中英文-程序文件格式模版
文件管理程序中英文对照

德信诚培训网Document Control Procedure文件管理程序1.0 Purpose目的Define the requirements and responsibilities for Document control.定义出文件控制的要求和权责。
2.0 Scope范围This procedure applies to all QMS documentation, including: quality manual, procedure, WI, external document and form.适用于与质量管理体系有关的所有文件。
包括:手册、程序文件、操作指导书、外来文件及表单。
3.0 Definitions定义3.1 Quality Manual: According to the requirements of International and national standard (suchas ISO9001), describe quality management system documentation in Co-active.3.1质量手册:根据相关国际或国家标准(如ISO9001)要求,阐述本公司质量管理体系的文件。
3.2 Procedure: Define the function of QMS requirement allocation by department. Such as documentcontrol, management review, internal audit procedure.3.2程序文件:描述为实施质量管理体系要求所涉及的各职能部门的活动的文件。
如文件控制程序、管理评审控制程序、内部审核控制程序。
3.3 Working Instruction: Operation procedures, inspection standards, design drawing and etc.3.3操作指导书:操作规程、检验标准、加工图纸等。
中英文对照 文档模板

中英文对照文档模板以下是中英文对照的文档模板示例:标题:中英文对照文档模板正文:篇章1:引言随着全球化的发展,中英文对照文档在跨国交流中扮演着重要角色。
本文将介绍一种适用于中英文对照文档的模板,旨在帮助读者撰写整洁美观、语句通顺、流畅易读的文档。
篇章2:模板结构在撰写中英文对照文档时,可采用以下模板结构:1. 标题:精确概括文档内容。
2. 引言:简要介绍文档的背景和目的。
3. 正文:根据文档的具体内容安排相关段落。
4. 结论:对文档的要点进行总结,强调重点理论或结论。
5. 参考文献:列出文档所参考的文献资料。
篇章3:文档示例下面是一个中英文对照文档的示例,以便读者更好地理解模板的应用。
标题:中英文对照文档示例引言:中英文对照文档的撰写是为了满足跨文化背景下的信息传递需求。
本文档将以设计一个新产品的流程为例,展示如何使用中英文对照格式。
正文:产品设计流程包括以下几个步骤:1. 需求收集:收集用户对产品的需求,包括功能、性能等。
2. 概念设计:基于用户需求,设计多个初步概念。
3. 评估与选择:评估每个概念的可行性,并选择最合适的方案。
4. 详细设计:对选定的方案进行详细设计,包括结构和外观等方面。
5. 原型制作:制作产品的原型,进行功能和用户体验测试。
6. 生产制造:基于原型进行批量生产。
7. 市场推广:将产品推向市场,开展宣传和销售活动。
结论:通过以上示例,读者可以清晰了解到中英文对照文档的书写格式,并掌握在跨文化交流中进行信息传递的技巧。
借助适当的结构和语言表达,中英文对照文档能够有效促进跨国合作与理解。
参考文献:[1] Smith, J. (2010). Effective Cross-Cultural Communication. International Journal of Business Communication, 37(1), 36-53.[2] Li, H., & Zhang, Y. (2015). A Comparative Study on the Writing Patterns of Chinese and English Documents. Journal of English Linguistics, 45(2), 412-426.篇章4:结语本文介绍了一个适用于中英文对照文档的模板,同时提供了一个具体的实例来展示文档的具体应用。
中英文管理评审程序文件

适用于质量和Green Partner管理体系所有部分.
Apply to the entire sections of quality andGreen Partnermanagement system.
3.0定义Definitions:
3.1管理評審management review:由最高管理者就方針和目標,對質量和环境體系的現狀和适應性進行正式的評價。.Formal evaluation by top management of the status and adequacy of the quality and environment system in relation to quality and environment policy and objectives.
ADMMgr:_____________________________
MIS Mgr:_____________________________
Tooling Repair & Maintenance Mgr:
____________________________________
APP
[x]
Signature /Date
5.5.6上次管理評審跟进情况;The follow-up result of the last management review.
5.5.7在质量管理体系和GP管理体系运作过程中,糾正和預防措施的状况及有效性评价;The status and effectiveness assessment of corrective and preventive actions during implementing quality management system,andGP management system.
ISO程序文件中英文版02设备管理程序

1目的:对生产设备进行控制,使其工作性能满足生产的要求。
Purpose:Control the manufacturing equipments so that their capability will satisfy the production requirements.2适用范围:适用于本公司所有设备(包括工装夹具)的管理。
Applicable Scope:Apply to all of equipments in the company (including fixtures).3职责 Responsibility:3.1采购部负责生产设备的采购工作。
Purchasing Dept. shall be responsible for purchasing equipments.3.2设备使用部门负责编制本部门的设备操作规程,做好设备状态标识、管理,建立和维护设备台帐。
The using depts. shall prepare operation rules of equipments, ake state identification of equipment, as well manage, establish and maintain the Equipment List.3.3设备操作员负责设备使用及设备的日常维护和保养工作。
The operators shall be responsible for operation and daily maintenance of equipments.4 工作程序 Work Procedure:4.1设备的采购 Purchasing4.1.1各设备使用部门依据批准的“开支计划”和“固定资产申请表”,提交“采购申请单”,由采购部按《采购控制程序》执行。
The using dept. shall put in the “Purchasing Application”, according to the approved “Capital Assets Investment Application Report”, and then the Purchasing Dept. will implement it by the “Purchasing Control Procedure”.4.1.2必要时,由设备使用部门根据设备相关技术工艺要求,列出具体的设备技术参数或提供相关供方的联系方式,以协助采购部开展设备的采购工作;对贵重设备的采购可协同到供方进行设备的现场考查确认。
FMEA程序中英文版本

踪措施的实施。
3.2 The Cross Function Team participate in FMEA design, and the plan, formulation and the audit of the process FMEA.
本程序适用于设计和过程FMEA分析活动。
3、Responsibility/职责
3.1 The principal of the design project convene members of relevant departments to form a Cross Function Team to plan, formulate, audit and track the implementation of the measures of FMEA.
设计要求而采用的一种分析技术。
4.4Cross Function Team: a team including personnel of design, process, manufacture, quality, material, sale and some related members, formed with the purpose of planning and evaluating the quality of new product, production facilities, technique equipment, production process flow and process.
3.2多方论证小组参与设计FMEA和过程FMEA的策划、编制和评审。
3.4 The responsible department is responsible for the implementation of the measures.
中英文最终检验程序文件

终检要求说明:Explanation of final inspection requirements 5.4.1 如遇特殊情况(如:急出货部品;订单已啤完,生产部需急落模,上另一产品的模生产) 时,生产部门需提前通知 FQC 加急检查,FQC 将其优先处理。 In any urgent case such as urgent delivery or another urgent tool need to be load the injection machine after current parts are almost reach to the quantity according to the P.O. , Production Dept. must inform FQC for the inspection urgently and FQC will do it in priority. 5.4.2 5.4.3 对于需多工序加工的产品,一般只对成品进行终检。If some part need be passed to 2nd process, only its finish product need final inspection. 针对 RoHS 产品,FQC 必须检查包装箱上贴的成品标贴是否含有 RoHS 符合图案,若成品标 贴上没有 RoHS 符合图案,则检查结果判定为不合格。RoHS 符合图案样式如下图(彩色与黑 白效果等同)。若客户对 RoHS 产品标识有特殊要求,则执行客户要求。For RoHS compliant product, FQC must check whether the label is with RoHS artwork designed by Flextronics Co. or not. If no, then the final judgment is rejected. RoHS artwork is as below. If customers have their own requirement on RoHS identifier, then we follow customers’.
全英文文件范本

全英文文件范本[Your Name][Your Address][City, State, ZIP Code][Email Address][Phone Number][Date][Recipient's Name][Recipient's Designation][Company's Name][Company's Address][City, State, ZIP Code]Dear [Recipient's Name],I am writing to inform you that I will be unable to attend the executive board meeting scheduled for [Date and Time] due to [Reason for Absence]. I understand the importance of this meeting and regret any inconvenience caused by my absence.[Provide a Brief Explanation for the Absence]For example:Unfortunately, I have a prior commitment that I am unable to reschedule, which overlaps with the meeting. I have tried my best to rearrange my schedule, but it is simply not possible.I request your understanding regarding this matter. However, please be assured that I will review the minutes of the meeting and follow up with any necessary actions or updates.If there is any specific matter that requires my attention or input during the meeting, please feel free to share the relevant information in advance, and I will address it accordingly.Once again, I deeply apologize for any inconvenience caused by my absence. I understand the significance of my presence at the meeting and assure you that this is an exceptional circumstance that I could not avoid.Thank you for your understanding. Please feel free to reach out to me if you have any further questions or concerns.Yours sincerely,[Your Name]。
程序文件中英文(一)2024

程序文件中英文(一)引言概述:在软件开发中,程序文件是一种重要的组成部分,它包含了软件的源代码和其他相关信息。
程序文件的命名和注释的规范性对于代码的可读性和可维护性具有重要影响。
本文将介绍程序文件中英文的命名规范和注释规范,以及如何使用合适的英文词汇和短语来编写程序文件。
正文:一、程序文件命名规范1. 使用有意义的英文单词和短语作为文件名,避免使用无意义的字符或数字。
2. 文件名应该简洁明了,能够准确描述该程序文件的内容和功能。
3. 使用驼峰命名法或下划线命名法来命名程序文件,以提高可读性。
4. 遵循团队内的命名约定,保持一致性,提高代码的可维护性。
5. 避免使用过长的文件名,以免造成不便和混淆。
二、程序文件注释规范1. 使用清晰、简洁的英文来注释代码,解释代码的功能、用途和设计思路。
2. 注释应该有适当的缩进和格式,使得代码可读性更高。
3. 避免注释过长,要注意控制注释的长度,以免影响代码的排版和阅读。
4. 确保注释内容的准确性,不要包含过时或错误的信息。
5. 要注重代码的自解释性,尽量使得代码本身能够清晰地表达其意图,减少注释的依赖性。
三、使用合适的英文词汇和短语1. 使用专业术语和常用缩写来描述变量、函数和类的命名,提高代码的整体规范性。
2. 避免使用含糊不清或歧义的词汇,保持代码的准确性和一致性。
3. 注意使用英文单词的拼写和语法,避免拼写错误和语法错误的出现。
4. 尽量使用常见的英文词汇和短语,以减少读者在阅读代码时的困惑和误解。
5. 在需要注释时,使用简洁明了的英文来解释代码的含义,确保注释能够准确传达代码的目的。
四、其他注意事项1. 考虑国际化的需求,在代码中使用英文命名和注释,以便在跨国合作和软件国际化时更易理解和维护。
2. 及时更新和维护代码的注释,保持其与实际代码的一致性和准确性。
3. 和团队成员进行交流和讨论,共同制定并遵守代码规范,以提高协作效率和代码质量。
总结:程序文件中英文的命名和注释规范是保证代码可读性和可维护性的重要因素。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第1页 ,共40页质量环境职业健康与安全手册1. Catalogue目录1.Catalogue目录 (2)1.1 Management representative Appointment Letter管理者代表任命书 (4)1.2 Employee Representative Appointment Letter员工代表任命书 (5)2.General situation of Quality environment Occupational health and safety management system质量环境职业健康与安全管理体系概况 (6)2.1 Company introduction 公司简介 (6)2.2 Quality /Environment/Safety Policy and Objective质量环境职业健康与安全方针与目标 (7)2.3 avim Management 埃孚组织架构 (8)2.4 Quality Environment Occupational Health and Safety Responsibility Distribution Matrix质量环境职业健康与安全管理职能分配表 (9)3. General situation of Manual手册概述 (14)3.1 Coverage and exclusion覆盖范围及删减说明 (14)3.2 Normative reference引用标准 (14)4. Quality, Environment and Safety Management System质量环境安全管理体系 (14)4.1 General requirements总要求 (14)4.2 Control of documents文件控制 (15)4.3 Control of records记录控制 (16)5. Management responsibility管理职责 (16)5.1 Management commitment管理承诺 (16)5.2 Customer orientation 以顾客为关注焦点 (16)5.3 Quality environment safety policy质量、环境、职业健康安全方针 (17)5.4 Planning策划 (17)5.4.1 Quality environment Occupational health and safety objectives质量环境职业健康与安全目标 (17)第2页 ,共40页质量环境职业健康与安全手册环境因素识别、评价、更新控制的策划 (18)5.4.4 Planning of hazard determination and risk evaluation and control (18)危险源辨识、风险评价和风险控制的策划 (18)5.4.5 Statuary and regulatory requirements and others法律法规和其他要求 (18)5.4.6 Environment and safety management program环境、安全管理方案 (18)5.5 Responsibility, authority and communication职责、权限、协商与沟通 (19)5.5.1 Responsibility, authority职责与权限 (19)5.5.2 Management representative管理者代表 (19)5.5.3 Communication, participation and consultation信息沟通、参与和协商 (19)5.6 Management review管理评审 (20)5.6.1 General总则 (20)5.6.2 Review input管理评审的输入 (20)5.6.3 Review output管理评审的输出 (21)6. Resource management资源管理 (21)6.1 Provision of resources资源提供 (21)6.2 Human resources人力资源 (21)6.2.1General总则 (21)6.2.2Competence, awareness and training能力、意识和培训 (21)6.3 Infrastructure基础设施 (22)6.3.1 Scope 设施范围 (22)6.3.2 Infrastructure provision设施的提供 (22)6.3.3 Usage, maintenance and repair of equipment设施的使用、维护和保养 (22)6.4 Work environment工作环境 (22)7. Product realization and operational control of environment and safety (23)产品实现与环境、职业健康与安全运行控制 (23)7.1 Planning of product realization产品实现的策划 (23)第3页 ,共40页质量环境职业健康与安全手册7.2.2 Review of requirements related to the product与产品有关的要求的评审 (23)7.2.3 Customer communication顾客沟通 (24)7.2.4 Communication in other interested parties与其他相关方的信息交流 (24)7.3 Design and development设计和开发 (24)7.4 Purchasing采购 (24)7.4.1 Purchasing process采购过程 (24)7.4.2 Purchasing information采购信息 (25)7.4.3 Verification of purchased product产品的验证 (25)7.5 Production and service provision, operational control of environment and occupational health and safety生产和服务的提供、环境、职业健康与安全运行控制 (25)7.5.1 Control of production and service provision生产和服务提供的控制 (25)7.5.2 Operational control of environment and occupational health and safety (25)环境、职业健康与安全的运行控制 (25)7.5.3 Emergency preparedness and response应急准备和响应 (25)7.5.2 Validation of processes for production and service provision生产和服务提供过程的确认 (26)7.5.3 Identification and traceability标识和可追溯性 (26)7.5.4 Customer property—face to face negotiation顾客财产 (26)7.5.5 Preservation of product产品防护 (26)7.6 Control of monitoring and measuring devices监视和测量设备的控制 (27)8. Measurement, analysis and improvement测量、分析和改进 (27)8.1 General总则 (27)8.2 Monitoring and measurement监视和测量 (27)8.2.1 Customer satisfaction顾客满意 (27)8.2.2 Internal audit内部审核 (27)8.2.3 Monitoring and measurement of processes过程的监视和测量 (28)第4页 ,共40页质量环境职业健康与安全手册量 (28)8.2.6 Evaluation of compliance合规性评价 (28)8.3 Control of nonconforming product and nonconformity不合格产品及不符合控制 .. 288.3.1 Control of nonconforming Products不合格产品的控制 (28)8.3.2 Occupational health and safety Incident investigation职业健康与安全事件调查 (29)8.3.3 Control of nonconformity不符合的控制 (29)8.4 Analysis of data数据分析 (29)8.5 Improvement改进 (29)8.5.1 Continual improvement持续改进 (29)8.5.2 Corrective action纠正措施 (30)8.5.3 Preventive action预防措施 (30)第5页 ,共40页质量环境职业健康与安全手册1.1 Management representative Appointment Letter管理者代表任命书In order to carry out ISO9001:2008 Quality Management System--Requirements, ISO14001:2004 Environment Management System--Requirements and Implementation Guidelines and OHSMS18001:2007 Occupational Health and Safety management System--Specifications and strengthen the leadership for operating quality, environment and safety integration management systems, Mr. Gao Peng is hereby specially appointed as Management Representative. 为贯彻执行ISO9001:2008《质量管理体系要求》、ISO14001:2004《环境管理体系要求及使用指南》和OHSAS18001:2007《职业健康安全管理体系规范》标准,加强对质量环境安全一体化管理体系运作的领导,特任命高鹏为管理者代表。