浅谈儿童第一语言习得与成人第二语言习得
第一语言习得与第二语言学习的比较分析

黑龙江大学本科生学年论文浅析儿童第一语言习得与成人第二语言学得的异同学院:文学院年级: 2010级专业:对外汉语姓名:巨妍学号: ********指导教师:**2013年4月21日摘要第一语言习得与第二语言学得的问题是当前外语教学理论与实践的焦点问题。
儿童母语习得与成人第二语言学得存在着一定的差异,但二者之间也存在着必然的联系。
每个新生儿天生都有学习语言的能力,儿童是怎样掌握复杂的语言系统的,这是第一语言习得必须探讨的问题。
对第一语言习得的研究,无论在理论还是实践上都极大地影响了第二语言学得的研究。
语言学家们从各个角度对第二语言学得做了探索,包括学习者的认知心理、语言环境、以及教学方法等。
本文将探讨二者在六个方面的共同点和六个方面的不同点。
二者的相同点反映出语言学习的普遍规律,二者的不同点正是外语教学中应当特别注意的方面。
因此,采取有针对性的方法和措施,有利于提高学生学习的效果。
关键词第一语言习得;第二语言学得;相同点;不同点AbstractThe problem of first language acquisition and second language learning is the focal points of matter about teaching foreign languages’theories and practices. There are some similarities and differences between children’s first language acquisition and adults’ second language learning. In fact, language acquisition is an intellectual ability with which each newborn baby is endowed. How children master the complexities of human language is a question that first language acquisition must explore. Researches in the first language acquisition have had a great influence on the study of the second language learning, both at theoretical and at the practical level. The study of the second language learning has been undertaken from different perspectives, including learners’cognitive psychology, linguistic environment and learning methods. In this article, we would take about six aspects of the similarities and six aspects of the differences. The similarities reflect the general rules about learning language. The differences, indeed, should be paid more attention in teaching foreign language. Therefore, taking targeted techniques and measures of teaching, would be good for achieving a satisfying learning result of students.Keywordsfirst language acquisition; second language learning; similarities; differences目录摘要 (I)Abstract (II)前言 (1)一、儿童第一语言习得与成人第二语言学得的相同点 (2)(一)二者都是主观条件与客观条件相结合的结果 (2)(二)两种语言的学习都是为了培养交际能力 (2)(三)两种语言的学习都必须掌握语音、词汇、语法等要素和受文化制约的语用规则,都必须形成一定的听说读写技能 (2)(四)都需要建立声音和意义之间的联系 (2)(五)都需要建立形式结构和语义结构之间的联系………………………………………^2(六)两种语言的学习大体上都经过感知、理解、模仿、记忆、巩固和应用阶段 (3)二、儿童第一语言习得与成人第二语言学得的不同点 (3)(一)学习的主体和效果不同 (3)(二)学习的目的和动力不同 (3)(三)学习的方法和过程不同 (4)(四)学习的环境和材料不同 (4)(五)教育者及相关因素不同 (5)(六)对文化因素的学习情况不同 (5)结论 (6)参考文献 (7)前言通常按照人们获得语言的先后顺序可分为第一语言和第二语言。
探析第二语言学习与第一语言习得的异同

探析第二语言学习与第一语言习得的异同第二语言学习与第一语言习得是语言学研究中的两个重要领域,它们分别研究人类学习第二语言和习得母语的过程。
虽然它们都涉及到语言的习得和学习,但是在很多方面却存在着明显的异同。
本文将从语言习得的定义、时间点、影响因素、习得方式等几个方面进行探析,以便更好地理解第二语言学习与第一语言习得的异同之处。
对于语言习得的定义,第一语言习得是指儿童在幼年时期通过经验而轻松、自然地习得母语的过程。
在这一过程中,儿童通过接触和模仿来逐渐习得语言的语音、词汇、语法等要素。
而第二语言学习是指儿童或成年人在已经习得母语的基础上,通过学习外语的课程或实践来获得第二语言的能力。
第一语言习得是一个自然的过程,而第二语言学习则是有意识地进行的。
从时间点来看,第一语言习得和第二语言学习有着明显的不同。
第一语言习得发生在儿童的幼年时期,通常在3岁前开始,而在5岁左右形成基本的语言能力。
而第二语言学习通常发生在成年人的学习阶段,这时候人们已经习得了母语,对语言有了一定的了解和认识。
在时间点上两者存在着明显的差异。
影响因素也是第一语言习得和第二语言学习的一个重要异同点。
第一语言习得的影响因素主要是社会环境、家庭条件、性别等因素,而第二语言学习的影响因素则主要是学习者的学习动机、学习策略以及学习背景等因素。
这表明,两者的影响因素存在一定的差异,这也是导致两者差异的一个方面。
从习得方式来看,第一语言习得是基于模仿和感知的过程,儿童通过模仿和接触来形成对语言的认知过程。
而第二语言学习则是有意识地进行的,学习者需要通过学习课程、练习和实践来习得外语的能力。
这也是两者习得方式的一个重要差异之处。
第二语言学习与第一语言习得在定义、时间点、影响因素和习得方式等方面存在明显的异同。
通过对这些异同的探析,可以更好地理解两者的习得过程和机制,为语言习得和学习提供更多的参考和指导。
也为语言教学和研究提供了新的视角和思路。
浅析第一语言学习与第二语言习得异同

浅析第一语言学习与第二语言习得异同西北民族大学外国语学院 金 莉[摘 要]第二语言与第一语言存在着密切的联系,他们之间有不少共同点,但更多的是不同点。
在学习第一语言时一般不会有很大困难,而在学习第二语言时困难重重。
[关键词]第二语言习得 母语习得 相同点 不同点 特性 一、问题的提出第一语言学习是指人类个体生下来所学习的第一种语言。
由于第一语言多是母语,所以第一语言学习常称为母语学习。
许多学者认为,第一语言是儿童自然而然学会的,所以第一语言学习又称为第一语言获得或第一语言习得。
第二语言习得(second la ng uage acquisition常略作SL A)指的是人们逐步提高其第二语言或外语水平的过程(王宗炎,1988),我们可以将第二语言习得分为不同的类型,例如,根据学习者的年龄划分为“儿童第二语言习得”和“成人第二语言习得”;根据输入的方式划分为“自然性第二语言习得”和“指导性第二语言习得”等等。
虽然不同类型的第二语言习得有不同的特点,但作为一种语言学习过程,他们还是有很多的相似之处。
因此,从广义上说,第二语言习得指除第一语言习得以外的各种类型的语言习得。
二、第一语言学习与第二语言习得的共同点第二语言学习跟第一语言学习的最重要的共同点有以下几点。
(1)都需要建立声音和意义的联系。
语言是一种音义结合体,一定的意义要用一定的声音来表示,一定的声音只能代表一定的意义,声音和意义之间有一定的对应关系。
无论是学习第一语言还是学习第二语言,都是一个词一个词、一句话一句话地学习,这一个一个的词和一句一句的话都是言语现象,都需要首先听到这种言语现象的声音,同时了解这种声音所代表的意义。
(2)都需要建立形式结构和语义结构的联系。
语言的组织方式是形式结构与语义结构的统—。
形式结构与语义结构是一一对应的,一定的语义结构必须用与它相对应的形式结构来表示,一定的形式结构只能表示一定的语义结构。
无论是学习第一语言还是学习第二语言,实际上都要通过形式结构了解语义结构,都要掌握形式结构与语义结构的对应关系。
第一语言习得和第二语言习得比较研究

第一语言习得和第二语言习得比较研究一、本文概述本文旨在探讨第一语言习得和第二语言习得的比较研究,分析两者在习得过程、影响因素、习得策略以及习得结果等方面的异同。
第一语言习得,即母语习得,通常是在儿童早期自然发生的过程,而第二语言习得则是在已经掌握母语的基础上学习另一种语言的过程。
通过对比这两种语言习得的过程和机制,我们可以更深入地理解语言学习的本质,并为语言教学和语言学习提供有益的启示。
本文将首先回顾第一语言习得和第二语言习得的相关理论和研究成果,包括语言习得的普遍规律和个体差异。
然后,通过对比分析,揭示两种语言习得的共同点和差异,包括习得速度、习得顺序、习得策略等方面的差异。
本文还将探讨影响两种语言习得的主要因素,如环境因素、个体差异、学习动机等,并分析这些因素如何在不同类型的语言习得中发挥作用。
本文将对第一语言习得和第二语言习得的比较研究结果进行总结,并提出对语言教学和语言学习的建议。
通过比较两种语言习得的过程和机制,我们可以发现不同语言习得的特点和规律,为语言教学和语言学习提供更为科学和有效的方法。
本文的研究也有助于我们更好地理解人类语言学习的本质和能力,为语言学和相关领域的研究提供有益的参考。
二、第一语言习得概述第一语言习得,通常指的是儿童从出生开始到青春期之前,无意识地、自然而然地掌握母语的过程。
这一过程是儿童认知发展和语言发展相互交织的复杂过程,涉及到生理、心理、社会和文化等多个方面的因素。
在生理方面,儿童的大脑在出生时就已经具备了学习语言的潜能。
随着儿童的成长,大脑的语言区逐渐发育成熟,为语言学习提供了必要的生理基础。
心理方面,儿童在第一语言习得过程中表现出强烈的好奇心和探索欲望。
他们通过模仿、试错和实践,逐渐掌握语言的发音、词汇和语法规则。
儿童的认知发展也为语言学习提供了支持,他们通过感知、记忆、思维和想象等认知活动,理解和运用语言。
社会和文化因素在第一语言习得中也起着重要作用。
探析第二语言学习与第一语言习得的异同

探析第二语言学习与第一语言习得的异同第二语言学习与第一语言习得是语言学习和研究中的两个重要方面。
虽然它们都涉及到语言的学习和使用,但是它们之间存在着很多的异同。
本文将探讨第二语言学习与第一语言习得的异同,以便更好地理解和掌握这两个方面的语言学习过程。
让我们先来了解一下第一语言习得和第二语言学习的概念。
第一语言习得是指个体在幼年时期通过接触和交流学习母语的过程,是一种自然而然的过程。
而第二语言学习则是指在已经掌握了一种母语的情况下,通过系统的学习和训练来学习第二种语言的过程,是一种有意识的过程。
第一语言习得与第二语言学习在认知层面也存在一些异同。
第一语言习得是在认知发展的同时进行的,孩子们在学习母语的也在发展自己的认知能力。
而第二语言学习则更多地依赖于成熟的认知能力,在学习第二语言的过程中,学习者需要运用各种认知能力来进行学习和运用新语言。
在语言习得过程中,文化因素也是一个重要的影响因素。
第一语言习得是在特定的文化环境下进行的,孩子们通过接触母语所处的文化,来习得母语并且融入到文化中。
而第二语言学习则需要学习者去了解和适应目标语言所在的文化,以便更好地掌握和运用目标语言。
语言的习得和学习过程中,个体的动机和情感也是影响因素。
第一语言习得是在亲子关系和身边环境的影响下进行的,孩子们有着与母语相关的强烈情感,这也是他们学习母语的重要动机。
而第二语言学习则更多地依赖于学习者自身的动机和目标,学习者需要有足够的动力和目标来进行第二语言的学习。
值得注意的是,第一语言习得和第二语言学习在语音、语法、词汇等方面可能存在着一些异同。
由于母语和第二语言之间的差异,学习者在掌握第二语言的过程中可能会遇到一些不同的挑战。
在语音方面,学习者可能需要克服母语口音的影响,学习新的语音规律。
在语法和词汇方面,学习者可能需要逐步掌握目标语言的语法规则和丰富的词汇,这需要比较系统和有意识的学习。
第一语言习得与第二语言学习在很多方面存在着一定的异同。
第一语言习得和第二语言习得的比较

第一语言习得和第二语言习得的比较浙江省湖州市湖州师范学院外国语学院周元辉摘要:第一语言习得和第二语言习得是当前外语教学理论与实践的焦点问题。
它们之间存在着密切的关系,既有不同点,又有相同点。
不同点主要表现在对两种习得的理论研究不同、习得的年龄不同、习得的动机不同、习得的方式不同和习得的环境不同等方面;而相同点主要表现在两种习得都必须具有一定的语言环境、掌握一定的语言知识以及都必须经过一定的语言习得阶段等方面。
本文探讨的两种习得之间的差异正是第二语言教学中应该引起注意的方面,因此若采取适应的措施和方法,能进一步提高第二语言习得的效果。
同时,本文探讨的两种习得之间的相同点反映出语言习得的普遍规律,有助于更好地理解第一语言的习得。
关键词:第一语言习得;第二语言习得;不同点;相同点第一语言习得通常指人们在幼年时期对自己母语的习得,而第二语言的习得通常要晚于第一语言的习得,本文谈到的第二语言习得是从广义上来说的,指人们对外语和第二语言的习得。
要探讨两种语言习得的性质或特点,最好的办法是将第一语言习得跟第二语言习得作比较,有比较才能鉴别出二者的异同。
一、第一语言习得和第二语言习得的不同点1、语言习得的理论研究不同1.1第一语言习得的理论研究研究第一语言习得的理论产生于18世纪,始于德国的哲学家Dietrich Tiedemann对他的孩子婴儿时期心理和语言发展过程的研究。
但由于受到研究方法的限制,在此之后的半个世纪内对儿童语言习得的研究发展较慢。
直到20世纪60、70年代,随着Chomsky的生成语法的发展,这方面的研究才开始日趋系统化和科学化。
而且在近几十年内,对第一语言习得的研究也得到了迅速地发展。
由于看问题的角度和研究的方法不同,出现了很多不同的理论:a.行为主义理论(Behavioristic Theory)行为主义心理学理论盛行于20世纪40年代50年代,对第一语言习得的研究产生过深刻的影响。
在语言习得研究领域中的行为主义理论的主要代表人物是Bloomfield和Skinner。
第一语言习得和第二语言习得比较研究

第一语言习得和第二语言习得比较研究第一语言习得和第二语言习得比较研究引言语言是人类最基本且重要的沟通工具之一。
人类在成长的过程中,会通过自然方式习得一种母语,而在学习其他语言时则需要付出更多的努力。
本文将探讨第一语言习得和第二语言习得之间的区别和相似之处,以及对教学的启示。
第一语言习得与第二语言习得的区别第一语言习得是指人类在儿童时期从家庭和社会环境中通过自然方式习得的语言能力。
这种习得方式通常不需要形式化的教学。
儿童在与父母和其他人的交流中,通过模仿和接触到的语言输入逐渐掌握语言的发音、词汇、语法等要素。
第一语言习得是一种内化的过程,循序渐进地培养出儿童的语言能力。
相比之下,第二语言习得是指学习者在学习完毕母语后,自愿或被迫去学习其他语言的过程。
第二语言习得需要更多的认知努力和学习策略。
学习者需要通过形式化的语言教学,例如课堂学习、语言培训等方法来获取所需的语言知识。
第二语言习得受学习者的年龄、学习背景、动机等因素的影响较大。
第一语言习得与第二语言习得的相似之处虽然第一语言习得和第二语言习得在过程和方法上存在一定的差异,但它们也有许多相似之处。
首先,无论是第一语言习得还是第二语言习得,都需要频繁的语言输入。
对于第一语言习得,孩子们通过与母语使用者的交流接受大量的语言输入。
而对于第二语言习得,学习者需要通过听、说、读、写等方式获取大量的语言输入,才能逐渐习得语言知识。
其次,第一语言习得和第二语言习得都受到社会环境的影响。
无论是第一语言还是第二语言,语言都是人类社会交流的工具,会受到不同社会环境的影响。
儿童在家庭和学校环境中习得第一语言,而学习者在学习第二语言时也会受到社会环境的影响,例如生活在一个说英语的国家,学习者更容易接触到语言输入和使用的机会。
最后,第一语言习得和第二语言习得都需要语言学习者具备一定的语言意识和学习动机。
无论是儿童学习第一语言还是学习者学习第二语言,他们都需要具备一定的语言意识,才能意识到语言的规则和结构,并将其运用到实际交流中。
探析第二语言学习与第一语言习得的异同

探析第二语言学习与第一语言习得的异同
第二语言学习和第一语言习得是两个不同的概念。
第一语言习得是指一个人在婴儿时
期或儿童时期通过与母语说话者的交流和环境的影响,自然地掌握某种语言的过程。
而第
二语言学习则是指一个人在已经掌握了一种语言之后,主动去学习掌握另一种语言的过程。
尽管它们有些共同点,但也存在一些异同之处。
关于语言习得和语言学习的异同,第一点是掌握的方式。
第一语言习得是一种比较自
然的过程,婴儿和儿童在与母语说话者进行日常交流中,通过模仿、听说、读写等方式,
渐渐地建立起对语言的理解和掌握。
而第二语言学习则更加注重一些学习策略的运用,如
听力训练、口语练习、阅读理解等。
所以第一语言习得更加依赖于环境的自然影响,而第
二语言学习更加需要运用人为学习的方法和技巧。
关于语言习得和语言学习的异同,第二点是学习的难度。
一般而言,第一语言习得的
难度相对较低,因为这个过程是在儿童的大脑发育阶段进行的,他们具有更好的学习能力
和语言习得潜能。
而第二语言学习则会面临一些困难和挑战,因为学习者已经掌握了一种
语言,需要改变已有的习惯和转变思维方式,来适应新的语言体系和语法规则。
第二语言
学习还涉及到文化差异的学习,需要学习者具备跨文化沟通的能力。
第一语言习得是一种自然的、无意识的过程,主要依靠与母语说话者的交流和环境的
影响;而第二语言学习是一种主动的、有意识的过程,更加注重学习策略和方法的运用。
尽管两者在一些方面存在差异,但无论是第一语言习得还是第二语言学习,都有助于提高
个体的语言能力和跨文化沟通的能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[文章编号]1000-3541(2002)05-0090-03浅谈儿童第一语言习得与成人第二语言习得寇 惠 岩(哈尔滨师范大学外国语学院,黑龙江哈尔滨 150080)[摘 要] 第一语言(L 1)即母语或本族语;第二语言(L 2),是指本民族学习者在获得第一语言(母语)之后再学会的一种语言。
儿童母语习得与成年人第二语言习得存在着一定的差异,但二者之间也存在着必然的联系。
通过对二者进行比较研究,指出成年人L 2习得的有利条件。
这里需要说明的是,本文谈到的“第二语言”是广义的,包括“外语”和“第二语言”。
[关键词] 第一语言习得;第二语言习得[中图分类号]H19311;H319 [文献标识码]A 随着“地球村”(global village )和“世界互联网”(W orld Wide Web )的逐步形成,不同地区,不同国家的人民之间的交往日益频繁。
因此,如何能够完全、准确、快捷地掌握第二门语言(非母语),以便使人们能顺利地进行交往,是20世纪后半叶语言学家和心理学家们需要研究与急待解决的重点课题。
究竟是从什么时候开始对L 2习得进行研究的呢?大家众说纷纭,没有一个统一的观点。
有的人认为开始于20世纪50年代,有的人则认为始于20世纪60年代。
美国费城坦普尔大学教育学院长期从事L 2教学研究工作的教授,L 2习得研究的专家R ・埃利斯(R od E llis )认识,L 2习得的研究始于60年代末。
而赞同L 2的习得研究始于20世纪50年代的专家学者们是把对此分析(contrastive analy 2sis )的研究看作是L 2习得研究的开端,而对比分析的建立又是以拉德(Lado )在1957年发表的《跨文化语言学》(Lin 2guistics Across Culture :Applied Linguistics for Language T each 2ers )为标志。
[1](p.8)L 2习得研究始于何时并水重要,重要的是应该采取何种方法对L 2习得进行深入研究。
20世纪50年代对比分析方法的出现,使专家学者们把研究的重点放在了对两种语言的对比分析上。
五六岁的儿童(发育健全)认知能力尚未发展成熟,却能够流利地讲母语(L 1)。
成年人不仅阅历丰富,而且认知能力已经发展成熟,却很难完全、准确地掌握L 2。
儿童L 1习得如此简单、轻松,成就如此喜人;而成年人的L 2习得却如此复杂、艰难,结果亦不乐观。
原因何在?二者之间有什么异同?能否通过二者的比较研究,探索出一些适合于成年人L 2习得的途径,从而使L 2习得收到事半功倍的效果呢? 一、L 1习得与L 2习得的共同点———研究L 2习得的前提 L 1习得与L 2习筛有着密切的联系,二者的共同点主要表现在以下几个方面。
(1)都必须具备习得语言的基本条件。
无论学习何种语言,学习者都必须首先拥有健全的语言器官,包括发音器官,视听器官,正常的大脑,等等。
象聋哑人,痴呆病人,他们都不具备健全的语言器官,因而他们都不具备正常人习得语言的条件。
(2)都需要一定的语言习得环境,并都受到习得环境的影响。
认知论(congnivive theory )的创立者皮亚杰(Piaget )认为,语言的发展是天生的能力与客观的经验(外界刺激)相互作用的结果。
可见,习得语言离不开环境,习得者的习得能力虽然是与生俱来的,但语言不是天生就有的,而—09—[作者简介]寇惠岩(1971-),女,黑龙江哈尔滨人,哈尔滨师范大学外国语学院外语教研部英语教研室讲师,主要从事英语教学研究。
[收稿日期]2001-12-002002年第5期(总第175期)北 方 论 丛THE NORTHERN FORUMN o.5,2002T otal N o.175是后天获得的,是天生能力与客观环境相互作用的结果,也就是说,习得者需要不间断地接触大量的语言刺激。
狼孩子之所以不会讲话,就是因为他没有受到人类语言的刺激,没有习得人类语言的自然环境。
(3)都需要习得语言的三大要素。
语音、词汇、语法是语言的三大要素。
无论L1习得者,还是L2习得者,只有完全、准确地掌握这三大要素,才能正确使用语言。
(4)都需要习得语言的语用规则和文化。
任何语言的语用规则都与其所在国家的文化有密切联系。
无论学习哪种语言,习得者都需要学习该语言所在国家的文化。
语言既是文化的一部分,又是文化的载体。
语言除了受语言规则的制约外,还在受到所学语言文化因素的制约。
同一个句子,用在同一种场合,不同的文化对其有不同的理解,甚至会产生误会。
因此L1习得者与L2习得者都需要学习该语言所在国家的文化。
二、L1习得与L2习得的不同———研究L2习得的必经之路 (1)习得语言的时间不同年龄在语言学习中是十分重要的因素。
儿童习得母语的时间是最有利的,即出生后最初的几年。
儿童生理学及大脑生理学的研究表明,乳儿在1岁以内是生长发育最旺盛的时期,而生长发育的旺盛又与智力的发展成正比。
在正常人脑的140亿左右脑细胞中,有70%—80%是在3周岁前形成的,并且在这个时期主要形成语音、音感和记忆细胞,从而使大脑的主要特征日趋完善。
而Lenneberg等人则认为,语言习得存在一个“关键期”(criti2 cal period),即从2岁到12—13岁是语言习得的“关键期”[2](p.185)。
因为在这段时期,大脑的可塑性最强,占有绝对优势。
青春期之后,大脑发生侧化(Iateralization),就是化分出不同的功能区域,也就失去了原有的弹性和灵活性[3](p.186)。
(2)语言习得环境不同儿童具有有利的语言习得环境。
儿童习得L1是在自然语言环境下习得的,周围的人都是母语的使用者,随时随地都可以习得母语,儿童听到的都是真正地道的,为交际目的说出的语言。
而成年人的L2习得主要是在课堂上,是在一种人为创造的语言环境(artificial enviroment),而不是真正的语言环境中习得L2。
学生听到的语言少得可怜,学生是为学习而学习,为练习而进行不真实的交际。
(3)习得方法不同。
父母在教孩子学习语言时,总是用简单的句子,加上形象生动的道具,真实的语境,身临其境地不厌其烦地为孩子讲解,直到孩子学会为止。
父母甚至还会利用“游戏”等手段,创造一种兴致勃勃的氛围,来激发孩子的求知欲,从而使他们摆脱沉重的心理负担,消除疲劳感,轻轻松松地学习母语。
而对成年人L2教学,教师总是按照教学大纲进行授课,从一开始就要求学生将知识掌握得准确无误,因此学生需要用相当多的时间记忆单词、词组、句型及某些特殊的语法规则,学生的语言学习变成了一种机械的记忆过程,大大降低了学习兴趣。
(4)语言的输入与输出不同儿童从开始学习语言,就一直在用语言做事情,因为对儿童的语言输入涉及到实际交往问题,语言的输入和输出讲的是当时当地发生的事情,语言学习的重点是教会儿童如何得体地使用语言。
而成年人在课堂上总是使用语言做不真实的事情,对学习得的语言输入不是当时当地正在发生的事情,比如在炎热的夏日里高谈寒冷的冬季。
语言的输入和输出一般都是以教科书为基础,语言学习的重点放在语言的语法规则上,教师控制课堂交际,学生使用语言进行练习的机会很少。
(5)来自其他语言的干扰不同。
一般来说,儿童习得母语是习得他的L1,最初,儿童的大脑好象是一块“白板”,没有任何语言先入为主,儿童可以接受任何语言的刺激,没有来自其它语言的干扰,这对于儿童习得母语,是十分有利的。
而成年人习得L2,由于是在掌握了母语的基础上学习L2,在成年人的大脑里,早已有了了L1的思维模式,因而难免要受到来自母语思维习惯的干扰。
比如,本族语为英语的人在学习汉语时,对汉语四种声调的模仿相当困难,就是因为受到原有的英语声调的干扰所致。
他们在学习法语时,由于英语和法语在许多单词的拼写上有细微差别,因此常会出现错误,比如英语的a class,a text,法语则变成une classe,un texte,英语的a reserv oir,法语则写成une reserv oir,英语的a university,法语则写成I’univer2 site。
这些细小的差别,初学者们经济区分不清,因而给初学者们带来一定的困难。
三、成年人利用自身习得语言的优势,扬长弊短,是学好L2的关键 首先,儿童虽然没有来自任何语言的干扰,但他们也缺乏有关母语的系统的语言知识,语言能力和思维能力都处在形成阶段,因而缺乏对比、分析和概括能力。
而成年人,几乎全部都是系统学习和掌握了有关母语知识的人。
他们的思维能力已处于成熟阶段。
他们能够自如地将母语与L2进行比较,找出二者的共性,找出反映同样概念以及概念与概念之间的关系的相对应的词和语法关系,并加以比较、分析和归纳总结。
比如以英语为母语的成年人在学习法语(L2)时,就可以在英语语法的基础上,将法语语法与之进行比较,从而找出二者的共性,—19—寇惠岩:浅谈儿童第一语言习得与成人第二语言习得比如进行时态的对比,法语的愈过去时,在用法上就相当于英语的过去完成时。
通过进行双语比较学习,法语语法的学习就变得容易多了。
其次,关于语言习得的最佳年龄,即“关键期”的说法,有人认为,它只是就语音而言,在学习词汇和语法方面,则没有最佳年龄。
Seliger 不满意Lenneberg 等人的解释,提出多种最佳年龄假说,就是说,不同的语言能力有不同的最佳习得年龄,它们可以相连,也可以重叠。
[3](p.186)成年人具有一定的理解能力、思维能力和联想能力,他们生活经验丰富,具有学习语言的优越条件。
在习得词汇和语法方面,成年人优越于儿童。
第三,儿童是通过大量的反复的刺激、强化,建立了优良的回路,从而创造性地自由生成口头和书面的英语句子。
然而,,即使孩子长大成人,他们的大脑仍有可塑性,可以改变,的确,成年人可能会掌握一门外语,但匹兹伯格中心最近的一项研究表明,成年人需要一种刺激源,它与此人脑中固有的回路无关。
这种刺激源创造新的,独立的回路以正确地发出另一种新语言的词和词组。
[4](p.31)比如,成年人在学习英语时,可以通过获取大量的有益的输入,反复的强化,形成以英语为外壳的思维定势,即只要接触某种话题、情景、上下文,思想就会以训练过的方式,按照一定的趋势进行,而相应的英语材料则以连锁反应的方式,在大脑里源源不断地涌现。
比如,在谈到食物(food )时,成年人脑里可以首先显现出下面的图表。
然后,再用语言定势进行相关内容的练习。
这样通过大量词汇的输入,反复的强化,从而成的人在任何场合,只要接触到食物这一话题,思想就会以训练过的方式,按照该趋势进行。
itemssentence pattern othersbread w ould y ou like to eat a g ood idea coca cola D o y ou want sure fish H ow about all right apples Let ’s s ound g oodtomatoes┇┇┇ 第四,通过模拟情境练习,仿佛身临其境,积极参与练习。