“缘”的翻译
英文中关于“缘分”的译法及例句

英文中关于缘分的译法及例句“缘分”是所谓命中注定的人与人遇合的机缘。
英译“缘分”(亦作“天缘”)以及“有缘”、“无缘”常用的英文词有fate, luck, lot, destiny 等。
请看几个例子: 1.富贵功名,前缘分定。
(《西游记》) Wealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate. (W.J.F. Jenner 译) 2.[宝玉问香菱为何薛蟠相亲定下了金桂,香菱笑道] 一则是天缘,二来是“情人眼里出西施”(《红楼梦》) It‘s partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of the beholder."(杨宪益、戴乃迭 译) 3.[王婆为了撮合西门庆和潘金莲,故意问前者是不是妻子死后,没有别的女人他中意的。
西门庆争辩说]做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着!(《水浒》) Who says there isn‘t? It‘s just that my marriage luck has been bad. I‘ve never met the right one. (S. Shapiro 译) 4.她无缘,小生薄命。
(《西厢记》) She lacks the karma; I‘m out of luck. (S. H. L. Idema 译) 5.[刘备送别徐庶时说]备分浅缘薄,不能与先生相聚。
(《三国演义》) My meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.( M. Robers 译) 6.[杜慎卿向季苇萧诉说自己没有知心朋友]只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(《儒林外史》) But I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy! (杨宪益、戴乃迭 译) 7.君琴瑟之好,自相知音;薄命人乌有此福。
缘木求鱼文言文原文翻译

缘木求鱼文言文原文翻译
缘木求鱼。
昔者有渔者,钓于江汉之滨。
忽有缘木过之,渔者怒曰:“此树烦我,阻我钓鱼。
”遂伸斧斩之,顷刻而树倒,沉入江中。
渔者怅然自失,不复
能得其鱼焉。
缘,机缘也。
木,指江边的树木。
求,寻找、追求。
鱼,指渔民所钓
到的鱼。
原文翻译:
过去有一位渔夫,在江汉边钓鱼。
突然有一棵树经过,渔夫生气地说:“这棵树讨厌,阻碍我钓鱼。
”他拿起斧子砍了它,很快树木倒下,沉入
江中。
渔夫沮丧地失去了他所追求的鱼。
缘木求鱼的成语寓意是说,不要
寄望于缺乏机会或者没有实现追求的方法,不要做出不切实际的决定或行动,应该注重方法和机会,谨慎地考虑自己的行动。
【经典诗句】“玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯”的意思及全诗翻译赏析

【经典诗句】“玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯”的意思及全诗翻译赏析“玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯”这两句是说,隋炀帝因巡游而致亡国,但却反转来用推测语说,如果政权不被李渊夺去,要是隋朝不亡,隋炀帝的游船将会走遍天涯海角而至死不悟。
虽是推想,却又不是纯出臆测、凭空泛论。
用笔灵活,语气跳脱,读之如散文。
出自李商隐《隋宫(一)》紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。
玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。
于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。
地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花?①玉玺:皇帝特用的印章,用玉制成。
这里指代国家政权。
②缘:因。
③日角:迷信说法,人的额骨隆起像太阳一样,称为“日角”,是帝王之相。
李渊起兵前,有人吹捧他是“日角龙庭”,必得天下。
这里即以“日角”指代李渊。
④锦帆:指隋炀帝乘坐的游船。
韵译长安城闻名的隋宫,在烟霞中锁闭;却想把遥远的扬州,作为帝业基地。
若不因天命,玉玺归龙凤之姿李渊;隋炀帝的锦缎龙舟,早该驶遍天际。
如今腐草中,萤火虫早就绝了踪迹;隋堤上的杨柳枝,唯有暮鸦的聒啼。
断帝荒淫而亡国,黄泉若遇陈后主,岂敢把亡国名曲后庭花,重新提起?散译长安的殿阁千门闲闭,空自笼罩着一片烟霞,又想在繁丽的江都,把宫苑修建得更加豪华。
若不是皇帝的玉印归到了李家;隋炀帝的锦帆或许会游遍天涯。
当年放萤的场所只剩下腐草,萤火早就断绝了根芽;多少年来隋堤寂寞凄冷,两边的垂杨栖息着归巢乌鸦。
他若是在地下与陈后主重逢,难道能再去赏一曲《后庭花》?赏析《隋宫》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗。
此诗是诗人晚年江东之游时所作,约作于唐宣宗大中十一年(857年),与同名七绝同时,当时李商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。
这是首咏史吊古诗,内容虽是歌咏隋宫,其实乃讽刺隋炀帝杨广的荒淫亡国。
此诗写隋炀帝为了寻欢作乐,无休止地出外巡游,奢侈昏庸,开凿运河,建造行宫,劳民伤财,终于为自己制造了亡国的条件,成了和陈后主一样的亡国之君。
讽古是为喻今,诗人把隋炀帝当作历史上以荒淫奢华著称的暴君的典型,来告诫晚唐的那些荒淫腐朽、醉生梦死的统治者。
离思元稹翻译

离思元稹翻译离思元稹翻译元稹这首绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙。
前两句以极至的比喻写怀旧悼亡之情,下面是小编整理的离思元稹翻译,欢迎来参考!【原文】离思(其四)——[唐] 元稹曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
【注释】离思:离别后的思绪。
曾经:曾经经历过。
曾,副词,曾经。
经,经历。
沧海:古人通常称渤海为沧海,这里当指浩瀚的大海。
难为水:沧海深广,因而使别地方的水相形见绌。
除却:除了。
巫山:此指长江巫峡沿岸的“巫山十二峰”,其中朝云峰分外秀美,传说为神女所化。
不是云:宋玉《高唐赋》说,巫山之云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松树,美若娇姬。
相形之下,别处的云就黯然失色*,不是怎样美丽好看的云了。
取次花丛懒回顾:意思是说我即使走到女人堆里,也毫不留心地过去,懒得回头观看。
“取次”,依次。
这里有任意,随便之意,可理解为随便任意走走(引申)。
“花丛”,是用花比女人。
缘:因为。
君:你,指诗人的亡妻韦丛。
【翻译】曾经有过游赏沧海经历的人,其它的江河之水就再也看不上眼了;只有巫山的云雾才是最美的,其它的云雾就逊色*多了,不值得观看。
信步漫游在花丛中却懒得观赏,这一半是因为出家人的修身养性*心理,一半是因为思念你啊!【赏析】元稹(779-831),字微之,唐代文学家,河南河内(今洛陽市附近)人。
十五岁明经及第,授校书郎,后又作关监察御史,与宦官及官僚斗争,遭到贬谪。
继而起任工部侍郎,拜相。
后出为同州刺史,改授浙东观察使,又官鄂州刺史、武昌军节度使,卒于任所。
有《元氏长庆集》。
元稹的创作,以诗作成就最大。
在当时与白居易齐名,并称元白,同为新乐府运动倡导者。
他非常推崇杜诗,其诗学杜而能变杜,并于平浅明快中呈现丽绝华美,色*彩浓烈,铺叙曲折,细节刻画真切动人,比兴手法富于情趣。
本篇是一首悼念亡妻之作。
元稹与他的妻子相敬如宾,感情甚笃(见元稹《遣悲怀诗三首》)。
然而,他们夫妻仅仅在一起生活了七年,妻子便不幸离他而去。
缘的音节结构

缘的音节结构
缘是一个汉字,由两个音节组成:yuan2。
在汉语中,一个音节通常由声母和韵母组成,形成一个完整的发音单位。
在“缘”字中,音节“yuan”包含了一个声母“y”和一个韵母“uan”,所以它是一个完整的音节。
音节是汉语中组成词语的基本单位,也是理解和发音汉字的关键。
虽然现代汉语中的音节有限,但各种不同的音节组合可以形成丰富多样的汉字和词语。
而“缘”字正是其中之一,它用简洁的形式表达了丰富的含义。
“缘”是一个常用的汉字,它有多种解释和用法。
作为一个名词,它可以表示事物之间的联系、纽带或联系。
例如,“缘分”表示两个人之间的命运联系或前世的因果关系;“缘故”表示原因或理由。
此外,“缘”还可以作为一个动词使用,表示两个人或事物之间的接触、联系或相遇。
另外,音节的结构除了声母和韵母之外,还有一些音节包含声调。
在汉语中,声调对于正确理解和发音词语至关重要。
在“缘”字中,它的声调是第二声,表示声调的升降和音高的变化。
总结起来,音节是汉语中构成词语的基本单位,由声母、韵母和声调组成。
而“缘”字是一个由两个音节组成的词语,它通过简洁明了的形式表达着丰富多样的含义。
对于学习汉语或者理解汉字词语的人来说,正确理解和掌握音节结构是非常重要的,它有助于准确发音和正确理解汉字词语的含义。
希望以上内容对你有所帮助,若还有其他问题,请随时提问。
桃花源记原文断句注音译文(翻译)及注释

• 26、南阳刘子骥,高尚士也,闻之, 欣然规往。
南阳人刘子骥是个高洁的隐士,听 说这件事后,高高兴兴地计划前往。
• 27、未果,寻病终。后遂无问津者。
桃花源记
陶渊明
1 晋/太原中,武陵人/捕鱼为 (wéi)业,缘/溪行,忘/路之远近。 忽逢桃花林,夹(jiā)岸/数(shù)/百 步,中/无杂树,芳草/鲜美,落 英/缤纷,渔人/甚异之;复/前 行,欲穷/其林。
2林尽/水源,便得/一山,山有 /小口,仿佛/若有光。便/舍(shě)船, 从口入。初/极狭,才/通人。复行/ 数十步,豁(huò)然/开朗。土地/平 旷(kuàng),屋舍(shè)/俨(yǎn)然,有/ 良田美池/桑竹之属(shǔ)。阡陌(qiān mò)/交通,鸡犬/相闻。其中/往来 种(zhòng)作,男女/衣着(zhuó),悉 如/外人。黄发/垂髫(tiáo),并/怡(yí) 然自乐。
• 6、林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛 若有光。
桃林的尽头正是溪水发源地,便出现 一座山,山上有个小洞口,(洞里) 隐隐约约好像有点光亮。
• 7、便舍船,从口入。初极狭,才通人。
(渔人)于是下了船,从洞口进去。起初 (洞口)很窄,仅容一个人通过。
• 8、复行数十步,豁然开朗。
(渔人)又走了几十步,突然变得开 阔敞亮了。
• (11)垂髫: • (12)要: • (13)咸: • (14)讯: • (15)绝境: • (16)间隔: • (17)乃: • (18)无论: • (19)延: • (20)扶:
• 指儿童。 • 通“邀”。 • 都。 • 消息。 • 与世隔绝的地方。 • 隔离。 • 竟然。 • 不要说、更不必说。 • 邀请。 • 沿着、顺着。
登飞来峰原文及翻译、翻译

登飞来峰原文及翻译、翻译登飞来峰原文飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
登飞来峰翻译听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。
不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。
注释(1)飞来峰:有两说:一说在浙江绍兴城外的林山。
唐宋时其中有座应天塔。
传说此峰是从琅即郡东武县飞来的,故名飞来峰。
一说在今浙江杭州西湖灵隐寺前。
千寻塔:很高很高的塔。
寻,古时长度单位,八尺为寻。
(2)闻说:听说。
(3)浮云:在山间浮动的云雾。
望眼:视线。
(4)缘:因为。
创作背景宋仁宗皇祐二年(1050)夏,诗人王安石在浙江鄞县知县任满回江西临川故里时,途经杭州,写下此诗。
是他初涉宦海之作。
此时诗人只有三十岁,正值壮年,抱负不凡,正好借登飞来峰一抒胸臆,表达宽阔情怀,可看作实行新法的前奏。
赏析诗的第一句,诗人用“千寻”这一夸张的词语,借写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高。
诗的第二句,巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃、胸怀改革大志、对前途充满信心,成为全诗感情色彩的基调。
诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。
古人常有浮云蔽日、邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上“不畏”二字。
表现了诗人在政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心。
前两句是全诗的精华,蕴含着深刻的哲理:人不能只为眼前的利益,应该放眼大局和长远。
在写作手法上,起句写飞来峰的地势,有写峰上有千寻之塔,足见其高。
此句极写登临之高险。
承句写目极之辽远。
承句用典,《玄中记》云:“桃都山有大树,曰桃都,枝相去三千里。
上有天鸡,日初出照此木,天鸡即鸣,天下鸡皆随之。
”以此验之,则“闻说鸡鸣见日升”七字,不仅言其目极万里,亦且言其声闻遐迩,颇具气势。
虽是铺垫之笔,亦不可等闲视之,实景语中的高唱。
且作者用事,深具匠心。
如典故中“日初出照此木,天鸡即鸣”,本是“先日出,后天鸡鸣”,但王安石不说“闻说日升听鸡鸣”,而说“闻说鸡鸣见日升”,则是“先鸡鸣,后日升”。
缘字组词的造句

缘字组词的造句
1. 缘分是一种神奇的力量,让我们相遇并成为了好朋友。
2. 我们之间有着深厚的友谊,这是岁月和缘分共同铸就的。
3. 爱情的产生往往是因为有了一次偶然的缘分相遇。
4. 他们俩是因为工作的缘故结识的,后来却发展成了一段美好的爱情。
5. 缘起于一次偶然的邂逅,他们的故事从此开始。
6. 缘分让我们相遇,努力和坚持让我们走到了一起。
7. 无论是喜怒哀乐,我们都是缘分使然的命运共同体。
8. 他们之间的友谊经历了时间的考验,证明了缘分的真实与珍贵。
9. 这个机会是上天赐予的缘分,我们要好好把握。
10. 缘分的红线牵引着我们的心灵,让我们在这个世界上相遇。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于“缘”的翻译
● 缘分predestined relationship
● 缘reason; cause; sake, relationship
● 无缘无故地for no reason at all
● 世上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。
There is absolutely no such thing as love or
hatred without any reason or cause.
● 不识庐山真面目,只缘身在此山中。
I can't tell the true shape of Lu Shan because
I myself
am on the mountain.
● 花径不曾缘客扫。
The garden path has never been cleared for the visit of a guest.
● 血缘blood relationship
● 人缘relations with people
● 姻缘predestined marriage
● 前世因缘predestination
● 天赐良缘a godsent marriage; a good marriage arranged in Heaven
● 天缘巧合a luck coincidence
● 投缘的街坊们congenial neighbors
● 化缘beg for alms
● 有人缘enjoy great popularity
● 喜结良缘tie the nuptial knot
● 缔结姻缘form marital tie
● 聊得投缘talk congenially
● 有缘结识某人be lucky to get acquainted with sb.
● 无缘结识某人have no opportunity to get acquainted with sb.
● 与某人有一面之缘happen to have met sb. once
● 婚姻是缘分。
A couple's conjugal fate is prearranged.
● 他们的结合是美满的姻缘。
Their wedlock is a happy marriage.
● 有缘终相逢。
Fate brings together people who are far apart.
● 无缘不相逢。
There is no meeting without predestination.
● 我与烟酒无缘。
Smoking and drinking don't appeal to me.
● 好事似乎与他无缘。
Good luck seemed to be wholly denied to him.
● 千里姻缘一线牵。
Two beings destined to marry each other, though thousands of miles apart,
are tied together with an invisible red thread by an old man under the moonlight.
● 他们俩有情无缘。
The are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied.
● 机缘凑巧,我找到一份工作。
As luck would have it, I found a job.
● [有缘千里来相会,无缘对面不相逢。
] As decreed by providence you have met him; otherwise
you might have failed although you traveled a long way.
● 我发现班里有几个同学和我挺投缘。
I found quite a few classmates congenial to me.
● 我在班里有人缘。
I am popular with my classmates.
● 真遗憾,我们一直无缘相见。
It is a pity that we have no opportunity to meet each other.。