莎士比亚sonnet及其翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

SONNET 106 十四行诗 第106首 英 莎士比亚

When in the chronicle of wasted time 我看到往昔年代的史书-

I see descriptions of the fairest wights; 对风流人物的详尽绘述;

And beauty making beautiful old rhyme 美艳成就了古老的诗赋-

In praise of ladies dead; and lovely knights; 赞翩翩骑士和绝代尤物;

Then in the blazon of sweet beauty's best; 那么;这些对绝色的夸耀;

Of hand; of foot; of lip; of eye; of brow; 手足与朱唇、靓眸与眉毛;

I see their antique pen would have express'd 依稀这表述之古风笔调-

Even such a beauty as you master now. 宛然你而今的潇洒风貌..

So all their praises are but prophecies 故所有的赞词;仅在预示-

Of this our time; all you prefiguring; 预述你的一切;且系此时;

And; for they look'd but with divining eyes; 而他们只是以慧眼瞩视;

They had not skill enough your worth to sing: 却无力去歌颂你的价值..

For we; which now behold these present days; 而我们;见到了当今时代;

Have eyes to wonder; but lack tongues to praise. 不由惊艳失语;目瞪口呆..

-by William Shakespeare 1564-1616

附1:卞之琳译本-

过往世代的记载里常常见到

前人把最俊俏人物描摹尽致;

美貌如何使古老的诗句也美妙;

配得上歌颂美女和风流骑士;

看人家夸赞美貌是怎样的无比;

什么手;什么脚;什么嘴;什么眼;什么眉;

我总是看出来他们古雅的手笔

差不多恰好表现了你的秀美..

所以他们的赞词都无非是预言

我们这时代;都把你预先描画;

他们却只用猜度的眼睛来观看;

还不够有本领歌唱你的真价:

我们呢;亲眼看到了今天的风光; 眼睛会惊讶;舌头却不会颂扬..

附4:屠岸译本-

我翻阅荒古时代的历史记载;

见到最美的人物被描摹尽致;

美使得古代的诗歌也美丽多彩;

歌颂着以往的绝世佳人;可爱的骑士;

见到古人夸奖说最美的美人有

怎样的手足;嘴唇;眼睛和眉毛;

于是我发现古代的文笔早就

表达出来了你今天具有的美貌..

那么;古人的赞辞都只是预言—

预言了我们这时代:你的仪态;

但古人只能用预想的眼睛测看;

还不能充分歌唱出你的价值来:

至于我们呢;看见了今天的景象;

有眼睛惊讶;却没有舌头会颂扬..

附7:铁冰译本-

我从远古时代的历史记载里

读到过描写风流人物的篇章—

一位位绝世佳人和翩翩骑士;

隽秀风姿化作了隽永的诗行..

古诗中传诵的人儿完美无比; 那最最动人的手足、唇齿、眼眉;

让我感慨古人已用神来之笔

描绘了你现在所拥有的绝美..

前人的千般赞赏;都是在预言

你的绝代风华胜却世间无数..

他们虽有诗心慧眼却与你无缘;

终究歌咏不尽你所有的好处;

今朝我们虽可亲睹你的风采;

却枉自惊叹有幸;只恨称颂无才..

在时间的无涯记事里;

绝代芳华被前人描尽;

天姿使古老诗句韵起;

颂扬远逝的佳人武衿;

生花妙笔成就美俊;

纤手玉足唇小眉眼清;

古笔朴拙墨香传神韵;

美人如伊小立黯繁星;

华章丽藻携佳句天成;

穿越时空描摹你容颜;

昔人遥望美人幻如风;

丹青有色奈何价难咏;

今人饱览风光无限醉; 望而兴叹言语欠雕缀..

相关文档
最新文档