,本产品作为带压仪表使用,但不应作安全设备使用。 • 用户根据使用条件、法兰要求自己选择螺栓及垫片。 • 当容器带压时,不要松动螺栓或拆卸仪表。 • 安装不当可能会引起工艺压力损失。
安装指导
• 只需将 SITRANS LR200 拧到接头上,用手拧紧。 • 当在高压容器上使用时,必须使用 Teflon 带(或其它合适的螺纹密封物) , 并在手紧之后还要把紧接头。 最大扭距为 40N-m(30ft-lbs)。
4
接线
电源 警告: 根据 IEC-1010-1 Annex H, dc 端子必由 SELV 电源供电。
1.键入新值 2.按输入键 设定该值。
参数恢复为出厂缺省值 1.滚动到该参数或输入它的地址 2.然后按输入键 总复位(P999) 将除 P000 和 P069 外的所有参数恢复为缺省值。 (已记忆的 TVT 曲线不会丢失。 ) 1.按组态键 2.按显示键 3.键入 999 4.按清除键 ,然后按输入键 ,清除所有参数, 开始复位。液晶显示器显示:C.ALL。 5.复位完成(复位需几秒时间) 。 ,然后按显示键 ,打开参数字段 ,激活组态方式 ,参数回到缺省值。
3
安装位置
建议 • 安装处应便于查看显示和用手操器组态; • 安装处应符合安装等级和对建筑材料的要求。 注意 • 避免接近高压、强电流导线或开关以及变频电动调速器。 • 避免来自障碍物或进料物流对发射锥的干扰。 • 不要安装在容器的中央位置。
最小为容器高度的十分之一
beam angle
理想位置
不理想位置
8
快速设置:步骤 1 至 9
注意:表中出厂设定值标有星号(*) 1. 选择语言(P010:LANGUAGE)
0 1 参数值 2 3 4 * 数字/无 英语 德语 法语 西班牙语 注:有的产品 P004 可能显示为 TRANSDUCER。
2. 设定 P001:操作(测量方式) 注意: • 设定 P001 复位 Span(P007),除非 Span 已预先设定为一个不同的值。 • 改变 P001 会复位 Output Function(P201):这种情况只适用于 HART。
!"#
SITRANS LR200
!"
DELLSONICS
北京迪妙声科技有限公司
BEJING DELLSONICS SCIENCE & TECHNOLOGY LTD.
公 司 简 介
北京迪妙声科技有限公司(原名北京妙声力科技有限公司) ,位于北京市海淀区中关村 南大街,是与西门子公司德国总部正式签约的西门子过程仪表及分析仪器核心合作伙伴, 也是西门子北方区域规模最大、实力最强的优秀代理商。 公司主营: 一、西门子-妙声力(Milltronics)系列物位产品:超声波物位计、超声波液位差计、超声波泥水界
SITRANS LR200 快速启动手册
本手册概述了 SITRANS LR200 物位计的基本特征和功能, 建议您查看本手册 的详细版本,以便更好地使用本仪表。查看详细手册请登陆网站: 用户必须遵守本手册中的警告事项,以保障人身安全,保护仪表及相关设备。 这些警告事项程度不同: