吸血鬼日记第一季第二十一集
吸血鬼日记中英字幕s01e02

第一季第二集Previously on The Vampire Diaries一个多世纪以来For over a century我都秘密地活着直到此刻 I have lived in secret until now.我明白这很冒险但我别无选择I know the risk but I had no choice.我必需要熟悉她I have to know her.我叫埃琳娜I'm Elena.我叫斯特凡I'm Stefan.我明白咱们一路上历史课的I know. We have history together.去年春天我父母的车Last spring my parents'car从桥上坠下掉到湖里Drove off of a bridge into the lake.悲伤可不能永久伴随你的埃琳娜You won't be sad forever Elena.我和我叔叔住在一路I live with my uncle.有兄弟姐妹吗Any siblings?都好久不联系了None that I talk to.-你好弟弟 -达蒙- Hello brother. - Damon.埃琳娜和凯瑟琳长得一模一样Elena. She's a dead ringer for Katherine.你所到的地方就有人丧生Wherever you go people die.天呐是薇姬My god. It's Vicki!什么东西咬了她她正大量失血Something bit her. She's losing a lot of blood.谁来帮帮忙Somebody help!吸血鬼Vampire.-你一点也不期望吗 -够了- Don't you crave a little? - Stop.咱们一路吸血吧直接去吸干埃琳娜Let's do it. Let's just go straight for Elena.想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!够了Stop!离埃琳娜远一点Stay away from Elena.我就当你这是在邀请咯I'll take that as an invitation.-你听见了吗 -听见什么- Hey. Did you hear that? - Hear what?打雷声I heard thunder.没有打雷声There's no thunder.你确信吗Are you sure?若是下雨了Because if it rains咱们就看不成彗星了Then we won't be able to see the comet.可不能下雨的It's not gonna rain.听着我Listen. I...要送你个小礼物Got you a little something.我放在车里了It's back in the car.躺着别动哦Don't you move.别淋湿了Stay dry.可不能下雨的It's not gonna rain.我就明白I knew it!我和你说了要下雨吧I told you it was gonna rain!快开啊Open!不No!求你了Please!亲爱的日记本Dear diary今天早上不同寻常This morning is...different.有些改变我能发觉到There is change. I can sense it感觉到Feel it.我醒了I'm awake.长时刻以来我第一次For the first time in a long time感觉到完全的清醒I feel completely and undeniably wide awake.我第一次没有在一天开始前就失望For once I don't regret the day before it begins.我迎接这新的一天I welcome the day...因为我明白Because I know...我会和她再次相见I will see her again.我会和他再次相见I will see him again.长时刻以来我第一次For the first time in a long time感觉不错I feel good.我看起来够成熟吗Do I look adult?像个为人父母的样子吗As in respectfully parental?这要看你去哪里了Depends where you're going.去见杰里米的教师Jeremy's parent-teacher conference.头发盘起来仍是放下来好呢Hair up or down?性感空姐Sexy stewardess.嗜酒主妇Boozy housewife.那就盘起来好Up it is.你今天很活跃啊You're feisty today.我感觉很不错少见哦I feel good which is rare.因此我想维持这感觉So I've decided to go with it.随意逛逛在阳光下走走诸如此类的Fly free walk on sunshine and all that stuff.杰里米在哪里Where is Jeremy?他很早就走了He left early.他说他要早点去木工工厂Something about getting to wood shop early去完成个鸟笼To finish a birdhouse.没有什么木工工厂是吧There is no wood shop is there?-没有 -是啊- No. - Yeah.你不能在那个地址亲爱的九点以后才能够探视You can't be in here. Hon. Visiting hours don't start till :.我只是I just...她怎么样了How is she?她失血过量She's lost a lot of blood.对啊可是她专门快就会好是不是Yeah. But she's gonna be ok right?她需要休息She needs her rest.因此你一会儿再来吧So you come back later.走吧Come on.人们最初发觉它是在五个世纪前Originally discovered nearly centuries ago已有年未光临神秘瀑布镇的上空了It hasn't been over mystic falls in over years.黄昏后将是此彗星最闪亮的时期Now the comet will be its brightest right after dusk正好是在明晚的庆典时刻During tomorrow's celebration.咱们打搅到你们了吗塞尔瓦托先生Are we bothering you Mr. Salvatore?吉尔伯特小姐Ms. Gilbert?我把书带来了I brought it.就说我有的吧Told you.艾力斯·贝尔著的《咆哮山庄》Wuthering Heights by Ellis Bell.我简直不敢相信她没有效真名You know I can't believe she didn't use her real name.勃朗特姐妹都利用笔名All the Bronte sisters used pseudonyms.那个年代确实是如此It was the time.公众不认可女作家Female writers weren't very accepted then.你从哪里找到的Where did you get it?是家里长辈传下来的Uh... It was passed down through the family.我有很多书这本送你拿着吧I have lots of books. Go ahead. Keep it.不行我Oh no. I...可是我很想再读一遍But I would like to read it again.我保证必然会还给你的I promise I'll give it back.好吧Ok.我糊涂了I'm confused.你是巫师仍是灵媒Are you psychic or clairvoyant?我外婆说我是个女巫Technically gran says I'm a witch.我的先人昔时都是My ancestors were these really cool很厉害的塞勒姆女巫什么的Salem witch chicks or something.外婆想要给我说明清楚Gran tried to explain it all可是她醉得太厉害了But she was looped on the liquor因此我也没当回事 So I kinda tuned out.荒唐的家族没错但女巫我不相信Crazy family? Yes. Witches? I don't think so.是啊若是能用魔力算出Yeah. Well. Feel free to conjure up the name and number 昨天那家伙的名字和号码该多好Of that guy from last night.我没看见他是你看见他的I didn't see him. You did.什么缘故你不和他聊聊Why didn't you just talk to him?我不明白我喝醉了I don't know. I was drunk.泰勒抱歉打断你们Hey Tyler. Hey I'm sorry to interrupt.我想问问薇姬怎么样了I was just wondering how Vickie's doing既然你们那么亲热那你必然明白Since you guys are so close.她还好吗Is she ok?她专门好你能够走了She's fine. Now get out of here.她伤得厉害吗How bad is she?明白是谁攻击她了吗Do they know what attacked her?她会痊愈吗Is she going to make a full recovery?她见到你快乐吗Was she happy to see you?她住哪间病房What room number was she in?我此刻很想揍你一顿I'm going to kick your ass.你一直就口头说说Yeah you keep saying that到底何时才真动手呢But when are you actually going to do it?此刻就来干一架吧'Cause I vote for right here and right now.滚蛋吉尔伯特Walk away Gilbert.这是对你的最后警告It's your final warning.不是对你的最后警告混蛋No this is your final warning dick.我受够你一直耍薇姬了I'm sick of watching you play Vickie.你若是敢再损害她You hurt her one more time.我立誓我会杀了你I swear to god. I will kill you.妈的真像是死亡要挟Damn that was like a death threat.你听到了吗Did you hear that?医生们让她留院观看一晚They're keeping her overnight to make sure确保她不受感染There's no infection明天应该就能够出院回家了But she should be able to come home tomorrow.真是太好了That's good news.跟你妈妈联系了吗Did you get in touch with your mom?给她打留言了Called and left a message.她跟男友在弗吉尼亚海滩She's in Virginia Beach with her boyfriend因此咱们能够看看她多久以后才赶回家So...we'll see how long it takes her to come rushing home.薇姬没事真是太幸运了Vickie's lucky that she's ok.是啊此刻还传言有野营者失踪I know and now there's talk of some missing campers.她有说是遭什么动物攻击吗Did she say what kind of animal it was that attacked her?她说是吸血鬼She said it was a vampire.什么What?昨晚她醒来后就不断地咕哝着吸血鬼Yeah she wakes up last night and mutters "vampire"然后又昏过去了And then passes out.真是奇怪了Ok that is weird.我想她确信喝醉了I think she was drunk.你跟那个新来的是怎么一回事So what's up with you and the new guy?马特我最不想做的确实是损害你Matt the last thing that I want to do is hurt you.我此刻要回医院去了You know I'm actually gonna go back to the hospital.我希望薇姬醒来能看到我在身旁I want to be there when Vickie wakes up弄清楚昨晚到底发生了什么Get the real story about last night.好吧OK.作为杰里米的教师我很担忧他As Jeremy's teacher I'm concerned.开学才三天It's the third day of school他就翘了六节课And he's skipped of his classes.泰纳教师Mr. Tanner你明白杰里米和埃琳娜的父母过世了吗Are you aware that Jeremy and Elena's parents died?四个月前的一次悲剧 months ago a great loss.车祸Car accident.若是我没记错的话是在维克利大桥Wickery Bridge if I remember correctly.你跟他们家什么关系And you're related to the family how?你是他们妈妈的小妹妹吗The uh mother's kid sister?妹妹没错Younger sister.Yes.翘了六节课你确信吗 classes? Are you sure?我的意思是有点不太可能I mean that's kind of hard to do.若是嗑药的话就有可能Not when you're on drugs.他以此来逃避现实萨默斯女士It's his attempt at coping. Ms. Summers.各类迹象都能够证明And the signs are there.他喜怒无常孤僻常与他人起冲突宿醉He's moody withdrawn argumentative hungover.还有其他关系紧密的亲人吗Are there any other relatives in the picture?我是他们的唯一监护人I'm their sole guardian.还有其他亲人吗Could there be?你到底想说什么What are you suggesting exactly?简直是不可能完成的事吧It's an impossible job isn't it?抚育两个正处青春期的小孩Raising two teens?是很难It's been tough但并非不可能But no it's not.你在敷衍Wrong answer.做监护人是极度困难的事It is an extremely impossible job若是你感觉不是那确实是你没尽到责任And anything less and you're not doing it properly.薇Vick.薇姬Vickie薇我是马特你怎么了Vick it's Matt. What's wrong?不要不要No! no!放开我Get off!不要No!不要No!不要No!护士Nurse:..攻击你的是野兽It was an animal that attacked you..:.它从暗处跳出来扑到你身上It came out of the night and jumped you.你被吓晕了You blacked out.-你就记得这些 -我就记得这些- It's all you remember. - It's all I remember.野兽攻击了你你吓晕了An animal attacked you. You blacked out.-你就记得这些 -我就记得这些- It's all you remember. - It's all I remember.护士快来帮忙Nurse! I need help!我妹妹出事了It's my sister.她专门好啊She seems fine.我之前和外婆谈天的时候Well I was talking to Grams她说彗星是恶运的征兆And she said the comet is a sign of impending doom.上次彗星通过神秘瀑布的时候The last time it passed over Mystic Falls死了许多人血流成河尸横遍野There was lots of death. So much blood and carnage 因此造成了很多超自然现象It created a bed of paranormal activity.是啊然后你给她倒了杯酒Yeah and then you poured Grams another shot她就跟你说了外星人的事And she told you about the aliens.然后怎么了So then what?什么事都没有So then nothing.你跟斯特凡谈了一整晚You and Stefan talked all night?竟然没有激情的初吻There was no sloppy first kiss或其他亲热接触吗Or touchy feely of any kind?没有Nope.没到那个时期We didn't go there.连握手都没有吗Not even a handshake?得了埃琳娜咱们是你的朋友I mean Elena we are your friends.把你的艳遇说给咱们听听Ok? You are supposed to share the smut.咱们只是聊了好久We just talked for hours.还有什么好遮遮掩掩的Ok what is with the blockage?直接开 "干" 就这么简单Just jump his bones already! Ok it's easy.郎情妾意干柴烈火Boy likes girl girl likes boy上床Sex.真深奥啊Profound.你要去哪儿Where are you going?卡罗琳说得对是很简单Caroline's right. It is easy.若是再坐一会If I sit here long enough我就会打消那个念头I'll end up talking myself out of it此刻我就去做自己一直想要做的事Instead of doing what I started the day saying I was going to do.我买了晚餐墨西哥薄脆饼I picked up dinner. Tacos.我特想蘸鳄梨色拉酱I had an urge for guacamole.不吃了谢谢No I'm good thanks.随你吃不吃终归只是是幌子Eat anyway. It's a ruse.我想跟你谈谈I want to talk.你过来Hey you! Come.坐这儿Sit.我上学那会高一的时候Back in school freshman year能吃下跟我一样重的墨西哥玉米片I could eat my weight in nachos配奶酪With extra cheese.我磕完药饿了的时候就吃那个It was my munchie food whenever I got stoned.你嗑药You get high?以前Did.过去的事了Past tense.是啊沉迷过嗑药But yeah. Loved it.借此逃避生活逃避现实Anything to get a little distraction from life... reality.也确实能And it worked.管一阵子For a while.只是都持续不了Never lasts though.我不是不肯意回到过去从头振作Hey I'm not saying I wouldn't love to rail back and kick it但随着论文截稿日的逼近But with a thesis looming加上腰身慢慢膨胀...And a waistline expanding...什么...What the...你终于醒了Finally you're awake.你感觉如何Hey. How are you feeling?你看上去好点了You look better.我之前好担忧I was worried before.你之前那个惨叫把我吓坏了You really had me freaked out with all that screaming.等等你说什么呢Wait what are you talking about?你不记得了吗You don't remember?我没事啊I feel fine.好好Good good.医生说你明天能出院了Doctor said you could come home tomorrow.薇在丛林里是什么攻击的你Vick what attacked you in the woods?一种动物An animal.不然还能是什么What else could it have been?感觉好点了吗Hey. How do you feel?我挺好的I'm ok.我...我去...I...I'm gonna...我去拿杯咖啡I'm gonna go grab a coffee.好哦杰里Hey Jer.你来这儿干什么Why are you here?我只是想来看看你怎么样了I just wanted to see how you were doing.你方才看见马特的表情了吗Did you see that look on Matt's face?他在疑心什么 That was suspicion.我不想他人发觉咱们俩的事杰里米I don't want people to find out about us Jeremy.你别那么在意Well you gotta get over that.泰勒终于开始对我有点爱好Tyler is finally showing some interest.你得把那个也忘掉You have to get over that too."体贴" 先生来看你了吗Do you see Mr. Concerned?泰勒你在下面吗Tyler? Are you under there?没有No.被人明白咱们的事不行It's not cool for people to know.明白吗我比你大Ok? I'm older than you而且马特和埃琳娜会抓狂的And Matt and Elena would freak.没人会疑心什么No one's going to suspect anything.我怎么不能来看看你Why wouldn't I check on you?是我先发觉你出事的I mean I'm the one who found you.是你吗You are?是啊我把你从林子里背出来的Yeah I carried you out of the woods.谢谢你Thank you.不客气Yeah you're welcome.斯特凡Stefan?斯特凡Stefan?很抱歉擅自闯入我看门是...I..I'm sorry for barging in. The door was...开着的Open.你必然是埃琳娜You must be Elena.我是达蒙斯特凡的哥哥I'm Damon Stefan's brother.他没跟我提过他有个哥哥He didn't tell me he had a brother.斯特凡向来就不爱多话Well Stefan's not one to brag.这边请Please come.我想斯特凡随时都可能回来I'm sure Stefan will be along any second.这是你们的客厅吗This is your living room?客厅会客室苏富比拍卖行拍的物品Living room parlor sotheby's auction.对我来讲这屋子有点没品位It's a little kitschy for my taste.我明白我弟弟为何如此着迷了I see why my brother's so smitten.也该向前看了 It's about time.曾经我一度以为他永久也忘不了前女友For a while there I never thought he'd get over the last one.差点毁了他Nearly destroyed him.前女友The last one?对啊Yeah.凯瑟琳他的女友Katherine his girlfriend?你们俩还没谈到Oh you two haven't had为难的"前任话题"上the awkward exes conversation yet.没有Nope.我确信这下你们会谈了Oops. Well I'm sure it'll come up now.或可能他不想告知你这事Or maybe he didn't want to tell you因为他不想让你感觉Because he didn't want you他还在为前段情感悲伤to think he was on the rebound.咱们都明白此类情感的结局We all know how those relationships end.你说得仿佛You say it like每段情感都注定会完蛋Every relationship is doomed to end.我是个宿命论者I'm a fatalist.好啊斯特凡Hello Stefan.埃琳娜Elena.我不明白你要来I didn't know you were coming over.我明白我本该打个的我...I know. I should have called I just...别傻了咱们家随时欢迎你Oh don't be silly. You're welcome any time.对吧斯特凡Isn't she Stefan?我该把家庭相册拿出来You know I should break out the family photo albums 或一些家庭录像Or some home movies.可是...我得提示你But...I have to warn you.他可不是一直都这么帅气He wasn't always such a looker.谢谢你来访埃琳娜Thank you for stopping by Elena.很快乐见到你Nice to see you.我想我该走了Yeah I should probably go.很快乐熟悉你达蒙It was nice to meet you Damon.也超级快乐见到你埃琳娜Great meeting you too Elena.斯特凡Stefan?斯特凡Stefan?正点Great gal.她真是青春洋溢啊She's got spunk.相反你却是显得萎靡不振了You on the other hand look pooped.你今天过度消耗能力了吗Did you over-exert yourself today?我猜猜...医院Let me guess... hospital.总得有人整理你的烂摊子Someone had to clean up your mess.那你成功了吗Well were you successful?操纵住那女孩了吗Did the powers of persuasion work?记住若是你不吸人血的话Remember if you don't feed properly那些小把戏可不能有效的None of those little tricks work right.埃琳娜来了多久How long was Elena here?你担忧了吗斯特凡Were you worried Stefan?可怕咱们之间又历史重演吗Scared we may be doomed to repeat the past?这确实是你为何玩Isn't that why you play"我是个高中生" 的游戏吗Your little game "I'm a high school human"?-我没有玩游戏 -你确实是- I'm not playing any game. - Of course you are.咱们都很清楚We both know你和人类距离最近的时候The closest you'll ever get to humanity确实是撕裂他们吸干他们血的时候Is when you rip it open and feed on it.你到底在玩什么游戏What kind of game are you playing...达蒙Damien?你只能拭目以待不是吗Guess you'll just have to wait and see won't you?他尚在恢复情伤且有严峻的家庭问题He's on the rebound and has raging family issues.至少只是前女友Well at least it's an ex-girlfriend.跟那些"恋母情结男"相较全然算不了什么Wait till you date a guy with mommy issues 或"偷腥男"or cheating issues.或"嗑药男"Or amphetamine issues.杰里米Jeremy.杰里米你到哪去了Jeremy where were you?又要给我讲嗑药的故事吗More stoner stories?珍娜我明白你以前很酷Look Jenna I get it you were cool.那很酷And so that's... that's cool.喂你等会Oh no no no!到底怎么了啊Ow! why?-为何你要那样做 -你听着- Why...why did you do that? - Listen up!不要再逃课了要不然就禁足Quit ditching class or you're grounded.:..没得商量No discussion.玩家长的威信吗我喜爱Parental authority I like it.好好睡吧Sleep tight.马特Matt.马特Mattie?今夜彗星之夜Tonight night of the comet.过来一路看吧Would you like a program?他没有打吗He didn't call huh?也没发短信Or text.我发觉咱们从没发太短信But I realized we never even exchanged that stuff.咱们还没到发短信那步We've never gotten to the texting part.短信交流在恋爱中相当重要啊That's an important milestone in any relationship.是吗终归机会不到Isn't it? the timing is wrong anyway.那何时是正确的机会When is it ever right?我还没预备好邦妮I'm not ready Bonnie.谁又预备好了呢Who is?至少我尽力争取了啊At least I put myself out there.你以为是如此吗Is that what you're calling it?什么意思What do you mean?我听到的都是你不能谈恋爱的缘故All I'm hearing is reasons why you can't.达蒙回来做什么他什么缘故回来What is Damon doing here? Why did he come home?因为我回来了Cause I came home.他想让我的生活变得凄惨非常He wants to make my life miserable.然后他才能过得高兴That's how he enjoys his.他使咱们都处于险境Well he's putting us all at risk.那个在医院的女孩会说出去的This girl in the hospital could talk.她可不能She won't.我把她经历删除I took care of her.你确信You're sure?不确信扎克I'm not sure Zach.我不明白做的怎么样I don't know how well it worked.毕竟我不如达蒙壮大I'm not as strong as Damon.若是你没能删掉经历会如何So what happens if it doesn't work?不明白I don't know.我会处置好的I'll deal with it.为她值得吗Is she worth it?斯特凡叔叔为了那个女孩值吗Uncle Stefan this girl you came back for.薇姬你怎么来了Vickie what are you doing here?找罗伯特请假Fighting with Robert about my schedule.你感觉以被猛兽攻击的理由You'd think getting ripped up by a rabid animal 能够再请一天病假吗Would merit an extra sick day.你感觉好吗Are you feeling ok?痛啊I hurt.医生给你开了些药对吧Well the doctor gave you something right?小儿科的东西The kid stuff.无法让人飘飘然的药Nothing with an "o" in it.我感觉我是离不开那玩意儿了I think they were onto me.给好好享受去吧Here. Knock yourself out literally.谢谢杰里Thanks Jer.你晚上来看慧星吗So you gonna uh watch the comet later?我还没想这事I hadn't really thought about it.只是若是你邀请我会去的But I could be talked into it.咱们一会儿在那见面I'll meet you out there in a few.薇感觉好点了吗Hey Vick. How you feeling?别假惺惺了Like you care.你看什么看吉尔伯特What are you looking at Gilbert?我拿了一些蜡烛Hey I got some candles.谢谢Thank you.不用谢You're welcome.谢谢Thank you.你明白吗那颗彗星You know that comet...在太空中旅行了数千年了It's been traveling across space for thousands of years.孤单单的All alone.邦妮说那是灾难的预兆Yeah Bonnie says it's a harbinger of evil.我感觉它只是一个球I think it's just a ball of...冰雪球Snow and ice困在轨道里出不来了Trapped on a path that it can't escape.每一年一次And once every years得以回家It gets to come home.昨天的事对不起了I'm sorry about yesterday.那时我状态不对I wasn't myself.你仿佛总在道歉You seem to spend a lot of time apologizing.我有很多事都要道歉Well I have a lot to apologize for.昨天的事和你无关Yesterday that wasn't about you ok?你没告知我你有个哥哥You didn't tell me that you had a brother.咱们并非亲热We're not close.有些...It's...复杂It's complicated.向来如此Always.他跟我说了你的前女友凯瑟琳He told me about your ex Katherine?他怎么说的What did he say?她伤了你的心That she broke your heart.那是好久以前的事了That was a long time ago.当你失去了某个人那种感觉如影随形When you lose someone it stays with you总在提示你自己是何等容易受伤Always reminding you of how easy it is to get hurt.埃琳娜Elena...没事斯特凡It's ok Stefan.我了解I get it.你不明白我有多了解这种感觉You have no idea how much I get it.关系复杂的兄弟我也是Complicated brother? Check.关系复杂的前任我也是Complicated ex? Check.太复杂以致不敢考虑再谈恋爱完全感同身受Too complicated to even contemplate dating double check.没关系的It's ok.咱们相识相知We met and we talked像诗一样浪漫And it was epic but...但太阳出来真实的生活又开始了Then the sun came up and reality set in因此So...我认得你I know you.那太不幸了Well that's unfortunate.说不出什么缘故I don't...I don't know how可是But...你的脸Your face.抱歉失陪了Excuse me. Sorry.有人看见薇姬了吗Hey has anyone seen Vickie?你不是一直随着她的吗你不明白吗You're her stalker. You tell us.我找不到她I can't find her.或许她和其他人玩去了She probably found somebody else to party with.看来有人代替药贩子的位置了Sorry pill pusher I guess you've been replaced."药贩子"是什么意思What's with the pill pusher?-问他 -此刻能不说那个吗- Ask him. - Will you do this right now?你在贩毒吗Are you dealing?她永久可不能喜爱你的She's never gonna go for you.咱们已经做过了She already did.很多很多很多次Over and over and over again.嗯对Yeah right.你睡了薇姬·多诺万You slept with Vickie Donovan?噢不是薇姬·多诺万睡了你I mean Vickie Donovan slept with you?不可能There's no way.而且都是她志愿的And I didn't even have to force her into it.他在乱说些什么呢泰What the hell is he talking about Ty?没什么别理那个废物Nothing man just ignore him he's a punk.你们都闭嘴You know what how about all of you shut up-去帮我找我的妹妹 -咱们去后面看看- And help me find my sister? - We'll check the back.-我去广场 -我和你一路- I'll check the square. - I'll come with you.噢不不Oh no no no.你跟我来You are coming with me.你此刻在贩毒吗So that's your game now dealing?我没贩毒 I'm not dealing.听着我不想再苦口婆心地说教了杰里Look I'm sick of the tough love speech Jer.明显对你没有成效It's really having no impact.你和珍娜阿姨...You and Jenna between the two of you...你不肯意听咱们能够不说We can stop if you want.能够送你去医治师那里强行医治Send you to a therapist where you'll be forced to deal with it.或围坐在戒毒所里Or to rehab where you'll sit in group和生疏人一路互诉自己慢慢四分五裂的人一辈子And tell some stranger how you let your life fall apart.或你也能够跟我谈谈Or you could talk to me.我一个都不选I vote for none of the above.你看到我妹妹了吗Have you seen my sister?-没有 -我找不到她- No sorry. - I can't find her.她失踪了She's missing.我会帮你留意她的I'll keep an eye out for her.昨天我在医院看到你了Hey I saw you at the hospital yesterday.是吗Did you?你在那里做什么What were you doing there?看望病人Visiting.看望Visiting?我和埃琳娜已经熟悉很长时刻了Elena and I we've known each other for a long time.咱们此刻是不在一路We might not be together right now但我仍会护着她But I look out for her.而且我永久都会爱惜着她And I'll always look out for her.不准再叫了You really have to stop screaming.求你了不要如此...No please stop don't...抓到你了Shh. I got you.失陪Excuse me.不不要No! No!我要放手了哦我不放了I gotta do it. I'm not gonna drop you.不错哦Not bad.最近你都吃兔子吗Have you been eating bunnies?放开她Let her go.真的吗Shh. Really?好吧Ok.不不要No! No no no!放松点Relax.到底怎么回事What's happening?我不需要她死可是...I don't need her to be dead but...你可能会需要You might.那天晚上是什么攻击的你What attacked you the other night?我不明白一只动物I don't know. An animal.你确信Are you sure about that?再想一想Think.再认真使劲想Think about it think really hard.什么攻击你的What attacked you?吸血鬼A vampire.-是谁做的 -是你- Who did this to you? - You did!-错 -不要- Wrong! - Don't.-是斯特凡 -不要- It was Stefan. - Don't.过来Come here.是斯特凡·塞尔瓦托做的Stefan Salvatore did this to you.是斯特凡·塞尔瓦托做的Stefan salvatore did this to me.他是吸血鬼He's a vampire.恐怖的杀人恶魔A vicious murderous monster.求你达蒙别如此Please Damon. Please don't do this.你之前弄不定If you couldn't fix it before我看你此刻如何办I don't know what you can do now.你自己选的生活方式Your choice of lifestyle让你十分虚弱Has made you weak.你耍的那些魅惑小把戏A couple of vampire parlor tricks全然无法和你本来能够拥有的力量相较Is nothing compared to the power that you could have你此刻就需要力量That you now need.可是你能够改变这一切But you can change that.人类的血液给予你改变的机遇Human blood gives you that.不要No!你有两个选择You have two choices.吸她的血然后让她什么都不记得You can feed and make her forget.或让她大叫着"吸血鬼"Or you can let her run screaming "vampire"在镇子的广场上疯跑Through the town square.你的目的确实是那个吗That's what this is about?你想暴露我的身份You want to expose me?错我要你记起真实的自己No! I want you to remember who you are!什么缘故为了让我吸血吗Why? So what so I'll feed?杀人吗So I'll kill?记得咱们曾经是好兄弟的时候吗So I'll remember what it's like to be brothers again?放她走You know what let her go.让她告知每一个人吸血鬼又重返瀑布镇了Let her tell everyone that vampires have returned to mystic falls.让他们把我锁起来Let them chain me up让他们把木头插进我的心脏And let them drive a stake through my heart那样至少我就能够够摆脱你了Because at least I'll be free of you.过来亲爱的Come here sweetheart.-不 -没事的- No! - It's OK.发生什么事了What happened?我在哪里Where am I?我伤口开线了I ripped my stitches open.你还好吗You ok?我吃了些药罢了老兄I took some pills man.我专门好I'm good.回家真好It's good to be home.我想我要待一段时刻了Think I might stay a while.瀑布镇需要被唤醒This town could use a bit of a wake-up call.你不感觉吗Don't you think?你到底想干什么达蒙What are you up to Damon?我也正在想呢而你就要...That's for me to know and for you to...dot dot dot.替我向埃琳娜问好Give Elena my best.她说你发觉她处处乱逛She said you found her wandering around.是的Yeah.那么So谢谢Thanks.太戏剧性了It's just so much drama.注意到瘾君子Ever notice how the druggies才是最能吸引注意力的婊子吗Are the biggest attention whores?你们好打搅一下Excuse me. Hi.。
The Vampire Diaries吸血鬼日记第一季第五集

33
00:01:33,360 --> 00:01:35,650
而不是惩罚他们
Rather than to punish them.
34
00:01:37,210 --> 00:01:41,040
你知道我不吸血会怎样
You know what happened if I don't feed on blood.
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,790
我知道这很冒险 但我必须要认识她
I know the risk but I have to know her.
4
00:00:09,040 --> 00:00:10,680
你怎么不发光
How could y0 --> 00:03:32,010
你干什么了
What did you do?
53
00:03:32,010 --> 00:03:33,860
埃琳娜看到我了
Elena saw me.
54
00:03:33,860 --> 00:03:36,070
我是个吸毒的不良小青年
7
00:00:12,690 --> 00:00:15,670
-但你不怕太阳 -我的戒指保护了我
- But you go in the sun. - I have a ring. It protects me.
8
00:00:15,940 --> 00:00:17,380
怀表在哪
The pocket watch. Where is it?
吸血鬼日记第一季12(英汉双语)剧本

we have to be careful.
我们都得悠着点。
hey.
嗨。
it's gonna be $.
麻烦块。
elena, i need the money!
Elena,帮我付钱!
uh, here. come in. just put it on the table.
除非你能另找条路进到那个墓里。
is that what bree said?
Breeze是这么说的吧?
you're pathetic when you're fishing.
你套话的时候显得好可悲。
you're transparent when you're deflecting.
你闪烁其词却那么明显。
不过我不怎么赞同你的阴谋论。
ah, i won't.
我也不。
oh, uh, jeremy,
对了,Jeremy,
the source that you cited for the s info, uh,
你引用的世纪年代信息的来源。
jonathan gilbert...
Jonathan Gilbert。。。
野兽伤人,神秘失踪,离奇死亡等事件。
it's conjecture,but creative,
只是你的推测,不过有那么点创意。
which is why you got the "a."
这就是你能得A的理由。
i just wouldn't get too, uh, caught up
《吸血鬼日记第五季》全集剧情分集介绍(1-23)

好看电影网 /
相关阅读: /show/show28258.html
2
吸血鬼杀死,警方却发布揭晓她是自杀。夏末传统会上,塞拉斯杀了邦妮的爸爸,他意 念控制所有人寻找凯瑟琳
好看电影网 /
相关阅读: /show/show28258.html
《吸血鬼日影网 / 相关阅读: /show/show28258.html
1
全集剧情Tyler是谁?Caroline早把他忘了……当第五季匹面劈脸的时辰,Caroline在 Whitmore大黉舍园里碰着了性感、聪明、自满、时兴、心爱、令人毫无戒心的高年级男 生Jesse。如果Caroline想和Jesse生长爱情联系,她有必要慎重慎重。Matt和Rebekah 仍然在欧洲观赏,他们在一家布拉格酒吧里碰着了东欧佳丽Nadia——她对他们两人一起 产生了趣味!不过Nadia的来头不小——最少她有一些关于初代吸血鬼的动态要通知 Stefan。《吸血鬼日志第五季》全集剧情分集介绍(1-23)分集介绍第1集埃琳娜和卡罗琳 上大学了,新舍友梅根身份激起卡罗琳思疑。邦妮隐瞒了自己已死的动态,其魂灵常伴 在伴侣身边。塞拉斯扮成斯特凡的姿态容貌面庞,却被杰米拆穿。凯瑟琳来到达蒙家遁 藏仇人追杀,却险被塞拉斯杀死。大学会议上梅根被奥秘
吸血鬼日记第一季20(英汉双语)剧本

吸血鬼日记 前情提要
For over a century, I have lived in secret
一个世纪以来 我一直秘密地生活着
until now. I know the risk,
直到现在 我知道这很冒险
从明天开始 我就正式成为这里的学生了
You're kidding me, right?
你开玩笑吧 是不是?
No. I finally beat my mom down. Heh.
没有 我最终赢了我母亲了 呵呵
But why would you want to go to high school?
给你拿了点吃的来...
% Stefan diet approved.
%是Stefan标准饮食
You know what will happen if you don't eat.
你知道如果你不吃会怎么样
You'll let all rotting and crusty.
你的身体会腐烂 你的脾气会更加暴躁
Your thing, not mine.
那是你的事 与我无关
Katherine had me make that for you weeks ago.
Katherine几周前让我给你做的
- Where am I? - The quarry just north of town.
- 我在哪? - 镇北面的采石场
仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途
--==圣城家园SCG字幕组==--
剧笨:吸血鬼日记第一季03(英汉双语)

This is me expressing concern
我只是想表示一下關心
About my best friend's new boyfriend.
我很感激你這么做 真的
And I love you for it, I do.
但是我感覺很好
But I feel good.
不過現在的情況是
But in this case,
我覺得是橄欖球不喜歡我
I don't think football likes me.
你看到泰勒的舉動了
You saw Tyler over there,
你我也都知道馬特怎么想的
And we both know how Matt feels.
什么時候呢
And when will that be?
快了
Soon.
她正在安排呢
She's working on it.
第二次世界大戰結束于...
World war Ⅱ ended in...
有人知道點什么嗎
Anyone got anything?
黃同學 年
Miss Juan? .
《吸血鬼日記》前情提要
Previously on The Vampire Diaries
一個多世紀以來
For over a century
我都秘密地活著
I have lived in secret until now.
我知道這很冒險 但我必須要認識她
I know the risk but I have to know her.
The Vampire Diaries吸血鬼日记中英对照

<<The Vampire Diaries>>吸血鬼日记——谁都不知道这一切到底是开始,还是结束……No matter what I go through...to get her back,fighting my blooding lust,trying to control of my life again.None of matter if she has feelings of somebody elsse不管我经历什么磨难去赢回她的心抵抗我的嗜血努力重新掌控我的人生。
如果她爱着别人,这一切都是枉然——StefanHe came into my life at a time when I needed someone, and I fell for him instantly.And no matter what I feel for you, I...I never un-fell for him.当我孤独无依的时候,他出现在我的生命里,我在一瞬间就爱上了他,无论我对你有着什么样的感觉,我...我对他的爱从未停止过——ElenaWhenever you go too far I will be there pull you back,every second every day,till you do not need me. Cause right now, you are all I got. 无论何时,只要你走极端,我就会把你拉回来, 每一天每一秒,知道你不再需要我。
因为我现在只有你了。
——Damon said to StefanYour forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and em… 你真正的朋友会让你振作起来,原本黯淡、空虚的世界顿时变得明亮和充实——ElenaAll you can do is be ready for the good.So when it comes,you invite it in,because you need it. 你唯一能做的就是等待好事降临,当他们降临,你邀请它们进来,因为你需要它们When you lose someone it stays with you,Always reminding you of how easy it is to get hurt.当你失去了某个人时那种感觉如影随形,总在提醒你自己是多么容易受伤——ElenaPerhaps one day,in a year or even a century,you’ll show up at my door,and let me show you what the world has to offer。
The Vampire Diaries 吸血鬼日记第一季15集中英双语剧本

Your dad kept everything from his medical practice...
medical: 医疗的 practice: 实践
你爸爸把所有医疗上的事情都写在了...
Records, logs,
record: 档案 log: 记录
记录本日志
old appointment books.
你知道Katherine不在里面
She knew where you were, and she didn't care.
她知道你在哪儿她根本就不在乎
-Man: Jeez!
jeez: 呀
天哪!
You scared me.
scare: 使害怕,使恐惧
你吓到我了
-Harper: Do you know what day it is?
This is her address.
这是她的地址
-Elena: What about Isobel?
那Isobel呢?
-Jenna: I couldn't find anything about her.
我找不到关于她的任何记录
Listen. There's something else.
give birth: 生孩子 birth: 出生
她16岁马上要生了
What else do you know about her?
你还知道她什么?
just her name, Isobel. - my wife Isobel spent her life
只知道名字叫Isobel - 我妻子Isobel毕生致力于
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
吸血鬼日记第一季第二十一集Previously on "the vampire diaries"..."吸血鬼日记"前景提要...For over a century, I have lived in secret...一个世纪以来我一直秘密地生活着... Until now. I know the risk.直到现在我知道这很冒险But I have to know her.但我必须要认识她The original Johnathan Gilbert had an invention老Johnathan Gilbert有个发明that was stolen by a vampire. Her name was pearl.被吸血鬼偷了她叫PearlI gave your device to Damon.我把东西给Damon了Why don't you ask him for it yourself?你怎么不自己去找他要?Oh!哦!Mom! Mama!妈妈! 妈妈!My wife Isobel spent her life我的妻子Isobel一生致力于researching paranormal activity in this area.这一地区奇异事件研究- What have you done to my wife? - I turned her.- 你对我妻子做了什么? - 我咬了她Why do I look like Katherine?为什么我会长得像Katherine?- You were adopted. - This girl showed up, - 你是收养的- 这个女孩儿出现了and about to give birth.岁的临产少女What else do you know about her?关于她你还知道什么?- Just her name... Isobel. - Stop looking.- 只知道名字... 叫Isobel - 别看了She doesn't want to know you.她不想见你She's alive? Does that mean she's a... 她还活着? 意思是她是个...Aah!啊!Hello, Rick.Rick 又见面了Isobel.嘿IsobelHeh.呵It's good to see you.见到你真好You look good.你看起来不错I hear that you're a high-school history teacher?听说你是个高中历史老师?How... how is that?工作... 工作怎么样?Where have you been, Isobel?你去哪儿了Isobel?I don't have any reasons that are gonna comfort you.我没有你想要的答案I don't have any explanations that are gonna satisfy you.也没有能使你满意的解释I wanted this.我就想这样It's that simple?就这么简单?Yeah.是的You were supposed to mourn me and move on.你应该哀悼我然后继续自己的生活You were my wife.你是我妻子And I loved you.而且我爱你How could I not search for you?我怎么能不找你?Because I wasn't lost, Rick.因为我并不是一时鬼迷心窍Rick- I understand that you know my daughterElena. - Oh.- 你认识我的女儿Elena - 哦And I hear that she's been looking for me.听说她在找我So...所以...I want you to arrange for a meeting with us.我想让你安排我们见一面You want me...你让我...to deliver a message?替你送信?- Heh. - Yeah.- 哼- 是的Screw you...去你的...You selfish bitch.自私的贱人What do you want from me?你到底想怎么样?- I told you. - I'm not gonna do anything for you.- 我告诉你了- 我不会为你做任何事You better tell Elena that I want to meet,你最好告诉Elena我要见她or I'm gonna start killing the citizens of this town one by one,不然我会将镇子里的人一个一个杀掉and I'm gonna start with your history students. 从你的学生开始- Unh! Unh! Uhh! - Got it?- 呃! 呃! 呃! - 明白吗?--==圣城家园SCG字幕组==--仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途--==圣城家园SCG字幕组==--协调: 星河忧心如熏时间轴: 转身就忘了翻译: 笑笑K 小FA 板砖儿Flower一休星河校对: 夏天的熏风吸血鬼日记第一季第集I'm supposed to help build the Miss Mystic float创始人纪念日游行就快到了我应该for the Founder's Day Parade.帮忙造Mystic小姐的彩车If I don't, I get the wrath of Caroline.不然Caroline非气死不可But I wanted to check in first.但我想先问候一下Well, I'm doing great. Thanks for asking.哦我很好谢谢关心- I'm checking on Stefan. - Oh, him?- 我是说Stefan - 哦他?Oh. He's... he's terrible.哦他... 他糟透了What's the matter?怎么了?He's just back to boring,他又变得很无趣strait-laced, off the junk. You've successfully cured him of固守陈规远离"垃圾" 你成功地"扼杀"了anything that was interesting about his personality.他有趣的个性- Don't forget who helped me. - I hate myself.- 别忘了谁帮的我- 我恨我自己Hey, did Uncle John mention anything to you 嘿John叔叔没跟你提到about my field trip with the history teacher?我和历史老师的"考察"吧?No, I've still been avoiding him. Why? What's he up to?没我还在躲着他怎么了? 他要干什么?I don't know. But I'd love it if you could find out for me.我不知道但希望你能帮我调查出来I gotta go. I'm late.我得走了要迟到了Have fun with the Mystic Queen. I know I did. 和Mystic皇后玩得开心点我那时很开心Elena called.Elena打来的These are the specs for the historydepartment's这是创始人纪念日游行上Founder's Day Float.历史科的任务We're gonna be recreating the battle of Willow Creek.我们要再现Willow Creek战役的场景Tyler's been nominated head of the production design.Tyler被任命为设计组长- By who? - By me.- 谁任命的? - 我I've seen your sketches, and they're good.我看了你的草案挺不错Look, I'm not really into the whole...可是我不太感兴趣...Yeah, well, you just pick your team, be creative, and...是啊你挑选自己的组员作品要有创造性还有...and don't screw up.别搞砸了Great.太棒了You want to help me out with this?你要帮我吗?Not really, no.不要- Hey, Mr. Saltzman. - Come with me.- 嘿Saltzman老师- 跟我来We need to talk.我们得谈谈Let's reference last year's Miss Mystic Float. 我们来参考一下去年的Mystic小姐游行This is what they did last year.去年是这样的And it's exactly what we don't want to do.我们决不能这样做Ew. Yeah.呃是的Ok. So, what are we doing?好吧那我们要干什么?Southern classic elegance.南方的古典式优雅- "Gone with the wind"? - How did you know?- "乱世佳人"? - 你怎么知道?You channel Scarlett daily.你天天模仿Scarlett(Scarlett 乱世佳人女主角)So true. Yeah.完全正确Uhh. Where's Elena? She's supposed to be helping.呃Elena去哪儿了她该来帮忙的I don't know.不知道- Ok, what's the deal? - What do you mean? - 到底怎么了? - 什么意思?Don't play dumb.别装傻You and Elena are fighting. Spill.你和Elena在冷战快说- It's nothing. - It's not nothing.- 没什么- 当然有什么You know, this whole float你知道这个游行is supposed to be about friends creating something together,本应所有的朋友一起出谋划策and everyone is fighting.可是大家都有矛盾Matt and Tyler hate each other.Matt和Tyler水火不容You and Elena are on the outs.你和Elena又闹翻了I... I don't like it.我... 我不喜欢这样And I can't fix it if I don't know what's wrong. 而且如果我不知道发生了什么我帮不了你们I can't talk about it, Caroline. I'm sorry.抱歉Caroline 我不能说Damon. Thanks for coming.Damon 感谢你能来Sorry I'm late. The dog ate my, uh...抱歉迟到了小狗咬了我的呃...Never mind.算了What's all the furrowed brows?怎么都愁眉苦脸的?I saw Isobel last night.我昨晚见到Isobel了Isobel's here? In town?Isobel在这儿? 在镇子里?You're late.你迟到了I didn't realize there was a schedule.没想到还有安排What's with the side show?这余兴表演干嘛用的?Cherie is a little jazz singerCherie是我在Brooklyn一家蓝调酒吧里that I picked up in a blues bar in Brooklyn.挑中的一个爵士乐歌手And I got the cowboy at a gay rodeo in Amarillo.我在Amarillo一家同性恋会馆找到这个小子- He's gay? - Not right now.- 他是同性恋? - 暂时还不是He's very good to me.他很听我的话Hey, Cherie?嘿Cherie?I'm teaching them french.我在教他们法语Ooh. I can smell the judgment coming off of you.哦我感觉你很有意见Well, they're people, Isobel, and you're treating them他们是人Isobel 但你就像对待玩具- like they're dolls. - If we're gonna be partners,- 一样玩弄他们- 如果我们要做搭档you really have to stop being such a hater.你就不要那么嫉恶如仇We're in a partnership together because we share a mutual goal.我们成为搭档是因为我们有共同的目标Don't ever confuse that for an acceptance of your lifestyle.并不代表我接受你的生活方式My lifestyle?我的生活方式?So, I assume that you still don't have the invention.那么我猜你还没有拿到那个发明I'll get it. I said I would.我会拿到的我说过我会的Uh, you threatened to expose Damon Salvatore.呃你威胁Damon Salvatore要泄露他的身份That didn't work. You killed that Pearl lady.没有用你就杀了叫Pearl的女人Still no invention.还是没拿到I really don't think that your plan is working, John.我不认为你的计划有效果JohnWell, you being here isn't going to help anything.你待在这儿什么忙都帮不上You failed, John. I'm gonna take it from here. 你错了John 我会把东西从这儿带走Did you ask about Uncle John?你问过John叔叔了吗?- Are they working together? - No.- 他们是一伙儿的吗? - 不No, they're not?不是一伙儿的?- No, I didn't ask. - What about the invention?- 不我没问- 那发明呢?- Didn't ask. - Does she know about the tomb of vampires?- 没问- 她知道墓穴里的吸血鬼吗?- I don't know. - Did words completely escape you?- 我不知道- 该问的你全忘了吗?No, I was a little too distracted by my dead vampire wife不是我死去的吸血鬼妻子的出现让我完全忘记- to ask any questions. - What did she want?- 要去问她问题- 她想要什么?She wants to see me, Damon.Damon 她想见我Alaric is supposed to arrange a meeting. Alaric要安排他俩见面We don't know why or what she wants.我们不知道原因也不知道她想要什么You don't have to see her if you don't want to. 如果你不想见她就别去I don't really have a choice.我没得选She's threatened to go on a killing spree.她以大开杀戒相威胁Oh.哦I take it that's... not ok with you guys.我懂了... 那样的话你们可不好办了I want to do it. I want to meet her.我要去我想见她If I don't, I know I'll regret it.要是不去的话我会后悔的Thanks.谢谢Can you hear me?能听到吗?Thanks for coming.谢谢你陪我来I'm nervous.我很紧张But I'm happy that you're here.但是你能来我很高兴Love you.爱你Hello, Elena.你好ElenaYou look just like her. It's eerie.你和她真像不可思议You've met Katherine?你见过Katherine?She found me after I turned.我变成吸血鬼之后她找到了我Genetic curiosity, I suppose.大概是出于遗传的好奇心吧She would be fascinated by you. 她会被你迷住的Is that how you can walk in the day?是因为那个你才可以在白天活动吗? Katherine helped me obtain it.Katherine帮我弄到的Who's my father?我父亲是谁?Not important. He was a teenage waste of space.那不重要他只是个没用的青少年- A name would be nice. - It would, wouldn't it?- 给我个名字就好- 的确不是吗?You ask a lot of questions.你的问题可真多Why did you compel that man to kill himself 在那个人告诉我不要再找你后right after he told me to stop looking for you? 为什么要强制着他自杀Traumatic impact. Wish it would have been more effective.太便宜他了要是再狠点就好了Human life means that little to you?对你来说人命就那么无足轻重吗?Means nothing to me.对我来说什么都不是It's just part of being what I am.我只是在做份内的事No. It's not.不不是I know other vampires. That's not true.我认识其他吸血鬼那不是真的Your boyfriend over there by the pool table? 你指你那个台球桌边的男友?Stefan Salvatore.Stefan Salvatore吧Why Stefan? Why didn't you go for Damon? 怎么会选Stefan呢? 为什么不选Damon?Or do enjoy them both? Like Katherine did.或者说两个都喜欢? 像Katherine那样We should be in there.我们应该过去No. Isobel made it clear不Isobel说得很清楚we're not to step foot inside.我们不能进去I'm not gonna kill her in a crowded restaurant. 我是不会在拥挤的餐厅杀她的You're not gonna kill her, period.你动都别想动她She ruined your life, and you still want to protect her?她毁了你的生活你还这么向着她?She's my wife.她是我的妻子Was... was my wife.曾... 曾是我的妻子I looked for the woman I married, but she wasn't there.我想要找嫁给我的那个女人但是物是人非Whoever that is, is...不管是谁... 那个人...- cold and detached. - Yeah.- 冷漠无情- 没错She's given up her humanity.她已经没有人性了Yeah, see, I don't get that.是的所以我不明白Stefan has his humanity. He's a good guy. Stefan还有人性他是个好人Oh, you're a dick and you kill people, but I still see哦你是个混蛋你杀人但我还是看到something human in you. But with her, there was...你是有点儿人性的但是她什么...there was nothing.什么都没有You can turn it off...你可以忘记的...like a button you can press. I mean, Stefan's different.像按按钮那样我是说Stefan是不同的He... he wants the whole human experience. 他... 他想体验人类的生活He wants to feel every episode of "How I Met Your Mother,"他想体验"老爸老妈的浪漫史"里面所有的情节so he shuts his feelings out. The problem is,所以他付出了感情问题是as a vampire, your instinct is not to feel.身为吸血鬼你的本能是不能有感情Isobel chose the easier road...Isobel选了条捷径...No guilt and shame...没有羞耻和负罪感...No regret. I mean, come on.也没有遗憾我是说算了吧- If you could turn it off, wouldn't you? - You haven't.- 你可以忘记的不是吗? - 你也没有忘记啊Heh. Of course I have, Rick.呵我已经忘记了RickThat's why I'm so fun to be around.这就是我过得很开心的原因Why did you want to meet me?你为什么想见我?It can't be to just catch up.绝不只是为了聊聊天吧Because I'm curious about you.因为我对你很好奇But the real reason is但真正的原因是I want what your uncle wants...我想要你叔叔想要的东西...Johnathan Gilbert's invention.那个Johnathan Gilbert的发明How do you know my uncle?你是怎么认识我叔叔的?I used to spend a lot of time here when I was younger.我小的时候在此待了很长时间John had a crush on me for years.John爱慕了我很多年He was the first one that told me about vampires.他是第一个告诉我吸血鬼的人So, what made you want to be one?那么你为什么想要成为其中之一呢?It's a very long list of reasons, Elena,原因有一大堆Elenaall of which I'm sure you've thought about. 我敢肯定你也想到过That was your first lie.那是你撒的第一个谎It's inevitable. You're gonna get old.它是不可避免的你会变老Stefan won't. Forever doesn't last very long 而Stefan不会如果你只是一个人类- when you're human. - I'm sorry,- 永远没多远的- 抱歉but I don't have what you're looking for.但是我没有你想要的东西Sit down.坐下And tell your boyfriend to walk away.让你的男朋友离开I want the invention.我要那个发明- I don't have it. - I know that.- 我没有- 我知道But Damon does.但Damon有And you're gonna get it for me.你去给我弄来He's not gonna give it to me.他不会给我的Then the blood will be on your hands.那么后果自负It was nice meeting you, Eena.很高兴见到你ElenaHey, Anna. Uh, where are you?嘿Anna 呃你在哪儿呢?What's up? Uh...出什么事了吗? 呃...Give me a call when you get this.收到的话给我打电话How is Anna?Anna怎么了?I like that girl. She has fire.我喜欢那个女孩儿她很热情Uh, I... I don't know.呃我... 我不知道She won't return my calls. 她没有回过我电话Girl trouble?是关于女孩子的问题吗?No, no trouble.不没有Anna just owes me a call. That's it.Anna只是没有回我电话就这样Is it the girl that I saw you with at the Founder's Pageant?是不是创始人庆典上和你一块的那个女孩儿?You two are gettin' pretty hot and heavy, huh? 你们两个真是如胶似漆啊是吧?When was the last time you saw her?你最后一次见她是什么时候?Why?怎么?I'm just making conversation.我只是在找话题No one else in this house likes me.这里没人喜欢我At least I can talk to you, especially if you need someone to talk to about girls.至少我可以跟你说说话尤其是你想谈论关于女孩儿的问题时Ugh. Please.I am eating.啊拜托我在吃饭呢So, seriously, how well do you know Anna?说实话你对Anna了解多少?I know Anna extremely well.非常了解Uh-huh.哦Well, know that you can talk to me about anything.好吧你什么都可以跟我谈I'm here to answer any questions that you have.我来为你解答所有的疑问I'll help you in any way I can.我会尽量帮你的Why?为什么?'Cause your dad would want me to.因为你爸爸希望我这样I'm, uh, I'm good.我呃我很好Uh-oh, Cherie.啊哦CherieYou won again. Hope I'm wearing my good underwear.你又赢了希望我的内裤还不错Heh heh.呵呵It's just one blast from the past真是一波未平after another. No, no, no.一波又起啊别别别Mmm.嗯Cherie.下去CherieMmm.嗯It's good to see you, Isobel.见到你很高兴IsobelI was just having fun with your naughty little minion.我刚刚在和你调皮的“宠儿”玩呢Mmm.嗯How'd you find me?你是怎么找到我的?Searched all the neighborhood bank-owned foreclosures我查遍了附近所有的银行法拍屋and found the most expensive one.找到了其中最贵的一个Oh, I should have known.哦我该猜到是这样You were the one who taught me that.是你教我那么做的- Mm-hmm. - What are you really doing here?- 嗯哼- 你来这儿到底想干嘛?Well, you caused quite a stir when you blew into town.你来到这里之后还真是引起不小的骚乱啊Oh. So, everyone except for me you would have hurt.哦除了我你可是所向无敌啊I'm so sorry.我很抱歉Did you bring the device?那东西带来了吗?Heh heh heh.呵呵Ow.哇Heh.呵呵What are you doing with John Gilbert?你和John Gilbert是什么关系?We dated a few times when we were young.年轻的时候我们约过几次会He was a little bit in love with me.他当时有点爱上我了I'm sure one of the many.我敢说他只是其中的一个吧You know, this little invention, what do you want with it?你为什么想要这个小发明啊?Oh, me personally?哦就我私人而言吗?I don't want anything with it. I'm just doing what I'm told.我不想干什么只是照着指示做罢了You know, Damon, we're on the same side.你知道的Damon 我们在一条船上Oh, yeah? Which side is that?哦是么? 谁的船?Katherine's.Katherine的She wants John Gilbert to have the device.她想让John Gilbert得到那个装置And I think that you know that she's not happy 你知道她会不高兴的when she doesn't get what she wants.要是她没有得到她想要的东西Why are you doing her dirty work?你为何替她卖命?Don't kill the messenger.我只是传话的We both know that you can't control Katherine.咱俩都明白你无法控制Katherine- She does what she wants. - So do I.- 她想怎样就怎样- 我也是啊Oh, really, Damon? You do?哦真的吗Damon? 是吗?What should we do now?现在做点什么好呢?Oh, yeah.哦是啊Human resurface.人性本色Uhh!啊!Now that I have your attention, listen up.现在请注意给我听好了You do not come into my town, threaten people I care about.别再到这个镇来别再威胁我在乎的人Going after Elena... bad move.要是再去找Elena... 你就大错特错了You leave her alone, or I will rip you to bits. 别去烦她不然我把你撕成碎片Because I do believe in killing the messenger. 就算你是传话的我也能弄死你You know why?知道为啥吗?Because it sends a message.因为它传达着一个信息Uhh!啊!Katherine wants something from me. Katherine要是想拿走我的东西You tell that little bitch to come get it herself. 告诉那个小贱人让她自己来Hi.嗨Hey.嘿I couldn't sleep last night.我昨晚失眠了You were obviously upset about something, 明知道你很担心什么and I just walked away.我却就那样走了That's not me.那不是我的本意That can't be us.也不是朋友的相处之道You're my friend, Elena.你是我的朋友ElenaIf you need me, I'm here for you.要是你需要我我就在这儿And I'm sorry I couldn't show you that yesterday.抱歉我昨天太不仗义了I met my birth mother.我见到了我的亲生母亲Oh.噢Was it...她...Are you ok?你还好吗?Uhh!啊!Hey, man.嘿伙计Yeah?嗯?So, Caroline tells me嗯Caroline告诉我you've been on your own the past weeks.这两周来你一个人住Is everything ok?过得还好吗?You're asking me about my mom. Seriously? 你是想问我妈妈的事吧是么?Look, man, why don't I just have her give you a call when she walks back through town?嘿伙计不如等她回来后我让她联系你Dude...老兄...That's not what I meant.我不是那意思Ok? I'm just trying to...好吗? 我只是想...I don't know what to say.我不知该怎么说Well, good, man. Don't say anything,那好啊伙计那就别说了Cause you're a dick. End of story.因为你是个混蛋就这样I know...我知道...Whatever.算了Thanks for meeting me.谢谢你来见我I wanted you to see this.我想给你看看这个Is that Emily's spell book?这是Emily的魔法书吗?I've been going through it since grandma's died.奶奶死了以后我就一直在研究这个Check this out.看这里- That's the vampire compass. - Yeah.- 是吸血鬼指南针- 是的According to Emily, Johnathan GilbertEmily的书上说其实Johnathan Gilbert never actually succeeded in inventing anything.什么也没发明出来Emily secretly spelled them all with magic... 因为Emily秘密地给它们都下了咒... Compass...这指南针...rings...这些戒指...and the mystery device you told me about.还有你说过的那个神秘的装置Yeah, that's it...是啊那是...Well, part of it. Damon only has the one piece. 对都是它的一部分Damon只有其中的一件Emily pledged her loyalty to Katherine.虽然Emily发誓效忠于Katherine But she couldn't stand by and watch innocent people get killed.但她无法眼睁睁地看着无辜的人死去This was the only way she could think of to help...她唯一能做的...to let Johnathan Gilbert believe he'd actually invented these devices.就是让Johnathan Gilbert误以为他的发明成功了Does it say what it does?书上说它有什么作用了吗?Are you sure this is what Isobel wants?你觉得这就是Isobel想要得到的东西吗? Yeah, I'm sure. Why?是啊为什么这么问?This is a weapon...这是一件...against vampires.用来对付吸血鬼的武器Elena!嘿Elena!Hey. Um... Have you seen Stefan?嘿嗯... 你见到Stefan了吗?I need to find him.我正找他No, not lately. Listen. Um, you have a second? 没有听着嗯你有空吗?Uh, yeah. What's up? What's going on?呃是的怎么了? 发生什么了?Well, it's Anna. I left her all these messages.恩是有关Anna的我给她留言And she hasn't gotten back to me... not even a text.她没回复我... 连一条短信也没有Anna?Anna啊?I didn't know that you guys were still friends. 我不知道你俩竟还是朋友We're more than friends.不止是朋友Look, something could be seriously wrong.听着这事儿不太对And if you know anything, you gotta tell me.要是你知道什么的话告诉我I haven't talked to her, Jer.我很久没见她了JerAre you lying to me right now?你在骗我吧?Why would you say that?为什么这么说?Cause that's what you do, Elena. You lie. You lie about everything.因为你就是这样的Elena 你撒谎你没一句真话I know what Anna is.我知道Anna是吸血鬼And I know that you know.而且我清楚你也知道她是So, tell me.现在告诉我Do you have any idea where she is?你知道她在哪儿吗?No.不知道But Jer...但是Jer...Jeremy. Wait.Jeremy 等等Jeremy!嘿Jeremy!Isobel.哦Isobel- What are you doing here? - I'm your mother, Elena.- 你在这儿干嘛? - 我是你的妈妈呀ElenaI want to be more involved in your life.我想多了解了解你的生活- I don't want you in my life. - I understand that.- 我不想你搅乱我的生活- 我能理解You already have a lot of people that you care about.你的生活中已经有很多你在意的朋友了But I've been studying.但我一直在观察Let's see if I got this right. 看看我说的对不There is the witchy best friend Bonnie.那个是你的女巫好友BonnieGonna stay away from that one.离她远点比较好Oh...哦...Sad little brother Jeremy.伤心的小弟弟JeremyAnd there's Caroline...那是Caroline...obnoxious Caroline.讨厌的CarolineI got all of my info from her, by the way.我的信息都是从她那儿打听到的顺便说一句She had no idea who I was, and she wouldn't stop yapping.她完全不知道我是谁只是不停地唠叨Oh.哦There's Matt...那是Matt...Friend, ex, yappy's future ex.你的前男友唠叨婆将来会甩了他- Lots of connections there. - Matt's not involved with us.- 这么多跟你有关的人- Matt不知道我们的事He's involved with you. Isn't he?可他和你有关不是吗?Look, you shouldn't be here.听着你不该来这儿的- You need to leave. - No.- 你必须离开- 不I have some friends here, too. Look.我也有朋友在这看啊See that man over there standing next to Matt by the float?看到那个站在Matt边上的男人了么彩车旁那个His name's Frank. He's very handsome.他叫Frank 他很帅And he's also very handy.而且也很灵敏And he noticed that the axle was kind of rusted,他注意到车轮生锈了which is very dangerous. So, all you have to do这是很危险的那么我们只要is apply a little bit of pressure, and...轻轻压一下就会...No!不要!Aah! Uhh!啊! 啊!Hey, get this trailer up! Come on, guys, lift it up, please!嘿把拖车抬起来! 来啊伙计们抬起来快!Give me a hand!帮我一把!Uhh! Aah! Come on, lift.啊! 啊! 使劲啊抬Oh! Come on!啊! 用力!Aah!啊!Call for help.叫救护车Ok.好的- Why are you doing this? - I'm showing you how easy it is- 你为什么要这么做? - 让你知道我可以轻而易举地to hurt the people that you care about.伤害你在乎的朋友You're doing this just because of你这么做不就是为了Johnathan Gilbert's invention?Johnathan Gilbert的发明么?Hand it over and the fun will stop.把它交出来就什么事都没了I told you, Damon's not gonna give it to me. 我告诉过你Damon不肯把它给我And I think that you underestimate how much Damon cares about you.我想你低估了Damon有多在乎你He'll kill you before he gives it up.在他放弃之前他会杀了你的Is that before or after I kill your brother Jeremy?那是在我杀了你弟弟Jeremy之前还是之后?Jeremy?Jeremy呢?Jeremy!啊! Jeremy!The ambulance is saying - minutes.救护车要-分钟后到I have my car. I can take him to the hospital. 我有车可以送他去医院- Caroline can take me. - I didn't drive.- Caroline可以送我- 我没开车Then I'll wait. It's fine.我可以等没事的You will not wait! Ok, you need to see a doctor.你不能等了! 好了你得去见医生- Tyler's driving. End of story. - Fine.- Tyler开车就这么办- 好吧- Go! - I'll bring my car around.- 快去! - 我去拿车I see you're packing. That's a good sign.我看到你正在打包好兆头Won't be long now.不会一直这样的Did you get the missing piece? Where is it?你找到缺失的那块了吗? 在哪儿?I don't have it yet.我还没拿到Then why did you call me here?那你为什么叫我来这儿?'Cause I have the next best thing.因为我找到更好的东西了- What the hell are you doing? - Getting what I want.- 你究竟在干吗? - 找到我想要的Yeah, but he's my nephew.好的但他是我侄子And you're gonna let him go right this second. 你现在就得让他走The gaudy ring on your finger...你手上那枚艳俗的戒指...- it comes off. - Come on.- 要掉下来了- 求你了Come on, Isobel. I... I know you.求你了Isobel 我... 我了解你Ok?好吗?It's me, John. You can't hurt a kid.我是John啊你不能伤害一个孩子啊I'll kill him to prove you wrong. Really?我要杀了他来证明你是错的真的吗?Are you that far gone?你至于这么极端吗?Look, I know you've changed.我知道你变了Ok? But the old Isobel is in there somewhere still.好吗? 但以前的那个Isobel肯定还在某处Isn't she?难道不是吗?Come on. Let him go.求你了让他走吧Ok.好吧John.嘿JohnOk.可以了Nice try.干得漂亮We'll see how you do without this.让我们看看没有它你该怎么办Where's the device?装置在哪儿?Damon has it.在Damon那儿He's gonna be difficult to reason with.想要说服他有点困难Then we'll... we'll go to him. I'll talk to him.那我们... 我们去找他啊我来跟他说He's not just gonna hand it over, especially if it's harmful to vampires.他不会交出来的更何况这玩意儿对吸血鬼还有伤害What if it's not?如果没有的话呢?Absolutely not.当然不行了Just hear me out. I'm not gonna give the device听我说我不会把这个装置to Isobel so she can give it to John who's gonna turn around and kill me.交给Isobel的她会把它交给John 到头来再置我于死地I like being a living dead person.我喜欢做个活死人But it'll be useless. Bonnie can take its power away.但这也没什么用Bonnie可以让它失效I don't trust her.我不相信她I can remove the original spell.我可以去除原始咒语- John and Isobel will never know. - No.- John和Isobel不会知道的- 不- No, I'll get Jeremy my own way. Mm-hmm. - really?- 不我会用自己的方式解救Jeremy 嗯- 真的吗?How are you gonna do that? Hmm?你准备怎么做啊? 嗯?Because Isobel is a vampire,因为Isobel是个吸血鬼and Jeremy can be dead the second you walk in the door.你一进门Jeremy可能就会死Are you even up for this? I mean, no offense. 你是在报复吗? 我也就说说而已You're no Emily Bennett. Emily knew what she was doing.你不是Emily Bennett Emily知道她在做什么- I've been practicing. - It's not piano lessons, honey.- 我一直在练习- 这不是钢琴课亲爱的What's your favorite book?你最喜欢什么书?- What? - Name a book,- 什么? - 说个书名Any book.随便什么书Name a book.说个书名How about...你觉得..."Call of the wild," Jack London?"野性的呼唤" Jack London的?Jack london.Jack london啊Great parlor trick.不错的客厅骗术We're doing this, Damon.我们来救他DamonAnd we're gonna do it my way.我们会用我的方法来救Now, give me the device.赶紧把装置给我We're wasting time.我们是在浪费时间I don't trust you. I tried to kill you.我不相信你我想杀了你Hmm. You're right. You can't trust me.嗯没错你不能相信我But you can trust me.但你能相信我Thank you.谢谢Here you go.给你Thank you.谢谢What is she after?她在找什么啊?Your ancestor invented a weapon...你的祖先发明了一件武器...a device that's extremely harmful to vampires. 一件会对吸血鬼造成极大伤害的装置- We've been trying to get it. - Why?- 我们一直试图得到它- 为什么? 'Cause there's a group of vampires from a long time ago因为以前的那批吸血鬼that wants revenge on this town.想来这座镇上复仇But why...但为什么...why would a vampire help you kill other vampires?但为什么会有吸血鬼帮你杀死其他同伴呢? She has her own reasons for wanting them dead.她自有想杀死他们的理由Look, Jeremy,听好了Jeremyno one ever thought vampires would return to this town...大家都以为吸血鬼不会回来了...Not in modern times.尤其是在现代社会But they have.但他们的确回来了- And we have to destroy them. - All of them?- 我们必须得消灭他们- 所有吗? No... there are some good ones out there. 不... 其中有些是好人啊There's no such thing.没有这样的事I don't believe that.我不信Well, your dad did.但你爸爸相信And as his son, that should mean something to you.作为他的儿子这应该对你有所启发吧How did my father know about all this?我爸爸是怎么知道这些事情的?Who do you think taught me about the family history?你觉得是谁告诉我这些家族历史的呢? Done.好了Great.。