简明法语教程课文翻译演示文稿

合集下载

简明法语教程14-19课文及翻译

简明法语教程14-19课文及翻译

第十四课(La montre de Jacques ne marche pas très bien. Dans la rue, il demande l’heures à un passant.)--Pardon Monsieur, quelle heure est-il, s’il vous plaît?--il est huit heures moins le quart.--Déjà? Merci monsieur… Ah! Je vais être en retard.( A huit heures et quart, Jacques entre dans le bureau du directeur.)--Bonjour Monsieur le directeur.--Bonjour Jacques… Vous êtes encore en retard. Je vous attends depuis unedemi-heure. Venez plus tôt la prochaine fois!--Excusez-moi, Monsieur le directeur. Ma montre retarde de vingt minutes.--Faites comme moi! Je suis toujours à l’heures, parce que j’avance ma montre d’un quart d’heure tous les matins.--Bon…C’est une bonne idée! Je vais avancer ma montre… d’une demi-heure.对话(雅克的手边走的不准,在大街上,他向一个路人打听时间)抱歉先生,请问现在几点了?差一刻8点。

简明法语教程课文翻译9-24概要

简明法语教程课文翻译9-24概要


• • • • • • • • • • • • • • •
• •
第十五课 对话 两位先生正在谈论他们的孩子。一位有一个儿子,另一位有一个女儿。 您的女儿好吗?我们很少见到她。 她很好,谢谢。但她现在有很多学习任务。 她要参加考试吗? 是,两个月后,六月末。 我懂了。她学习!这和我儿子不一样。 他不怎么学习吗? 是的。他是个懒虫。我总是说:学习,学习,但他不听我的。 他经常出去吗? 总是。他去看朋友,他去电影院,他从来不在家。 如果不学习,是不能通过考试的。 我知道这个道理。但我能做些什么呢? 课文 法国孩子在六岁进入小学,接着他们进入中学。在中学,他们一直读 到十六岁。这是义务的。 每天,学生勤奋学习:他们上午8点去学校,下午四点或五点离开。他 们每天都有课,除了星期六,星期天和星期三下午。 在学校,学生参加很多考试,他们很重视分数。家长也很注意分数。 如果分数不够,学生必须留级。
• • • • • • • • • • • • • • • •
第十课 一位中国学生和他的法语老师,在法国 你好,女士。我是您班上的学生。 你好,先生。你叫什么名字? 我叫李华。 欢迎您。你来自中国,是不是? 是的,是这样。 你喜欢法语吗? 是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。 哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。 我们每星期六都没课吗? 没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。 谢谢,女士。再见。 再见。 课文 王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周 五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她 利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
• • Jacques的表走得不太准。在街上,他像一位路人询问时间。 打扰一下先生,请问现在几点? 现在七点四十五 已经?谢谢先生…啊,我要迟到了。 你好,主任先生。 你好,雅克。你又迟到了。我等你半个小时了。下次早点来! 原谅我,主任先生。我的手表迟了二十分钟。 像我这样做!我总是准时到,因为我把我的手表每天上午往前拨十五分钟。 好…这是一个好主意。我将把我的表往前拨半个小时。 课文 我的父亲是美国人。他在Dupont修理厂工作。每天上午,他开车去修理 厂,但有时,他乘坐地铁。通常,他在下午五点结束工作。但当他有很多工 作时,他回家很晚。这是他在修理厂工作的第十二年,Dupont 说他是一位很 好的机械师。 我经常和我爸爸一起去修理厂,并和他一起工作。在修理厂,修理的 噪音通常非常大,当人们讲话时,不得不叫喊。有时,我爸爸讲话我什么也 没听清。他喊道:你聋了吗?而我,我说:你说什么?那么,他不得不工作 不理我。

简明法语教程课文参考译文(8-19课)

简明法语教程课文参考译文(8-19课)

第11课保罗来自巴黎,他在北京外国语大学学习中文。

他学习很用功,每天都听录音。

保罗有些中国朋友。

他们经常邀请保罗去他们家。

他们也在中文学习上帮助保罗。

现在,保罗中文讲得不错。

他爱中文,中国和中国人民。

他想成为中国的朋友。

第12课勒格朗夫人是看门人。

她今年62岁。

她在一栋巴黎的大楼里工作了有二十来年了。

勒格朗夫人很喜爱她的工作,房客们对她很友善。

她的丈夫今年68岁。

他已经退休三年了。

他经常帮妻子做家务。

勒格朗夫妇有2个孩子:一个儿子和一个女儿。

他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行上班。

周日,他们常来看望他们的父母。

第13课莫兰先生是尼斯大学的教授。

他是意大利人。

他家人住在意大利,罗马附近。

莫兰先生经常旅行。

他去意大利,美国,葡萄牙。

在尼斯,他有一间三居室的公寓。

他常邀请朋友们去那。

有时,他会和他们去剧院看戏或去电影院看电影。

在大学里,教授们的办公室很舒适,办公室的窗户很大。

莫兰先生常步行去上班,但天气不好的时候,他开车去。

第14课我的爸爸是机械师。

他在杜邦修车厂上班。

早晨,他开车去上班,但有时,他坐地铁。

通常,他下午5点结束工作,但当有很多活的时候,他很晚回家。

这是他在这个修车厂工作的第12个年头,杜邦先生说这是位很棒的机械师。

我常和爸爸去修车厂,和他一起工作。

在修车厂里,修理的噪音很强,但人们想交谈时,人们得喊。

有时,我爸爸说话,我什么也听不见。

他喊道:“你聋了吗?”而我呢,我说:“你说什么?”于是,他得自己干活了。

第15课法国儿童6岁上小学,然后进入中学。

在中学里,他们继续学习到16岁。

每天,学生们学业很重:他们早上8点去上学,下午4点或5点放学。

他们除了周六、周日和周三下午,每天都有课。

在学校里,学生们有很多考试要参加,人们对分数很重视。

学生家长也很注意分数。

如果分数不够,学生们必须留级。

第16课一个农民的儿子。

夏尔23岁了,他是奥弗涅一个农民的儿子,但他不愿意种地。

一天,他乘上火车,启程去巴黎。

简明法语教程课文翻译9-24

简明法语教程课文翻译9-24
发了一份传真。您收到了吗?
• 您住33号房。 • 这的确是有浴室的房间吗? • 当然,女士。 • 没有太多噪音,我希望。
• 不,女士。房间在四楼朝向街道,但这是一条安静的街道。先生,请您填一 下这张登记单,好吗?
• 当然。姓,名字,地址,护照号码,Isabelle,是你拿着护照,是不是? • 是的。他们在我的手提包…这里 • 于是:111111.就这些? • 很好。先生,给,这是你的钥匙。如果你需要什么东西,请 叫我。 • 那我们的行李箱呢? • 我们马上送上去。 • 谢谢。。。我真想洗个澡换衣服。 • 你什么时候去见Nicole? • 大概明天。
在飞机上

女士们先生们,我们马上在巴黎鲁瓦西几场降落。请大家极好安全带,不要再
使用电脑。谢谢

我们到了。看,我已经能看到跑道了。我希望你不累。

一点也不。

拿着你的随身物件,不要落下任何东西在飞机上。

飞机降落了。乘客下了飞机。他们在几场大厅等待他们的行李。

我没看到我们的行李箱

有点耐心。噢,行李箱在那儿。
• 第二十二课 • 在电话上 • Pierre,Nicole的丈夫,给Thomas打电话。他想邀请Thomas和Isabelle去餐馆。 • 星星旅馆。你说吧 • 请帮我接Thomas Martel先生,33号房间 • 别挂机,我帮您接通。 • 33号房间电话响起,Isabelle接了电话 • 喂我是Pierre。你好Isabelle • 啊,Pierre,你好!你过得好吗?昨天见到Nicole我非常高兴。 • 我也非常希望见到你。Thomas在吗? • 在,但他还在睡。他有点累。 • 那么,别叫醒他。 • 不不,他非常高兴接你的的电话。Thomas,Pierre的电话。 • 你好,Pierre。你好吗? • 很好。你呢,你感觉不太好吗? • 哦,不严重。有点累,仅这样。你在哪里给我打的电话? • 在我办公室。我非常想见你们二位。你们明天晚上有空吗? • 明天晚上?有 • 那么,我们一起吃饭吧。 • 好,这是一个好主意。Isabelle喜欢法国的菜。 • 我们7点半左右来接你们? • 糟了!我忘了。我和世界报的记者有约。 • 没关系。我们后天见? • 后天,好的。7点半在这里? • 当然。我带你们去一家很好的小餐馆。

简明法语教程课文翻译190410

简明法语教程课文翻译190410

Leç on Deux
这是 Philippe 吗? 是的,这是 Philippe。 他是做什么的? 他是研究员(演员,邮递员)。 这是 Fanny 吗? 是的,这是 Fanny。 她是做什么的? 她是记者(演员,服装设计师)。
Est-ce que c’est Philippe? Oui, c’est Philippe. Que fait-il? Il est chercheur(acteur, facteur). Est-ce que c’est Fanny? Oui, c’est Fanny. Que fait-elle? Elle est journaliste(actrice, styliste).
——我是英语系的,但是我也学法语。
--Je suis dans le département d’anglais, mais j’apprends aussi le franç ais.
——你也学法语? ——是的,作为第二外语。 ——法语对你来说难吗?
--Vous apprenez aussi le franç ais ? --Oui, comme seconde langue é trangè re. --Est-ce que le franç ais est difficile pour vous ?
Leç on Sept
你是工程师吗? 是的,我是工程师。 Renou 先生是工程师吗? 不,他不是工程师。他是技术员。 你是中国人吗? 是的,我是中国人。 Renou 女士是中国人吗? 不,她不是中国人。她是法国人。
Est-ce que vous ê tes ingé nieur ? Oui, je suis ingé nieur. Est-ce que monsieur Renou est ingé nieur ? Non, il n’est pas ingénieur. Il est technicien. Est-ce que vous ê tes Chinoise ? Oui, je suis Chinoise. Est-ce que madame Renou Chinoise ? Non, elle n’est pas Chinoise. Elle est Française.

简明法语教程修订版第33课课文及翻译

简明法语教程修订版第33课课文及翻译

简明法语教程修订版第33课课文及翻译33 课Les eufauts a la cl eTrois jours que Jean-Jacques ,ll ans ,est absent ,sans explication.Inqui e te , l?institutrice a d e cid e cette fois , de se rendre a son domicile , apr e s les cours .C?est Jean -Jacques qui lui ouvre la.porte Il est seul ,e n pygama .Dans un coin de la sale a manger, le poste de t e v e visionronronne .L?enfant a l?air en bonne sant e. Il l?est. Depuis triosjours, simplement, il 《s e che》I?e cole. Ses parents? Ils partent t?t le matin et rentrent tard le me ils sont fatigues,ilsparlent tr e s peu a leur et ils ne se sont apercus de rien .L?histoire est banale .Le ph e nom e ne l?est moins .Combien sont -ilscomme Jean-Jacques en France? Des dizaines,des centaines de milliers, peut- e tre, Un tiers des erfants dont le p e re et l am e re travaillent sont ainsi livr e s a eume mes,Ils ne font pas tousl? e cole buissonn e re, bien s?r. Mais tous ont appris a vivre sculls, a se d e brouiller, du matin au soir.Aux Etats-Unis, on les appelle les 《key children 》parce qu?ilsont,dans leurs poc hes ou autour du cou une cl e dont ils ne se s e parcnt jamais, celle de leur appartement. 《Nous les appelons les enfants del?ouverture expliquent les institutrices fancaises. Ils arrivent d e sI?ouverture de l? e cole.Et ils restent le soir jusqu? a 6 heures, apr e s I? etude. Puis ilsrentrent dens une maison vide. 》Ces enfants 《abandonn© s》reportent leur amour, presque toujours,surla 《maitresse 》. 《Nousautres, institutrices, nous 《vendions 》nagu e re du francais, del?arithm e tique, dit madame Rigal. Aujourd?hui, nous 《vendous》de l?affection ,affection don?t nos e l e ves ont tellement besoin. 》挂钥匙的孩子们不知是什么原因,11岁的让- 雅克已经3天没来上学了。

简明法语教程课文翻译

简明法语教程课文翻译

Le?on Quatre ----Révision----Le?on CinqLe?on Huit----Révision----Note 1?:不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词(与英语不同)。

但是表职位时无冠词,此处注意。

Note 2?:注意动词变形Orz……Note 3?:注意连字符……动词-主语,总结规律Note 4?:why??否定形式pas de?原因:否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。

eg. Nos avons des cours.→Vous n’avez pas de cours.注意以下条件不成立的情况:eg1. Je n’aime pas le fran?ais. (不是不定冠词)ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)Note 5?: en première année.Dans quel département注意固定搭配。

Note 6?: aussi放在动词后面Note 7?: un professeur de chinois 汉语老师 des professeurs d’histoire 历史老师 un professeur chinois 中国老师注意比较某语老师和某国老师Note 8?:用c’est而不用ilNote 9?: Je suis étudiant9 dans votre classe.无冠词。

Note 10?: Le soir10,表示在晚上,无介词。

Note 11:devoir表作业时多用复数形式。

Note 12Note 13 beaucoup?: very muchbeaucoup de?:many, a lot ofNote 14:表属于时,人称代词用重读人称代词。

简明法语课本Unit6-Unit12课---带中文翻译

简明法语课本Unit6-Unit12课---带中文翻译

Leçon six— Sixième leçonTEXTIPour aller à la Bibliothèque nationale¹去国立图书馆—Pardon, madame. Pour aller à la Bibliothèque nationale, s’il vous plaît?—对不起,夫人。

请问去国立图书馆怎么走?— Vous y allez à pied? —您是走着去吗?—Oui. C’est compliqué? —是的,很复杂吗?—Non, mais c’est loin! C’est à 10 km d’ici. —不复杂,可远着呢!离这里有10公里。

— Alors, comment fait-on? —那该怎么走?—Vous prenez d’abord le métro, vous descendez à l’Hôtel de Ville. Ensuite, vous prenez l’autobus N°4. Il passe devant la Bibliothèque.—您先乘坐地铁,到市政厅下。

然后,您坐4路公共汽车,那车经过国立图书馆。

— Où se trouve la station de métro? Est-ce qu’elle set loin d’ici?—地铁站在哪里?离这儿远吗?—Non, pas très loin. Regardez ! Là, vous voyez ce grand magasin? C’est en face.—不远。

您瞧,那儿,您看见那家大商店了吗?就在商店对面。

— Je vous remercie, madame.—谢谢您,夫人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 房间足够大吗?
• 是的,但您可以来办事处:我们有公寓的平面图。
• 好的。谢谢,先生。
• 你要去那儿吗?
• 当然。我马上去。

课文
• Monsieur Morin 是尼斯大学的教授。他是意大利人。他家住在意大利,靠近 罗马。Monsieur Morin 经常旅游。他去过西班牙,美国和葡萄牙。在尼斯, 他有一个三室的公寓。他经常邀请朋友去那里。有时他和朋友们去电影院或 戏院。

课文
• 保罗来自巴黎。他在北京外国语大学学习汉语。他学习刻苦,每天都挺磁带。 保罗有中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们还帮助保罗学习中文。
现在,保罗汉语讲得很好。他喜欢汉语,中国和中国的人民。他想成为中国 的朋友。
• 第十二课

对话
• 在一幢旧楼,马丁先生询问看门人
• 你好,女士。Monsieur Duval 是住在这里吗?
厂很远。在这家工厂,Charles遇见了法国工人和外国工人。晚上,
他去咖啡厅。星期天,他去乡村。

现在Charles有很多朋友。他喜欢巴黎,并且他对他的新生活
感到满意:他每星期休息两天并能够休假。

但一天上午,他接到了一封Auvergne来的信。他的父亲生病了
• 他经常出去吗?
• 总是。他去看朋友,他去电影院,他从来不在家。
• 如果不学习,是不能通过考试的。
• 我知道这个道理。但我能做些什么呢?

课文

法国孩子在六岁进入小学,接着他们进入中学。在中学,他们一直读
到十六岁。这是义务的。

每天,学生勤奋学习:他们上午8点去学校,下午四点或五点离开。他
们每天都有课,除了星期六,星期天和星期三下午。
• 是,我是法国人。我来这儿是为了学习汉语。
• 您是巴黎人吗?
• 不,我是马赛人。在法国南部。
• 你们班有一些其它国家的学生吗?
• 有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
• 哇!这真是一个国际班。
• 的确如此,但所有人都讲汉语。
• 你经常用汉语书写吗?
• 足够经常。但中文汉字太难写了。就像一些画。
• 在大学,教授的办公室很舒适:办公室的窗户很大。Monsieur Morin 经常不 行去办公室,但当天气不好时,他也开车去。
• 第十四课

对话
• Jacques的表走得不太准。在街上,他像一位路人询问时间。
• 打扰一下先生,请问现在几点?
• 现在七点四十五
• 已经?谢谢先生…啊,我要迟到了。
• 你好,主任先生。
厂,但有时,他乘坐地铁。通常,他在下午五点结束工作。但当他有很多工
作时,他回家很晚。这是他在修理厂工作的第十二年,Dupont 说他是一位很
好的机械师。

我经常和我爸爸一起去修理厂,并和他一起工作。在修理厂,修理的
噪音通常非常大,当人们讲话时,不得不叫喊。有时,我爸爸讲话我什么也
没听清。他喊道:你聋了吗?而我,我说:你说什么?那么,他不得不工作

课文
• Mme Legrand 是看门人。她六十二岁。她在巴黎一幢大楼里工作二十年左右。Mme Legrand 非常喜欢她的工作,房客们对她很和气。
• 他的丈夫62岁。他已经退休三年了。他经常帮助他妻子做家务。
• Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他 们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个周日,他们经常来看望他们的父母。
• 你好,雅克。你又迟到了。我等你半个小时了。下次早点来!
• 原谅我,主任先生。我的手表迟了二十分钟。
• 像我这样做!我总是准时到,因为我把我的手表每天上午往前拨十五分钟。
• 好…这是一个好主意。我将把我的表往前拨半个小时。

课文

我的父亲是美国人。他在Dupont修理厂工作。每天上午,他开车去修理
• 王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周 五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她 利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
• 第十一课

对话
• 一位中国学生和一位陌生人讲话
• 请问,这份法语报纸是您的吗?
• 是,这是我的。
• 你是法国人吗?
不理我。

第十五课

对话
• 两位先生正在谈论他们的孩子。一位有一个儿子,另一位有一个女儿。
• 您的女儿好吗?我们很少见到她。
• 她很好,谢谢。但她现在有很多学习任务。
• 她要参加考试吗?
• 是,两个月后,六月末。
• 我懂了。她学习!这和我儿子不一样。
• 他不怎么学习吗?
• 是的。他是个懒虫。我总是说:学习,学习,但他不听我的。
• 是的,先生。
• 请问在几楼?
• 在四楼。
• 电梯在哪里?
• 这栋楼里没有电梯。走楼梯吧,在那边。我拿信上去。如果你愿意,你可以跟着我。
• 非常乐意。
• 你在这里工作很久了吗?
• 是,有十几年了。
• 你的丈夫呢?他从事什么工作?
• 我丈夫不再工作了,他退休了。
• 他帮助你吗?
• 有时帮。当工作不累,而且房客们对我很和气。
• 第十三课

对话
• Bernard和Anne-Marie想租间公寓。他们看报纸上的小通知。
• 这离你的办公室很近。
• 是,但租金没有标出来。
• 我们可以给办事处打电话
• 马丁办事处,你请讲。
• 你好,先生。在今天的报纸上有一个小公告。您有公寓要出租吗?
• 是的,国家广场。
• 租金是多少?
• 每月500 欧。

在学校,学生参加很多考试,他们很重视分数。家长也很注意分数。
如果分数不够,学生必须留级。

第十六课

课文

一个农民的儿子

Charles 23岁。他是Auvergne一位农民的儿子,但他不想耕地。
Байду номын сангаас
一天,他登上火车,去了巴黎。

在巴黎,他独身一人。他没有工作。他住在一个小房间。

后来他在一家汽车厂找到一份工作。他每天上午起得早因为工
简明法语教程课文翻译演示文稿
• 第十课 • 一位中国学生和他的法语老师,在法国 • 你好,女士。我是您班上的学生。 • 你好,先生。你叫什么名字? • 我叫李华。 • 欢迎您。你来自中国,是不是? • 是的,是这样。 • 你喜欢法语吗? • 是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。 • 哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。 • 我们每星期六都没课吗? • 没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。 • 谢谢,女士。再见。 • 再见。 • 课文
相关文档
最新文档