lesson6

合集下载

新概念英语第三册:Lesson6重点句型解析

新概念英语第三册:Lesson6重点句型解析

【导语】新概念英语⽂章短⼩精悍,语句幽默诙谐,语法全⾯系统。

适合各个阶层的⼈群学习参考。

相信有了新概念英语,你也可以成为“⼤神”级别的⼈物!还在等什么?快来加⼊学习吧!⼩编与您⼀起学习进步! 1、How did Mr. Taylor try to stop the thieves? The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. 介词短语修饰 shops -- The shoe shop in my neighborhood was just opening. 在我家附近的鞋店刚刚开门营业 2、At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. BeiJing, our capital, is developing enormously. -- enormously adv.⾮常地, 巨⼤地(= at fantastic speed) 3、Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop. After gazing at… = After he gazed at… After having gazed at… = After he had gazed at… 4、The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. with 的符合结构:(独⽴主格结构) 1>如果宾语和宾语补⾜语在逻辑上有主谓关系,应该采⽤现在分词形式作宾补。

[全]新概念英语第一册Lesson 6详解

[全]新概念英语第一册Lesson 6详解

新概念英语第一册Lesson 6New words and expressions核心解析单词标注★★1. make★2. Swedish ['swi:diʃ] a.瑞典的3. English ['iŋgliʃ] a.英国的4. American [ə'merikən] a.美国的★5. Italian [i'tæliən] a.意大利的6. Volvo ['vɔlvəʊ] n.沃尔沃7. Peugeot n.标致8. Mercedes ['mə:sidi:z] n.梅赛德斯9. Toyota ['təʊjəʊtə] n.丰田10. Daewoo n.大宇11. Mini ['mini] n.迷你12. Ford [fɔ:d] n.福特13. Fiat ['faiæt, -ət] n.菲亚特1. make [meik] n.(产品的)牌号make 使 (某人、某事物) 变成…; 使变得…use make to talk about causing someone or something to be a particular thing or to have a particular quality. For example, to make someone a star means to cause themto become a star, and to make someone angry means to cause them to become angry.1. make 诗使(某人、某事物) 变成…; 使变得It's the role, James Bond, that made him a star. 是詹姆斯·邦德,那个角色使他成为明星的。

She made life very difficult for me. 她使我的生活变得很艰难。

英语单词速记Lesson6

英语单词速记Lesson6
17
[əˌpɔθiˌəusis]
n.神化,典范
18
19
adore.flv
20
[inˈθju:ziæzəm] n.热情,热心;巨大兴趣,热忠的事物
21
22
23
这场演唱会、歌迷当场昏迷376人,被抬出 去的281人,死亡2人!(麦克.杰克逊)
24
25
[ˌfeibəl]
n.寓言;[总称]神话传说
153
[diˈzɑ:strəs]
a.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
154
Noah's Ark
155
2012
156
Isolate 太阳神
157
[ˈsəulə] a.太阳的,日光的;(利用)太阳能的
158
[ˈpærəˈsɔl] n.阳伞
159
[səu'lєəriəm] n.日光浴室, 日晷
183
184
[ˈɛə'rɔlədʒi;ˈeiə'rɔlədʒi] n. 高空气象学
185
['ɛərəsfiə;'erəˈsfiə]
n. 大气层
186
['ɛərəvju:] n. 空中俯瞰图(鸟瞰图)
187
188
[ˈkændid] a.真正的率直的(毫无保留地);公正的; 坦白的

189
55
[ˈekspidait]
vt.加速
56
[pəu'daiətrist] n. 脚病医生
57
58
[pi'dɔlədʒi] n. 土壤学 n. 儿科学
59
[ˈpedəgɔdʒi] n.教育学,教学法

Lesson 6

Lesson 6

Lesson 6 The Absence of Windows1、boon n. 恩惠;福利adj. 快乐的;<古>慷慨的This battery booster is a boon for photographers.这种电池充电器是摄影工作者的好帮手。

The new software will prove a boon to Internet users.这种新软件将会对互联网用户大有益处。

2、sterility1.ADJ 消过毒的;无菌的He always made sure that any cuts were protected by sterile dressings...他总是坚持要用无菌纱布包扎伤口。

Urine is sterile. 尿液是无菌的。

2.ADJ 无生殖能力的;不育的...a sterile male. 没有生育能力的男子This disease causes sterility in both males and females. 该病会导致男女不孕不育。

3. ADJ-GRADED 无生气的;缺乏新意的Too much time has been wasted in sterile debate. 在毫无新意的辩论上已经浪费了太多时间。

...the sterility of Dorothea's life in industry. 多罗西娅在业界毫无生气的生活3、ravishing adj. 极其美丽的;非常美丽的;销魂的;引人入胜的v. 使欣喜若狂,使着迷,使心醉( ravish的现在分词)She looked ravishing. 她看起来漂亮极了。

...driving through the ravishing scenery of Cumbria and Yorkshire.开车经过风景如画的坎布里亚郡和约克郡The Beaujolais hills are ravishingly pretty. 博若莱山风景十分美丽。

新概念英语第三册Lesson 6 Smash-and-grab

新概念英语第三册Lesson 6 Smash-and-grab


ring finger无名指 a key ring钥匙环

a boxing ring拳击场 the gas ring煤气灶

v.给...打电话;发出铃声;回响,响彻
• arrange /əˈreɪndʒ/ v.安排,筹备;整理,排列,布置 • background /ˈbækɡraʊnd/ n.出身背景,学历,经历;背景;幕后;底色 • velvet /ˈvelvɪt/ n. 丝绒;立绒;经绒;天鹅绒 • gaze /ɡeɪz/ v. 凝视;注视;盯着 • gaze at ...注视着...
a.his two assistants were arranging jewellery in the window
b.some thieves were on their way to raid his shop
c.he was standing inside his shop
d.his staff were finishing their work for the day
• come to a stop 停止 • the jeweller's珠宝店 • stay at the wheel 坐在驾驶座上 • iron bar铁条;铁棍 • be struck by 被...打动/击中 • too...to do太...以至于不能... • be busy doing 忙于做某事 • help oneself to sth自便,随便吃/拿/抢 • move off 离开,走掉,去世,畅销 • at a fantastic speed 以惊人的速度 • rush out 冲出去 • get away with (doing)sth 侥幸逃脱,做了某事逃脱惩罚

Lesson6-新概念第二

Lesson6-新概念第二

[翻译]:李老师刚到学校。
[翻译]:刚才你在哪里?
[翻译]:上周我们搬去了一个新家。
[翻译]:在红旗街上有一家科学博物馆。
Lesson 6 Percy Buttons 重难点巩固
Yesterday a beggar knocked at my door. ①beg (动) 乞讨/恳求;(名)beggar 乞丐 →The poor man sat there and begged for help. 那个可怜的人坐在那里并恳求帮助。 →You can't see any beggars in this street. 在这条街上你看不到任何乞丐。 ②knock at (名动一体)敲(门); 【短语knock down 撞倒; 推倒,拆掉,拆毁; 打倒】【短语knock over 撞翻】 →I knocked at her window, but she didn't hear me. 我敲了敲她的窗,但是她没有听到我。 →There was a light knock at the door. 有一阵轻声的敲门。(此处knock为名词) →He ran fast and knocked me down. 他跑得很快并撞到了我。 →The car knocked over his friend. 车撞翻了他的朋友。
Lesson 6 Percy Buttons 重难点巩固
He calls at every house in the street once a month. call at vs. call on ①call at (短暂地)拜访/光顾 + 地点/场所;(车、船)停靠 →I called at the Smith's yesterday. 昨天我光顾了斯密斯家。 →The train calls at large stations only. 这列火车只停靠大站。 ②call on 拜访 + 人 →I called on the Smiths yesterday. 昨天我拜访了斯密斯一家人。 ③once 一次;twice 两次;three times 三次, four times 四次 ... 【表频率】once a month 一个月一次;five times a week 一周五次 →We have been to Hongkong twice. 我们已经去过香港两次了。 [翻译]: 昨晚有人拜访了那个老作家。 [翻译]: 那个乞丐经常光顾我们家。 [翻译]: 她一个月回家三次。

新概念英语第三册Lesson 6

新概念英语第三册Lesson 6

Lesson 6 Smash-and-grabPart 1 Words and Expressions(1) smash-and-grab n. 砸橱窗抢劫(the act of stealing from a shop by breaking a window and taking the goods you can see or reach easily)smash vt. 打碎,打破(to break into pieces violently)翻译:The dishes smashed on the floor.碟子摔碎在地板上。

绕口令:He dashed to smash the fashionable ashtray with cash.grab v. 抓住,攫取(to take hold of something with a sudden movement)猜测grab在以下词组中的含义grab a taxi 揽到车grab a bite to eat 随便吃几口(2) arcade n. 有拱廊的街道(两旁常设商店) (a covered passage between streets, with shops/ stores on either side)扩展:arc拱arch拱形Triumphal Arch 凯旋门archer 弓箭手(3) Piccadilly n. 皮卡迪利大街(4) jewellery n. 珠宝(objects such as rings and necklaces that people wear as decoration)辨析:jewel n. 宝石;jewellery 珠宝总称(集合名词)扩展:various kinds of jewellery: agate玛瑙;jade翡翠;ruby红宝石;sapphire 蓝宝石;diamond钻石(5) necklace n. 项链(a piece of jewellery consisting of a chain, string of beads, etc. worn around the neck)–lace n. 花边;带子鞋带shoelace knitted lace 针织花边(6) ring n. 戒指(a piece of jewellery that you wear on your finger, consisting of a round band of gold, silver, etc.)(7) background n. 背景(the part of a picture, photograph or view behind the main objects, people, etc.)词组:on the background of sth. 以……为背景扩展:remain in the background 处在幕后翻译:高等教育背景和良好的沟通技能都是这个工作所必须具备的。

新概念英语第一册Lesson6

新概念英语第一册Lesson6
选择疑问句表示提供两种或两种以上的情况, 要求对方在所提供范围内选择。 结构:一般疑问句+or +选择部分?
特点:不能用Yes或No直接回答。读的时候要前升后将。
Talk about these pictures in pairs.
A: Look at Number 1. What make is it ? B: It’s a Volvo .
三、句型转换 1. This is Miss Sophie Dupont. (变一般疑问句) Is __ thisMiss ____ Sophie Dupont? 2. Sophie is a new student. (变否定句) Sophie isnot ___ a new student. 3. This is my watch. (变一般疑问句) Is __ this your ____ watch? 4. It is a Toyota. (就划线部分提问) What make _____ ____ is it? 5. This is my daughter. (变否定句) This__ ___ my daughter. is not 6. This is a coat. (就划线部分提问) What this _____ is ___?
1.Here is your pen . 1. Here’s your pen . 2.It is not American . 2. It’s not American. It isn’t American. 3. It is English . 3. It’s English. 4.He is Italian . 4. He’s Italian. 5. She is not Swedish. 5. She’s not Swedish She isn’t Swedish 6. That is my 6. That’s my teacher teacher. 7. He’s not French. 7. He is not French. He isn’t French. 8. She’s German.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2 builБайду номын сангаасing sites
• The building site maybe a conventional sloping shipway,a building basin or a ground level assembly area where the ship is completed for launch. • 建造地址可能是惯常的滑道,船台或者水平场 地,船在这里完成组装,准备下水.
Lesson 6 shipyard facilities 船厂设施
Contents: 1. Vocabulary and
Sentence 2. Vocabulary summary 3. Exercise
1 general introduction
• There has been a notable attempt in new and modernized yards to achieve an assembly line type of flow of materials to assembly areas and an orderly flow of assemblies to the final building site. • 在新的现代化船厂中,很明显的尝试去完成 组装区流水线式的材料流以及有序的组件流, 到达最终的建造点.
• 2) in contrast to Arendal’s assembly system ,Ingalls’s Pascagoula yard,fatures sevaral parallel assmbly flow lines,each being at the fabrication shops and extending through the subassembly area to the module assmbly area. • 和Arendal的装配系统相反, Ingalls’s Pascagoula 船厂,设置了几条平行的生产 线,每条都由制造车间经过小组装区延伸至 大组装区.
3 steel storage 钢料存储
• In a typical modern shipyard there is a compact plate and shape storage area from which steel is fed,via an automatic roller conveyor system,through automatic blasting and paint priming facilities into a large enclosed fabrication shop where assmbly units over 200 tons can be constructed.
• 2)The ground level building site • 水平建造场地 • Unique methods of launching have been developed where the ship is transferred to a special floating facility and then undocked in the usual manner. • 发展了独特的下水方法,这里,船被移到 一个特殊的漂浮装置,然后用常用的办法 出坞.
• 1)The principal advantages of the basin over the sloping way are that the headroom limitation for cranes is minimized,the ship can be built without the inconvenience of declivity corrections,and the launching operation is eliminated. • 船台比滑道的主要优势在于:起重机的净空 高度限制被减少,避免斜度矫正的不便,同 时下水工作量也减小.
• 在典型的现代化船厂中,有紧凑的钢板和 型材存储区,钢料从中取出,通过一滚动 传动系统,经过喷丸除锈,涂底漆装置, 到达能生产200吨重组装结构的室内装 配车间.
4 steel fabrication and assembly • 1)The completed portion of the
ship is systematically moved out of the covered area and into the building basin as new sections are added. • 船被完成的部分系统性地移出棚装区,送至 船台,在那里加上新的组件.
• Due primarily to the unpredictability of the market,it is difficult to achieve a balance between introducing expensive assembly line equipment to suit one type of ship and ,at the same time,maintaining the yard’s capacity to construct different types of ships and other marine structures. • 主要因为市场的不可预测性,在引进昂贵生 产线来适应一种船的生产,同时又保持船厂 建造多种船和海洋结构物的能力之间难以达 到平衡.
5 matrials handling
• Movement of heavy units,some of more than 200 tons,from a panel line or painting facility is usually accomplished using a self-propelled trailer type transporter employing a hydraulic mechanism within the vehicle. • 一些重超过200吨的重单元从板间或涂装 间完成移动,通常用自带动力的推车,该车 内装液压机械.
6 shipyard facilities
• A shipyard generally contains several specific facilities laid out to faciliate the flow of material and assemblies. • 一个船厂一般包含几个特别的设备布置, 以便材料流动以及组件的运送.
相关文档
最新文档