2018南京师范大学英语笔译真题回忆
2018版高考英语(江苏专用译林)大一轮复习教师用书:真题研练Week6 Tuesday含解析

Week 6TuesdayTask 1:阅读下列短文,从每题所给的四个选项(A、B、C和D)中,选出最佳选项.(2015·福建,E)Group exercise is one of the most effective ways to improve physical fitness and sustain (保持) a healthy lifestyle。
Group exercise is challenging,yet fun and empowering!Of course everyone knows that exercise is good for the body。
However,studies have shown that when exercise is performed in groups,it’s not only great for improving physical health but for psychological health。
It's an opportunity to be social,release endorphins(内啡肽),and improve your strength。
Additionally,group exercise creates a community feel and the shared common goal motivates participants to work hard。
The instrumental support of taking on a fitness journey with others proves more effective than going to the gym alone。
Another beneficial aspect of group exercise is the informational support participants receive from the instructor. Many people fear the gym because they feel lost and don’t want to emba rrass themselves.If you feel you can relate,then group training is an even better option for you。
2018南京师范大学外国语言学及应用语言学(外应)考研初试经验

2018南京师范大学外国语言学及应用语言学(外应)考研初试经验本科国际政治专业,跨考南师大外国语学院外国语学院外国语言学及应用语言学专业,初试总分410,复习那么久有了收获,感谢一直帮助我的那位上一届学姐,这里我也分享一些复习准备的经验,希望对19级考外应或者英语语言文学的学弟学妹们一点帮助。
这个专业对我来说相当于一张白纸,尤其是语言学,所以我开始得比较早,大三寒假确定了考研的学校和专业,上学期开学的时候买好了参考书以及一些复习资料,然后就着手慢慢复习了。
前期的进度比较慢,基本上是以看书和做笔记为主,下半学期才进入完全的背记阶段。
这里我分科说一下。
1/政治政治考了68,比我预期的高。
虽然我是学政治的,但是真的一点优势也没有(因为我对自己的专业真的一点兴趣也没有,学得也不好),政治可以说是复习得比较不上心的一门。
我全程是跟着肖秀荣走的,但是我开始得比较晚,舍友七月份就开始看了,我九月份才开始看精讲精练,中途也断断续续的,最后可以说是赶进度才看完。
所以学弟学妹们一定要把握好进度,不要过快也不要过慢。
所有的资料都是肖秀荣教授的,从七八月份到十二月份,每个阶段都有每个阶段要看的内容。
前期精讲精练一定要看仔细,但不需要完全背诵下来,主要练的是选择题,大题前面不用担心,到十一二月直接背肖四肖八就好。
精讲精练配套的1000题是要做好几遍的,我是看完大概两三章做一次题的,第一遍可以用铅笔写,然后把错题勾出来,再做一遍,最后一个月再把那些错题拿出来反复看。
错题的价值是很高的,有些多选题我看了两三遍都还是会错。
大题最后直接背肖四肖八就好啦,肖四是必须要背的,不背写不出来,然后大题的平均分都差不多,所以选择题的正确率决定了最后的分。
2/二外我的二外是日语,考了92分。
日语可以说是救了我,考完专业课的时候真的崩溃,所以总分其实也就是日语捞了我一把。
我本科是外国语大学,然后专业课也没什么兴趣,大一下学期就修了日语双学位并且坚持上完了,三年级上学期准备了N2考试,所以这一门基本上没怎么操心,也没花太多时间。
南京师范大学-英语翻译试卷2011、2012

2011.1. On behalf of all of your American guests, I wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world.(拆分法)2. Yesterday Bill was egged and tomatoed by some Gulf War veterans in the street.(引申法)3. He was the late president’s alter ego, and is a close and influential friend of the president to be in office.(增补法)4. Time is what we want most, but what, alas, many use worst.(正反译法)5. William Sidney Porter, who is known under his pen name, O. Henry, is one of the best known writers of America. (减词法)1.我谨代表所有美国客人向您们表示感谢,感谢您们无可比拟的盛情款待。
中国人民以这种热情好客而闻名于世。
2.昨天,几名海湾战争老兵在大街上向比尔扔了臭鸡蛋和西红柿,以示反对(愤慨)。
3.他过去是已逝总统的至交,现在是即将就职的总统的一位极具影响力的密友。
4.时间是我们最缺少的,但可叹之至,偏偏许多人最不善于利用。
5.威廉·西德尼·波特,笔名欧·亨利,是美国最著名的作家之一。
Part II1. 必须承认,这些统计数字反映了许多不满情绪。
(主/被动语态转换法)2. 某些反对派对卡扎菲(Gaddafi)小儿子在北约空袭中丧生一事表现得过于关切,有猫哭耗子之嫌。
2018南京师范大学各院各专业考研真题资料汇总

2018南京师范大学各院各专业考研真题资料汇总
2018考研陆续开始,为方便考研南京师范大学的学子收集资料,聚英考研网特意为大家分享南京师范大学各学院的专业考研参考书以及相关专业课资料,帮助考研学子们复习,顺利考上理想学院。
以上是展示南京师范大学部分学院的考研参考资料,更多学院的资料可以点击链接查看~其他学院资料点击:/ziliao/all-nju-0查看~
以上内容由聚英考研网整理发布,我们会为广大考生持续更新最新的考研报考信息及考研辅导班!此外,我们还提供更多关于南京师范大学考研最新研讯、考研经验、考研真题等一手资讯。
或者可以加入我们的2018考研qq群和众多考研学子一起备战考研!。
2018考研:南京大学翻译硕士考研真题回忆

2018考研:南京大学翻译硕士考研真题回忆翻译硕士学位获得者通常具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
近些年翻译硕士考研报考依旧火爆,竞争激烈度很高。
为了给考生们指点迷津,凯程在此与考生们共享南大往年翻译硕士考研真题盘点。
2015年南京大学外国语学院翻译硕士专业课真题回忆一为学弟学妹,二为纪念这一生难忘的经历,我来回忆南京大学2015年MTI专业课真题啦~~~首先是翻译硕士英语:一、语法题:大意:教师是最令人尊敬的几个职业之一,影响学生、家庭乃至整个社会。
老师与学生分享知识,培养他们独立思考的能力,这样一种有意义的职业每天激励着无数老师早早从床上爬起,blabla.....语法错误:涉及介词短语、名词单复数、谓语冗余、关联词....(其他不记得了)三、阅读题:Angela Chen的文章,叫Is artificial intelligence a threat?大意:机器人有可能会发展到超级智慧的程度,但因inhuman或者说缺乏common sense 而最终会给人类带来毁灭性的灾难,这已经引起了不少知识分子的注意,出现了一些研究这个问题的组织,并且得到了硅谷很多高科技企业的资金支持。
最后说到预防这种灾难的方法,要么是人类的给机器人的指令要特意模糊化,要么是让机器人越来越像人。
阅读理解:我只记得有一题是问作者对super intelligence的态度;词语匹配:不难,基本上读的时候标记的生词就是要找的那个;词义选择:只记得有问panel discussion、leap的意思。
第一道简答题:三问,字数要在150以内,一问superintelligence是什么,二问为什么superintelligence对人类是个威胁,三问文中提到哪些预防方法?第二道简答题:阅读材料:对前面文章的反驳,三四段,两三百单词,大意:一是应该防范现在破坏环境的stupid people,他们才会造成人类毁灭呢;二是superintelligence的机器人也许会super仁慈哦,会饶我们一命哦;三是也许人类只会短暂存在,像恐龙一样,等不到superintelligence出现咯。
2018年上半年笔译二级综合能力真题试卷(题后含答案及解析)

2018年上半年笔译二级综合能力真题试卷(题后含答案及解析)题型有:1. V ocabulary and Grammar 2. Reading Comprehension 3. Cloze TestPART 1 V ocabulary and Grammar (25 points)This part consists of three sections. Read the directions for each section before answering the questions. The time for this part is 25 minutes.SECTION 1 V ocabulary SelectionIn the section, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices respectively marked by letters A,B,C and D. Choose the word or phrase which best completes each sentences. There is only ONE right answer.1.I______with rage at his offensive remarks, finding it meaningless to argue with such a rude man.A.quiveredB.quenchedC.quippedD.quelled正确答案:A解析:本题考查形式相近的动词语义搭配。
本题四个选项皆以qu-作为前缀,后半句意为“觉得跟这样一个粗鲁无礼的人争论毫无意义”,选项中只有quiver(发抖,颤抖)的语义能与with rage(愤怒,生气)构成符合上下文逻辑的搭配,意为“气得发抖”,故只有A选项符合题意。
2018南京师范大学英语笔译MTI考研初试经验(含真题回忆)

2018南京师范大学英语笔译MTI考研初试经验考完后坐在火车站,对了一下政治答案,顿时心如死灰。
(ps这里想给学弟学妹们一个小小建议,一定要等所有科目考完之后对答案。
)下面我将结合自己经验分别讲述一下各科情况。
我考得是南京师范大学(南师大)的mti翻译硕士英语笔译。
一.政治前期打好基础,争取把所有知识点过一遍,之后做题。
我买的参考书目有肖1000和精讲精炼,还有蒋800和真题百分百,如果时间不允许的话还是建议买肖的就够了,把它啃好。
二.翻译基础英语这门课我只要针对南师大而言,选择题既有语法也有词汇。
阅读是前三道选择类,最后一道是问答题。
作文是有两个,一个小作文要求200多字,关于“你最喜欢的音乐类型”;大作文要400多字,关于“有些人认为finalgradesdeterminedbynumeroussmallassignments,而另外一些人认为应该determinedbyafewlargerones,你是怎么认为的?”。
三.翻译(1)前面的短语翻译有出现很多跟去年一模一样的,所以最好是把真题弄到手。
下面我就将我所能记住的一一写下来,希望尽微薄之力。
经验主义,预算赤字,语义学,符号学,世界经济论坛,亚太经合组织,实用主义,poststructuralism,现代主义,langueandparole,signifiedandsignifier,文化霸权,社交媒介,russianformalism,华尔街日报……脑子卡壳,只记得这些了。
(2)翻译:E-C是一篇关于幸福happiness的文章,篇幅蛮长。
C-E是翻译《骆驼祥子》中的截取章节。
四.百科与作文(1)百科:国际融资租赁,转口贸易,贸易自由港,商务部,《旧约》,费城制宪会议,独立宣言,5G,地缘政治,大数据,文明体系,犹太复兴主义,开国元勋们。
只记得这些了。
(2)作文:第一篇关于招聘启事,外交部拟招聘一名翻译人员进行翻译和外宣事务,以人事部主管名义写一则启事。
2018年南京师范大学英语翻译基础真题试卷(题后含答案及解析)

2018年南京师范大学英语翻译基础真题试卷(题后含答案及解析) 题型有:1. 词语翻译 2. 英汉互译词语翻译英译汉1.Gender Studies正确答案:性别研究2.Signifier and Signified正确答案:能指和所指3.Langue and Parole正确答案:语言和言语4.cash flow正确答案:现金流5.currency devaluation正确答案:货币贬值6.Russian Formalism正确答案:俄国形式主义7.Poststructuralism正确答案:后结构主义8.Semiotics正确答案:符号学9.House of Representatives正确答案:众议院10.GDP正确答案:国内生产总值(Gross Domestic Product) 11.cultural norm正确答案:文化规范12.pragmatism正确答案:实用主义13.The Wall Street Journal正确答案:《华尔街日报》14.United Nations Security Council正确答案:联合国安理会15.Intertextuality正确答案:互文性汉译英16.经验主义正确答案:Empiricism17.认知科学正确答案:cognitive science18.精神分析正确答案:psychoanalysis19.多边会谈正确答案:multilateral negotiations20.亚太经济合作组织正确答案:APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) 21.世界经济论坛正确答案:WEF (World Economic Forum)22.预算赤字正确答案:budget deficit23.语义学正确答案:semantics24.文化霸权正确答案:cultural hegemony25.民权运动正确答案:civil rights movement26.话语分析正确答案:discourse analysis27.现代主义正确答案:modernism28.生态批评正确答案:eco-criticism29.股票市场正确答案:stock market30.社交媒介正确答案:social media英汉互译英译汉31.There are a great many people who have all the material conditions of happiness, i. e. health and a sufficient income, and who, nevertheless, are profoundly unhappy. In such cases it would seem as if the fault must lie with a wrong theory as to how to live. In one sense, we may say that any theory as to how to live is wrong. We imagine ourselves more different from the animals than we are. Animals live on impulse, and are happy as long as external conditions are favorable. If you have a cat it will enjoy life if it has food and warmth and opportunities for an occasional night on the tiles. Your needs are more complex than those of your cat, but they still have their basis in instinct. In civilized societies, especially in English-speaking societies, this is too apt to be forgotten. People propose to themselves some one paramount objective, and restrain all impulses that do not minister to it. A businessman may be so anxious to grow rich that to this end he sacrifices health and private affections. When at last he has become rich, no pleasure remains to him except harrying other people by exhortations to imitate his noble example. Many rich ladies, although nature has not endowed them with any spontaneous pleasure in literature or art, decide to be thought cultured, and spend boring hours learning the right thing to say about fashionable new books that are written to give delight, not to afford opportunities for dusty snobbism. If you look around at the men and women whom you can call happy, you will see that they all have certain things in common. The most important of these things is an activity which at most gradually builds up something that you are glad to see coming into existence. Women who take an instinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family. Artists and authors and men of science get happiness in this way if their own work seems good to them. But there are many humbler forms of the same kind of pleasure. Many men who spend their working life in the city devote their weekends to voluntary and unremunerated toil in their gardens, and when the spring comes, they experience all the joys of having created beauty. The whole subject of happiness has, in my opinion, been treated too solemnly. It had been thought that man cannot be happy without a theory of life or a religion. Perhaps those who have been rendered unhappy by a bad theory may need a better theory to help them to recovery, just as you may need a tonic when you have been ill. But when things are normal a man should be healthy without a tonic and happy without a theory. It is the simple things that really matter. If a man delights in his wife and children, has success in work, and finds pleasure in the alternation of day and night, spring and autumn, he will be happy whatever his philosophy may be. If, on the other hand, he finds his wife fateful, his children’s noise unendurable, and the office a nightmare; if in the daytime he longs for night, and at night sighs for the light of day, then what he needs is not a new philosophy but a new regimen-a different diet, or more exercise, or what not.正确答案:很多人都具备获得幸福的所有物质条件,即健康的身体和充足的收入,然而他们却深感痛苦。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
回忆的南师大18年真题,麻烦您复制粘贴发空间,给有需要的同学做参考吧
2018南京师范大学英语笔译真题回忆
翻译硕士英语
基础英语
1.语法词汇以专四为主
2.四篇阅读,每篇阅读五个问答
3.一篇阅读简答题(阅读量不大,篇幅不长,难度适中)
4.两篇作文,一篇小作文200字,谈谈你最喜欢的一种音乐类型,为什么喜欢;大作文600字左右,是好的成绩考专注于小的学习任务还是大的学习板块?谈谈你的看法。
英语翻译基础
翻译热词
1.一定要记清楚往年真题出过的热词,还有注意文学和语言学涉及的专业词汇,时政热词适量积累。
2.英译汉,文章长度大概一千字左右,但是无生僻单词,文章大意讲的是幸福。
3.汉译英,骆驼祥子的节选,具体忘了。
所以平时一定要练散文翻译。
中文写作与汉语百科
1.名词解释:分值60自由贸易区转口贸易联邦美国奴隶制原罪独立宣言文明体系大数据黑科技物物相连政协开国元勋们欢迎补充(总之要多积累宗教科技政治类的热词解释,推荐张亮的考点押题)
2.应用文。
招聘中国驻外大使馆新闻和公共外交处事务员(一般考过的题型不会再考,所以要注意分析近五年真题的应用文类型),400百字左右。
分值30分。
3.大作文,谈谈科技和人工智能。
八百字及以上。
分值60分。