法国中国文化年致辞

合集下载

中法合作感悟心得体会(3篇)

中法合作感悟心得体会(3篇)

第1篇中法合作,源远流长。

自1972年法国与中国建立外交关系以来,两国关系经历了风雨,见证了历史,形成了深厚的中法友谊。

作为一名在法国留学和工作的中国人,我有幸亲身感受了中法合作的魅力,以下是我的一些感悟和心得体会。

一、文化差异与融合中法两国文化差异巨大,但正是这些差异,使得两国在合作中相互学习、借鉴,实现了文化的融合。

在法国,我深刻体会到了法国文化的浪漫、自由和包容。

而中国文化的勤奋、礼仪和和谐,也给我留下了深刻的印象。

1. 语言沟通:语言是文化的载体,也是沟通的桥梁。

在法国,我学会了法语,这使我能够更好地了解法国文化,与法国人交流。

同时,我也努力将中文教授给法国朋友,让他们了解中国文化。

2. 习俗差异:法国人的饮食习惯、节日庆祝、礼仪规范等方面与中国存在差异。

在与法国人交往过程中,我学会了尊重对方的文化,学会了如何在差异中寻找共同点。

3. 思维方式:法国人注重创新、独立思考,而中国人注重集体、和谐统一。

在合作中,我们要学会取长补短,发挥各自优势,实现共赢。

二、经济合作与共赢中法两国在经贸领域合作紧密,互利共赢。

近年来,两国在新能源、基础设施建设、航空航天等领域取得了丰硕成果。

1. 技术交流:法国在高科技领域具有世界领先地位,如核电、航空航天等。

我国在新能源、基础设施建设等方面拥有丰富的经验。

双方在技术交流与合作中,实现了优势互补。

2. 市场拓展:法国企业在我国市场取得了显著成绩,同时,我国企业在法国市场也取得了长足发展。

这充分体现了中法合作的互利共赢。

3. 政策支持:中法两国政府高度重视经贸合作,出台了一系列政策措施,为企业合作创造了良好环境。

三、教育交流与合作中法两国在教育领域合作日益紧密,为学生提供了更多学习交流的机会。

1. 学生交流:每年,都有大量中国学生赴法留学,同时,法国学生也来华学习。

这种交流有助于增进两国人民之间的了解和友谊。

2. 学术合作:中法两国高校、研究机构在学术领域开展广泛合作,共同开展科研项目,推动科技创新。

法国的文化政策及对中国的历史启示

法国的文化政策及对中国的历史启示

知识文库 第24期23法国的文化政策及对中国的历史启示成 雯法国是全球最具有影响力的几个国家之一,不仅具有深厚的文化背景,同时也是极富话语权的外交大国。

本文基于法国文化政策,探讨它先进、值得中国学习的地方和现存的弊端对中国的启示。

1 引言在新中国建立同年我国文化部也随之设立,现如今,文化“软实力”成为衡量国家综合实力的重要指标。

中国和法国在历史上、文化策略上都有许多共同点,故研究法国文化政策对中国有重大的现实意义。

2 法国文化政策概述法国的国民经济支柱以文化产业为主,包括:图书、电影业、音像等。

电影最初的发展就在法国,法国也是世界第五大电影生产国家。

在文学出版上,法国也是业界翘楚,每年出版社营业额仅前10家就超过了50亿欧元,出版社共3000多家。

在法国,文化节已经举办了十数年,其与其他国家的文化往来也十分密切。

近几年法国通过文化发展的手段提高其国际影响力和文化软实力,这对于中国有重要的启迪意义。

3 法国文化政策特点法国官方十分看重文物及文化古迹的保护工作,甚至将其放在文化政策的第一位,认为文化产业与人类生活息息相关,也代表了一个国家的人文精神和文化凝聚力。

为公众提供文化福利也同样是法国的文化策略的,法国人认为每一个人在文化享受、精神享受方面都应当是平等的,人人都能享受文化成果带给人的愉悦感。

在法国随处可见免费的博物馆、向所有居民开放的图书馆。

这也使得法国成为世界旅游输出大国之一,各色的博物馆、图书馆、文化古建、文化中心等等都成为法国文化产业的重要元素。

3.1 以推广法语为核心,传播法语法国文化在1992年,法国密特朗政府高效推动了“语言入宪”的政策,在法国宪法中增订了“将法语作为法国唯一的官方语言”的法律条款;两年后,《法语使用法》被纳入法国法律体系,它规定了:广告、路边、公告等公共宣传设施必须使用法语,如果是从他国引入的广告,原文旁的法语注释不得小于外文;在国际论坛上,他国主办方需要提供法语邀请文件;法国公民在签订合同时也不得用法语之外的语言书写,否则将受到严厉的惩罚。

法国的文化政策及对中国的历史启示

法国的文化政策及对中国的历史启示

3海外文摘中国和法国的文化政策的发展手段如出一辙,都是政府主导,市场辅助。

正因如此,很多电视节目一直将两国的文化来进行对比。

从二十世纪五十年代开始,法国的文化飞速发展,在国家文化部的调控下,法国的文化虽然处于高速发展阶段,但是并没有偏离正常轨道。

相比较而言,我国早在法国文化发展的前十年就已经设立了文化部,在文化政策方面可以和法国比肩而立,所以,借鉴法国的文化事业特点是符合我国文化特点的。

1 法国非物质文化保护对中国的历史启示法国人对他们的文化非常重视,尤其体现在法语上。

法国文化事业的核心之一就是法语的生存状态。

他们认为法语地位代表着法国在国际上的影响力,法国人民想尽一切办法以保护自己国家语言的纯粹性,以免法语被外来文化侵蚀。

得益于法国文化政策的努力,法语的地位虽然仍比不上英语,但是学习法语的人已经开始遍布全世界,国际影响力越来越大。

由21个国家在1970年成立的法语国家文化技术合作机构奠定了法国文化的基础。

1997年更名为IFO [1]。

如今距离IFO 组织成立已有40多年,它覆盖的国家范围越发广泛,法国也开始在组织内占主导地位。

法国以此作为立足点,开始快速向世界传播法国文化,在世界各地设立自己的文化协会,法语地位得到了飞速的提升。

法国文化部趁热打铁,开始大量培养法语教师,巨额的法语奖学金机制,吸引了各个国家的法语教师,使法语成为一大热门专业。

在法国,举办各种文化活动已经成为了一种传统,这种传统方便了法国文化与其他国家文化的交流,这种方式可以使法国在新的全球化经济与政治中脱颖而出,最终推动国家的发展。

因此可以看出,在文化政策方面,比较倾向的是把文化当做商品一样,进行自由化贸易。

在公共事业方面,采取鼓励个人主动资助以及因高额遗产税的被动资助两种方式进行。

法国在这种情境下,依然坚持以政府作为主导。

法国能有今天的成就很大程度上源于它强劲的经济实力。

2 法国文化产业对中国的历史启示浪漫的法国电影、知趣的法国图书、耸立的埃菲尔铁塔,这些每天都吸引着无数的人,它们已经成为维持法国经济不可或缺的一部分。

中法建交60周年主题班会记录

中法建交60周年主题班会记录

中法建交60周年主题班会记录一、活动背景与目的2023年是中国与法国建交60周年,为进一步加深同学们对中法关系的了解,增强文化交流意识,特举办此次主题班会,让同学们更好地认识和感受中法文化的魅力。

二、活动策划1.主题:中法建交60周年主题班会2.参与人员:全班同学及班主任3.活动形式:主题演讲、小组讨论、互动问答等4.物资准备:投影仪、PPT、中法国旗、茶点等三、时间安排1.14:00-14:10开场致辞(班主任)2.14:10-14:40主题演讲(主讲嘉宾)3.14:40-15:00小组讨论(分组进行,每组汇报)4.15:00-15:30互动问答(全班参与)5.15:30-15:45茶歇交流(自由交流)6.15:45-16:00总结与闭幕(班主任)四、主题演讲演讲题目:《中法建交60周年:回顾与展望》主讲嘉宾:XXX(学校外籍教师)演讲内容:通过中法外交关系的历程、两国在经济、文化等领域的交流与合作等方面,深入阐述中法建交的重要意义。

同时展望中法关系的未来发展方向,激发同学们对中法文化交流的兴趣和热情。

五、小组讨论分组进行讨论,每组选定一个话题进行深入探讨,并选派代表进行汇报。

话题可围绕中法文化交流的具体领域,如教育、艺术、科技等展开。

通过小组讨论,培养同学们的团队协作能力和批判性思维,促进不同观点的交流与碰撞。

六、互动问答在互动问答环节,鼓励同学们积极参与,提出自己的问题和见解。

可以围绕中法关系的历史渊源、文化差异、未来发展等方面展开讨论。

通过问答环节,提高同学们的语言表达能力,增进对中法关系的了解。

七、茶歇交流在茶歇交流环节,为同学们提供一个轻松愉快的氛围,自由交流心得体会。

可以分享自己在活动中收获的知识和感悟,也可以提出对中法文化交流的期望和建议。

通过茶歇交流,促进同学们之间的友谊与合作,共同成长进步。

八、总结与闭幕在总结与闭幕环节,班主任将对整个活动进行简要评价和总结。

同时感谢参与活动的同学和嘉宾的辛勤付出。

中外文化交流的发言稿

中外文化交流的发言稿

大家好!今天,我很荣幸能站在这里,与大家共同探讨中外文化交流这个重要话题。

文化是一个国家、一个民族的灵魂,而文化交流则是促进不同文化相互了解、相互借鉴、相互融合的重要途径。

下面,我将从以下几个方面谈谈中外文化交流的重要性及如何推动文化交流的发展。

一、中外文化交流的重要性1. 增进相互了解文化交流是消除误解、增进友谊的桥梁。

通过文化交流,我们可以了解不同国家的历史、文化、风俗习惯,从而消除对异国文化的偏见和误解,增进各国人民的友谊。

2. 促进文化创新文化交流有助于激发文化创新。

在交流过程中,各国文化相互碰撞、相互融合,为文化创新提供了丰富的素材和灵感。

同时,文化创新也为文化交流提供了源源不断的动力。

3. 提高国家软实力文化交流是国家软实力的重要组成部分。

一个国家的文化影响力越大,其在国际舞台上的地位就越高。

通过文化交流,我们可以展示我国的文化魅力,提升国家形象,增强国际竞争力。

4. 丰富人们的精神世界文化交流有助于丰富人们的精神世界。

在全球化的今天,人们越来越渴望了解和体验不同的文化。

通过文化交流,我们可以开阔视野,增长见识,提升自身素质。

二、如何推动中外文化交流的发展1. 政府层面的支持政府应加大对文化交流的支持力度,制定相关政策,鼓励和引导民间、企业等社会各界参与文化交流。

同时,政府还可以通过举办国际文化交流活动,搭建文化交流平台,促进各国文化相互交流。

2. 民间组织的参与民间组织在推动中外文化交流方面发挥着重要作用。

各类文化社团、非政府组织等可以积极参与国际文化交流活动,组织文化交流项目,为两国人民搭建沟通桥梁。

3. 企业的参与企业作为文化交流的重要载体,应承担起社会责任,积极参与文化交流。

企业可以通过举办文化展览、赞助文化活动等方式,促进文化交流。

4. 个人层面的努力个人是文化交流的基石。

我们要提高自身文化素养,学会尊重和理解不同文化,积极参与文化交流活动,成为文化交流的传播者。

5. 利用新媒体平台新媒体时代,互联网为文化交流提供了便捷的途径。

文化交流活动的开幕致辞稿

 文化交流活动的开幕致辞稿

文化交流活动的开幕致辞稿尊敬的各位嘉宾,亲爱的朋友们:大家好!今天,我很荣幸地站在这里,代表主办方向大家致以热烈的欢迎和衷心的问候!在这个美丽的时刻,我们共聚一堂,共同开启一场文化交流的盛会。

文化交流是不同国家和民族之间增进友谊、促进发展的重要桥梁。

通过文化的传承与交流,我们能够加深相互间的了解与尊重,助力不同文明的融合与共生。

而今天,我们正站在此地,迎接着文化的交汇与碰撞,共同书写着友谊与合作的华章。

本次文化交流活动旨在搭建一个平台,让不同国家的人们能够以开放、包容的心态相互倾听、相互学习。

我们邀请了各国的艺术家、学者、文化使者,希望通过他们的分享与展示,让我们感受到不同文化之间的独特魅力和智慧的火花。

在接下来的活动中,我们将欣赏到一场视觉盛宴,文化展示的舞台将成为交流合作的桥梁。

我们会有幸聆听各国的音乐、观赏各地的舞蹈,感受到独特的民俗风情。

同时,丰富多彩的手工艺品展览,将为我们展示不同国度的智慧与技艺,激发出我们对美好事物的向往和热爱。

在文化的交流中,我们也深信教育的重要性。

我们特别邀请了各位教育家和学者,共同探讨教育的改革与创新,分享各国在教育方面的先进经验和成功案例。

通过这样的交流与互动,我们能够彼此启迪,共同促进教育事业的发展,为后代的成长创造更好的条件。

此外,为了促进文化产业的发展,我们为各国文化企业家搭建了合作平台。

通过这次活动,他们将有机会与同行共同探讨并寻找合作机会。

我们相信,只有合作共赢,才能够推动文化产业的繁荣与发展,为社会经济的增长注入强劲动力。

最后,我要特别感谢每一位参与此次活动的嘉宾和朋友们,正是有了你们的支持与参与,我们才能够将这场盛会办得如此成功。

感谢你们为文化交流、为促进世界和平与进步做出的贡献!愿这场文化交流活动成为友谊的催化剂,成为民心相通的纽带,成为促进世界文明进步的磁场。

让我们携起手来,共同书写着文化交流与友谊的新篇章!谢谢大家!祝愿此次活动圆满成功!(注意:本文以致辞稿的格式进行了撰写,语言简洁明了,旨在向大家宣布活动开幕,表达欢迎和感谢之情,并介绍活动的宗旨和目标。

各国领导新年寄语

各国领导新年寄语

各国领导新年寄语1. 中国国家主席:祝愿全国人民新年快乐,希望我们的国家在新的一年里继续繁荣发展。

2. 美国总统乔·拜登:新年快乐!希望我们能够团结一致,共同应对挑战,为美国人民创造更美好的未来。

3. 俄罗斯总统弗拉基米尔·普京:祝愿俄罗斯人民新年快乐,希望我们的国家在新的一年里取得更大的进步。

4. 英国首相鲍里斯·约翰逊:新年快乐!希望英国人民在新的一年里享受幸福和繁荣。

5. 德国总理安格拉·默克尔:祝愿德国人民新年快乐,希望我们的国家在新的一年里保持稳定和繁荣。

6. 法国总统埃马纽埃尔·马克龙:新年快乐!希望法国人民在新的一年里实现更多的梦想和目标。

7. 日本首相菅义伟:祝愿日本人民新年快乐,希望我们的国家在新的一年里继续发展和进步。

8. 韩国总统文在寅:新年快乐!希望韩国人民在新的一年里享受和平与繁荣。

9. 澳大利亚总理斯科特·莫里森:祝愿澳大利亚人民新年快乐,希望我们的国家在新的一年里充满希望和机遇。

10. 加拿大总理贾斯汀·特鲁多:新年快乐!希望加拿大人民在新的一年里团结一致,共同建设更加包容和繁荣的国家。

11. 印度总理纳伦德拉·莫迪:祝愿印度人民新年快乐,希望我们的国家在新的一年里实现更多的发展和繁荣。

12. 巴西总统雅伊尔·博索纳罗:新年快乐!希望巴西人民在新的一年里享受和平与繁荣。

13. 墨西哥总统安德烈斯·曼努埃尔·洛佩斯·奥夫拉多尔:祝愿墨西哥人民新年快乐,希望我们的国家在新的一年里实现更多的进步和发展。

14. 南非总统西里尔·拉马福萨:新年快乐!希望南非人民在新的一年里团结一致,共同创造更加繁荣的国家。

15. 埃及总统阿卜杜勒·法塔赫·塞西:祝愿埃及人民新年快乐,希望我们的国家在新的一年里实现更多的稳定和繁荣。

16. 沙特阿拉伯国王萨勒曼·本·阿卜杜勒-阿齐兹·阿勒沙特:新年快乐!希望沙特阿拉伯人民在新的一年里享受和平与繁荣。

十周年庆典经典致辞(20篇)

十周年庆典经典致辞(20篇)

十周年庆典经典致辞(20篇)十周年庆典经典致辞(精选20篇)十周年庆典经典致辞篇1十年的斗转星移,十年的风雨沧桑,十年的拼搏奉献,收获到了感动,收获到了成功。

在这个值得纪念的日子里,我们满怀喜悦来庆祝学校成立十周年的盛大庆典。

饮水思源,吃水不忘挖井人,在学校10年办学的过程中,我们得到了西城区教委、民办教育协会以及社会各界的广泛支持和帮助,我们全体教职员工一定会更加努力、坚定信心,再创辉煌!我们将以更专业的英语教育让每一位小学员都绽放光彩。

十年来,学校一直致力于3-12岁儿童英语教育,与公立学校的英语教育互补,满足家长及学员对英语学习的需求,在这个过程中,学员们也取得了不少令人可喜的成绩。

回顾这十年来的风雨历程,学校不平凡的发展历程,学校的成长和进步,无不浸透着学校教职员工的心血和汗水。

在老师的.辛勤努力下,十年来,先后有8000多名学员在我们学校快乐学习,今天,有几位学生也来到了盛典现场并进行了英文演讲及才艺表演,几位家长代表也讲述了孩子在北京学校坚持学习英语的收获颇丰,英语的学习让孩子更加自信,英语的学习有助于其他语言的学习,来到学校,这里如同自己的第二个家,是那么的亲切、和谐、温暖,这里让孩子的英语学习变得更轻松更快乐!让我们用感恩的丝绒编织美好的明天,让我们用奔腾的热血描述美好的未来,让我们共同携手,谱写儿童英语教育事业辉煌的新篇章。

十周年庆典经典致辞篇2各位领导、同志们:大家好!我叫,来自。

我演讲的题目是《齐心谋发展开创新明天》。

十年磨一剑,百年铸商机。

十载辉煌路,我的心情从没有像今天这样兴奋,我的信念也从没有像今天这样刚强。

十年奋斗,十年发展。

我们前进的脚步,既象万里长江浩浩荡荡,又象九曲十八弯的黄河曲曲折折,既充满着风和日丽的美好时光,又伴随着风霜血剑的艰难岁月。

这十年不仅是肯定了我们公司正在一步一个脚印的、踏踏实实的昂首阔步迈向更加辉煌美好的明天,更是对我们公司的天时、地利、人和相互结合的一个阶段性测验。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法国中国文化年:文化搭起心灵沟通的桥梁时间:2009-02-25 09:41来源:人民网作者:人民网点击:1923次Innermost interaction via cultural exchanges between China and France是梧桐树的落叶铺就林荫大道的10月,是形形色色的文化活动纷纷登场的秋天,中国文化年就在这金色的收获季节来到法国。

The broad avenues carpeted with fallen leaves of plane trees ushers in the Y ear of Chinese Culture in October, the golden fall in France.昨天,中国文化年在法国首都巴黎隆重开幕,我们见到的法国各界朋友,都为灿烂的中华文化以如此气派的场面、如此缤纷的色彩和多样的形式在法兰西登场而感到欣慰。

国务委员陈至立在开幕新闻发布会上回答记者提问时说:“闭上眼睛想一想,中国首次在国外举办文化年,不选择法国选择谁?”The Y ear of Chinese Culture was inaugurated on Oct. 7 in Paris. Our French friends we met here all felt pleased and hailed the splendid Chinese culture from afar. In response to a question at the press conference Chen Zhili, member of the Standing Committee of the State Council put it like this, "Close your eyes and muse upon it. Is there any other choice better than France for the Y ear of Chinese Culture to make its maiden show out of China?"是啊,舍法国其谁?法国是世界性文化大国,它向世人展示的形象,既是世界第四经济强国,又是独具魅力、散发着文化气息的国度。

特别要指出的是,当今法国领导人对坚持文化多样性特别执着,他们在联合国的讲坛上,在外交、文化等众多国际活动领域,强调对其它文化和文明应持欣赏和学习的态度。

众所周知,法国总统希拉克热爱东方文化,他对青铜器的鉴赏能力达到专家水平。

前年巴黎集美博物馆(即法国国立亚洲艺术博物馆)修复竣工重新开放,希拉克在参观瓷器馆时,对着展品毕恭毕敬地鞠躬。

当法国报纸刊出这幅照片时,我们的心灵受到震动。

有这样的文化理解基础,中法这两个东西方文化大国携手合作互办文化年,显然是合乎逻辑的。

It is true that France, the fourth economic power in the world, is a country featuring a unique charm and flavor of culture. And what we must especially stress is that the present French leaders are always persistent in advocating the diversity of different cultures. At the UN pulpit and various international occasions diplomatic and cultural we've often heard their strong voices for the appreciation of and learning from cultures and civilizations other than that of their own. Chirac, French president himself dotes on oriental culture and is even a connoisseur in ancient Chinese bronzeware. The year before when paying a visit to the porcelain exhibition at the French National Museum of Asian Arts reopened after the restoration he bowed respectfully to the exhibits there.And when the photo was published in French papers the hearts of the people were greatly moved. With such a basis of mutual understanding on culture it is obviously logical for the two cultural giants China oriental and France occidental to hold the Cultural Y ear in cooperation.法国外长德维尔潘爱好文学,擅长诗文。

许多人还记得今年2月安理会辩论对伊动武问题时,他那充满激情和义愤的话语:“你们面对的老欧洲,像山一样高峻,像海一样深沉。

”在昨天的开幕仪式上,他对几百年来法中文化交流的描述行云流水般舒展,他诚挚而优美的致词令人感动。

他说:“我们可以通过中国文化年的活动,从各个角度去领会中国,尤其她的文化多样性、她的活力和她沸腾的创造力。

”Dominique de Villepin, French Minister of Foreign Affairs, writes beautiful essays and poems as he took a liking in literature. At the opening ceremony, he made a sincere and moving speech in which he says: " The Y ear of Chinese Culture offers us an opportunity to understand China from different angles, especially from her diversified forms of culture, her vigorous and enthusiastic creativeness."中国文化年将向法国公众展示一种全然不同于西方文化的中华文化和文明。

数百年来,中国文化令他们感到神秘,又使他们心往神驰。

今天,在“古老的中国、多彩的中国、现代的中国”这一主题的统领下,中国传统文化、民族和地方文化、现代文化将使法国人民得到一次更全面、更深刻的精神享受,它向法国公众展示的是中国文化异彩纷呈、百花齐放的繁荣景象。

The Y ear of Chinese Culture is a showcase of Chinese culture and oriental civilization, which is utterly different from that of the west. For hundreds of years, people in the west marveled at the mystery of Chinese culture. Now, the event under the theme of "Ancient China, Colorful China, and Modern China" will offer French people a spiritual enjoyment of the Chinese traditional culture, ethnic and local culture in an all-round and deeper way. It has displayed to the French public colorful and varied culture of China, a flourishing vista in which hundred flowers are vying with one another to blossom.对这个文化百花园,法国公众可以有多种期待。

德维尔潘说,他最期待的是明年3月底在巴黎大宫揭幕的《“神圣的山峰”文物展》,那是中国历代山水画作品和相关文物的大展示。

他认为,中国山水画展示了大自然在中国人心目中的崇高地位。

法国文化部长阿亚贡认为,10月底在集美博物馆揭幕的《孔子文化展》值得期待,因为孔子创立的儒家学说绵延至今,惠及西方。

还有一些人表示,生气蓬勃的现代中国,使艺术家们在艺术创造领域迸发出激情,表现出无可限量的创造力,他们的作品展示同样值得期待。

不少人昨天看了中国民族服饰表演后表示,“衣冠王国”在新世纪推出的民族服饰既传统又时尚,有着巨大魅力。

In this blooming cultural park much more can be expected for the French public. As Mr. Dominique de Villepin put it his long-cherished wish is to see the exhibition of cultural relics entitled the "Sacred Mountain Peak", which is to be held in the Grand Palais in Paris by the end of the coming March. It is a great exhibition of the Chinese landscape paintings and relevant antiques left over from history. He holds that the traditional Chinese landscape paintings tell what a lofty place the Chinese people give to the nature in their mind's eye. Meanwhile, Jean-Jacques Aillagon, French minister of culture is looking forward to the "Exhibition of Confucius Culture" which is to be held at the Guimet National Museum of Asia by the end of October for he deems that Confucianism has been passed on and on till now and benefited the west too. Still others expressed by saying that modern China is full of go and this has sparked the fervent inspiration of artists in their indefinite creativeness. Many people who watched the Chinese Ethnic Fashion Show that day were deeply impressed by the blend of tradition and fashion of the typical Chinese costumes, that China, the "Kingdom of Apparel" introduced at the new millennium has exerted a great charm.西方艺术界和公众对20世纪中国美术发展进程了解的十分不足,认为中国美术缺乏像西方现代艺术那样的文化价值,有的则将它笼统地视作为政治服务的艺术。

相关文档
最新文档