吸血鬼日记第二季英语学习笔记

合集下载

吸血鬼日记台词

吸血鬼日记台词

1、for over a century,I have lived in secret.一个世纪以来,我都秘密地活着。

这是本剧的第一句台词。

stephan说的。

“I have lived in secret”这一句真是又简洁又形象生动。

2、I will start fresh.我要重新开始,做全新的自我。

start fresh:重新开始女主Elena开学的第一天写日记的时候说的这一句。

意思就是重新开始新的生活,走出丧失双亲的痛苦。

很生动形象,比I will start my new life好多了。

3、I predict this year is going to be kick ass. 我预言今年将会是很了不起的一年B在车里面说自己是个灵媒,并且用这一句鼓励ELENA开始新生活kick ass有3个意思:1.给某人点颜色看看,2.拍马屁3.了不起,很牛X(这里应该是第3个意思吧,意思是说这一年会很精彩)VICKY时任男友tyler在遇见JEREMY小弟的时候也说了“我知道他是E的弟弟,I'll still kick his ass.”就是第一个意思了4、Hawt-e staring @ u 帅哥在看你BonnieON发的短信E.应该是is ,@就是at,U就是You了5、I'm good.这句话不一定是表明自己心情好状态好。

也可以表示说“不用,谢谢”比如你去某人家,主人请你吃东西你却不想吃,就可以说I'm good,thanks.6、she took my breath away.她把我迷住了。

她把我的呼吸都拿走了,意思就是我彻底被迷住了。

take用过去时,表示已经被迷住了。

7、major lack of male real estate 优质男市场匮乏major lack of 大量缺少,male和real都是形容词,eatate是阶层的意思这句话就是说帅男那一群人很缺人啊。

吸血鬼日记第二季03

吸血鬼日记第二季03

吸血鬼日记第二季2《吸血鬼日记》前情提要Previously on "The Vampire Diaries"...过去的一个多世纪我都秘密地活着For over a century, I have lived in secret.直到现在我知道这很冒险Until now. I know the risk,但我必须要认识她but I have to know her.你到底是什么What are you?我是吸血鬼I'm a vampire.-那噪音-什么噪音- That noise. - What noise?泰勒Tyler!怎么回事What the hell?卡罗琳Caroline!我可以给卡罗琳点我的血I can give Caroline some blood.不行没门No. No way.-只是足够救她的量-去吧- It's just enough to make her heal. - Do it.败家子归来啦So the black sheep returns.泰勒Tyler.那个和卡萝说话的人是谁Who's the guy with Carol?是镇长的弟弟梅森?洛克伍德It's the mayor's younger brother, mason lockwood. 达蒙达蒙我在乎你Damon, Damon, I care about you.我真的在乎但我爱的是斯特凡I do, but I love Stefan.埃琳娜怎么了Elena, what's going on here?不要达蒙达蒙No, Damon! Damon--不要不要啊No, no, no, no.为什么我会长得像凯瑟琳Why do I look like Katherine?你不是凯瑟琳You are not Katherine.你和她完全两样You are the opposite of everything that she was. 埃琳娜你来这里来干什么Elena, what are you doing here?我叫凯瑟琳我希望你能帮我My name is katherine. I was hoping you could 给塞尔瓦托兄弟俩捎个信give the salvatore brothers a message for me.游戏开始"Game on."什么What--打扰一下Excuse me.人都去哪了Where is everyone?现在是深夜亲爱的It's the middle of the night, hon.半夜吗It is?是的Mm-hmm.你见过我母亲吗Oh. Uh, well, have you seen my mom?晚饭后她和你男友一起离开了She left after dinner with your boyfriend,后来你朋友埃琳娜来过And then your friend Elena stopped by.她来过吗She did?哦对她来过Yeah. She did.但她说她叫凯瑟琳But she said her name was Katherine.能给我点吃的吗Could I just get something to eat?大约7点提供早餐Breakfast comes around 7:00.但我现在很饿But I'm hungry.你该回去睡觉了You should go back to sleep.什么味儿What is that smell?回床去Back to bed.你在这里干什么What are you doing in here?我不知道I don't know.你该回到床上去了You need to go back to bed.《吸血鬼日记》第二季第二集[神秘瀑布镇高中嘉年华]凯瑟琳长得和你一模一样I mean, katherine looked just like you.这太诡异了It was freakish.她是我的祖先She is my ancestor.我把学生电话亭挪到咖啡厅里去了Hey, I moved the student booth into the cafeteria.你的吸血鬼祖先Your vampire ancestor.她并不仅仅是长得像你And she didn't just resemble you就像家族成员一样她曾经就是你Like a family member would. She was you.我也我也不知道我解释不了I don't--I don't know. I can't explain it.行吗是挺吓人但我只知道这么多OK? It's creepy. It's all I got.你怎么知道她现在没有到处假扮你Well, how do you know she's not still out there pretending to be you? 我不知道但是我可以坐在这I don't, but, I could sit here为不知情抓狂and be tortured by the not knowing.也可以把这些礼品送到投环游戏那Or I could get these prizes to the ringtoss.你跟达蒙谈过了吗Well, have you talked to Damon?自从他杀了杰里米或者说试图杀死他之后Since he killed Jeremy or--or tried to kill Jeremy? 没有邦妮没谈No, Bonnie, I haven't,我也不会去谈而且现在我不想谈达蒙And I won't, and I don't wanna talk about Damon以及一切与吸血鬼有关的话题好吗or anything else that's vampire-related, OK?好吧Copy that.我是人类I'm human,我得做人类要做的事情and I have to do human stuff.否则我会发疯的Otherwise, I'm gonna go crazy.好的OK.抱歉下面集中精力做事I'm sorry. Now focus.我们得让卡罗琳感到骄傲We have to make Caroline proud,否则她会杀了咱俩的or she will kill us.难以想象她都是怎么搞定这些的I don't know how she does this all the time.因为她不是人明显嘛Well, because she's not human, obviously.显然Obviously.这和埃琳娜给你的手镯是一样的It's, uh--it's the same as the bracelet Elena gave you. 它可以保护我不被强迫So it protects me from compulsion.马鞭草是吸血鬼的致命杀手Vervain is toxic to vampires.就像毒药一样吗You mean like poison?没错毒性非常大Yeah. It's very poisonous.可以防止你思维受到控制It'll keep 'em out of your head.我是说为什么是马鞭草I mean, why vervain?10100:04:55,170 --> 00:04:57,880我也不知道某些药草I don't know. Certain natural herbs10200:04:57,880 --> 00:04:59,600和一些植物根茎还有其他一些and roots and other elements10300:04:59,600 --> 00:05:02,130对吸血鬼有伤害性的成分are just harmful to vampires.10400:05:02,130 --> 00:05:03,300就像木桩钉进心脏一样Like a stake to the heart?10500:05:03,300 --> 00:05:05,110对的但是必须是木头的Right, but it has to be wood.10600:05:05,110 --> 00:05:06,590你相当自信啊You're pretty confident in yourself,10700:05:06,590 --> 00:05:08,950告诉我这么多可以杀你的方法telling me all the different ways I could kill you. 10800:05:09,870 --> 00:05:11,160杰里米如果我认为你会杀我的话Jeremy, if I thought you wanted to kill me,10900:05:11,160 --> 00:05:14,120我就不会跟你聊这个话题了we'd be having a much different conversation, ok. 11000:05:14,620 --> 00:05:17,460是啊达蒙才是那个该死的Yeah. Damon is the one that deserves it.00:05:18,220 --> 00:05:20,060我希望你把达蒙忘了行吗I want you to forget about Damon, all right?11200:05:20,060 --> 00:05:22,310他比你强壮上百倍He's a hundred times stronger than you,11300:05:22,310 --> 00:05:24,290而且眼下他情绪不稳定and right now, he's not stable.11400:05:24,290 --> 00:05:25,530你需要忘记过去向前看Gotta try to move forward.11500:05:25,530 --> 00:05:27,170我被个吸血鬼给杀了I was killed by a vampire11600:05:27,180 --> 00:05:28,810然后又被枚魔法戒指救了回来and brought back by a magic ring.11700:05:28,810 --> 00:05:30,510这种情况你怎么忘记过去How do you move forward from there?11800:05:30,510 --> 00:05:32,620也是不过今天可以暂且转移下注意力Right. Well, today we have a nice little distraction 11900:05:32,620 --> 00:05:35,250承蒙万恶的监工头埃琳娜你好埃琳娜courtesy of slave driver, Elena. Hello, Elena. 12000:05:35,250 --> 00:05:36,690你有没有Hey. Um, do you--12100:05:36,690 --> 00:05:38,450有有我装好了钓金鱼机Yeah, yeah, I set up the goldfish toss,00:05:38,450 --> 00:05:39,660300只金鱼也准备好了all 300 goldfish.12300:05:39,660 --> 00:05:41,740史无前例It's gonna be epic.12400:05:47,500 --> 00:05:48,220他会没事的He's gonna be all right.12500:05:48,220 --> 00:05:52,510他只是有点难熬He's just been though a little bit of an ordeal.12600:05:52,510 --> 00:05:53,820我只是希望这个嘉年华I was just hoping that this carnival12700:05:53,820 --> 00:05:55,180可以让他重新回到高中生would reel him back into the land12800:05:55,180 --> 00:05:57,160的现实世界of high school teenager.12900:05:57,160 --> 00:05:58,840我们就是来做这个的Oh, is that what we're doing here?13000:05:58,840 --> 00:06:00,110对没错Yes. We all are.13100:06:00,110 --> 00:06:01,900我们就是一群无聊的高中生We're gonna be boring high school students13200:06:01,900 --> 00:06:05,170住在一个没有吸血鬼的现实世界里who live in a world where the "V" Word is not uttered.00:06:05,170 --> 00:06:05,990明白了Got it.13400:06:05,990 --> 00:06:07,130然后你要带我And then later you're gonna take me13500:06:07,130 --> 00:06:09,720去坐摩天轮到处最高处to the ferris wheel, we're gonna ride to the very top.13600:06:09,720 --> 00:06:11,870然后你亲吻我我的心小鹿乱撞Then you're gonna kiss me, and my heart will flutter13700:06:11,870 --> 00:06:13,430就像个平凡的高中女生一样like a normal high school girl.13800:06:13,430 --> 00:06:14,890理解这中间的主题了吗Do you see a running theme here?13900:06:14,890 --> 00:06:17,340是的不我在想我我喜欢Yeah. No, I'm seeing it, I'm--I'm liking it,14000:06:17,340 --> 00:06:18,850但我有个小问题But I have a quick question.14100:06:18,850 --> 00:06:20,920达蒙怎么办Um, what do we do about Damon?14200:06:20,920 --> 00:06:23,450哦不提达蒙的好吗Uh, no "D" Word, ok?14300:06:23,450 --> 00:06:27,310已经从我们可以谈论的话题中删除了That has been deleted from the list of topics that we can discuss.00:06:27,930 --> 00:06:30,130不幸的是凯瑟琳的出现Unfortunately, Katherine showing up14500:06:30,130 --> 00:06:33,290使他有些措手不及has him in a little bit of an odd place,14600:06:33,290 --> 00:06:36,520有点失常变得危险little off-kilter, kind of dangerous.14700:06:36,520 --> 00:06:38,570谁知道他接下来会做出什么事Who knows what he's up to?14800:06:40,000 --> 00:06:42,950我知道约翰?吉尔伯特已经离开镇上了So I understand John Gilbert has left town.14900:06:42,950 --> 00:06:45,520他们找到袭击他的吸血鬼了吗Have they found the vampire that attacked him?15000:06:45,520 --> 00:06:47,700警长让我统领一切调查事务Well, the sheriff has asked me to take the lead on that, 15100:06:47,700 --> 00:06:50,760我向您保证我一定会追根究底的and I promise you I will get to the bottom of it.15200:06:50,760 --> 00:06:53,430让我忽然想到下一个话题Which brings me to my next subject.15300:06:53,430 --> 00:06:55,200理查德去世后With Richard gone,15400:06:55,200 --> 00:06:58,250直到下届选举前我都是代理镇长I'll be acting as interim mayor until the elections,00:06:58,250 --> 00:07:00,950所以我需要在镇议会上安插我的势力And I'm going to need someone to spearhead the council. 15600:07:01,910 --> 00:07:04,300我觉得你最合适了I'd like that person to be you.15700:07:05,380 --> 00:07:07,160听候差遣卡罗尔Whatever you need, Carol.15800:07:07,160 --> 00:07:08,600我作为创始人家族成员I--as a founding family member,15900:07:08,600 --> 00:07:10,240这也是我分内的事it's something that's very close to me,16000:07:10,240 --> 00:07:12,380我很荣幸能够帮上忙so I would be honored to help16100:07:12,380 --> 00:07:14,850保护瀑布镇不受吸血鬼威胁keep this town safe from vampires.16200:07:16,450 --> 00:07:17,890好小子Hoo, boy.16300:07:17,890 --> 00:07:19,600老天Oh, jeez.16400:07:22,150 --> 00:07:24,130方便说话吗Is it safe to talk?16500:07:24,130 --> 00:07:25,610是我的小叔子梅森It's my brother-in-law Mason.00:07:25,610 --> 00:07:26,890他还在我们家拜访He's still visiting.16700:07:26,890 --> 00:07:28,630我不希望他听见我们I just don't want him to hear us.16800:07:28,630 --> 00:07:31,360他住这的时候就全然不问议会的事He didn't want any part of the council when he lived here, 16900:07:31,360 --> 00:07:34,210现在也没有什么必要把他牵扯进来and I see no reason to bring him into it now.17000:07:35,030 --> 00:07:36,940真不错有多少7圈Whew. What was that, like 7?17100:07:36,940 --> 00:07:39,6206圈最后一圈不算6. I don't count the last one.17200:07:39,620 --> 00:07:40,850你爬过去的You crawled it.17300:07:40,850 --> 00:07:41,750什么What?17400:07:41,750 --> 00:07:43,550想想洛克伍德奶奶怎么超过你的Think grandma Lockwood actually passed you--17500:07:43,550 --> 00:07:45,190呼呼可是杵着拐棍的Heh heh-- in her walker.17600:07:45,190 --> 00:07:46,810好吧Yeah. Ok.00:07:46,810 --> 00:07:47,760把鞋脱了Shoes off.17800:07:47,760 --> 00:07:49,200那些泥我老妈Mud, my mom...17900:07:49,200 --> 00:07:51,590没问题好好Cool. Yeah, yeah.18000:07:52,440 --> 00:07:56,300你说的坏脾气和进攻性So all this anger and aggression you're talkin' about, 18100:07:56,300 --> 00:07:58,270在训练的时候有注意到吗Do you notice a difference when you exercise? 18200:07:58,940 --> 00:08:01,360拜托我参加三个项目的校队Dude, I play 3 varsity sports.18300:08:01,360 --> 00:08:03,210我每周训练4次跑步3次I work out 4 times a week and run 3.18400:08:03,210 --> 00:08:04,360我还真想说不是I'm gonna say no.18500:08:04,360 --> 00:08:06,420有什么故事吗Do you have episodes?18600:08:06,710 --> 00:08:08,490我是说到底发生了什么I mean, what happens, exactly?18700:08:08,490 --> 00:08:10,400本来一切正常Starts out normal.00:08:10,870 --> 00:08:11,830 会觉得愤怒You get angry,18900:08:11,830 --> 00:08:13,330 其实根本没什么可气的typically over nothing.19000:08:13,330 --> 00:08:14,310 我本来就是个易怒的人I'm an angry guy.19100:08:14,310 --> 00:08:16,170 知道吗只是更加严重了You know, it just amplifies, 19200:08:16,170 --> 00:08:17,240 然后我就会发飙and then I go off.19300:08:17,240 --> 00:08:18,900 你会晕过去You black out?19400:08:18,900 --> 00:08:20,720 是Yeah.19500:08:20,720 --> 00:08:22,830 就像是被气到眼前一黑It's like I go blind with rage. 19600:08:23,520 --> 00:08:25,240 这种情况有规律吗Is there a pattern?19700:08:25,240 --> 00:08:27,100 比如每个月一次Like once a month?19800:08:27,100 --> 00:08:28,490 而且只在晚上发生Only at night?00:08:29,500 --> 00:08:31,760我只知道我完全迷失了自己All I know is I lose myself.20000:08:31,760 --> 00:08:33,530你知道吗You know?20100:08:33,530 --> 00:08:36,100那时...我变得不是自己了For that time... I become something else. 20200:08:36,100 --> 00:08:36,900我讨厌那样I hate it.20300:08:36,900 --> 00:08:38,520还要点茶吗More tea?20400:08:38,520 --> 00:08:39,700达蒙Damon?20500:08:39,700 --> 00:08:41,990要麻烦你Yes, please.20600:08:42,650 --> 00:08:44,360谢谢卡罗尔Thank you, Carol.20700:09:04,640 --> 00:09:06,440你妈说你什么都没吃Your mom said you're not eating.20800:09:07,260 --> 00:09:08,490那些吃的太糟了That's gross.20900:09:08,490 --> 00:09:09,560医院的饭就是这样It's hospital food.00:09:09,560 --> 00:09:11,050当然不好吃It's supposed to be gross.21100:09:15,960 --> 00:09:20,200她还说你明早就能出院了She also said you're getting released tomorrow morning. 21200:09:20,200 --> 00:09:21,590早上吗Morning?21300:09:21,590 --> 00:09:23,150我想今晚出院Uh, I need to get out tonight.21400:09:23,150 --> 00:09:25,480不行你不能去狂欢节卡罗琳No. The carnival's gonna happen without you, Caroline. 21500:09:25,480 --> 00:09:27,460我知道这对神经质加控制狂的你来说I--I know it's hard for your neurotic,21600:09:27,460 --> 00:09:29,170有点不太容易control-freak personality to process,21700:09:29,170 --> 00:09:30,530但是邦妮和埃琳娜会帮你的But Bonnie and Elena have it.21800:09:30,530 --> 00:09:31,880我不是神经质I'm not neurotic.21900:09:31,880 --> 00:09:32,790是你是Yeah, you are,22000:09:32,800 --> 00:09:34,900但是这样也挺可爱的所以...but it's cute, so...00:09:34,900 --> 00:09:36,690听着这不关狂欢节的事Look, it's not about the carnival.22200:09:36,690 --> 00:09:40,020好吗这地方真的让人很压抑Ok? It's just that this place is just really depressing. 22300:09:40,020 --> 00:09:42,070那是因为你在黑暗里坐着That's 'cause you're sitting in the dark.22400:09:42,070 --> 00:09:44,030别别No, don't!22500:09:46,090 --> 00:09:47,770到底怎么了What the hell?22600:09:47,770 --> 00:09:49,490拉上窗帘求你了Just close it, please.22700:09:49,490 --> 00:09:50,450你怎么了What's wrong with you?22800:09:50,450 --> 00:09:52,800拉上Close it.22900:09:56,150 --> 00:09:58,020好吧Ok.23000:09:59,560 --> 00:10:02,680我过会儿再来好吗I'll just come back later, ok?23100:10:19,690 --> 00:10:20,900你要来一杯吗Would you care for one?00:10:20,900 --> 00:10:22,510不用谢了No. Thank you.23300:10:22,510 --> 00:10:24,780我不饿刚吃过I'm not hungry. Just ate.23400:10:25,460 --> 00:10:27,000你会不会担心某一天Aren't you worried that one day,23500:10:27,000 --> 00:10:30,430所有动物会联合起来反击呢all the forest animals are gonna band together and fight back? 23600:10:30,430 --> 00:10:32,270我是说当然它们都会讲话I mean, surely they talk.23700:10:32,270 --> 00:10:34,170我只是挺高兴那个...I'm just happy that's a, uh--23800:10:34,170 --> 00:10:35,720那只是个血袋a blood bag23900:10:35,720 --> 00:10:38,250而不是某个女生联谊会的女孩供你喝血and not a sorority girl supplying your dinner.24000:10:39,840 --> 00:10:41,140我喜欢这样I like this,24100:10:41,140 --> 00:10:44,190你战战兢兢的待在我周围you walking on eggshells around me24200:10:44,190 --> 00:10:46,170就因为你觉得我会爆发because you think I'm gonna explode.00:10:46,170 --> 00:10:48,040还真挺让人不安的It's very suspenseful.24400:10:48,040 --> 00:10:49,930埃琳娜是不是也一直这么担心Is Elena worried, too?24500:10:50,580 --> 00:10:53,050我打赌你们整天聊到我I bet I'm your every conversation.24600:10:53,050 --> 00:10:55,440你有凯瑟琳的消息吗Have you heard from Katherine?24700:10:56,690 --> 00:10:59,130我觉得洛克伍德家族有不为人知的秘密I think the Lockwoods have a family secret,24800:10:59,130 --> 00:11:01,080因为内吉尔伯特的装置对他们也起了作用because the Gilbert device affected them.24900:11:01,080 --> 00:11:02,130而马鞭草对他们无效Vervain didn't,25000:11:02,140 --> 00:11:03,190所以他们不是吸血鬼so they're not vampires.25100:11:03,190 --> 00:11:04,940他们是其他物种They're something else.25200:11:04,940 --> 00:11:07,410这是你的新课题吗Is this your new obsession?25300:11:07,410 --> 00:11:10,630你愿意看到某些超自然的未知生物Oh, you'd rather some unknown supernatural element00:11:10,630 --> 00:11:12,440在我们镇上蔓延吗那好running rampant in our town, fine.25500:11:12,440 --> 00:11:14,060我不管了I'll drop it.25600:11:14,690 --> 00:11:16,980我们之后再没见过凯瑟琳了We haven't seen the last of Katherine. 25700:11:16,980 --> 00:11:18,510你知道的对吧You do know that, right?25800:11:18,510 --> 00:11:20,850我们不知道她回来的目的We have no idea what she's up to.25900:11:20,850 --> 00:11:22,010当然我们知道啊Sure, we do.26000:11:22,010 --> 00:11:23,650她回来证明她没死She came back to profess her undying, 26100:11:23,650 --> 00:11:25,660还有她对你的爱地久天长啊eternal love for you,26200:11:25,660 --> 00:11:28,470所以我就把她交给你了so I'm gonna let you deal with her,26300:11:28,470 --> 00:11:30,400因为我还有更重要的事要做cause I have more important things to do, 26400:11:30,400 --> 00:11:33,620比如爆发like explode.00:11:34,620 --> 00:11:36,440 干杯Cheers.26600:11:57,050 --> 00:11:59,260 这项链真漂亮That's pretty.26700:12:00,590 --> 00:12:03,100 是啊我朋友送的Yeah. My friend gave it to me. 26800:12:44,290 --> 00:12:45,930 怎么了What's wrong?26900:12:48,610 --> 00:12:51,120 你不能告诉任何人You can't tell anyone.27000:12:51,570 --> 00:12:54,200 不能告诉任何人You can't tell anyone.27100:12:56,270 --> 00:12:58,080 我不能告诉任何人I can't tell anyone.27200:12:58,080 --> 00:13:00,710 你会按我说的做吗You'll do what I say?27300:13:00,710 --> 00:13:02,700 我会按你说的做I'll do what you say.27400:13:03,210 --> 00:13:05,370 很好Good.27500:13:06,840 --> 00:13:08,660 因为我饿了Because I'm starving.27600:13:25,110 --> 00:13:26,620巴特和荷马动画《辛普森一家》中的人物27700:13:25,110 --> 00:13:26,620投环游戏那里巴特和荷马的玩偶The ringtoss is out of Bart and Homer dolls27800:13:26,630 --> 00:13:28,140雅各布电影及小说《暮光之城》中的人物27900:13:26,630 --> 00:13:28,140还有雅各布粉丝团的T恤快没了and Team Jacob Ts.28000:13:28,140 --> 00:13:29,980我可以到科技俱乐部去抓些Ok, I can grab some from the science club.28100:13:29,980 --> 00:13:31,970还有卡歌棚里丢了一个扬声器Also, we lost a speaker in the karaoke booth.28200:13:31,970 --> 00:13:35,030没事的埃琳娜放松点你瞧瞧Hey, it's all good, Elena. Take a beat. Look around.28300:13:35,030 --> 00:13:37,100这已经很成功了This is a huge success.28400:13:37,100 --> 00:13:40,140你是说除了让吸血鬼肆虐我还能做别的You mean, I can do more than just wreak vampire havocs? 28500:13:40,140 --> 00:13:41,830你觉得呢Go figure.28600:13:43,930 --> 00:13:47,100你好是卡特对吧Hey. Uh, Carter, right?28700:13:47,100 --> 00:13:48,500你也来嘉年华帮忙了You're with the carnival.28800:13:48,500 --> 00:13:49,720必须的That'd be me.28900:13:49,720 --> 00:13:51,250太好了Ok. Great.29000:13:51,250 --> 00:13:53,620有什么需要吗美女Wow. What you need, beautiful?29100:13:53,620 --> 00:13:57,700你了解卡歌的扬声器吗Um, what do you know about karaoke speakers? 29200:13:57,700 --> 00:14:00,620你得告诉我是什么问题Heh. Why don't you show me the problem.29300:14:00,620 --> 00:14:04,110是啊邦妮你带他去看看吧Yeah, Bonnie. Show him the problem.29400:14:05,160 --> 00:14:06,660好的走吧Ok. Come on.29500:14:06,660 --> 00:14:09,330走吧Come on?29600:14:31,430 --> 00:14:32,270你在干什么What are you doing?29700:14:32,270 --> 00:14:35,100啊没什么打发无聊Huh? Nothin'. Just killin' time.29800:14:35,100 --> 00:14:36,420在等你呢Waitin' for you.29900:14:36,420 --> 00:14:38,040你在找什么吗You lookin' for something?30000:14:39,190 --> 00:14:40,970是的Yeah, actually.30100:14:40,970 --> 00:14:43,730你知道家里的工艺品之类的放在哪里吗You know where I can find any family artifact stuff? 30200:14:43,730 --> 00:14:45,280传家宝什么的The heirlooms?30300:14:45,280 --> 00:14:46,870你的信托基金受挫了吗You blow through your trust fund already?30400:14:46,870 --> 00:14:49,260我22岁的时候就卖掉了I did that when I was 22.30500:14:49,260 --> 00:14:51,840没有啦我只是想找找我妈妈的遗物Nah. I'm just lookin' for this old piece of my mom's. 30600:14:51,840 --> 00:14:53,850结婚时我爸送给她的My dad gave it to her when they got married.30700:14:53,850 --> 00:14:55,570对我有情感价值Has sentimental value.30800:14:55,570 --> 00:14:56,530可能后来传给你爸爸了Probably passed down to your dad.30900:14:56,530 --> 00:14:58,880应该还在这屋里某个角落Should still be in the house here somewhere. 31000:14:58,880 --> 00:15:00,200是什么样的What's it look like?31100:15:00,200 --> 00:15:01,950一个月光石It's a moonstone.31200:15:01,950 --> 00:15:03,900有一个冰球那么大It's about the size of a hockey puck,31300:15:03,900 --> 00:15:07,180比较旧不太好看也不值多少钱old, ugly, minimal monetary value.31400:15:07,180 --> 00:15:09,080老兄像这种东西Hey, man. Whatever.31500:15:09,080 --> 00:15:12,040问问我妈她可能知道Um, ask my mom, I guess.31600:15:12,040 --> 00:15:13,770对哦我会问她的Yeah, cool. I'll do that.31700:15:13,770 --> 00:15:14,430你准备好了You ready?31800:15:14,430 --> 00:15:15,820是的Yeah.31900:15:25,810 --> 00:15:27,560杰里米Jeremy.32000:15:27,560 --> 00:15:29,230看到你活着真高兴呀So good to see you alive.32100:15:29,230 --> 00:15:31,460您这么大年纪也来高中的嘉年华Aren't you a little old for a high school carnival? 32200:15:31,460 --> 00:15:33,130150岁确实有点老About 150 years too old.32300:15:33,130 --> 00:15:35,010你真会说笑要知道我可以Oh, you're pretty funny cracking jokes when I could-- 32400:15:35,010 --> 00:15:36,830也许我可以告诉别人你的真面目I don't know-- blow the whole lid off this thing32500:15:36,830 --> 00:15:38,990来揭穿你的全部恶行by telling someone what you really are.32600:15:44,240 --> 00:15:47,610劳烦你跟我说明一下这绝非是在威胁我So please tell me that that is not a threat.32700:15:47,610 --> 00:15:49,560说不定就是威胁Maybe it is.32800:15:53,520 --> 00:15:56,150我不想跟你这样闹This is what we're not gonna do.32900:15:56,150 --> 00:15:58,920我可不想我们若无其事的四处走走We're not gonna walk around like we're invincible 33000:15:58,920 --> 00:16:02,320然后到僻静的地儿轻而易举解决你when it's this easy for me to end you.33100:16:05,680 --> 00:16:07,750要是你非得揭穿我If you wanna tell people what I really am,33200:16:07,750 --> 00:16:09,450那你就去啊go ahead and try.33300:16:09,950 --> 00:16:12,620我会把这戒指塞进你的屁股I will shove this ring so far up your ass,33400:16:12,620 --> 00:16:14,850到时你就好好体验一下窒息的感觉吧you'll really have something to choke on.33500:16:19,990 --> 00:16:21,450医生说我已经完全康复了The doctor said I'm good as new.33600:16:21,450 --> 00:16:24,110他同意我出院了他说没必要等到明早He signed me out, and he said I didn't have to wait till morning, 33700:16:24,110 --> 00:16:27,310收到留言给我回电话so call me when you get this.33800:16:28,330 --> 00:16:30,740天黑了谢天谢地It's dark, thank god.33900:16:33,570 --> 00:16:36,130真的对不起你I am so sorry about that.34000:16:36,130 --> 00:16:38,460好了现在告诉我怎么回事Ok, now, what's the story?34100:16:38,460 --> 00:16:40,710我老公有点变态My husband likes to get kinky.34200:16:40,710 --> 00:16:42,930很好Yes. Good.34300:16:42,930 --> 00:16:44,310好了Ok.34400:16:44,790 --> 00:16:45,800那么So...34500:16:45,800 --> 00:16:47,220我要走了I'm gonna take off.34600:16:47,220 --> 00:16:48,630我可是嘉年华的委员会主席I'm the committee chair for the carnival,34700:16:48,630 --> 00:16:51,350我很担心一切变成杯具And I'm worried it's a complete disaster.34800:16:51,350 --> 00:16:52,940愿主保佑埃琳娜I mean, god bless Elena,34900:16:52,940 --> 00:16:55,750但她一定不明白什么叫"极好的"but she does not understand the word "Fabulous." 35000:16:56,330 --> 00:16:57,790还是那句话Once again,35100:16:57,790 --> 00:16:59,400真对不住你了I am so sorry about that,35200:16:59,400 --> 00:17:03,700你最好忘记我咬了你and if you could just forget that I bit you,35300:17:03,700 --> 00:17:07,010那就很好了因为我要走了that would be great, because I'm going to. 35400:17:07,520 --> 00:17:09,110忘记什么Forget what?35500:17:10,470 --> 00:17:11,680我不知道怎么回事I don't know how that works,35600:17:11,680 --> 00:17:14,190不过感觉很棒but it's brilliant.35700:17:15,160 --> 00:17:16,840加油Come on!35800:17:19,220 --> 00:17:21,890你躲在这里啊Wow. You're lurking.35900:17:21,890 --> 00:17:22,660我在观察Observing.36000:17:22,660 --> 00:17:24,450可我更加困惑More like obsessing.36100:17:27,210 --> 00:17:29,130他很强壮He's got strength.36200:17:29,130 --> 00:17:30,850他可是三个学校运动队的主力He's a triple-letter varsity athlete.36300:17:30,850 --> 00:17:33,980当然强壮咯该你出手了Of course he has strength. You're reaching. 36400:17:34,820 --> 00:17:35,770我打赌我会赢你I bet I can take you.36500:17:35,770 --> 00:17:37,450他叔叔上场了Enter the uncle.36600:17:37,450 --> 00:17:38,870冲浪小子接招Bring it on, surfer boy.36700:17:38,870 --> 00:17:40,590这太可笑了This is ridiculous.36800:17:49,810 --> 00:17:51,920认输吗Is that it?36900:17:52,380 --> 00:17:53,960好吧他是冠军All right, he's the champ.37000:17:53,960 --> 00:17:55,010谁来挑战Who wants to go next?37100:17:55,010 --> 00:17:57,450斯特凡想试试Uh, Stefan wants a go.37200:17:58,480 --> 00:17:59,150谢了Thanks.37300:17:59,150 --> 00:18:01,770不错我试试Yeah, sure. I'll, uh-- I'll give it a shot. 37400:18:01,770 --> 00:18:03,380冲啊斯特凡Go, Stef.37500:18:04,220 --> 00:18:06,410。

吸血鬼日记中的一些英语

吸血鬼日记中的一些英语

Cut the crap.——别胡说八道了。

Go to hell.——去死吧。

Gee.——少来。

What’s the big deal?——有什么大不了的?You don’t want to mess with me.——你最好不要惹我。

That sucks.——太可悲了。

That’s a bummer.——太扫兴了。

Screw you.——去你妈的。

I’ll bite.——我投降。

Not likely.——不太可能。

Freak.——神经。

I usually keep to myself.——我独来独往。

I don’t always fit in.——我不合群。

No offense.——别见怪。

Coward.——懦夫。

I don’t want to brag.——我不是吹牛。

You don’t say.——原来如此。

Drop dead!——去死吧!There’s nothing you cao do.——你也无能为力了。

That’s just it.——事已至此。

May you rot in hell.——愿你下地狱。

It's gonna be epic.——史无前例。

Knock it off.——够了。

She's after you.——她在追你。

Tit for tat.——恶有恶报。

Jeez.——天哪!Scaredy-cat.——胆小鬼。

dick混蛋neurotic神经质cos小妹Moron傻子Dube.靠。

Idiot傻瓜Bitchy little twit恶毒的白痴。

吸血鬼日记第二季01(英汉双语)剧本

吸血鬼日记第二季01(英汉双语)剧本

00:00:02,410 --> 00:00:03,860《吸血鬼日记》前情提要Previously on "The Vampire Diaries"...1100:00:03,860 --> 00:00:06,030过去的一个多世纪我都秘密地活着For over a century, I have lived in secret.1200:00:06,030 --> 00:00:07,680直到现在我知道这很冒险Until now. I know the risk,1300:00:07,680 --> 00:00:08,950但我必须要认识她but I have to know her.1400:00:08,950 --> 00:00:10,480-我叫埃琳娜 -我叫斯特凡- I'm Elena. - I'm Stefan.1500:00:10,480 --> 00:00:12,060你到底是什么What are you?1600:00:12,060 --> 00:00:12,970我是吸血鬼I'm a vampire.1700:00:12,970 --> 00:00:14,080你来在这儿干嘛Why are you here?1800:00:14,080 --> 00:00:14,950我想我弟弟了I missed my little brother.00:00:14,950 --> 00:00:17,270他跟我说了你的前女友凯瑟琳He told me about your ex, Katherine.2000:00:17,270 --> 00:00:18,310她伤了你的心She broke your heart.2100:00:18,310 --> 00:00:19,860那是很久以前的事了That was a long time ago.2200:00:19,860 --> 00:00:21,180为什么我会长得像她Why do I look like her?2300:00:21,180 --> 00:00:23,610我们对凯瑟琳的爱那不是真的Our love for Katherine, it wasn't real.2400:00:23,610 --> 00:00:25,390凯瑟琳从没强迫过我Katherine never compelled me.2500:00:25,390 --> 00:00:26,460对我来说是真的It's real for me.2600:00:26,460 --> 00:00:28,460你是巫师还是灵媒Are you psychic or clairvoyant?2700:00:28,460 --> 00:00:30,250理论上讲我是女巫Technically I'm a witch.2800:00:30,710 --> 00:00:31,540那噪音That noise.2900:00:31,540 --> 00:00:32,760等等什么噪音Wait, what noise?3000:00:33,840 --> 00:00:35,090泰勒Tyler!3100:00:38,610 --> 00:00:40,130怎么回事What the hell?!3200:00:41,350 --> 00:00:43,070-来这儿帮我们一下 -卡罗琳- We need some help over here! - Caroline!3300:00:43,070 --> 00:00:44,600泰勒你和你母亲谈过了吗Tyler, have you talked to your mom?3400:00:44,600 --> 00:00:47,000-怎么了 -你父亲出事了- What is it? - It's your dad.3500:00:47,000 --> 00:00:48,310他死了He's dead.3600:00:48,310 --> 00:00:50,320你始终觉得我是值得一救的You decided that I was worth saving,3700:00:50,320 --> 00:00:53,130所以我想感谢你and I wanted to thank you...3800:00:53,130 --> 00:00:54,760为我所做的一切For that.3900:00:59,030 --> 00:00:59,740安娜Anna!4000:00:59,740 --> 00:01:01,850给这是我的血Here. It's my blood.4100:01:01,850 --> 00:01:03,090如果你死的时候体内有我的血If you die with it in your system,4200:01:03,090 --> 00:01:03,760你就会重生you'll come back.4300:01:03,760 --> 00:01:05,550安娜死了我看到她被杀的Anna's dead. I saw her killed.4400:01:05,550 --> 00:01:06,630我知道你很在乎她I know you cared about her.4500:01:06,630 --> 00:01:07,990是的没错Yeah, I did.4600:01:23,580 --> 00:01:24,840你吓我一跳You scared me.4700:01:24,840 --> 00:01:26,470不好意思Sorry.4800:01:28,210 --> 00:01:29,090珍娜在家吗Is Jenna home?4900:01:29,090 --> 00:01:30,960她因为大楼着火的事去见消防队长了She had to meet the fire chief about the building.5000:01:30,960 --> 00:01:32,100她不了解实情She doesn't know the truth.5100:01:32,100 --> 00:01:33,110他们掩盖得很好They've covered it up.5200:01:33,110 --> 00:01:36,260是啊我知道杰里米怎样Yeah, I know. How's Jeremy?5300:01:38,240 --> 00:01:40,030在他屋里呆着呢Holed up in his room.5400:01:47,060 --> 00:01:48,360我都找遍了I looked everywhere.5500:01:48,360 --> 00:01:49,530你怎么想你觉得是被人偷了吗What do you think, someone stole it?5600:01:49,530 --> 00:01:52,290没错一定是有人拿了我的东西Yeah. Someone definitely took my stuff.5700:01:52,850 --> 00:01:55,010要帮忙吗Can I help?5800:01:55,780 --> 00:01:56,930好呀Sure.5900:01:56,930 --> 00:01:57,880要我去接你吗Do you want me to pick you up?6000:01:57,880 --> 00:02:00,420我想在去医院之前先看看杰里米I'm just gonna check on Jeremy before I go to the hospital.6100:02:00,420 --> 00:02:01,250咱们在那见好吗Can you meet me there?6200:02:01,250 --> 00:02:03,860-听你的 -好的- You bet. - Ok.00:02:03,860 --> 00:02:04,930我爱你斯特凡I love you, Stefan.6400:02:04,930 --> 00:02:06,290我也爱你I love you, too.6500:02:09,610 --> 00:02:11,580凯瑟琳Katherine!?6600:02:11,580 --> 00:02:14,340你好约翰再见约翰Hello, John. Goodbye, John.6700:02:19,920 --> 00:02:21,270杰里米Jeremy?6800:02:21,270 --> 00:02:22,880你在楼上吗You up?6900:02:46,380 --> 00:02:47,930911急救电话能为您做什么吗911, what's your emergency?7000:02:47,930 --> 00:02:51,320我需要一辆救护车到梅福街2104号Hi, I need an ambulance to 2104 Medford street.7100:02:51,320 --> 00:02:52,450你后面Behind you!7200:02:52,630 --> 00:02:53,550 什么What?7300:02:53,550 --> 00:02:55,450 你后面Behind you!7400:03:30,770 --> 00:03:32,660 杰里米Jeremy!7500:03:33,680 --> 00:03:35,050 杰里米Jeremy!7600:03:35,050 --> 00:03:36,890 杰里米Jeremy!7700:03:36,890 --> 00:03:38,960 求你了杰里米醒醒Please, Jeremy, wake up!7800:03:54,500 --> 00:03:56,310 他可以进来He's ok.7900:04:02,190 --> 00:04:03,820 发生什么事了What happened?8000:04:03,820 --> 00:04:05,270 他说安娜把自己的血给了他He said that Anna gave him her blood,8100:04:05,270 --> 00:04:06,330然后他就吃了这些药and then he took these pills.8200:04:06,330 --> 00:04:08,470而现在他看上去完全没事And now, I mean, he looks fine.8300:04:08,470 --> 00:04:09,400你遇到这种情况也会这样But then again so do you.8400:04:09,400 --> 00:04:11,090所以我就我就不清楚了So I just-- I don't know.8500:04:11,090 --> 00:04:12,120过来看着我Come here, look at me.8600:04:12,120 --> 00:04:13,950不我没事我感觉还是一样No, I'm fine, ok? I feel exactly the same.8700:04:13,950 --> 00:04:16,590要叫救护人员上来吗我该怎么办Should I call a paramedic up here? What should I do?8800:04:16,590 --> 00:04:18,670不用No.8900:04:19,110 --> 00:04:20,800他没事He's fine.9000:04:20,800 --> 00:04:22,780你是说我不是吸血鬼吗So you mean I'm not a vampire?9100:04:24,100 --> 00:04:25,610真该死Damn it.9200:04:26,070 --> 00:04:26,680不许瞎说Don't say that.9300:04:26,680 --> 00:04:30,290杰里米杰里米你为什么想变吸血鬼Jeremy--Jeremy, why would you want that?9400:04:30,290 --> 00:04:33,030你有听说安娜今晚出什么事了吗Did you hear about Anna, what happened to her tonight?9500:04:34,710 --> 00:04:35,910她死了She's dead.9600:04:35,910 --> 00:04:38,490杰里米杰里米过来坐下Jeremy, Jeremy, come here, sit down.9700:04:38,490 --> 00:04:40,770安娜的事我很难过I am very sorry about Anna.9800:04:40,770 --> 00:04:42,840但现在你必须听我的这很重要But it's very important that you listen to me right now.9900:04:42,840 --> 00:04:43,770随着时间的流逝With every passing moment,10000:04:43,770 --> 00:04:45,040安娜的血会从你体内消失Anna's blood is leaving your system.10100:04:45,040 --> 00:04:46,800要是你现在想自杀If you tried to kill yourself right now,10200:04:46,800 --> 00:04:48,490你会真的死掉you could really die.10300:04:49,100 --> 00:04:50,480你明白吗Hey! Do you understand me?10400:04:50,480 --> 00:04:52,360斯特凡Stefan...10500:04:53,550 --> 00:04:56,730嗯我明白了Yeah. I understand.10600:04:56,730 --> 00:04:58,370很好Good.10700:05:02,880 --> 00:05:04,860那他吃下去的药呢What about the pills that he took?10800:05:04,860 --> 00:05:05,800他吃的剂量不多He didn't take enough to die.10900:05:05,800 --> 00:05:09,540安娜的血实际上救了他一命So Anna's blood actually healed him of that.11000:05:10,920 --> 00:05:12,140吉尔伯特小姐Ms. Gilbert.11100:05:12,140 --> 00:05:13,290我马上过去I'll be right there.11200:05:13,290 --> 00:05:15,160-你该去医院了 -但是- You need to be at the hospital. - But...11300:05:15,160 --> 00:05:18,290没事没事我在这陪着杰里米No, no, I'll stay here with Jeremy.11400:05:18,290 --> 00:05:20,820不我不需要什么保姆No, I don't need a baby-sitter.11500:05:20,820 --> 00:05:22,770不你需要Yes, you do.11600:05:27,540 --> 00:05:29,190卡罗琳怎么样了How's Caroline?11700:05:29,660 --> 00:05:30,940情况不怎么好邦She's not good, Bon.11800:05:30,940 --> 00:05:32,800怎么回事What happened?11900:05:32,800 --> 00:05:35,800当时我们在车上泰勒听见了噪音We were driving and Tyler heard this noise.12000:05:35,800 --> 00:05:39,620然后他就开始头痛了还是怎么的And he got--he got like this migraine or something.12100:05:39,620 --> 00:05:41,590车就失去控制了And he lost control of the car.12200:05:41,590 --> 00:05:44,610我以为卡罗琳没事And I thought that Caroline was fine,12300:05:44,610 --> 00:05:49,020后来发现发现她很不好所以And then--and then she wasn't, so...12400:05:50,770 --> 00:05:52,340莉兹Liz.12500:05:52,340 --> 00:05:53,820收到你的留言我立刻赶过来了I came as soon as I got the message.12600:05:53,820 --> 00:05:54,830她还好吧Is she ok?12700:05:54,830 --> 00:05:57,440在做手术情况She's in surgery. It's...12800:05:57,440 --> 00:05:59,710医生在竭尽全力They're doing everything they can.12900:06:00,310 --> 00:06:01,500我需要你的帮助达蒙I need your help, Damon.13000:06:01,500 --> 00:06:03,600没问题听候差遣莉兹Sure. Anything, Liz.13100:06:05,610 --> 00:06:07,910洛克伍德镇长死了Mayor Lockwood is dead.13200:06:07,910 --> 00:06:09,640那伙人认为他是吸血鬼They thought he was a vampire.13300:06:09,640 --> 00:06:11,650把他也一起关进了地下室They put him in the basement.13400:06:12,530 --> 00:06:13,930洛克伍德镇长是吸血鬼吗Mayor Lockwood was a vampire?13500:06:13,930 --> 00:06:16,840不不不是大错特错了No, no, no. A mistake was made.13600:06:16,840 --> 00:06:18,210他们说约翰的设备启动的时候They said he dropped like the others13700:06:18,210 --> 00:06:21,800他和其他吸血鬼一样倒下了但是他when John's device went off, but he...13800:06:21,800 --> 00:06:23,570他绝不可能是吸血鬼He couldn't have been a vampire!13900:06:23,570 --> 00:06:25,100我认识这个男人一辈子了I've known the man my whole life.14000:06:25,100 --> 00:06:26,990卡萝·洛克伍德想要一个说法And now Carol Lockwood is going to want answers,14100:06:26,990 --> 00:06:30,530但我现在满脑子都想的是卡罗琳And all I can think about right now is Caroline. 14200:06:30,530 --> 00:06:32,030而且而且And--and, um...14300:06:32,030 --> 00:06:33,890没事的It's ok. Hey.14400:06:35,100 --> 00:06:36,630没事的It's ok.14500:06:38,710 --> 00:06:40,130邦妮Bonnie.14600:06:40,130 --> 00:06:40,870卡罗琳情况怎么样How's Caroline?14700:06:40,870 --> 00:06:42,640很虚弱She's weakened.14800:06:42,640 --> 00:06:44,950医生说不知道她能不能撑过去They don't know if she's going to make it.14900:06:46,610 --> 00:06:48,740什么What?15000:06:49,190 --> 00:06:50,970你能做点什么吗Is there something that you can do?15100:06:50,970 --> 00:06:51,860念个咒语或者什么的Like a spell or something?15200:06:51,860 --> 00:06:54,110这个她不懂She doesn't know how.15300:06:54,110 --> 00:06:55,390没错吧Do you?15400:06:55,390 --> 00:06:57,450是我不会No. I don't.15500:06:57,450 --> 00:06:59,460你当然不会就连艾米莉No, you don't. Because it took15600:06:59,460 --> 00:07:01,630都花了好多年才学会那种咒语Emily years to learn a spell like that.15700:07:01,630 --> 00:07:03,670好吧但我可以轻易对付一个吸血鬼Oh, well, I can take down a vampire.15800:07:03,670 --> 00:07:05,210那个咒语比较好学That spell was easy to learn.15900:07:05,210 --> 00:07:06,870我可以给卡罗琳点我的血I can give Caroline some blood.16000:07:06,870 --> 00:07:07,490不行没门No. No way.16100:07:07,490 --> 00:07:08,720不别紧张只是足够救她的量No, no, no, just enough to heal her.16200:07:08,720 --> 00:07:09,950她在医院很安全She'll be safe in the hospital,16300:07:09,950 --> 00:07:11,240而且一天之内就会排出体外了and it'll be out of her system in a day.16400:07:11,240 --> 00:07:12,960-她会好起来的埃琳娜 -太冒险了- She'll be better, Elena. - It's too risky.16500:07:12,960 --> 00:07:15,200-我不同意 -去吧- I can't agree to that. - Do it.16600:07:16,900 --> 00:07:19,080这可是卡罗琳啊This is Caroline.16700:07:19,080 --> 00:07:21,610我们不能眼睁睁看着她死Ok? We can't let her die.16800:07:23,070 --> 00:07:24,620去吧Do it.16900:07:24,620 --> 00:07:27,900如果我做了这个你跟我休战If I do this, you and me, call a truce.17000:07:27,900 --> 00:07:32,210不可能但你终究会做的No. But you'll do it anyway.17100:07:32,210 --> 00:07:34,110为了埃琳娜For Elena.17200:07:41,660 --> 00:07:43,210好吧我知道你现在Uh--all right, I know this is probably17300:07:43,210 --> 00:07:44,440最不想谈这个the last thing you want to do right now,17400:07:44,440 --> 00:07:46,900但我们必须得谈谈今晚发生的事but we should talk about what happened tonight.17500:07:46,900 --> 00:07:48,310一个墓穴出来的吸血鬼Yeah, one of the tomb vampires17600:07:48,310 --> 00:07:50,830进了我家差点把约翰杀了got into the house and almost killed John!17700:07:50,830 --> 00:07:52,570什么你说什么时候What? What--when?17800:07:52,570 --> 00:07:55,130你在说什么是我离开之后What are you talking about, after I left?17900:07:55,130 --> 00:07:56,960-你当时在吗 -别装蒜了埃琳娜- You were there? - Come on, Elena,18000:07:56,960 --> 00:07:58,650你知道我在You know I was.18100:07:58,650 --> 00:08:00,250你什么时候在我家的When were you at the house?18200:08:00,250 --> 00:08:01,890真要装吗Really?18300:08:01,890 --> 00:08:02,780早些时候Earlier.18400:08:02,780 --> 00:08:05,270门廊上我们在聊天On the porch. We were talking,18500:08:05,270 --> 00:08:06,750我们坦诚相对互诉情愫All cathartic, feelings exposed.18600:08:06,750 --> 00:08:08,430我们都亲吻过了埃琳娜Come on, we kissed, Elena.18700:08:08,430 --> 00:08:10,690好吧但我现在没时间跟你闹达蒙Ok...I don't have time for this, Damon.18800:08:10,690 --> 00:08:13,440听着要是你想忘了这事可以Hey. If you want to forget it happened, fine.18900:08:13,440 --> 00:08:14,510但我忘不了But I can't.19000:08:14,510 --> 00:08:17,520埃琳娜我接到你留言后就赶来了Elena! I came as soon as I got your message.19100:08:17,520 --> 00:08:18,470约翰怎么样How is John?19200:08:18,470 --> 00:08:19,930你去哪了Where have you been?19300:08:20,330 --> 00:08:21,520在消防部门啊At the fire department.19400:08:21,520 --> 00:08:23,480我得填份报告I had to fill out a report.19500:08:23,480 --> 00:08:27,440-我跟你说过的啊 -不你没说- I told you earlier. - No, you didn't.19600:08:27,440 --> 00:08:28,480不我说了Yes, I did.19700:08:28,480 --> 00:08:30,540没有珍娜你没说No, Jenna, you didn't.19800:08:31,250 --> 00:08:33,300不我确实说了Yes, I did.19900:08:39,530 --> 00:08:42,740不会吧这玩笑开大了Mmm, you gotta be kidding me.20000:09:04,740 --> 00:09:06,510卡罗琳怎么样How's Caroline?20100:09:06,510 --> 00:09:08,310不怎么好Not good.20200:09:12,880 --> 00:09:15,720我正需要一个拥抱Just what I needed.20300:09:26,200 --> 00:09:27,890凯瑟琳Katherine.20400:09:27,890 --> 00:09:30,120至少我骗过了你们中的一个At least I fooled one of you.20500:09:31,690 --> 00:09:33,060感觉好点没Feel better?20600:09:44,200 --> 00:09:46,500-斯特凡 -埃琳娜- Stefan? - Elena.20700:09:46,500 --> 00:09:48,460出什么事了What happened?20800:09:49,540 --> 00:09:51,880凯瑟琳出现了Katherine happened.20900:10:00,620 --> 00:10:01,880她有说她想干什么吗Did she say what she wanted?21000:10:01,880 --> 00:10:03,220没No.21100:10:04,870 --> 00:10:06,610女人总是知道如何不请自来Woman certainly knows how to make an entrance.21200:10:06,610 --> 00:10:08,490她说她至少骗过了我们中的一个She said she fooled one of us at least.21300:10:08,490 --> 00:10:10,280这这是什么意思What does that-- what does that mean?21400:10:10,280 --> 00:10:11,560先前我来这儿的时候She pretended to be Elena, too,21500:10:11,560 --> 00:10:13,430她假扮埃琳娜骗了我when I showed up earlier tonight.21600:10:14,500 --> 00:10:16,800我告诉杰里米了I told Jeremy.21700:10:16,800 --> 00:10:18,910我无法再骗他了I can't lie to him anymore.21800:10:19,370 --> 00:10:20,080你还好吧Are you all right?21900:10:20,080 --> 00:10:21,930不一点也不好No, I'm not all right.22000:10:21,930 --> 00:10:23,480我以为所有墓地里的吸血鬼死了I thought that with all the tomb vampires gone,22100:10:23,480 --> 00:10:25,600一切就都会好起来things would be better.22200:10:25,600 --> 00:10:26,370我知道I know.22300:10:26,370 --> 00:10:27,360我们都以为会这样We all did.22400:10:27,360 --> 00:10:28,550凯瑟琳刚才在这屋子里Katherine was in this house.22500:10:28,550 --> 00:10:29,970说明有人邀请她进来了that means that she's been invited in.22600:10:29,970 --> 00:10:32,810-我们该怎么办 -搬家呗- What are we going to do? - Move.22700:10:32,810 --> 00:10:34,500真是个好建议谢谢Very helpful. Thank you.22800:10:34,500 --> 00:10:35,420如果凯瑟琳想要你死Katherine wants you dead,22900:10:35,420 --> 00:10:36,640你肯定无力回天there's zero you can do about it,23000:10:36,640 --> 00:10:39,240必死无疑但你没死you would be dead. But you're not.23100:10:39,240 --> 00:10:40,990很明显她心里还打着其他算盘So clearly she has other plans.23200:10:40,990 --> 00:10:43,210对我们得搞清楚她的计谋Right, and we need to find out what those other plans are23300:10:43,210 --> 00:10:45,640同时也不能激怒她and not provoke her in the process.23400:10:46,880 --> 00:10:48,470之前你以为她是埃琳娜时What happened tonight23500:10:48,470 --> 00:10:49,640发生什么事了when you thought she was Elena?23600:10:52,680 --> 00:10:55,370非常投入的To risk another... frown line23700:10:55,370 --> 00:10:58,870热情相拥encroaching on a very crowded forehead...23800:10:59,600 --> 00:11:03,270我们接吻了We...kissed.23900:11:03,270 --> 00:11:04,420你以为你吻的是我吗And you thought it was me?24000:11:04,420 --> 00:11:06,470-什么意思接吻 -你懂的- What do you mean, you kissed? - Well, you know,24100:11:06,470 --> 00:11:09,990双唇触碰然后...When two lips pucker, and they--24200:11:11,590 --> 00:11:13,210别激动斯特凡Don't be obvious, Stefan.24300:11:13,210 --> 00:11:15,750冷静斯特凡他吻的是凯瑟琳Stefan, wait, he kissed Katherine.24400:11:15,750 --> 00:11:17,680不是我Not me.24500:11:18,700 --> 00:11:21,130我不会吻他的I wouldn't do that.24600:11:22,680 --> 00:11:24,990我们没时间纠结这事儿We don't have time for this, guys.24700:11:24,990 --> 00:11:26,360以后再跟你算账Later.24800:11:26,360 --> 00:11:28,800约翰肯定知道些内情Jonh must know something.24900:11:28,800 --> 00:11:31,240凯瑟琳想杀他一定是有原因的There has to be a reason why Katherine tried to kill him.25000:11:31,240 --> 00:11:33,430她可是凯瑟琳啊She's Katherine.25100:11:33,430 --> 00:11:36,210她爱玩游戏如果你想在她愿意之前She loves to play games, and you're fooling yourself25200:11:36,210 --> 00:11:37,770探明她的打算if you think you're going to find out what she's up to25300:11:37,770 --> 00:11:38,940那你就是自讨没趣before she wants you to know.25400:11:38,940 --> 00:11:40,400不埃琳娜说得没错No, actually, Elena's right.25500:11:40,400 --> 00:11:42,570伊泽贝尔可能告诉了约翰一些事情Jonh could know something through Isabelle.25600:11:42,570 --> 00:11:44,510你的母亲和凯瑟琳有联系Your mother, she was in touch with Katherine,25700:11:44,510 --> 00:11:46,070所以我们可以去医院so maybe we can go to the hospital.25800:11:46,070 --> 00:11:46,900和约翰谈谈And talk.25900:11:46,900 --> 00:11:48,910我有个更好的主意I've got a better idea.26000:11:49,650 --> 00:11:51,240什么What's that?26100:11:51,240 --> 00:11:53,670不理睬那个贱女人I'm just going to ignore the bitch.26200:11:53,670 --> 00:11:54,730待会见See ya.26300:11:54,730 --> 00:11:55,710那样好吗Is that smart?26400:11:55,710 --> 00:11:58,610如果凯瑟琳觉得自己被忽略了If Katherine thinks she's being ignored,26500:11:58,610 --> 00:12:00,720她会抓狂的自会行动It'll lure her out. She'll make a move.26600:12:00,720 --> 00:12:03,240是吗然后呢Yeah? Then what?26700:12:03,240 --> 00:12:05,510用木桩刺穿她把她的脑袋扭下来Stake her, rip her head off.26800:12:05,510 --> 00:12:07,190干得优雅点Something poetic.26900:12:07,190 --> 00:12:08,670等着瞧We'll see.27000:12:11,420 --> 00:12:12,390你整晚都在这儿吗You been here all night?27100:12:12,390 --> 00:12:14,090是啊和警长在一起Yeah, with the sheriff.27200:12:14,090 --> 00:12:15,330没有其他人来过吗And no one else?27300:12:15,330 --> 00:12:18,300斯特凡的哥哥达蒙昨晚来过Stefan's brother Damon stopped by late last night. 27400:12:21,350 --> 00:12:24,180卡罗琳今天怎样How is Caroline today?27500:12:24,180 --> 00:12:26,200你自己去看看吧See for yourself.27600:12:34,350 --> 00:12:36,860《泽西海岸》开始了"Jersey Shore" is on.27700:12:37,310 --> 00:12:38,430当心点Ooh, careful!27800:12:38,430 --> 00:12:39,830还是有点疼I'm still a little sore.27900:12:39,830 --> 00:12:41,430-不好意思 -没事- I'm sorry. - It's ok.28000:12:41,430 --> 00:12:43,630他们说我恢复得很快But they say I'm healing really quick now.28100:12:48,960 --> 00:12:50,820他真帅是吧Isn't he cute?28200:12:50,820 --> 00:12:53,060你怎么哭了Why are you crying?28300:12:55,000 --> 00:12:56,440我很高兴你恢复了I'm just happy you're ok.28400:12:56,440 --> 00:12:57,890我爱你们Well, I love you guys!28500:12:57,890 --> 00:13:00,220我们也爱你We love you.28600:13:02,370 --> 00:13:05,550我要知道谁是杀我丈夫的元凶I want to know exactly who's responsible for killing my husband.28700:13:05,550 --> 00:13:06,260我正在调查I'm looking into it.28800:13:06,260 --> 00:13:08,120你必须对我实话实说You have to be straight with me.28900:13:08,120 --> 00:13:10,980为什么理查德会受到反吸血鬼装置的影响Is there any reason Richard was affected by the vampire device?29000:13:10,980 --> 00:13:13,410你想说什么你觉得他也是吸血鬼吗What are you implying? That he was one of them?!29100:13:13,410 --> 00:13:14,950不不没人这么说No, no, no one's implying that.29200:13:14,950 --> 00:13:17,120是你的人搞砸的显而易见Your deputy screwed up, plain and simple.29300:13:17,120 --> 00:13:18,470你必须负起责任Which makes you responsible.29400:13:18,470 --> 00:13:19,030卡罗Carol--29500:13:19,030 --> 00:13:19,710是你的丈夫先Your husband is the one29600:13:19,710 --> 00:13:22,470协助约翰·吉尔伯特实施那个蠢计划的who helped Jonh Gilbert execute his idiot plan in the first place!29700:13:22,470 --> 00:13:23,350莉兹Liz--29800:13:23,350 --> 00:13:25,470有人得为我丈夫的死负责Someone got my husband killed.29900:13:25,470 --> 00:13:27,400这儿所有人都很不安We're all on edge here.30000:13:27,790 --> 00:13:29,470你饱受丧夫之痛You suffered a great loss.30100:13:29,470 --> 00:13:31,460 整个镇子都为之难过The whole town has.30200:13:32,210 --> 00:13:34,780 我们必须互相支持We have to stick together.30300:13:34,780 --> 00:13:36,320 信任对方Ok, trust each other.30400:13:36,320 --> 00:13:38,110 一起共度难关We'll get through this.30500:13:58,150 --> 00:14:00,580 败家子归来啦So the black sheep returns.30600:14:01,480 --> 00:14:03,360 是泰勒吗Tyler?30700:14:03,360 --> 00:14:04,870 是Yeah.30800:14:04,870 --> 00:14:06,510 你这是怎么了What happened to you?30900:14:06,510 --> 00:14:08,270在我印象里你不过12岁In my mind, you're 12 years old.31000:14:08,270 --> 00:14:08,990梅森叔叔现在只不过Well, that's 2 years older31100:14:08,990 --> 00:14:11,320比你上次见我又长了两岁而已than the last time you saw me, uncle Mason.31200:14:16,110 --> 00:14:17,400再次见到你太好了Good to see you again.31300:14:17,400 --> 00:14:18,970我也很开心见到你It's good to see you, too.31400:14:19,510 --> 00:14:21,090进去吧Come inside.31500:14:27,140 --> 00:14:29,160准备好了吗Ready for this?31600:14:39,360 --> 00:14:41,230约翰John?31700:14:46,900 --> 00:14:50,870我是埃琳娜我不是我不是凯瑟琳I'm Elena, I'm not-- I'm not Katherine.31800:14:50,870 --> 00:14:51,950我们知道是她干的We know she did this to you.31900:14:51,950 --> 00:14:53,730我们得知道原因We need to know why.32000:14:54,360 --> 00:14:55,180她在哪Where is she?32100:14:55,180 --> 00:14:57,160你告诉我们You tell us.32200:14:57,710 --> 00:14:59,560我不知道I don't know.32300:15:01,850 --> 00:15:03,250你不要逞强了You're a little too weak to play tough guy.32400:15:03,250 --> 00:15:05,640还是好好躺着Why don't you just sit back,32500:15:05,640 --> 00:15:07,840回答几个问题吧answer a few questions.32600:15:14,760 --> 00:15:15,680拜托了Please.32700:15:15,680 --> 00:15:17,760告诉我们为什么她会在这Tell us why she's here.32800:15:17,760 --> 00:15:19,660她想得到什么What does she want?32900:15:24,070 --> 00:15:26,290她还会再下毒手的She'll try again.33000:15:26,290 --> 00:15:28,050如果你不信任我们We can't help you if you don't33100:15:28,050 --> 00:15:29,650我们没法帮你Confide in us.33200:15:29,650 --> 00:15:31,640信任你In you?33300:15:34,010 --> 00:15:36,760那就信任你女儿In your daughter, then.33400:15:37,960 --> 00:15:42,400我女儿现在应该把木棍刺入你的心脏My daughter should have driven a stake through your heart by now.33500:15:45,410 --> 00:15:48,120我没有和凯瑟琳正面交谈过I haven't spoke with katherine directly.33600:15:48,120 --> 00:15:50,460她从不信任我She never trusted me.33700:15:51,850 --> 00:15:54,950所以要么杀了我要么出去So either kill me, or get out.33800:15:54,950 --> 00:15:58,530因为我无法容忍你和我女儿在一起Because I can't stand the sight of you with my daughter.33900:16:00,050 --> 00:16:01,860你如此仇视地看待这个问题You see the problem with such hatred?34000:16:01,860 --> 00:16:04,180这会让你送命的It's gonna get you killed.34100:16:18,120 --> 00:16:21,390也许你不怕死但我有个更好的计划You may be ok with dying, but I have a better plan for you.34200:16:25,180 --> 00:16:27,390现在你的身体里有我的血You now have my blood in your system.34300:16:27,390 --> 00:16:29,140我要做的就是杀了你All I have to do is kill you.34400:16:29,140 --> 00:16:30,510现在听从我的忠告。

吸血鬼日记经典语录

吸血鬼日记经典语录

吸血鬼日记经典语录《吸血鬼日记》是一部畅销的小说系列,也被改编成了同名电视剧。

以下是一些《吸血鬼日记》中的经典语录:1. "It's okay to love them both. I did."(爱两个人并没有错,我就是这样做的。

)2. "People come and go, but the memories stay forever."(人来人往,但记忆永远留存。

)3. "In the end, we're all alone, and no one is coming to save you."(最终,我们都是孤独的,没有人会来拯救你。

)4. "I'm not the good guy, remember? I'm the selfish one."(记住,我不是好人,我是自私的人。

)5. "Sometimes you have to accept the fact that certain things will never go back to how they used to be."(有时你必须接受事实,某些事情永远不会回到过去。

)6. "Love is not a choice. It's a feeling, an emotion that consumes you."(爱不是选择,它是一种感觉,一种让你沉浸其中的情感。

)7. "You and I, we're messy and complicated, but that's what makes us us."(你和我,我们都很复杂,但这就是我们的特点。

)8. "We all have our demons, but it's how we deal with them that makes us who we are."(我们都有自己的恶魔,但是我们如何处理它们才决定了我们的本质。

吸血鬼日记地道美语每日整理

吸血鬼日记地道美语每日整理
What am I suposed to do ? 我应该怎么做
They have yet to address their biggest issue. 直面自己的问题
Enlighten me 愿闻其祥
what if 也许
She's the love of my life 她是我一身的挚爱
venom 毒液
endless deep water 水深千尺
I dragged his stone ass through here,I flung him in that general direction,and he tumbled down into those weeds.
What do you know about physics
pesy 烦人的 让人讨厌的
Don't take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神
I just couldn't help it. 我就是忍不住。
chase after the girls 泡妞
11.16
the wicked and corrupt 邪恶与腐败
11.17
I want you to take it. 我想让你收下
oh,oh.Will you look at that 噢,你看见了吗
toxin 毒素
fresh as a daisy 精神抖擞
eavesdrop 偷听(别人的谈话)
Don't rob me of little joy I have
knucklehead 蠢人 傻瓜
I had considered offering you a first-class ticket 我本想给你一张头等舱机票

吸血鬼日记第二季第八集英文剧本 Demon告白Elena

吸血鬼日记第二季第八集英文剧本 Demon告白Elena

The Vampire Diaries S02E081--Previously on The Vampire Diaries:2--For over a century,I've lived in secret. Until now.3--I know the risk, but I have to know her.4--- What are you?- I'm a vampire.5--He told me about your ex, Katherine.6--- You must be Elena.- How do we look exactly alike?7--The Lockwoods are werewolves.8--- Tell me what triggers the curse.- You have to kill somebody.9--Paralyzed from the waist down.10--- And dead.- Matt fails, I can't.11--- Tyler, what's happening?- Get away.12--- Get away!- What's happening?13--We were stupid, thinking that we weren't gonna get caught. But it's over.14--Elena's in danger. She's the doppelganger. She needs to be protected.15--- Then I'll protect her.- Please, Damon.16--- Where is she?- In the trunk.17--I did exactly what you said.18--Good. Put her in the back.19--- Thank you for your help.- Is there anything else?20--One more thing. Come closer, please.21--Closer.22--Yo, Elena.23--So Sarah attacks Tyler and he pushed her away...24--...and she tripped and she fell and she hit her head.25--- Does Matt remember anything?- He thinks he blacked out.26--But I think... I think they were both compelled by Katherine.27--And that's why I covered for Tyler,said it was an accident.28--Yeah, I don't understand that.Guy's a tool.29--Well, gee, duh.Tyler getting blamed for Sarah's death...30--...just opens up questions that he can't answer.31--And do you really think it's a good idea for him to tell his mom he's a werewolf? 32--- Well, no.- And that werewolf road...33--...leads straight to Vampire Boulevard.34--- I thought I was thinking fast on my feet.- Where's your mom?35--Leading the search party for Aimee Bradley.36--- They haven't found her body yet.- Teens and their underage drinking.37--Tragic. Wait. Did you see Tyler's eyes turn yellow?38--- They were gold with amber highlights.- Oh.39--- Can he turn into a wolf now?- Only on a full moon.40--Now he has increased strength,and who knows what else?41--I wonder how much Mason told him.Does he know about us?42--Hey. What'd you tell him?43--Nothing, really. L...44--I don't think he knows much of anything.45--He seemed really freaked out,and, honestly...46--...felt kind of bad for him.47--- He's gotta know something.- All right. I'll ask him.48--No, you won't, Caroline.He cannot know about us.49--A bite from a werewolf can kill a vampire,so don't be his friend. Understand me? 50--I understand.51--- I'm late for school.- Right.52--If you wanna hint to your mom that Aimee's at the bottom of a ravine...53--...might save your mom some time.54--- Oh, that's great.- That's what I told him.55--- Hey, Jeremy.- Elena's gotta let me know...56--...if I'm supposed to cover for her.Jenna's cool, but you guys are pushing it.57--- What?- You and Elena.58--I'm glad you guys are back together,but if she's gonna sleep over...59--Wait. Hold on a minute.We're not back together.60--Wait, she didn't stay at your place last night?61--No. I saw her at the party,but that was it. She didn't sleep over.62--Because her bed hadn't been slept in.63--And Mrs. Lockwood said that her car was still in the driveway.64--Where is she, then?65--Oh, please.66--- What do you want?- Shh.67--- Please, I'm hurt.- I know.68--- Just a taste.- No!69--Trevor. Control yourself.70--Buzz kill.71--- What do you want with me?- My God, you look just like her.72--- But I'm not. Please, whatever you...- Be quiet.73--But I'm not Katherine.74--My name is Elena Gilbert.You don't have to do this.75--I know who you are. I said, be quiet.76--What do you want?77--I want you to be quiet.78--- This has Katherine written all over it.- Katherine's in the tomb. I shut her in.79--- Did you?- Did I what, Stefan?80--- I know the hold Katherine has on you.- She's in the tomb. Period. End of story. 81--But she did say something to me right before I shut her in.82--- I thought she was lying.- What did she say?83--- Elena's in danger.- And you didn't ask her to elaborate?84--Everything she says is a lie.How am I supposed to know?85--- We have to go talk to her.- No, no.86--We're gonna ask for help,she's gonna negotiate a release...87--...which you're gonna give her,and then she's gonna get out and kill us.88--- I don't really care.- It's a bad idea, Stefan.89--It's Elena.90--- Caroline.- Hey. How are you doing?91--- Not good.- How's your mom?92--My mom said she was freaked out about everything that happened with Sarah.93--How did you know?94--- What do you mean?- About me.95--- How did you know?- Know what? That you were upset?96--I thought I was doing a good thing by covering for you.97--- That's not what I'm talking about.- Look, it was an accident, okay?98--And I've gotta run.Just please don't blame yourself.99--- How's the girl?- Still passed out.100--- You didn't touch her, did you?- Give me some credit.101--- So you called him?- No, I called one of his contacts.102--You know how this works.103--Did you or did you not get the message to Elijah?104--- They say he got it.- Wonderful. And what?105--So that's it, Trevor. He either got it or he didn't. We just have to wait.106--It's not too late. We can leave her.We don't have to go through with this.107--- I'm sick of running.- Yeah?108--Well, running keeps us from dying.109--Elijah's old-school.If he accepts our deal, we're free.110--You.111--There's nothing around here for miles.112--If you think you're getting out,you're wrong. Understand?113--Who's Elijah?114--He's your worst nightmare.115--I can't undo the tomb spell, Stefan.Even if I wanted to.116--It took both me and my Grams to do it the first time.117--But I can open the door, right?I could talk to her?118--Yeah, but Damon's right.She's not gonna tell you anything.119--- Not without something in return.- I have to do something.120--I have no idea who has Elena.I have no idea where she is.121--What if there was another way to find her?122--How does this work?123--I'll use your blood to draw energy for the tracking spell.124--You're blood-related.It'll make the connection stronger.125--Alaric said we gotta clear out within 10minutes. I got weapons. He stocked me up. 126--Are you ready?127--There.128--- She's there.- That's 300 miles away.129--No, Bonnie,we need a more exact location than that.130--- That's as close as I can get.- We can map it. Aerial view.131--It'll show us what's around,help us narrow the area.132--- Call me with whatever you find.- I'm coming with you.133--- No, you're not.- I'm not gonna sit here.134--- What if she's hurt? What if...?- She's not.135--You two go back to your house.136--- I'm gonna call the minute I find her.- You can't do this alone.137--He's not. Let's go.138--- You're coming with me?- It's Elena.139--Hey, Tyler.140--- Lockwood, over here.- Get that guy. Get that guy.141--- Watch him.- Cover him.142--- Get in. Get in.- Get that guy.143--Shoot. Shoot. Shoot it.144--- Come on. Come on.- Oh!145--- Man.- Dude, what the hell was that?146--- Our ball.- Where'd that come from?147--- Heh. How'd you do that?- Reset.148--- Hey, Tyler, where you going?- Come on, man.149--- Dude, where you going?- Let's go.150--- We're in the middle of a game.- Let's go.151--Hey. Um, are you okay?152--You lied to me earlier. Why?153--Look, Tyler, I think that you misunderstood me at the party.154--- I get it. It was very traumatic.- You're lying.155--- Nope. But I'm late.- Hey.156--How did you...?You're stronger than me?157--Please, that was nothing.158--Listen, if you know something,you gotta tell me.159--- Because I can't handle this.- I'm sorry, Tyler.160--But I think that you're still in shock over Sarah dying.161--And it's understandable.162--Alaric sure likes his weapons.163--What is that?164--It's a vervain bomb or a grenade launcher, something like that.165--- Weird.- Hey, how much further is it?166--- About 80 miles.- Who do you think took her?167--Someone from Katherine's past. She said she was running from someone. 168--Maybe they got the wrong girl.169--Thank you. For helping me.170--Can we not do the whole road-trip-bonding thing?171--- Clich?of it all makes me itch.- Aw, come on, Damon.172--We both know that you being in this car has nothing to do with me anyway. 173--And the elephant in the room lets out a mighty roar.174--It doesn't have to be an elephant.You know, let's talk about it.175--- There's nothing to talk about.- That's not true. Sure, there is.176--Are you in this car because you wanna help your brother...177--...save the girl that he loves, or is it...?178--Is it because you love her too? Hmm?179--I mean, come on. Express yourself.I happen to like road-trip bonding.180--Keep it up, Stefan. I can step out of helping as easily as I stepped in. 181--Nope. See, that's the beauty of it.182--You can't.183--Alaric just left with Jenna.184--He's getting her out so she doesn't ask about Elena.185--I pulled this up based on the map.186--There's nothing except for this old house.187--- Did you send it to Stefan?- Yeah.188--I hate sitting here waiting like this.189--Hey.190--She's gonna be fine.191--You don't know that.192--No, I don't.193--- What are you doing?- There's something else I wanna try.194--I don't get it.195--I need a candle.And grab Elena's hairbrush.196--Uh, okay, yeah.197--What's all this stuff for?198--I know it's crazy,but I might be able to get her a message.199--Bonnie?200--Bonnie.201--Bonnie. Bonnie. Bonnie.202--What...?203--Bonnie.204--Bonnie! Bonnie! Bonnie!205--Why am I here?206--You keep asking me questions like I'm gonna answer them.207--- Why won't you?- That's another one.208--You got me, okay?It's not like I can go anywhere.209--The least you can do is tell me what you want.210--I personally want nothing.I'm just a delivery service.211--Delivery to who? Elijah?212--Ha, ha. Two points to the eavesdropper.213--- Who is he? Is he a vampire?- He's one of the vampires. The Originals. 214--- What do you mean?- Again with the questions.215--Haven't the Salvatores been teaching you vampire history?216--- So you know Stefan and Damon?- I know of them.217--A hundred years back, a friend of mine tried to set me up with Stefan. 218--She said he was one of the good ones.219--More of a sucker for the bad boys, though, but I digress.220--Who are the Originals?221--Trevor and I have been running for 500 years.222--We're tired. We want it over.223--We're using you to negotiate ourselves out of an old mess.224--But why me?225--Because you're a Petrova doppelganger.226--- You're the key to breaking the curse.- Curse?227--- The Sun and the Moon curse?- You do know your history.228--What do you mean, I'm the key?The moonstone is what breaks the curse. 229--No. The moonstoneis what binds the curse.230--- Sacrifice is what breaks it.- Sacrifice?231--The blood of the doppelganger.You're the doppelganger.232--Which means, in order to break the curse, you're the one that has to die. 233--Mom?234--- What are you doing here?- I know.235--Breaking and entering the sheriff's house?236--- That move will win you an award.- Go ahead, keep dodging.237--Keep changing the subject.238--But I know.239--You're just like me, aren't you?240--- No.- Keep it up, but I'm not buying it.241--I saw how strong you were.242--I'm not leaving here until you tell me the truth.243--- Tyler.- You're a werewolf.244--Say it.245--What?246--- Stop lying.- I'm not lying.247--Just say it!248--I'm not a werewolf, okay?249--Tell me more.250--Captivity's made her pushy, eh?251--What do you wanna know,doppelicious?252--Who are you running from?253--- The Originals.- Yeah. She said that.254--- What does that mean?- The first family. The Old World.255--- Rose and I pissed them off.- Mm-mm.256--Correction, I pissed them off.257--Rose had my back. And for over half a millennium, they've wanted us dead. 258--What did you do?259--He made the same mistake countless others did. He trusted Katerina Petrova. 260--- Katherine.- The one and only.261--The first Petrova doppelganger.262--I helped her escape her fate,and now I've...263--Sorry, we've been marked ever since.264--Which is why we're not gonna make the same mistake again.265--- Here, drink this.- Thanks.266--What happened?You scared the hell out of me.267--- It's nothing.- No, it wasn't nothing, Bonnie.268--I've been doing a lot of magic lately.Wears me down.269--When I'm worn down, I take a nap.You were unconscious.270--Witchcraft has its limits.271--If I push too hard, it pushes back.272--- How do you know all this?- It's all in here.273--It's like a reminder that I'm not invincible.274--Please don't...275--- Don't tell anyone.- Why not?276--Because it's a weakness. And I don't want certain people to know that.277--Certain people, you mean Damon.278--I mean anyone that could hurt me.279--I won't tell anyone, okay? I promise.280--It's hard, you know? Grams is gone.281--And my dad, he doesn'twanna know about what I am.282--He hasn't since my mom left.283--I'm all alone in this.284--That's how I feela lot of the time. Alone.285--Uh, you think that worked?286--I have no idea.287--We're getting close. Jeremy said there'san access road just past mile marker six. 288--- Lf you want some, just ask.- I want some.289--Aw, that's so sweet.290--You wanna be all big and strongand save your girl.291--Don't worry, I've got your back.You'll be fine.292--I'm not joking.I've been drinking a little every day.293--Been slowly increasing my intake and building up my strength.294--Elena know you're drinking blood?295--I've been drinking hers.296--Mm. How romantic.297--Since we're road-trip bonding...298--...remember the days when all you lived for was blood?299--You were the guy that would rip someone apart just for the fun of it?300--- You mean when I was more like you?- Yes, Stefan, exactly.301--Back when you put blood into me so I could be a big, bad vampire.302--I wonder if Elena would be so quick to open her veins to that guy.303--By the way, what happened to that guy?He was a hoot.304--Guess he found something else to live for.305--He's here. This was a mistake.306--No, I told you I would get us out of this.Trust me.307--- No. He wants me dead, Rose.- He wants her more.308--I can't. You give her to him,he'll have mercy on you.309--- But I need to get out of here.- Hey.310--What are we?311--We're family.312--Forever.313--You're scared.314--Stay here with her.And don't make a sound.315--Rose-Marie.316--Is there somewhere we can talk?317--Yes, in here.318--- You have to forgive the house.- Oh, no. What's a little dirt?319--I completely understand.320--So tell me, what is it that gives you the courage to call me?321--I wanted my freedom.I'm tired of running.322--Are you in a position to grant me that?323--I have complete authority to grant pardon to you and your little pet... 324--What is his name these days? Trevor.325--- If I so see fit.326--Katerina Petrova.327--- I'm listening.- She didn't burn in the church in 1864.328--- Continue.- She survived.329--- Where is she?- You don't seem surprised by this.330--Oh, when you called and invited me into this armpit of civilization... 331--...which is a mere three hours from Mystic Falls...332--...I surmised it had everything to do with Katerina.333--Do you have her in your possession?334--No. But I have better.335--- I have her doppelganger.- That's impossible.336--Her family line ended with her.I know that for a fact.337--Then the facts are wrong.338--- Well, show her to me.- Elijah, you're a man of honor...339--...you're to be trusted,but I wanna hear you say it again.340--You have my word that I will pardon you.341--Follow me.342--Human. It's impossible.343--Hello there.344--House should be just beyond those trees.345--I've got more experience than you do with this sort of thing.346--So, what's your point?347--Whoever has Elena is who was after Katherine in 1864 and before that. 348--- And?- It puts them at 500 years old and strong.349--- You sure you wanna do this?- Yeah, I'm certain.350--Because we go in,we may not come back.351--- All right, then I won't come out.- So noble, Stefan.352--I can't think of a better reason to die.353--But you wanna stay here,I'll totally understand.354--We have a long journey ahead.We should be going.355--- Please, don't let him take me.- One last piece of business.356--Then we're done.357--I've waited so long for this day, Elijah.358--- I'm truly very sorry.- Oh, no, your apology is not necessary.359--Yes. Yes, it is.360--You trusted me with Katerina and I failed you.361--Well, yes, you are the guilty one.362--And Rose aided you because she was loyal to you. That I honor. 363--Where was your loyalty?364--I beg your forgiveness.365--So granted.366--- You...- Don't, Rose.367--Now that you're free.368--- Come.- No, what about the moonstone?369--What do you know about the moonstone?370--I know that you need it.And I know where it is.371--- Yes?- I can help you get it.372--- Tell me where it is.- It doesn't work that way.373--Are you negotiating with me?374--It's the first I've heard of it.375--What is this vervain doing around your neck?376--Tell me where the moonstone is.377--In the tomb underneath the church ruins.378--- What is it doing there?- It's with Katherine.379--Interesting.380--- What is that?- I don't know.381--- Who else is in this house?- I don't know.382--Move.383--- Rose?- I don't know who it is.384--Up here.385--Down here.386--Excuse me.387--To whom it may concern.388--You're making a grave mistake if you think you can beat me.389--You can't. You hear that?390--I repeat, you cannot beat me.391--So I want the girl on the count of three.392--Or heads will roll.393--- Do we understand each other?- I'll come with you.394--Just please don't hurt my friends.They just wanted to help me out. 395--What game are you playing with me?396--Just let her go.397--Hey, come here. You hurt? You okay?398--Thank you.399--Sure.400--Elena?401--Oh, my God.402--- You okay?- I'm okay.403--I'm okay.404--I got your message.405--- Where's Elena?- She's home.406--- And you're here why?- Because she wanted to be with Jeremy.407--- Here.- Thanks.408--Listen, what Rose told Elena about the curse...409--I know. We'll keep her safe.410--The only way we're gonna be able to do that is if we're not fighting each other.411--We let Katherine come between us.412--We let that happen with Elena,we're not gonna protect her.413--Yes, Stefan, heard it all before.414--- Hey.- What?415--- I'm sorry.- About what?416--For being the guy who made you turn 145 years ago.417--Enough, Stef. It's late.No need to rehash that.418--Well, you know what?I've never said it out loud.419--I guess I just need to say it and you need to hear it.420--I'm sorry.421--What I did was selfish.422--I didn't wanna be alone.423--Guess I just needed my brother.424--You know, this sounds crazy,but alcohol helps.425--Or at least it helps me.426--You know,with all that inside jittery stuff.427--I'm hot. It's like my skin is on fire.428--Really? I never had any of that.429--Guess wolves are different. Heh.430--At the beginning,I was very, very emotional.431--- Everything was heightened.- I have that.432--How can you be a vampire?433--How can you be a werewolf?434--Who else is like you?435--Just me.436--It's a really long story.We can share another time.437--How many other werewolves are there?438--Just me.439--And my Uncle Mason,but he left town.440--Look, Tyler...441--...you can't tell anyone.442--Okay? Not about you, not about me.443--- No one will understand.- I know.444--I wanna tell you about my mom and yours...445--...and the founding families and the council, but I need you...446--...to promise me no one will find out about us.447--This is life and death, Tyler.448--I have no one else to tell.449--I'm sorry about earlier. It's just...450--I'm alone with this.451--It's gonna happen to me.452--On the next full moon I'm gonna turn...453--...and I won't be able to stop it.454--I'm scared.455--Tyler. No, it's...456--Who's there?457--I'm not here to hurt you.458--Why are you here?459--Lexi once told me that you're one of the good ones.460--You knew Lexi.461--Trevor was my best friend.462--For 500 years,I have lived with one person.463--And he's gone.464--I don't wanna run anymore because I don't have anywhere else to run to. 465--Well, I'm sorry, but I can't help you.466--I don't need your help.467--But I think you need mine.468--Elijah may be dead,but this isn't over.469--- What do you mean it's not over?- It isn't over.470--The Originals, they'll come for her.471--They have to.472--They're doing it for him.473--- For who?- Klaus.474--Cute PJs.475--I'm tired, Damon.476--- Brought you this.- I thought that was gone.477--Thank you.478--Please give it back.479--I just have to say something.480--Why do you have to say it with my necklace?481--Because what I'm about to say is...482--...probably the most selfish thing I've ever said in my life.483--- Damon, don't go there.- No, I just have to say it once.484--You just need to hear it.485--I love you, Elena.486--And it's because I love you that...487--...I can't be selfish with you.488--And why you can't know this.489--I don't deserve you.490--But my brother does.491--God, I wish you didn't have to forget this.。

吸血鬼日记第二季04英文剧本台词

吸血鬼日记第二季04英文剧本台词
你到底想干什么?
-Katherine: I wanted to see you.
我就是想见你
I've missed you, Stefan.
我很想你 Stefan
Indulge me for a little while, please?
indulge: 满足,纵容
你就不能纵容我一小会儿吗?
truth: 事实
你知道我说的是真话
Deep down inside that gorgeous body of yours
gorgeous: 华丽的,灿烂的;极好的
在你魁梧伟岸的身体里
is the Stefan that fell in love with me, too.
住着一个同样深爱着我的Stefan
-Elena: What do you want?
你有什么事?
-Damon: So this is where you spend your time
原来你不暗地里使坏的时候
when you're not stabbing people in the back.
stab: 刺;刺伤;戳;刺痛 stab in the back: 伤人的暗箭;背叛;诽谤
你是Katherine
- Don't be frightened.
frightened: 害怕的
别害怕
We're going to have so much fun together.
好玩的还在后头呢
-Katherine: Look who found his dancing shoes.
feed: 喂养;供给 obviously: 明显的
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Season0203
清除undo(解开鞋带undo a shoelace)
阐明,指点shed light on
来源于,基于be rooted in
除了aside from
160多岁160-some odd years(odd 是指零头,可以表达成160-odd years) 实体,本质entity
搞清楚,解决figure out
严格来说(从法律上来说)technically
可以获得,接近,接触到get access to
小子,小阿飞punk
我好倒霉,我死定了,我惨了i am screwed
血统,世系,直系lineage
带上SB bring sb along
觉得figure
该走啦time to go
种植园plantation
南北战争前antebellum
烧毁burn to the ground
地窖cellar
令人害怕的frightening/creepy
追忆reminisce
要负责任,有义务liable(eg.liable for military service)
施咒cast a spell
人类学anthropology
民俗传说folklore
强迫接受imposition
太有才了brilliant
从事,研究go into
随便,自便吧feel free
很吸引人,很棒fascinating
神经病psychotic
拧脖子(猛咬)snap (抓住机会snap an opportunity)
冲动地impulsively
欲擒故纵manipulate(这个字幕组翻得太好了)
后代descendent
连环杀手serial killer(连环画serial picture 连载小说serial story)
直奔向...go straight to
认真对待be serious about
放鸽子blow sb off
抓狂咧,崩溃啊i am freaking out
放大amplify(eg.amplify the sound 大声点吧)
神经过敏,焦躁不安neurotic
大傻冒first rate jackass(总想翻成傻冒第一等)
破坏,打碎bust(原意是半身像跟breast的意思,不知道怎么就俚语成打碎了) 偏离stray away from
点火light fire
勾搭,找寻猎物stalk
躲避dodge
这太瞎了吧(你让我很不爽,不满)it's kinda lame.
活该she deserves it
浅薄肤浅shallow
维护sb stick up for
掩盖,代替,占上风get the best of (let the jealousy get the best of u)
失败,令人不快bummer
真让人不爽it's a bummer(suck)that。

神话集(涵盖某族群的发源史等)mythology
鲜为人知的传说lesser-known legend
恐怖统治terrorize
受。

的困扰be plagued by(with)
鬼鬼祟祟地游荡,悄然潜行prowl
到达顶点crest
本能instinct
传说中。

legend has it that
生某人的气mad at sb
固定线路(直流电路)hardwire(就是中学物理实验课上用的那个直流电线路) 告诉SB应该知道的事fill sb in
远程而至all the way
折磨torment
振奋,振作uplift
挠头scratch the head
百思不得其解head-scratch
够呛ouch!
不然的话or else
使。

变得紧张put a strain on
让我为您效劳(开门,提行李)allow me
在硬物上刻(字画)engrave
传家宝heirloom
探听,窥探snoop
亲热make out
抛,掷toss
喜欢into
够了,停下knock it off=stop it
逐渐拿走chip off
惹恼某人piss sb off(eg.the anti-Damon writer pissed me off )。

相关文档
最新文档