英语翻译版《冬天里的一把火》
英文描述冬季的优美句子,附带中文翻译

英文描述冬季的优美句子,附带中文翻译"The winter landscape is blanketed in a cloak of sparkling snow." (冬季的景观被闪闪发光的雪覆盖着。
)"The air is crisp and invigorating, filled with the scent of pine trees." (空气清新而活力四射,充满了松树的香味。
)"The frost on the windows is like a canvas of intricate designs." (窗户上的霜是一幅精细设计的画布。
)"The winter sun casts a golden glow over the frozen lake." (冬日的阳光在冰冻的湖面上投下金色的光辉。
)"The snow-covered trees look like they are wearing delicate white lace." (被雪覆盖的树看起来像戴着精致的白色蕾丝。
)"The icicles hanging from the roof are like natural crystal chandeliers." (从屋顶垂下的冰柱就像是天然的水晶吊灯。
)"The snow-covered fields look like a white, fluffy quilt." (被雪覆盖的田野看起来像是一床白色的毛毯。
)"The steam rising from the cups of hot cocoa is like a warm hug on a cold day." (来自热可可杯子上升的蒸汽就像是寒冷日子里温暖的拥抱。
郭沫若翻译莎翁《冬之歌》并原文Winter-When Icicles Hang by the Wall

When Icicles Hang by the Wall (Love’s Labour Lost)SCENE II, ACT V.WINTER.When icicles hang by the wallAnd Dick the shepherd blows his nailAnd Tom bears logs into the hallAnd milk comes frozen home in pail, When blood is nipp'd and ways be foul, Then nightly sings the staring owl, Tu-whit; Tu-who, a merry note,While greasy Joan doth keel the pot. When all aloud the wind doth blowAnd coughing drowns the parson's saw And birds sit brooding in the snowAnd Marian's nose looks red and raw, When roasted crabs hiss in the bowl,Then nightly sings the staring owl, Tu-whit; Tu-who, a merry note,While greasy Joan doth keel the pot.DON冬之歌冰柱条条悬挂在岩梢牧羊人老李吹着他的手爪,老唐把木柴抱进了厅堂,送来的牛奶冻在路上:手足有冻疮,路又不像样,枭鸟鼓着眼睛,夜,在唱荒唐!荒唐,荒唐!调子倒满响亮!正在搅拌砂锅,那油垢的蒋。
寒风四处吹个不停,咳嗽声淹没了牧师的讲经,众鸟栖息在雪地里的巢,玛良的鼻子冻成朵红海椒;酸林檎在钵子里啾啾地响,枭鸟鼓着眼睛,夜,在唱荒唐!荒唐,荒唐!调子倒满响亮!正在搅拌砂锅,那油垢的蒋。
郭沫若翻译莎翁《冬之歌》并原文Winter-WhenIciclesHangbytheWall

郭沫若翻译莎翁《冬之歌》并原文Winter-WhenIciclesHangbytheWallWhen Icicles Hang by the Wall (Love’s Labour Lost)SCENE II, ACT V.WINTER.When icicles hang by the wallAnd Dick the shepherd blows his nailAnd Tom bears logs into the hallAnd milk comes frozen home in pail, When blood is nipp'd and ways be foul, Then nightly sings the staring owl, Tu-whit; Tu-who, a merry note,While greasy Joan doth keel the pot. When all aloud the wind doth blowAnd coughing drowns the parson's saw And birds sit brooding in the snowAnd Marian's nose looks red and raw, When roasted crabs hiss in the bowl,Then nightly sings the staring owl, Tu-whit; Tu-who, a merry note,While greasy Joan doth keel the pot.DON冬之歌冰柱条条悬挂在岩梢牧羊人老李吹着他的手爪,老唐把木柴抱进了厅堂,送来的牛奶冻在路上:手足有冻疮,路又不像样,枭鸟鼓着眼睛,夜,在唱荒唐!荒唐,荒唐!调子倒满响亮!正在搅拌砂锅,那油垢的蒋。
寒风四处吹个不停,咳嗽声淹没了牧师的讲经,众鸟栖息在雪地里的巢,玛良的鼻子冻成朵红海椒;酸林檎在钵子里啾啾地响,枭鸟鼓着眼睛,夜,在唱荒唐!荒唐,荒唐!调子倒满响亮!正在搅拌砂锅,那油垢的蒋。
值得典藏的八首冬季诗歌(汉英对照版)

在这个充满诗意的季节,一起来围炉读诗吧。
双语君特别甄选了八首中外经典诗歌,愿它们温暖你的冬天。
外国诗歌冰雪消融Noon Thaw【瑞典】特兰斯特罗默Tomas Transtromer早晨的空气留下邮票灼烧的信件The morning air delivered its letters with stamps that glowed.冰雪闪耀,负担减轻——一公斤只有七两The snow shone and all burdens lightened—a kilo weighed just 700 grams.太阳离冰很远,在冷暖交界处飞舞The sun was high over the ice hovering on the spot both warm and cold.风像推着童车在慢慢地走着The wind came out gently as if it were pushing a pram.全家倾巢而出,看久违的蓝天Families came out, they saw open sky for the first time in ages.我们置身在传奇故事的第一章里We found ourselves in the first chapter of a very gripping story.衣帽上的阳光像黄蜂身上的花粉The sunshine stuck to all the fur caps like pollen on bees阳光在“冬天”的名字上坐着,坐到冬天消隐and the sunshine stuck to the name WINTER and stayed there till winter was over.雪中的圆木静物画使我深思,我问:A still life of logs on the snow made on thoughtful. I asked them:“你们想跟我去童年吗?”它们说:“去”"Are you coming along to my childhood?" They answered "Yes."灌木中词在用新的语言嘀咕:In among the copses there was a murmuring of words in a new language:“元音是蓝天,辅音是黑枝杈,它们在雪中漫谈”the vowels were blue sky and the consonants were black twigs and the speech was soft over the snow.但穿轰鸣之裙鞠躬的喷气式飞机But the jet plane curtsying in its skirts of noise使大地的宁静百倍地生长made the silence on earth even stronger.中译 by 李笠译英译 by Robin Fulton冬天的早晨Winter Morning【俄】普希金Aleksandr Sergeyevich Pushkin严寒和太阳,真是多么美好的日子!It's frost and sun; the day is fine!你还有微睡吗,我的美丽的朋友——是时候啦,You still are drowsing, my friend -美人儿,醒来吧:But, dear Beauty, it is time睁开你为甜蜜的梦紧闭着的眼睛吧,To wake up, and your eyes unveil去迎接北方的曙光女神,From force of luxury to star让你也变成北方的星辰吧!Of North Aurora - be a north star!昨夜,你还记得吗,风雪在怒吼,The former evening - you remember,烟雾扫过了混沌的天空;The blizzard was in anger. A haze was covering the foggy heaven;月亮像个苍白的斑点,A moon was gleaming yellow透过乌云射出朦胧的黄光,而你悲伤地坐在那儿Through darkness of the cloud's veil, and you were sitting sad...现在呢……瞧着窗外吧:Today, Let's look in window -在蔚蓝的天空底下,snow lays under the marvelous blue skies,白雪在铺盖着,像条华丽的地毯,As carpet wonderful, in rays在太阳下闪着光芒;Of sun as brilliants is sparkling;晶莹的森林黑光隐耀The only black is forest clear;枞树透过冰霜射出绿色,The fir-tree through the hoarfrost greening,小河在水下面闪着亮光。
《刺猬将军》 冬天,起火了故事主要内容

《刺猬将军》冬天,起火了故事主要内容In the cold winter night, a fire broke out in the smalltown where General Hedgehog lived. The flames leaped and danced, casting an eerie glow on the surrounding houses and trees. Panic-stricken townspeople gathered nearby, their worried faces reflecting the flickering light.紧握的拳头紧紧地握着,刺猬将军走向火灾现场。
他的锋利的刺棘在黑暗中闪闪发光,透露出一股让人感到安全的气息。
他知道他必须拯救居民并阻止火势蔓延。
With determined steps, General Hedgehog approached thescene of the fire. His sharp spines glinted in the darkness, exuding a sense of safety. He knew he had to rescue the residents and prevent the flames from spreading.不怕危险,勇敢面对和扑灭这次浩劫是刺猬将军的使命。
他用自己锐利的刺棘在建筑物周围构建了一个临时的壁垒,以防止火势进一步蔓延。
Fearless and brave, it was General Hedgehog's mission toconfront and extinguish this calamity. He used his sharp spines to build a makeshift barrier around the buildings, preventing the fire from spreading further.然而,随着时间的推移,火势变得越来越猛烈,触及到了一个孩子被困在房屋中。
英译汉诗歌经典作品

英译汉诗歌经典作品以下是一些经典的英文诗歌及其汉译版本:1. 济慈 (John Keats) -《夜莺颂》(Ode to a Nightingale)原文:"My heart aches, and a drowsy numbness painsMy sense, as though of hemlock I had drunk,Or emptied some dull opiate to the drainsOne minute past, and Lethe-wards had sunk:'Tis not through envy of thy happy lot,But being too happy in thine happiness,—"汉译:“我的心儿痛楚,仿佛饮了毒草,或者我曾将沉闷的安眠药倾倒,一分钟过去,便向忘川沉落;并非出于对你幸福命运的嫉妒,而是因你在幸福中的过于陶醉……”2. 雪莱 (Percy Bysshe Shelley) -《西风颂》(Ode to the West Wind)原文:"Drive my dead thoughts over the universeLike withered leaves to quicken a new birth!"汉译:“驱散我死去的思想穿越宇宙,如同枯叶催促新生的到来!”3. 罗伯特·弗罗斯特 (Robert Frost) -《未选择的路》(The Road Not Taken)原文:"Two roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel bothAnd be one traveler, long I stoodAnd looked down one as far as I couldTo where it bent in the undergrowth;"汉译:“林中有两条岔路供我选行,我很遗憾不能同时踏上两径。
冬天作文英语带翻译

冬天作文英语带翻译 Winter。 Winter is a season of cold weather, short days, and long nights. It is the time when the days are shorter and the nights are longer. Winter usually starts in December and ends in February. It is the time when the temperature drops and the snow falls. The landscape becomes white and beautiful, and everything seems to be covered in a blanket of snow.
In winter, people wear warm clothes like coats, scarves, and gloves to protect themselves from the cold. They also drink hot beverages like tea, coffee, and hot chocolate to keep themselves warm. Winter is a time for indoor activities like reading, watching movies, and playing board games. It is also a time for outdoor activities like skiing, ice skating, and building snowmen.
Winter is a season of holidays and celebrations. It is the time when people celebrate Christmas and New Year. They decorate their homes with Christmas trees, lights, and ornaments. They exchange gifts and spend time with their families and friends. Winter is a time for joy, love, and togetherness.
英文冬天的歌词带翻译

Walking in a winter wonderland
The translation:
雪橇铃丽的景色
我们今晚很开心
在冬季仙境中漫步
This classic winter song paints a picture of a serene, magical winter landscape. The imagery of snow-covered trees and the sound of sleigh bells evokes a sense of wonder and joy. It's a reminder to appreciate the beauty of nature, even in the coldest season.
Let it snow, let it snow, let it snow
The translation:
哦,外面的天气太可怕了
但炉火如此可爱
而且我们没有任何地方可去
让它下雪吧,让它下雪吧,让它下雪吧
This classic winter song by Dean Martin captures the cozy feeling of being indoors while a winter storm rages outside. The lyrics express a sense of contentment and warmth despite the cold weather. It's a reminder to find joy in the simple things, even when the conditions are less than ideal.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《冬天里的一把火》
作曲:solan sister
作词:庄奴
你就像那冬天里的一把火,熊熊火焰温暖了我的心窝;你就像那一把火,熊熊火光照亮了我。
我虽然欢喜,却没对你说。
我也知道你,是真心喜欢我。
你就像那冬天里的一把火,熊熊火焰温暖了我的心窝。
每次当你悄悄走近我身边,火光照亮了我。
你的大眼睛,明亮又闪烁,仿佛天上星,最亮的一颗。
You just like a fire in the winter, the ragingflames warmed my precordium; You just like that of a fire,raging fire lit up for me. I am glad, but didn't say to you. And I know that you really like me. You just like a fire in the winter, the raging flames warmed my precordium;every time you quietly approached me, light up my fire. Your big eyes, bright and flicker, as if the sky star,the brightest one.。