古诗大铁椎传翻译赏析

合集下载

清·魏禧大铁椎传阅读试题答案及翻译译文

清·魏禧大铁椎传阅读试题答案及翻译译文

清·魏禧《大铁椎传》阅读试题答案及翻译译文清·魏禧《大铁椎传》阅读试题答案及翻译译文大铁椎传清·魏禧大铁椎,不知何许人也,北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。

宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学。

人以其雄健,呼宋将军云。

宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。

时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂去。

柄铁折叠环复,如锁上练,引之长丈许。

与人罕言语,语类楚声,扣其乡及姓字,皆不答。

既同寝,夜半,客曰:“吾去矣。

”言讫不见。

子灿见窗户皆闭,惊问信之。

信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金。

吾与将军俱不敢问也。

”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣。

一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。

吾去矣!”将军强留之,乃曰:“吾数击杀响马贼,夺其物,故仇我。

久居,祸且及汝。

今夜半,方期我决斗某所。

”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。

”客曰:“止!贼能且众,吾欲护汝,则不快吾意。

”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。

客不得已,与偕行。

将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声,令贼知也。

”时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。

客驰下,吹觱篥数声。

顷之,贼二十馀骑四面集,步行负弓矢从者百许人。

一贼提刀突奔客。

客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。

众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。

宋将军屏息观之,股栗欲堕。

忽闻客大呼曰:“吾去矣。

”尘滚滚东向驰去。

后遂不复至。

下列句中加点字解释错误的一项是9.A.北平陈子灿省兄河南省:探望。

B.故尝与过宋将军过:访问。

C.扣其乡及姓字,皆不答扣:通“叩”,询问。

D.时座上有健啖客啖:谈话。

10.下列各组加点字的意义和用法不相同的一组是A.不冠不袜,以蓝手巾裹头臣以险衅,夙遭闵凶B.久居,祸且及汝若属皆且为所虏C.夺其物,故仇我臣从其计,大王亦幸赦臣D.如锁上练,引之长丈许遽扑之,入石穴中11.下列省略句中补出的省略内容,解释错误的一项是A.北平陈子灿省兄河南于:介词,到……B.故尝与过宋将军之:代词,他,指代大铁椎。

第4单元《大铁椎传》注释及译文

第4单元《大铁椎传》注释及译文

《大铁椎传》注释及译文字词解释1.大铁椎传:选自《魏叔子文钞》,有删节。

文章是一篇传记,因为不知道这个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁锥”来代替。

2.庚戌:1670年(康熙九年)。

3.广陵:扬州古名。

4.陈子灿:生平不详。

5.左氏兵谋兵法:指《左传》中记述战事的文字。

6.北平:北京。

明初改元大都为北平,1403年(明成祖永乐元年)改名北京。

此用明初名称。

省(xǐng)兄河南:到河南探望哥哥。

7.怀庆:府名,今河南沁阳。

8.工技击:擅长武术。

9.七省:指河南及其邻近的河北、山东、山西、陕西、安徽、湖北七省。

10.少同学:青少年时代的同学。

11.过:访问。

12.健啖(dàn淡):食量很大。

啖,吃。

[4]13.貌甚寝:相貌甚丑陋。

寝,丑陋。

14.右胁:右腋下。

15.“饮食”句:谓椎不离身。

不暂去:一会也不离身。

16.“柄铁”句:椎之铁柄可折叠环绕,如同锁链。

练,通“链”。

17.引:伸长。

[4]18.语类楚声:说话像楚地的口音。

楚地,现为湖南、湖北一带,古为楚地。

19.扣:通“叩”,询问。

20.言讫(qì):说完。

21.白金:银子。

22.鼾(hān酣)睡:熟睡。

鼾,打呼噜。

炕:用土坯搭制的床。

23.豪:豪杰。

24.强:(qiǎng)尽力挽留。

25.响马贼:结伙拦路抢劫的强盗,抢劫时先打呼哨,或放响箭,故称。

26.仇:怨恨,仇恨。

[4]27.且:将。

28.期:约定。

29.能:有本领。

30.不快吾意:不能让我痛快搏斗。

31.与偕行:和(他)一起去。

32.慎弗声:小心不要出声。

33.觱篥(bì lì):古代一种管乐器。

[4]用竹做管,用芦苇做嘴。

汉代从西域传入。

34.环而进:围攻。

35.仆:向前倒下。

36.屏息:暂时抑制呼吸。

屏,抑制。

37.股栗:两腿发抖。

栗,战栗,发抖。

[4]38.“子房”三句:谓大铁椎与汉代张良所得力士为一类人。

子房,张良,字子房。

秦灭韩,张良欲为韩复仇,后来找到一名力士,能举起一百二十斤重的铁椎,狙击秦始皇于博浪沙,但只击中副车(参看《史记·留侯世家》)。

清·魏禧《大铁椎传》阅读试题答案及翻译译文

清·魏禧《大铁椎传》阅读试题答案及翻译译文

清·魏禧《大铁椎传》阅读试题答案及翻译译文清·魏禧大铁椎,不知何许人也,北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。

宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学。

人以其雄健,呼宋将军云。

宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。

时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂去。

柄铁折叠环复,如锁上练,引之长丈许。

与人罕言语,语类楚声,扣其乡及姓字,皆不答。

既同寝,夜半,客曰:“吾去矣。

”言讫不见。

子灿见窗户皆闭,惊问信之。

信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金。

吾与将军俱不敢问也。

”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣。

一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。

吾去矣!”将军强留之,乃曰:“吾数击杀响马贼,夺其物,故仇我。

久居,祸且及汝。

今夜半,方期我决斗某所。

”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。

”客曰:“止!贼能且众,吾欲护汝,则不快吾1/ 6意。

”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。

客不得已,与偕行。

将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声,令贼知也。

”时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。

客驰下,吹觱篥数声。

顷之,贼二十馀骑四面集,步行负弓矢从者百许人。

一贼提刀突奔客。

客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。

众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。

宋将军屏息观之,股栗欲堕。

忽闻客大呼曰:“吾去矣。

”尘滚滚东向驰去。

后遂不复至。

9.下列句中加点字解释错误的一项是A.北平陈子灿省兄河南省:探望。

B.故尝与过宋将军过:访问。

C.扣其乡及姓字,皆不答扣:通“叩”,询问。

D.时座上有健啖客啖:谈话。

10.下列各组加点字的意义和用法不相同的一组是A.不冠不袜,以蓝手巾裹头臣以险衅,夙遭闵凶B.久居,祸且及汝若属皆且为所虏C.夺其物,故仇我臣从其计,大王亦幸赦臣D.如锁上练,引之长丈许遽扑之,入石穴中11.下列省略句中补出的省略内容,解释错误的一项是A.北平陈子灿省兄(于)河南于:介词,到……(某地)B.故尝与(之)过宋将军之:代词,他,指代大铁椎。

魏禧《大铁椎传》原文及译文赏析

魏禧《大铁椎传》原文及译文赏析

魏禧《大铁椎传》原文及译文赏析大铁椎传【清】魏禧大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。

宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学。

人以其雄健,呼宋将军云。

宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。

时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂去。

柄铁折叠环复,如锁上练,引之长丈许。

与人罕言语,语类楚声。

扣其乡及姓字,皆不答。

既同寝,夜半,客曰:“吾去矣!”言讫不见。

子灿见窗户皆闭,惊问信之。

信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金。

吾与将军俱不敢问也。

”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣。

一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。

吾去矣!”将军强留之,乃曰:“吾数击杀响马贼,夺其物,故仇我。

久居,祸且及汝。

今夜半,方期我决斗某所。

”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。

”客曰:“止!贼能且众,吾欲护汝,则不快吾意。

”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。

客不得已,与偕行。

将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声,令贼知也。

”时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。

客驰下,吹觱篥数声。

顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。

一贼提刀突奔客,客人呼挥椎,贼应声落马,马首裂。

众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。

宋将军屏息观之,股栗欲堕。

忽闻客大呼曰:“吾去矣。

”尘滚滚东向驰去。

后遂不复至。

1、下列句中划线字解释错误的一项是[]A、北平陈子灿省兄河南——省:探望。

B、故尝与过宋将军——过:访问。

C、扣其乡及姓字,皆不答——扣:通“叩”,询问。

D、时座上有健啖客——啖:谈话。

2、下列各组划线字的意义和用法不相同的一组是[]A、不冠不袜,以蓝手巾裹头——臣以险衅,夙遭闵凶B、久居,祸且及汝——若属皆且为所虏C、夺其物,故仇我——臣从其计,大王亦幸赦臣D、如锁上练,引之长丈许——遽扑之,入石穴中3、下列省略句中补出的省略内容,解释错误的一项是[]A、北平陈子灿省兄(于)河南于:介词,到……(某地)B、故尝与(之)过宋将军之:代词,他,指代大铁椎。

《大铁椎传》阅读答案及翻译

《大铁椎传》阅读答案及翻译

大铁椎传清·魏禧大铁椎,不知何许人。

北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。

宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学。

人以其雄健,呼宋将军云。

宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。

时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂去。

柄铁折叠环复,如锁上练,引之长丈许。

与人罕言语,语类楚声,扣其乡及姓字,皆不答。

既同寝,夜半,客曰:“吾去矣。

”言讫不见。

子灿见窗户皆闭,惊问信之。

信之曰:“客初至不冠不袜以蓝手巾裹头足缠白布大铁椎外一物无所持而腰多白金。

吾与将军俱不敢问也。

”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣。

一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。

吾去矣!”将军强留之,乃曰:“吾数击杀响马贼,夺其物,故仇我。

久居,祸且及汝。

今夜半,方期我决斗某所。

”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。

”客曰:“止!贼能且众,吾欲护汝,则不快吾意。

”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。

客不得已,与偕行。

将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声,令贼知也。

”时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。

客驰下,吹觱篥数声。

顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。

一贼提刀突奔客。

客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。

众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。

宋将军屏息观之,股栗欲堕。

忽闻客大呼曰:“吾去矣。

”尘滚滚东向驰去。

后遂不复至。

8、下列对文中划线句的断句,最恰当的一项是【】A、客初至/不冠不袜/以蓝手巾裹头/足缠白布/大铁椎外/一物无所持/而腰多白金B、客初至/不冠/不袜/以蓝手巾裹/头足缠白布/大铁椎外一物无/所持而腰多白金C、客/初至不冠/不袜以蓝手巾裹/头足缠白布/大铁椎外/一物无所持而/腰多白金D、客/初至不冠/不袜/以蓝手巾裹头/足缠白布/大铁椎外一物无/所持而腰多白金9、下列文字叙述都是选文中涉及的我国文化常识,以下说法有错的一项是【】A、楚,现在湖南、湖北一带,古称楚地。

大铁椎传原文、翻译及赏析

大铁椎传原文、翻译及赏析

大铁椎传原文、翻译及赏析大铁椎传原文、翻译及赏析大铁椎传清朝魏禧大铁椎,不知何许人。

北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。

宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学,人以其雄健,呼宋将军云。

宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。

时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂去。

柄铁折叠环复,如锁上练,引之长丈许。

与人罕言语,语类楚声。

扣其乡及姓字,皆不答。

既同寝,夜半,客曰:“吾去矣!”言讫不见。

子灿见窗户皆闭,惊问信之。

信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金。

吾与将军俱不敢问也。

”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣。

一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。

吾去矣!”将军强留之,乃曰:“吾数击杀响马贼,夺其物,故仇我。

久居,祸且及汝。

今夜半,方期我决斗某所。

”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。

”客曰:“止!贼能且众,吾欲护汝,则不快吾意。

”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。

客不得已,与偕行。

将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声,令贼知也。

”时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。

客驰下,吹觱篥数声。

顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。

一贼提刀突奔客,客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。

众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。

宋将军屏息观之,股栗欲堕。

忽闻客大呼曰:“吾去矣。

”尘滚滚东向驰去。

后遂不复至。

《大铁椎传》译文庚戌年十一月,我从扬州回家,与陈子灿同船。

子灿时年二十八岁,爱好弄枪使棒,我给他讲授《左传》中的兵谋兵法时,趁机问:“你走南闯北,碰到过奇异之人吗?”子灿向我讲述了大铁椎的事,于是我写了《大铁椎传》。

大铁椎,不知是什么地方人。

北平陈子灿到河南去看望他的哥哥,在宋将军家里遇见了大铁椎。

宋将军是怀庆青华镇人,擅长武术,七省爱好武术的人都来向他学习,人们因他长得魁梧健壮,所以叫他宋将军。

大铁椎传

大铁椎传

把握生命里的每一分钟 全力以赴我们心中的梦 不经历风雨怎么见彩虹 没有人能随随便便成功
la la la la.........
把握生命里每一次感动 和心爱的朋友热情相拥 让真心的话和开心的泪 在你我的心里流动
把握生命里每一次感动 和心爱的朋友热情相拥 让真心的话和开心的泪 在你我的心里流动 让真心的话和开心的泪 在你我的心里流动.
借古喻今,警告元代统治者, 民间的反抗心,靠暴力是不能 消除的。
作者简介
• 魏禧(1624-1681),字叔子,一字冰叔,号裕斋。宁都 (今属江西宁都)县人。清初著名的散文家。和侯方域、汪 琬齐名,号“国初三家”。明末诸生(明清时期经考试录取 而进入府、州、县各级学校学习的生员),明亡后隐居翠微 峰,所居之地名勺庭,人又称他为“勺庭先生”。 • 魏禧四十岁始游历大江南北,所至结交皆明遗民。康熙十八 年诏举博学鸿儒,禧以疾固辞。两年后死去。禧早年有志仕 进,且富谋略,论事纵横排挤,策划卓有经纬。后改变初衷, 自以病放废山中三十余年,对清王朝始终持不合作态度,表 现了对故国始终不逾的感情。
2.课文描写宋将军这个人物,对 表现大铁椎起到了什么作用?
衬托:为了突出主要事物,用类似的事物或反面的、
有差别的事物作陪衬,这种“烘云托月”的修辞手法 叫衬托。运用衬托手法,能突出主体,或渲染主体, 使之形象鲜明,给人以深刻的感受。
宋将军:屏息观之,股栗欲堕 … … 战斗激烈 响马贼:贼二十余骑四面集,步行负弓矢 从者百许人。 人多势众,攻势凶猛
“暴走妈妈“陈玉 蓉 55岁的她患有 重度脂肪肝,然而 为了割肝拯救患病 的儿子,她每天暴 走10公里,风雨无 阻。7个月下来, 陈玉蓉的体重降下 来10多公斤,脂肪 肝消失,医生惊叹 “简直是个奇迹”。 2009年11月,陈玉 蓉顺利完成了肝脏 割离手术,随后儿 子叶海斌成功接受 了肝脏移植手术。

全国重点高中名师精编教案_《大铁椎传》译析

全国重点高中名师精编教案_《大铁椎传》译析

《大铁椎传》译析教学参考0920 1750《大铁椎传》译析【简介】魏禧(1624-1681),字叔子,一字冰叔,号裕斋,亦号勺庭先生。

宁都县(今江西宁都)人。

清初著名的散文家。

与侯方域、汪琬并称散文三大家。

【原文】大铁椎传①大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南⑥,与遇宋将军家。

宋,怀庆青华镇人⑦,工技击⑧,七省好事者皆来学⑨。

人以其雄健,呼宋将军云。

宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军⑩。

时座上有健啖客(11),貌甚寝(12),右胁夹大铁椎(13),重四五十斤,饮食拱揖不暂去(14)。

柄铁折叠环复如锁上练(15),引之长丈许(16)。

与人罕言语,语类楚声(17),扣(38)其乡及姓字,皆不答。

既同寝,夜半,客曰:“吾去矣。

”言讫(39)不见。

子灿见窗户皆闭,惊问信之。

信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金(18)。

吾与将军俱不敢问也。

”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣(19)。

一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪(20),然皆不足用。

吾去矣!”将军强留之(21),乃曰:“吾数击杀响马贼(22),夺其物,故仇我(23)。

久居,祸且及汝(24)。

今夜半,方期我决斗某所(25)。

”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。

”客曰:“止!贼能且众(26),吾欲护汝,则不快吾意(27)。

”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。

客不得已,与偕行。

将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声(28),令贼知汝也。

”时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。

客驰下,吹觱篥数声(29)。

顷之,贼二十馀四面集,步行负弓矢从者百许人。

一贼提刀突奔客。

客大呼“椎”,贼应声落马,马首裂。

众贼环而进(30),客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。

宋将军屏息观之(31),股栗欲堕(32)。

忽闻客大呼曰:“吾去矣。

”尘滚滚东向驰去。

后遂不复至。

魏禧论曰:子房得力士,椎秦皇帝博浪沙中。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗大铁椎传翻译赏析《大铁椎传》出自古文观止。

其诗文如下:【前言】《大铁椎传》是清代文学家魏禧的一篇传记散文。

作者因为不知道那个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁椎”来代替。

文中以细腻生动的手法,描述身怀绝技却不为世用的侠客“大铁椎”的故事。

【原文】庚戌十一月,予自广陵归,与陈子灿同舟。

子灿年二十八,好武事,予授以左氏兵谋兵法,因问“数游南北,逢异人乎?”子灿为述大铁椎,作《大铁椎传》。

大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。

宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学,人以其雄健,呼宋将军云。

宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝与过宋将军。

时座上有健啖客,貌甚寝,右胁夹大铁椎,重四五十斤,饮食拱揖不暂去。

柄铁折迭环复,如锁上练,引之长丈许。

与人罕言语,语类楚声。

扣其乡及姓字,皆不答。

既同寝,夜半,客曰:“吾去矣!”言讫不见。

子灿见窗户皆闭,惊问信之。

信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手井裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金。

吾与将军俱不敢问也。

”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣。

一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪,然皆不足用。

吾去矣!”将军强留之,乃曰:“吾数击杀响马贼,夺其物,故仇我。

久居,祸且及汝。

今夜半,方期我决斗某所。

”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。

”客曰:“止!贼能且众,吾欲护汝,则不快吾意。

”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。

客不得已,与偕行。

将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声,令贼知也。

”时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。

客驰下,吹觱篥数声。

顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。

一贼提刀突奔客,客人呼挥椎,贼应声落马,马首裂。

众贼环而进,客奋椎左右击,人马仆地,杀三十许人。

宋将军屏息观之,股栗欲堕。

忽闻客大呼曰:“吾去矣。

”尘滚滚东向驰去。

后遂不复至。

魏禧论曰:子房得力士,椎秦皇帝博浪沙中,大铁椎其人与?天生异人,必有所用之。

予读陈同甫《中兴遗传》,豪俊侠烈魁ORg奇之士,泯泯然不见功名于世者又何多也?岂天之生才不必为人用与?抑用之自有时与?子灿遇大铁椎为壬寅岁,视其貌当年三十,然则大铁椎今四十耳。

子灿又尝见其写市物帖子,甚工楷书也。

【注释】(1)大铁椎传:选自《魏叔子文钞》,有删节。

本文是一篇传记,因为不知道这个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁锥”来代替。

(2)庚戌:1670年(康熙九年)。

(3)广陵:扬州古名。

(4)陈子灿:生平不详。

(5)左氏兵谋兵法:指《左传》中记述战事的文字。

(6)北平:北京。

明初改元大都为北平,1403年(明成祖永乐元年)改名北京。

此用明初名称。

省兄河南:到河南探望哥哥。

(7)怀庆:府名,今河南沁阳。

(8)工技击:擅长武术。

(9)七省:指河南及其邻近的河北、山东、山西、陕西、安徽、湖北七省。

(10)少同学:青少年时代的同学。

(11)过:访问。

(12)健啖(dàn淡):食量很大。

啖,吃。

(13)貌甚寝:相貌甚丑陋。

寝,丑陋。

(14)右胁:右腋下。

(15)“饮食”句:谓椎不离身。

不暂去:一会也不离身。

(16)“柄铁”句:椎之铁柄可折叠环绕,如同锁链。

练,通“链”。

(17)引:伸长。

(18)语类楚声:说话像楚地的口音。

楚地,现在湖南、湖北一带,古为楚地。

(19)扣,通“叩”,询问。

(20)言讫:说完。

(21)白金:银子。

(22)鼾(hān酣)睡:熟睡。

鼾,打呼噜。

炕:用土坯搭制的床。

(23)豪:豪杰。

(24)疆:通“强”(qiǎng)。

(25)响马贼:结伙拦路抢劫的强盗,抢劫时先打呼哨,或放响箭,故称。

(26)仇:怨恨,仇恨。

(27)且:将。

(28)期:约定。

(29)能:有本领。

(30)不快吾意:不能让我痛快搏斗。

(31)与偕行:和(他)一起去。

(32)慎弗声:小心不要出声。

(33)觱篥(bìì):古代一种管乐器。

用竹做管,用芦苇做嘴。

汉代从西域传入。

(34)环而进:围攻。

(35)仆:向前倒下。

(36)屏息:暂时抑制呼吸。

屏,抑制。

(37)股栗:两腿发抖。

栗,战栗,发抖。

(38)“子房”三句:谓大铁椎与汉代张良所得力士为一类人。

子房,张良,字子房。

秦灭韩,张良欲为韩复仇,后来找到一名力士,能举起一百二十斤重的铁椎,狙击秦始皇于博浪沙,但只击中副车。

(参看《史记·留侯世家》)(39)陈同甫:南宋陈亮,字同甫,文学家,着有《龙川文集》、《龙川词》。

其所著《中兴遗传》,为宋朝南渡前后大臣、大将、死节、能臣、能将各类人物立传,其中有侠士、义勇两门,人物类似大铁椎,所以这样说,以引出下文之感慨。

(40)泯泯然:形容纷纷消亡。

(41)壬寅岁:1662年(康熙元年)。

(42)市物帖子:购物单。

【翻译】庚戌年十一月,我从扬州回家,与陈子灿同船。

子灿时年二十八岁,爱好弄枪使棒,我给他讲授《左传》中的兵谋兵法时,趁机问:“你走南闯北,碰到过奇异之人吗?”子灿向我讲述了大铁椎的事,于是我写了《大铁椎传》。

大铁椎,不知是什么地方人。

北平陈子灿到河南去看望他的哥哥,在宋将军家里遇见了大铁椎。

宋是怀庆青华镇人,擅长搏击,七省爱好技击的人都来向他学习武艺,人们因他长得雄伟健壮,所以叫他宋将军。

宋将军的徒弟高信之,也是怀庆人,力气大,善射箭,比陈子灿大七岁,小时候同学,因此陈子灿曾经与他一同访问过宋将军。

当时座上有个饭量很大的客人,容貌很丑陋,右腋下夹着个大铁椎,有四五十斤重,吃饭以及拱手行礼时,一刻也不放下它。

大铁椎柄上的铁链折迭围绕着,象锁上的链子,把它拉开有一丈多长。

他很少跟人们交谈,说话象湖北一带的口音。

问他家乡在哪,姓甚名何,都不作回答。

我们同住一个寝室,到半夜,客人说:“我走了。

”话音刚落,人就不见了。

陈子灿见窗门都关着,就吃惊地问高信之。

高信之说:“客人刚来时,不戴帽子,不穿袜子,用蓝手井包着头,脚上缠着白布,除了大铁椎外,什么东西都没有携带,而腰带中裹着很多银子。

我和宋将军都不敢问他。

”陈子灿一觉醒来,客人却已打着呼噜睡在床上了。

有一天,客人向宋将军告辞说:“我当初听到你的大名时,把你当作英雄豪杰,但是现在看来你和你的门徒不能委以重任,我将走了。

”宋将军竭力挽留他,他就说:“我曾屡次打杀拦路抢劫的强盗,夺取他们的财物,因此他们很恨我。

我若久留此地,灾祸将会牵连到你。

今晚半夜,强盗们正约我到某处决斗。

”宋将军高兴地说:“我骑着马带着弓箭来助战。

”客人说:“不要去,强盗本领强且人又多,我想要保护你,就不能杀个痛快。

”宋将军向来自以为了不起,并且也很想看看客人的本领,就竭力请求客人同往。

客人没办法,就带他一起走。

将要到达决斗的地方,客人送宋将军登上一座荒废无人的堡垒,说:“你只许观看,千万别作声,以免让强盗们发觉你。

”这时,鸡叫月落,星光照着空旷的原野,百步之内能够看见人。

客人骑马飞驰而下,吹了几声觱篥。

一会儿,二十多个骑马的强盗从四面拥集过来,徒步行走背着弓箭跟在后面的有一百多人。

一个强盗提着刀纵马冲向客人,客人大喊着挥舞起铁椎,强盗应声坠落马下,马头也被砸得碎裂。

那伙强盗围成环形向前进逼,客人奋力挥舞铁椎左右猛击,强盗们连人带马栽倒在地,三十多人被杀死。

宋将军屏住呼吸观看这场恶战,吓得两腿发抖,几乎从堡垒上掉下来。

忽然听到客人大声呼喊道:“我走啦!”尘灰滚滚,朝着东方飞马而去。

之后就再也没有回来。

魏禧评论说:张良找到了大力士,在博浪沙用铁椎捶击秦始皇,大铁椎大概也是那种人吧?老天生下有奇异才能的人,一定有用得着他的地方。

但我读陈亮的《中兴遗传》,发现那些才智出众、侠义刚烈、雄奇卓异的人,无声无息地不能在当代显露功绩声名的,又为什么这样多呢?是不是上天降生的人才不一定被人任用呢?还是任用他们自会有一定的时机呢?陈子灿遇见大铁椎是壬寅年,看他的相貌应当是三十岁,那么大铁椎今年已有四十岁了。

子灿又曾经看见他写买东西的单子,楷书写得非常工整漂亮。

【鉴赏】该文属于作者所谓“布衣独行士”传。

铁椎(chuí),古兵器。

传主姓名无考,十分勇武,以其兵器来命名。

传文主体部分采用传中特定人物的视点,叙写传主的非常相貌、诡秘行动、搏斗场面,活现一位隐身民间的豪侠形象,有神龙见首不见尾之致。

结末论赞亦留有不尽之意。

这是一篇带有传奇色彩的人物传记,作者善于层层设疑,读来引人入胜。

但直到文章结尾,我们仅知道传主是个身怀绝技的人,至于他为什么来找宋将军,为什么后来又说宋将军“不足用”,则讳莫如深。

由此可以看出,作者写这个人物是有所寄托的。

宋将军陪衬出了大铁椎的性格特点。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档