历年专八改错(2000年-)真题及答案
历年专八改错(2000年-2014年)真命题及规范标准答案

历年专八短文改错试题2014年英语专八改错真题答案There is widespread consensus among scholars that second languageacquisition (SLA) emerged as a distinct field of research from the late 1950s toearly 1960s.There is a high level of agreement that the following questions ( a 前面加also) have possessed the most attention of researchers in this area: (possessed 改为captured)Is it possible to acquire an additional language in thesame sense one acquires a first language? (one前面加as ) What is the explanation for the fact adults have (fact后面加that) more difficulty in acquiring additional languages than children have?What motivates people to acquire additional languages?What is the role of the language teaching in the (language前面去掉the) acquisition of an additional language?What socio-cultural factors, if any, are relevant in studying thelearning of additional languages?From a check of the literature of the field it is clear that all (去掉the)the approaches adopted to study the phenomena of SLA so far haveone thing in common: The perspective adopted to view the acquiringof an additional language is that of an individual attempts to do (attempts改为attempting)so. Whether one labels it “learning”or “acquiring”an additionallanguage, it is an individual accomplishment or what is under (or 改为and) focus is the cognitive, psychological, and institutional status of anindividual. That is, the spotlight is on what mental capabilities areinvolving, what psychological factors play a role in the learning (involving改为involved)or acquisition, and whether the target language is learnt in theclassroom or acquired through social touch with native speakers. (touch改为contact)2013英语专八改错真题答案Psycho-linguistics is the name given to the study of the psychological processes involved in language. Psycholinguistics study understanding,production and remembering language, and hence are concerned with (1) _____ listening, reading, speaking, writing, and memory for language.One reason why we take the language for granted is that it usually (2) ______ happens so effortlessly, and most of time, so accurately. (3) ______ Indeed, when you listen to someone to speaking, or looking at this page, (4) ______you normally cannot help but understand it. It is only in exceptionalcircumstances we might become aware of the complexity (5) ______ involved: if we are searching for a word but cannot remember it;if a relative or colleague has had a stroke which has influenced (6) ______their language; if we observe a child acquire language; if (7) ______we try to learn a second language ourselves as an adult; orif we are visually impaired or hearing-impaired or if we meetanyone else who is. As we shall see, all these examples (8) ______of what might be called “language in exceptional circumstances”reveal a great deal about the processes evolved in speaking, (9) ______ listening, writing and reading. But given that language processeswere normally so automatic, we also need to carry out careful (10) ______ experiments to get at what is happening.1. production改成producing2. 去掉the3. 去掉accurately前面的so4. looking改为look5. we前面加that6. 去掉colleague后面的has7. their改成his8. anyone改成pure老师someone9. evolved改成involved10. were改成are2012年专八真题改错部分The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. Theargument has been going since at least the first (1) ______ century B.C. Up to the beginning of the 19th century, many writersfavoured certain kind of “free”translation: the spirit, not the letter; the (2) _______ sense not the word; the message rather the form; the matter not (3) _______ the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4) _______ wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) _______ century, when the study of cultural anthropology suggested thatthe linguistic barriers were insuperable and that the language (6) _______ was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7) _______ gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8) _______ literal as possible. This view culminated the statement of the (9) _______ extreme “literalists”Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.The argument was theoretical: the purpose of the translation, thenature of the readership, the type of the text, was not discussed. T oooften, writer, translator and reader were implicitly identified witheach other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10) _____参考答案:1.going后加on2. certain改为a certain3. rather改为not4. is 改为was5. in 改为at6. 去掉第二个the7. view后面加that8. 去掉was9. culminated后面加in10. and 改为but2011年专八真题改错部分From a very early age, perhaps the age of five or six, I knewthat when I grew I should be a writer. Between the ages of about 1__________ seventeen and twenty-four I tried to abandon this idea, but I did sowith the conscience that I was outraging my true nature and that 2___________ soon or later I should have to settle down and write books. 3___________ I was the child of three, but there was a gap of five years 4__________on either side, and I barely saw my father before I was eight. Forthis and other reasons I was somewhat lonely, and I soon developeddisagreeing mannerisms which made me unpopular throughout my 5_____________ schooldays. I had the lonely child's habit of making up stories andholding conversations with imaginative persons, and I think from 6_________the very start my literal ambitions were mixed up with the feeling of 7________ being isolated and undervalued. I knew that I had a facility with wordsand a power of facing in unpleasant facts, and I felt that this created 8________a sort of private world which I could get my own back for my failure 9________in everyday life. Therefore, the volume of serious —i.e. seriously 10________ intended —writing which I produced all through my childhood andboyhood would not amount to half a dozen pages. I wrote my firstpoem at the age of four or five, my mother taking it down to dictation.1.在grow后加up, 考固定短语2. 改consience为consciousness 考词语区别,consience翻译为“良心,道德心”, consiousness 翻译为“意识”3.改soon为sooner,sooner or later是固定短语4. 在child前加middle, 考上下文理解。
历年专八改错(2000年-2014年)真题及答案

历年专八短文改错试题2014年英语专八改错真题答案There is widespread consensus among scholars that second languageacquisition (SLA) emerged as a distinct field of research from the late 1950s toearly 1960s.There is a high level of agreement that the following questions ( a 前面加also)have possessed the most attention of researchers in this area: (possessed 改为captured)Is it possible to acquire an additional language in thesame sense one acquires a first language? (one前面加as )What is the explanation for the fact adults have (fact后面加that)more difficulty in acquiring additional languages than children have?What motivates people to acquire additional languages?What is the role of the language teaching in the (language前面去掉the) acquisition of an additional language?What socio-cultural factors, if any, are relevant in studying thelearning of additional languages?From a check of the literature of the field it is clear that all (去掉the)the approaches adopted to study the phenomena of SLA so far haveone thing in common: The perspective adopted to view the acquiringof an additional language is that of an individual attempts to do (attempts改为attempting)so. W hether one labels it “learning” or “acquiring” an additionallanguage, it is an individual accomplishment or what is under (or 改为and)focus is the cognitive, psychological, and institutional status of anindividual. That is, the spotlight is on what mental capabilities areinvolving, what psychological factors play a role in the learning (involving改为involved) or acquisition, and whether the target language is learnt in theclassroom or acquired through social touch with native speakers. (touch改为contact) 2013英语专八改错真题答案Psycho-linguistics is the name given to the study of the psychological processesinvolved in language. Psycholinguistics study understanding,production and remembering language, and hence are concerned with (1) _____listening, reading, speaking, writing, and memory for language.One reason why we take the language for granted is that it usually (2) ______happens so effortlessly, and most of time, so accurately. (3) ______Indeed, when you listen to someone to speaking, or looking at this page, (4) ______you normally cannot help but understand it. It is only in exceptionalcircumstances we might become aware of the complexity (5) ______involved: if we are searching for a word but cannot remember it;if a relative or colleague has had a stroke which has influenced (6) ______their language; if we observe a child acquire language; if (7) ______we try to learn a second language ourselves as an adult; orif we are visually impaired or hearing-impaired or if we meetanyone else who is. As we shall see, all these examples (8) ______of what might be called “language in exceptional circumstances”reveal a great deal about the processes evolved in speaking, (9) ______listening, writing and reading. But given that language processeswere normally so automatic, we also need to carry out careful (10) ______experiments to get at what is happening.1. production改成producing2. 去掉the3. 去掉accurately前面的so4. looking改为look5. we前面加that6. 去掉colleague后面的has7. their改成his8. anyone改成pure老师someone9. evolved改成involved10. were改成are2012年专八真题改错部分The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. Theargument has been going since at least the first (1) ______century B.C. Up to the beginning of the 19th century, many writersfavoured certain kind of “free” translation: the spirit, not the letter; the (2) _______ sense not the word; the message rather the form; the matter not (3) _______the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4) _______wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) _______ century, when the study of cultural anthropology suggested thatthe linguistic barriers were insuperable and that the language (6) _______was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7) _______gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8) _______literal as possible. This view culminated the statement of the (9) _______extreme “literalists” Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.The argument was theoretical: the purpose of the translation, thenature of the readership, the type of the text, was not discussed. Toooften, writer, translator and reader were implicitly identified witheach other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10) _____参考答案:1.going后加on2. certain改为a certain3. rather改为not4. is 改为was5. in 改为at6. 去掉第二个the7. view后面加that8. 去掉was9. culminated后面加in10. and 改为but2011年专八真题改错部分From a very early age, perhaps the age of five or six, I knewthat when I grew I should be a writer. Between the ages of about 1__________seventeen and twenty-four I tried to abandon this idea, but I did sowith the conscience that I was outraging my true nature and that 2___________soon or later I should have to settle down and write books. 3___________I was the child of three, but there was a gap of five years 4__________on either side, and I barely saw my father before I was eight. Forthis and other reasons I was somewhat lonely, and I soon developeddisagreeing mannerisms which made me unpopular throughout my 5_____________schooldays. I had the lonely child's habit of making up stories andholding conversations with imaginative persons, and I think from 6_________the very start my literal ambitions were mixed up with the feeling of 7________being isolated and undervalued. I knew that I had a facility with wordsand a power of facing in unpleasant facts, and I felt that this created 8________a sort of private world which I could get my own back for my failure 9________in everyday life. Therefore, the volume of serious — i.e. seriously 10________intended — writing which I produced all through my childhood andboyhood would not amount to half a dozen pages. I wrote my firstpoem at the age of four or five, my mother taking it down to dictation.1.在grow后加up, 考固定短语2. 改consience为consciousness 考词语区别,consience翻译为“良心,道德心”, consiousness翻译为“意识”3.改soon为sooner,sooner or later是固定短语4. 在child前加middle, 考上下文理解。
专八改错_历届(2000年-2011年)真题及答案

2000 年-2011 年专八短文改错试题,参考答案以及答案分析By 兰银清以下答案以上外教师给出的答案为参考答案2011年专八真题改错部分From a very early age, perhaps the age of five or six, I knewthat when I grew I should be a writer. Between the ages of about 1__________seventeen and twenty-four I tried to abandon this idea, but I did sowith the conscience that I was outraging my true nature and that 2___________soon or later I should have to settle down and write books. 3___________I was the child of three, but there was a gap of five years 4__________on either side, and I barely saw my father before I was eight. Forthis and other reasons I was somewhat lonely, and I soon developeddisagreeing mannerisms which made me unpopular throughout my 5_____________schooldays. I had the lonely child's habit of making up stories andholding conversations with imaginative persons, and I think from 6_________the very start my literal ambitions were mixed up with the feeling of 7________being isolated and undervalued. I knew that I had a facility with wordsand a power of facing in unpleasant facts, and I felt that this created 8________a sort of private world which I could get my own back for my failure 9________in everyday life. Therefore, the volume of serious — i.e. seriously 10________intended — writing which I produced all through my childhood andboyhood would not amount to half a dozen pages. I wrote my firstpoem at the age of four or five, my mother taking it down to dictation.1,在grow后加up, 考固定短语2,改consience为consciousness 考词语区别,consience翻译为“良心,道德心”, consiousness翻译为“意识”3,改soon为sooner,sooner or later是固定短语4,在child前加middle, 考上下文理解。
历年专八改错(2000年-2014年)真题及答案

历年专八短文改错试题2014年英语专八改错真题答案There is widespread consensus among scholars that second languageacquisition (SLA) emerged as a distinct field of research from the late 1950s toearly 1960s.There is a high level of agreement that the following questions ( a 前面加also)have possessed the most attention of researchers in this area: (possessed 改为captured)Is it possible to acquire an additional language in thesame sense one acquires a first language? (one前面加as )What is the explanation for the fact adults have (fact后面加that)more difficulty in acquiring additional languages than children have?What motivates people to acquire additional languages?What is the role of the language teaching in the (language前面去掉the) acquisition of an additional language?What socio-cultural factors, if any, are relevant in studying thelearning of additional languages?From a check of the literature of the field it is clear that all (去掉the)the approaches adopted to study the phenomena of SLA so far haveone thing in common: The perspective adopted to view the acquiringof an additional language is that of an individual attempts to do (attempts改为attempting)so. W hether one labels it “learning” or “acquiring” an additionallanguage, it is an individual accomplishment or what is under (or 改为and)focus is the cognitive, psychological, and institutional status of anindividual. That is, the spotlight is on what mental capabilities areinvolving, what psychological factors play a role in the learning (involving改为involved) or acquisition, and whether the target language is learnt in theclassroom or acquired through social touch with native speakers. (touch改为contact) 2013英语专八改错真题答案Psycho-linguistics is the name given to the study of the psychological processesinvolved in language. Psycholinguistics study understanding,production and remembering language, and hence are concerned with (1) _____listening, reading, speaking, writing, and memory for language.One reason why we take the language for granted is that it usually (2) ______happens so effortlessly, and most of time, so accurately. (3) ______Indeed, when you listen to someone to speaking, or looking at this page, (4) ______you normally cannot help but understand it. It is only in exceptionalcircumstances we might become aware of the complexity (5) ______involved: if we are searching for a word but cannot remember it;if a relative or colleague has had a stroke which has influenced (6) ______their language; if we observe a child acquire language; if (7) ______we try to learn a second language ourselves as an adult; orif we are visually impaired or hearing-impaired or if we meetanyone else who is. As we shall see, all these examples (8) ______of what might be called “language in exceptional circumstances”reveal a great deal about the processes evolved in speaking, (9) ______listening, writing and reading. But given that language processeswere normally so automatic, we also need to carry out careful (10) ______experiments to get at what is happening.1. production改成producing2. 去掉the3. 去掉accurately前面的so4. looking改为look5. we前面加that6. 去掉colleague后面的has7. their改成his8. anyone改成pure老师someone9. evolved改成involved10. were改成are2012年专八真题改错部分The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. Theargument has been going since at least the first (1) ______century B.C. Up to the beginning of the 19th century, many writersfavoured certain kind of “free” translation: the spirit, not the letter; the (2) _______ sense not the word; the message rather the form; the matter not (3) _______the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4) _______wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) _______ century, when the study of cultural anthropology suggested thatthe linguistic barriers were insuperable and that the language (6) _______was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7) _______gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8) _______literal as possible. This view culminated the statement of the (9) _______extreme “literalists” Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.The argument was theoretical: the purpose of the translation, thenature of the readership, the type of the text, was not discussed. Toooften, writer, translator and reader were implicitly identified witheach other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10) _____参考答案:1.going后加on2. certain改为a certain3. rather改为not4. is 改为was5. in 改为at6. 去掉第二个the7. view后面加that8. 去掉was9. culminated后面加in10. and 改为but2011年专八真题改错部分From a very early age, perhaps the age of five or six, I knewthat when I grew I should be a writer. Between the ages of about 1__________seventeen and twenty-four I tried to abandon this idea, but I did sowith the conscience that I was outraging my true nature and that 2___________soon or later I should have to settle down and write books. 3___________I was the child of three, but there was a gap of five years 4__________on either side, and I barely saw my father before I was eight. Forthis and other reasons I was somewhat lonely, and I soon developeddisagreeing mannerisms which made me unpopular throughout my 5_____________schooldays. I had the lonely child's habit of making up stories andholding conversations with imaginative persons, and I think from 6_________the very start my literal ambitions were mixed up with the feeling of 7________being isolated and undervalued. I knew that I had a facility with wordsand a power of facing in unpleasant facts, and I felt that this created 8________a sort of private world which I could get my own back for my failure 9________in everyday life. Therefore, the volume of serious — i.e. seriously 10________intended — writing which I produced all through my childhood andboyhood would not amount to half a dozen pages. I wrote my firstpoem at the age of four or five, my mother taking it down to dictation.1.在grow后加up, 考固定短语2. 改consience为consciousness 考词语区别,consience翻译为“良心,道德心”, consiousness翻译为“意识”3.改soon为sooner,sooner or later是固定短语4. 在child前加middle, 考上下文理解。
专八改错(2000年-2012年)真题及答案

2012年专八真题改错部分The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. The argument has been going since at least the first (1) ______century B.C. Up to the beginning of the 19th century, many writersfavored certain ki nd of “free” translation: the spirit, not the letter; the (2) _______sense not the word; the message rather the form; the matter not (3) _______the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4) _______wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) _______century, when the study of cultural anthropology suggested thatthe linguistic barriers were insuperable and that the language (6) _______was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7) _______gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8) _______literal as possible. This view culminated the statement of the (9) _______extreme “literalists” Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.The argument was theoretical: the purpose of the translation, thenature of the readership, the type of the text, was not discussed. Toooften, writer, translator and reader were implicitly identified witheach other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10) _____1.going∧since-加入on题解:go on的意思是“继续”,符合句子表达的含义“争论一直在继续”。
历年专八改错(2000年-2014年)真题及答案解析

2014年真题改错部分There is widespread consensus among scholars that second language acquisition(SLA) emerged as a distinct field of research from the late 1950s to early 1960s.There is a high level of agreement that the following questions 1.___________ have possessed the most attention of researchers in this area: 2.___________ ·Is it possible to acquire an additional language in the same senseone acquires a first language? 3. __________ ·What is the explanation for the fact adults have more difficulty in 4.__________ acquiring additional languages than children have?·What motivates people to acquire additional languages?·What is the role of the language teaching in the acquisition of an 5.__________ additional language?·What sociocultural factors, if any, are relevant in studying thelearning of additional languages?From a check of the literature of the field it is clear that all the 6.__________ approaches adopted to study the phenomena of SLA so far have onething in common: The perspective adopted to view the acquiring of anadditional language is that of an individual attempts to do so. Whether 7.__________ one labels it “learning” or “acquiring” an additional language, it is anindividual accomplishment or what is under focus is the cognitive, 8.__________ psychological, and institutional status of an individual. That is, thespotlight is on what mental capabilities are involving, what psychological 9.___________ factors play a role in the learning or acquisition, and whether the targetlanguage is learnt in the classroom or acquired through social touch with 10.__________ native speakers.2014年真题改错部分答案:1.is 添加also a2.possessed 改为attracted 词汇搭配attract one’s attention3.the same sense 后添加as one 固定搭配(介词):the same as4.the fact 后添加that adults从句:同位语从句,关系代词that 不可省略5.the language 去掉the , 此处泛指不特指,非特指6.check 改为review 词汇:纵览,回顾,综述7.attempts改为attempting 介词后+名词/动名词短语8.or改为and 连词:顺应关系9.involving 改为involved 非谓语动词:被动关系,用过去分词10.t ouch 改为interaction 词汇interaction 指交流,互动;touch 触碰,指身体接触2013年专八真题改错部分2013年专业八级改错答案及解析:1. production 改为producing。
2000-年-2018-年英语专八改错真题及答

实用文档2000 年-2018 年英语专八改错真题及答案解析2018Mass media is media that is intended for a large audience. It maytake the form of broadcast media, as in case of television and radio, or (1) print media, as newspapers and magazines. (2) Usually, mass media aims to reach a very large market, such as theentire population of a country. By contrast, local media covers a muchsmall population and area, focusing on regional news of interest, (3) specialty media is provided for particular demographic groups. Some (4) local media outlets that cover state or provincial news may raise to (5) prominence thanks to their investigative journalism, and to the clout thattheir particular regions have in the national politics.People often think of mass media as the news, it also includes (6) entertainment like television shows, books, and films. It may also be educational in the nature, as in the instance of public broadcasting (7) stations that provide educational programs to a national audience.Political communications including propaganda are also frequentlydistributed through the media, as were public service announcements (8) and emergency alerts.When elitists may be tempted to sneer at mass media, referring to it (9) as the “opiate of the masses,” it is a critical part of human societies. Understanding mass media is usually the key to understand a population (10) and culture, which is why the field of media studies is so huge.2017The ability to communicate is the primary factor that distinguisheshuman beings from animals. And it is the ability to communicate wellwhich distinguishes one individual from another. (1) The fact is that apart from the basic necessities, one needs to be equipped with habits for good communication skills, thus this is what(2) will make one a happy and successful social being.In order to develop these habits, one needs to first acknowledge thefact that they need to improve communication skills from time to time.They need to take stock of the way how they interact and the direction (3) in which their work and personal relations are going. The only constantin life is change, the more one accepts one’s strengths and works(4) towards dealing with their shortcomings, specially in the area of (5) communication skills, the better will be the interactions and the moretheir social popularity.The dominated question that comes here is: How to improve (6) communication skills? The answer is simple. One can find plenty ofliterature on this. There are also experts, who conduct workshops andseminar s based on communication skills of men and women. In fact, alarge number of companies are bringing in trainers to regularly make (7) sessions on the subject, in order to help their work force maintain better interpersonal work relations.Today effective communication skills have become a predominantfactor even while recruiting employees. While interviewing candidates,most interviewers judge them on the basis of the skills theycommunicate with. They believe that some skills can be improvised on(8) the job; but ability to communicate well is important, as every employee becomes the representing face of the company.There are trainers, who specialized in delivering custom-made (9) programs on the subject. Through the sessions they not only facilitatebetter communication skills in the workplace, but also look into theproblems in the manner of being able to convey messages effectively. (10)2016All social units develop a culture. Even in two-person relationship,a culture develops in time. In friendship and romantic relationships, for example, partners develop their own history, shared experiences,(1) language patterns, habits and customs give the relationship a special (2) character — a character that differs it in various ways from other relationships. Examples might include special dates, places, songs or(3) events that come to have a unique and important symbolic meaning forthe two individuals. Thus, any social unit —whether a relationship, group, organization, or society — develops a culture with the passage of(4) time. While the defining characteristics of each culture are unique, all cultures share certain same functions. The relationship between (5) communication and culture is a very complex intimate one. (6)Culture are created through communication; that is, communication is the means of human interaction, through it cultural characteristics are created and shared.It is not so much that individuals set out to create a culture when they interact in relationships, groups, organizations, or societies, but rather than that cultures are a natural by-product of social interaction. In a sense, culture are the “residue” of social communication. Without communication and communication media, it would be impossible to base and pass along cultural characteristics from one place and time to another. One can say, furthermore, that culture is created, shaped, transmitted, and learned through communication.(7)(8)(9)(10)2015When I was in my early teens, I was taken to a spectacular show on ice by the mother of a friend. Looked around at the luxury of the rink, my friend’s mother remarked on the “plush” seats we had been given. I did not know what she meant, and being proud of my vocabulary, I tried to infer its meaning from the context. “Plush” was cl early intended as a complimentary, a positive evaluation; that much I could tell it from the tone of voice and the context. So I started to use the word. Yes, I replied, they certainly are plush, and so are the ice rink and the costumes of the skaters, aren’t they? My friend’s mother was very polite to correct me, but I could tell from her expression that I had not got the word quite right.Often we can indeed infer from the context what a word roughly means, and that is in fact the way which we usually acquire both new words and new meanings for familiar words, specially in our own first language. But sometimes we need to ask, as I should have asked for Plush, and this is particularly true in the aspect of a foreign language. If you are continually surrounded by speakers of the language you are learning, you can ask them directly, but often this opportunity does not exist for the learner of English. So dictionaries have been developed to mend the gap.(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)2014There is widespread consensus among scholars that second language acquisition (SLA) emerged as a distinct field of research from the late 1950s to early 1960s.There is a high level of agreement that the following questions have possessed the most attention of researchers in this area:•Is it possible to acquire an additional language in the same sense one acquire a first language?•What is the explanation for the fact adults have more difficulty in acquiring additional languages than children have?•What motivates people to acquire additional languages?•What is the role of the language teaching in the acquisition of an additional language ?•What social-cultural factors, if any, are relevant in studying the learning of additional languages?From a check of the literature of the field it is clear that all the approaches adopted to study the phenomena of SLA so far have one thing in common: The perspective adopted to view the acquiring of an additional language is that of an individual attempts to do so. Whether one labels it “learning” or “acquiring” an additional language, it is an individual accomplishment or what is under focus is cognitive, psychological, and institutional status of an individual. That is, the spotlight is on what mental capabilities are involving, what psychological factors play a role in the learning or acquisition, and whether the target language is learnt in the classroom or acquired through social touch with native speakers.(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)Psycho-linguistics is the name given to the study of thepsychological processes involved in language. Psycholinguistics study understanding, production and remembering language, and hence are (1) concerned with listening, reading, speaking, writing, and memory for language.One reason why we take the language for granted is that it usually (2) happens so effortlessly, and most of time, so accurately. Indeed, when (3) you listen to someone to speaking, or looking at this page, you normally (4) cannot help but understand it. It is only in exceptional circumstances we (5) might become aware of the complexity involved: if we are searching fora word but cannot remember it; if a relative or colleague has had a stroke which has influenced their language; if we observe a child (6) acquire language; if we try to learn a second language ourselves as an (7) adult; or if we visually impaired or hearing-impaired or if we meet anyone else who is. As we shall see, all these examples of what might (8) be called “language in exceptional circumstances”reveal a great dealabout the processes evolved in speaking, listening, writing and reading. (9) But given that language processes were normally so automatic, we also (10) need to carry out careful experiments to get what is happening.2012The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. The argument has been going since at least the first century B.C. Up to the beginning of the 19th century, many writers favored certain kind of “free” translation: the spirit, not the letter; the sense not the word; the message rather the form; the matter not the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th century, when the study of cultural anthropology suggested that the linguistic barriers were insuperable and that the language was entirely the product of culture, the view translation was impossible gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as literal as possible. This view culminated the statement of the extreme “literalists” Walter Benjamin and Vladimir Nabokov.The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of the text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains.(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)2011From a very early age, perhaps the age of five or six, I knew thatwhen I grew I should be a writer. Between the ages of about seventeen (1) and twenty-four I tried to abandon this idea, but I did so withthe conscience that I was outraging my true nature and that (2) soon or later I should have to settle down and write books. (3)I was the child of three, but there was a gap of five years on either (4) side, and I barely saw my father before I was eight. For this and other reasons I was somewhat lonely, and I soon developed disagreeing (5) mannerisms which made me unpopular throughout my schooldays. Ihad the lonely child’s habit of making up stories and holding conversations with imaginative persons, and I think from the very start (6) my literal ambitions were mixed up with the feeling of being isolated (7) and undervalued. I knew that I had a facility with words and a power offacing in unpleasant facts, and I felt that this created a sort of private (8) world which I could get my own back for my failure in everyday life. (9) Therefore, the volume of serious — i.e. seriously intended — writing (10) which I produced all through my childhood and boyhood would notamount to half a dozen pages. I wrote my first poem at the age of four orfive, my mother taking it down to dictation.2010So far as we can tell, all human languages are equally complete and perfect as instruments of communication: that is, every language appears to be well equipped as any other to say the things their speakers want to say.There may or may not be appropriate to talk about primitive peoples or cultures, but that is another matter. Certainly, not all groups of people are equally competent in nuclear physics or psychology or the cultivation of rice. Whereas this is not the fault of their language. The Eskimos, it is said, can speak about snow with further more precision and subtlety than we can in English, but this is not because the Eskimo language (one of those sometimes miscalled “primitive”) is inherently more precise and subtle than English.This example does not come to light a defect in English, a show of unexpected “primitiveness”. The position is simply and obviously that the Eskimos and the English live in similar environments. The English language will be just as rich in terms for different kinds of snow if the environments in which English was habitually used made such distinction as important.Similarly, we have no reason to doubt that the Eskimo language could be as precise and subtle on the subject of motor manufacture or cricket if these topics formed the part of the Esk imos’ life.(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)2009The previous section has shown how quickly a rhyme passes from one school child to the next and illustrates the further difference between school lore and nursery lore. In nursery lore a verse, learnt in early childhood, is not usually passed on again when the little listener has grown up, and has children of their own, or even grandchildren. The period between learning a nursery rhyme and transmitting it may be something from twenty to seventy years. With the playground lore, therefore, a rhyme may be excitedly passed on within the very hour it is learnt; and in the general, it passes between children of the same age, or nearly so, since it is uncommon for the difference in age between playmates to be more than five years. If, therefore, a playground rhyme can be shown to have been currently for a hundred years, or even just for fifty, it follows that it has been retransmitted over and over; very possibly it has passed along a chain of two or three hundred young hearers and tellers, and the wonder is that it remains live after so much handling; to let alone that it bears resemblance to the original wording.(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)2008The desire to use language as a sign of national identity is a very natural one, and in result language has played a prominent part in (1) national moves. Men have often felt the need to cultivate a given (2)language to show that they are distinctive from another race whose (3)hegemony they resent. At the time the United States split off from (4) Britain, for example, there were proposals that independence shouldbe linguistically accepted by the use of a different language from (5) those of Britain. There was even one proposal that Americans should (6) adopt Hebrew. Others favored the adoption of Greek, though, as oneman put it, things would certainly be simpler for Americans if theystuck on to English and made the British learn Greek. (7) At the end, as everyone knows, the two countries adopted the (8) practical and satisfactory solution of carrying with the same language as (9) before.Since nearly two hundred years now, they have shown the world (10) that political independence and national identity can be completewithout sacrificing the enormous mutual advantages of a common2007From what has been said, it must be clear that no one can makevery positive statements about how language originated. There is no material in any language today and in the earliest records of ancient (1) languages show us language in a new and emerging state. It is often (2) said, of course, that the language originated in cries of anger, fear, pain (3) and pleasure, and the necessary evidence is entirely lacking: there are no (4) remote tribes, no ancient records, providing evidence of a language witha large proportion of such cries than we find in English. It is true that (5) the absence of such evidence does not disprove the theory, but in other (6) grounds too the theory is not very attractive.People of all races and languages make rather similar noises in return to pain or pleasure. The fact that such noises are similar on the (7) lips of Frenchmen and Malaysians whose languages are utterly different, serves to emphasize on the fundamental difference between (8) these noises and language proper. We may say that the cries of pain or chortles of amusement are largely reflex actions, instinctive to large (9) extent, whereas language proper does not consist of signs but of these (10) that have to be learnt and that are wholly conventional.2006We use language primarily as a means of communication with other human beings. Each of us shares with the community in which we live a store of words and meanings as well as agreeing conventions as to the way in which words should be arranged to convey a particular message: the English speaker has in his disposal vocabulary and a set of grammatical rules which enables him to communicate his thoughts and feelings, in a variety of styles, to the other English speakers. His vocabulary, in particular, both that which he uses actively and that which he recognizes, increases in size as he grows old as a result of education and experience.But, whether the language store is relatively small or large, the system remains no more than a psychological reality for the individual, unless he has a means of expressing it in terms able to be seen by another member of his linguistic community; he has to give the system a concrete transmission form. We take it for granted the two most common forms of transmission —by means of sounds produced by our vocal organs (speech) or by visual signs (writing). And these are among most striking of human achievements.(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)2005 A number of colleges and universities have announced steep tuition increases for next year much steeper than the current, very low rate of inflation. They say the increases are needed because of a loss invalue of university endowments heavily investing in common stock.I am skeptical. A business firm chooses the price that maximizes itsnet revenues, irrespective fluctuations in income; and increasinglythe outlook of universities in the United States is indistinguishablefrom those of business firms.The rise in tuition may reflect the fact economicuncertainty increases the demand for education. The biggest cost ofbeing in the school is foregoing income from a job (this is primarily afactor in graduate and professional-school tuition); the poor one’s jobprospects, the more sense it makes to reallocate time from the jobmarket to education, in order to make oneself more marketable.The ways which universities make themselves attractive tostudents include soft majors, student evaluations of teachers, givingstudents a governance role, and eliminate required courses. Sky-hightuitions have caused universities to regard their students as customers.Just as business firms sometimes collude to shorten the rigors ofcompetition, universities collude to minimize the cost to them of theathletes whom they recruit in order to stimulate alumni donations, so thebest athletes now often bypass higher education in order to obtainsalaries earlier from professional teams. And until they were stopped bythe antitrust authorities, the Ivy League schools colluded to limitcompetition for the best students, by agreeing not to award scholarshipson the basis of merit rather than purely of need-just like business firmsagreeing not to give discounts on their best customer.(1)(2)(3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)(10)2004One of the most important non-legislative functions of the U.S Congress is the power to investigate. This power is usually delegated to committees — either standing committees, special committees set for a specific purpose, or joint committees consisted of members of both houses.Investigations are held to gather information on the need for future legislation, to test the effectiveness of laws already passed, to inquire into the qualifications and performance of members and officials of the other branches, and in rare occasions, to lay the groundwork for impeachment proceedings. Frequently, committees rely outside experts to assist in conducting investigative hearings and to make out detailed studies of issues. There are important corollaries to the investigative power.One is the power to publicize investigations and its results. Most committee hearings are open to public and are reported widely in the mass media. Congressional investigations nevertheless represent one important tool available to lawmakers to inform the citizenry and to arouse public interests in national issues. Congressional committees also have the power to compel testimony from unwilling witnesses, and to cite for contempt of Congress witnesses who refuse to testify and for perjury of these who give false testimony.(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)2003Demographic indicators show that Americans in the postwar period were more eager than ever to establish families.They quickly brought down the age at marriage for both men and women and brought the birth rate to a twentieth century height after more than a hundred years of a steady decline, producing the “baby boom.” These young adults established a trend of early marriage and relatively large families that went for more than two decades and caused a major but temporary reversal of long-term demographic patterns. From the 1940s through the early 1960s, Americans married at a high rate and at a younger age than their Europe counterparts.Less noted but equally more significant, the men and women who formed families between 1940 and 1960 nevertheless reduced the divorce rate after a postwar peak; their marriages remained intact to a greater extent than did that of couples who married in earlier as well as later decades. Since the United States maintained its dubious distinction of having the highest divorce rate in the world, the temporary decline in divorce did not occur in the same extent in Europe. Contrary to fears of the experts, the role of breadwinner and homemaker was not abandoned.(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)2002There are great impediments to the general use of a standard in pronunciation comparable to that existing in spelling (orthography). One is the fact that pronunciation is learnt “naturally” and unconsciously, and orthography is learnt deliberately and consciously. Large numbers of us, in fact, remain throughout our lives quite unconscious with what our speech sounds like when we speak out, and it often comes as a shock when we firstly hear a recording of ourselves. It is not a voice we recognize at once, whereas our own handwriting is something which we almost always know. We begin the ”natural” learning of pronunciation long before we start learning to read or write, and in our early years we went on unconsciously imitating and practicing the pronunciation of those around us for many more hours per every day than we ever have to spend learning even our difficult English spelling. This is “natural”, therefore, that our speech-sounds should be those of our immediate circle; after all, as we have seen, speech operates as a means of holding a community and giving a sense of “belonging”. We learn quite early to recognize a “stranger”, someone who speaks with an accent of a different community—perhaps only a few miles far.(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)2001During the early years of this century, wheat was seen as the very lifeblood of Western Canada. People on city streets watched the yields and the price of wheat in almost as much feeling as if they were growers. The marketing of wheat became an increasing favorite topic of conversation.War set the stage for the most dramatic events in marketing the western crop. For years, farmers mistrusted speculative grain selling as carried on through the Winnipeg Grain Exchange.Wheat prices were generally low in the autumn, so farmers could not wait for markets to improve. It had happened too often that they sold their wheat soon shortly after harvest when farm debts were coming due, just to see prices rising and speculators getting rich.On various occasions, producer groups, asked firmer control, but the government had no wish to become involving, at least not until wartime when wheat prices threatened to run wild. Anxious to check inflation and rising life costs, the federal government appointed a board of grain supervisors to deal with deliveries from the crops of 1917 and 1918. Grain Exchange trading was suspended, and farmers sold at prices fixed by the board. To handle with the crop of 1919, the government appointed the first Canadian Wheat Board, with total authority to buy, sell, and set prices.(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)2000The grammatical words which play so large a part in English grammar are for the most part sharply and obviously different from the lexical words. A rough and ready difference which may seem the most obvious is that grammatical words have “less meaning”, but in fact some grammarians have called them “empty” words as opposed in the “full” words of vocabulary.But this is a rather misled way of expressing the distinction. Although a word like the is not the name of something as man is, it is very far away from being meaningless; there is a sharp difference in meaning between “man is vile and” “the man is vile”, yet the is the single vehicle of this difference in meaning. Moreover, grammatical words differ considerably among themselves as the amount of meaning they have, even in the lexical sense. Another name for the grammatical words has been “little words”. But size is by no mean a good criterion for distinguishing the grammatical words of English, when we consider that we have lexical words as go, man, say, car. Apart from this, however, there is a good deal of truth in what some people say: we certainly do create a great number of obscurity when we omit them. This is illustrated not only in the poetry of Robert Browning but in the prose of telegrams and newspaper headlines.(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)2000 年—2018 年英语专八短文改错答案解析2018 年1.in case of → in the case of 解析:in case of 意为“万一,如果,以防”,in the case of 意为“就……来说,至于……,就……而言”。
专八改错2000年-2015年真题及答案

2000 年-2015 年专八短文改错试题,参考答案以及答案分析2005年 3月 21日专业八级考试改错When I was in my early teens, I was taken to a spectacular showon ice by the mother of a friend. Looked round a the luxury of the 1. __________rink, my friend 's mother remarked on the “plush ”seats we had beengiven. I did not know what she meant, and being proud of my 2. __________ vocabulary, I tried to infer its meaning from the context. “Plush”was clearly intended as a complimentary, a positive evaluation; that 3. __________much I could tell it from the tone of voice and the context. So I 4. __________started to use the word. Yes, I replied, they certainly are plush, and so are the ice rink and the costumes of the skaters, aren't they? Myfriend 's mother was very polite to correct me, but I could tell from her 5. __________expression that I had not got the word quite right.Often we can indeed infer from the context what a word roughlymeans, and that is in fact the way which we usually acquire both 6. new words and new meanings for familiar words, specially in our 7.own first language. But sometimes we need to ask, as I should haveasked for Plush, and this is particularly true in the 8.aspect of a foreign language. If you are continually surrounded by 9.speakers of the language you are learning, you can ask them directly,but often this opportunity does not exist for the learner of English.So dictionaries have been developed to mend the gap. 10. ____________1.looked 改成looking2.she 后面加had3.去掉第二个a4.去掉it5.polite 改成politely6.which 改成that7.specially 改成especially8.this 改成it9.continually 改成often10.mend 改成narrow2014 改错There is widespread consensusamong scholars that second language acquisition (SLA) emerged as a distinct field of research from the late 1950s to early 1960s.There is a high level of agreement that the following questions (1) __________have possessed the most attention of researchers in this area: (2) ___________l Is it possible to acquire an additional language in the same sense one acquires a first language?(3) ________________________________________________________l What is the explanation for the fact adults have (4) _________more difficulty in acquiring additional languages than children have?l What motivates people to acquire additional language?l What is the role of the Ian guage teachi ng in the (5) _______acquisiti on of additi on al la nguages?I What social-cultural factors, if any, are releva nt in study ing the lear ning of additi on al languages?From a check of the literature of the field it is clear that all (6) _________the approaches adopted to study the phe nomena of SLA so far have one thi ng in com mon: The perspective adopted to view the acquiri ng of an additi on al la nguage is that of an in dividual attempts to do (7) ____________________________________________________so. Whether one labels it “ learning ” or “acquiring ” an additionalIan guage, it is an in dividual accomplishme nt or what is un der (8) _______focus is the cog nitive, psychological, and in stituti onal status of an in dividual. That is, the spotlight is on what men tal capabilities are involving, what psychological factors play a role in the lear ning (9) ________________________________________________________________or acquisiti on, and whether the target Ian guage is lear nt in the classroom or acquired through social touch with n ative speakers. (10) ____________________________________________1.把of去掉。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
历年专八短文改错试题2014年英语专八改错真题答案There is widespread consensus among scholars that second languageacquisition (SLA) emerged as a distinct field of research from the late 1950s toearly 1960s.There is a high level of agreement that the following questions ( a 前面加also)have possessed the most attention of researchers in this area: (possessed 改为captured)Is it possible to acquire an additional language in thesame sense one acquires a first language? (one前面加as )What is the explanation for the fact adults have (fact后面加that)more difficulty in acquiring additional languages than children have?What motivates people to acquire additional languages?What is the role of the language teaching in the (language前面去掉the) acquisition of an additional language?What socio-cultural factors, if any, are relevant in studying thelearning of additional languages?From a check of the literature of the field it is clear that all (去掉the)the approaches adopted to study the phenomena of SLA so far haveone thing in common: The perspective adopted to view the acquiringof an additional language is that of an individual attempts to do (attempts改为attempting)so. W hether one labels it “learning” or “acquiring” an additionallanguage, it is an individual accomplishment or what is under (or 改为and)focus is the cognitive, psychological, and institutional status of anindividual. That is, the spotlight is on what mental capabilities areinvolving, what psychological factors play a role in the learning (involving改为involved) or acquisition, and whether the target language is learnt in theclassroom or acquired through social touch with native speakers. (touch改为contact) 2013英语专八改错真题答案Psycho-linguistics is the name given to the study of the psychological processesinvolved in language. Psycholinguistics study understanding,production and remembering language, and hence are concerned with (1) _____listening, reading, speaking, writing, and memory for language.One reason why we take the language for granted is that it usually (2) ______happens so effortlessly, and most of time, so accurately. (3) ______Indeed, when you listen to someone to speaking, or looking at this page, (4) ______you normally cannot help but understand it. It is only in exceptionalcircumstances we might become aware of the complexity (5) ______involved: if we are searching for a word but cannot remember it;if a relative or colleague has had a stroke which has influenced (6) ______their language; if we observe a child acquire language; if (7) ______we try to learn a second language ourselves as an adult; orif we are visually impaired or hearing-impaired or if we meetanyone else who is. As we shall see, all these examples (8) ______of what might be called “language in exceptional circumstances”reveal a great deal about the processes evolved in speaking, (9) ______listening, writing and reading. But given that language processeswere normally so automatic, we also need to carry out careful (10) ______experiments to get at what is happening.1. production改成producing2. 去掉the3. 去掉accurately前面的so4. looking改为look5. we前面加that6. 去掉colleague后面的has7. their改成his8. anyone改成pure老师someone9. evolved改成involved10. were改成are2012年专八真题改错部分The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. Theargument has been going since at least the first (1) ______century B.C. Up to the beginning of the 19th century, many writersfavoured certain kind of “free” translation: the spirit, not the letter; the (2) _______ sense not the word; the message rather the form; the matter not (3) _______the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4) _______wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) _______ century, when the study of cultural anthropology suggested thatthe linguistic barriers were insuperable and that the language (6) _______was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7) _______gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8) _______literal as possible. This view culminated the statement of the (9) _______extreme “literalists” Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.The argument was theoretical: the purpose of the translation, thenature of the readership, the type of the text, was not discussed. Toooften, writer, translator and reader were implicitly identified witheach other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10) _____参考答案:1.going后加on2. certain改为a certain3. rather改为not4. is 改为was5. in 改为at6. 去掉第二个the7. view后面加that8. 去掉was9. culminated后面加in10. and 改为but2011年专八真题改错部分From a very early age, perhaps the age of five or six, I knewthat when I grew I should be a writer. Between the ages of about 1__________seventeen and twenty-four I tried to abandon this idea, but I did sowith the conscience that I was outraging my true nature and that 2___________soon or later I should have to settle down and write books. 3___________I was the child of three, but there was a gap of five years 4__________on either side, and I barely saw my father before I was eight. Forthis and other reasons I was somewhat lonely, and I soon developeddisagreeing mannerisms which made me unpopular throughout my 5_____________schooldays. I had the lonely child's habit of making up stories andholding conversations with imaginative persons, and I think from 6_________the very start my literal ambitions were mixed up with the feeling of 7________being isolated and undervalued. I knew that I had a facility with wordsand a power of facing in unpleasant facts, and I felt that this created 8________a sort of private world which I could get my own back for my failure 9________in everyday life. Therefore, the volume of serious — i.e. seriously 10________intended — writing which I produced all through my childhood andboyhood would not amount to half a dozen pages. I wrote my firstpoem at the age of four or five, my mother taking it down to dictation.1.在grow后加up, 考固定短语2. 改consience为consciousness 考词语区别,consience翻译为“良心,道德心”, consiousness翻译为“意识”3.改soon为sooner,sooner or later是固定短语4. 在child前加middle, 考上下文理解。