品牌授权协议(中英文对照)
品牌授权文件(中英文版)

品牌授权文件(中英文版)品牌授权文件1. 文件目的本文件的目的是明确品牌授权的相关事项和双方的权责,以确保授权双方之间的合作顺利进行。
2. 品牌授权方- 品牌授权方名称:[授权方名称]- 地址:[授权方地址]- 联系人:[授权方联系人]- [授权方电话]- 电子邮箱:[授权方邮箱]3. 受权方- 受权方名称:[受权方名称]- 地址:[受权方地址]- 联系人:[受权方联系人]- [受权方电话]- 电子邮箱:[受权方邮箱]4. 授权范围授权方同意将其品牌授权给受权方,在以下范围内使用:- 使用授权方的品牌名称和商标- 在指定地点销售授权方的产品- 使用授权方的广告宣传材料和标识符5. 授权期限授权期限为起始日期至结束日期,双方同意在授权期限结束前进行续约谈判。
6. 终止条件本授权协议在以下情况下可被终止:- 受权方未按照约定使用授权方的品牌- 发生严重违约行为- 经双方协商一致终止7. 维护和保护品牌权益受权方承诺保护授权方的品牌权益,确保使用授权方的品牌符合当地法律法规的要求,并遵守相关的品牌宣传规范。
受权方不得以任何方式侵犯授权方的商标权。
8. 保密条款双方同意对在执行本协议过程中所涉及的商业信息和技术细节等保密,不得向第三方透露或使用。
9. 争议解决对于因本协议产生的争议,双方应友好协商解决;如协商不成,可提交至授权方所在地法院进行解决。
10. 其他条款本文档中未尽事宜,双方应根据实际情况进行协商并签署补充协议。
受权方签字:授权方签字:日期:日期:。
品牌授权书中英文版本

品牌授权书中英文版本中文版授权书甲方:XXX有限公司地址:XXX市XXX区XXX街道XXX号统一社会信用代码:XXXXXXXXXXXXX乙方:XXX国际贸易有限公司地址:XXX市XXX区XXX街道XXX号统一社会信用代码:XXXXXXXXXXXXX鉴于甲方是一家在中国注册并合法经营的公司,具有良好的商誉和知名度,拥有自主品牌,并拥有相关的知识产权;鉴于乙方在国际贸易领域具有丰富的经验和资源,并故意向在中国市场销售甲方的产品;经甲、乙双方友好商议,达成以下协议:第一条授权范围1.1 甲方授权乙方在中国境内经营、销售、推广甲方自主品牌的产品,包括但不限于服装、鞋帽、箱包等。
1.2 乙方有权使用甲方的商标、商号、标识等相关知识产权,以及甲方提供的相关宣传材料和形象照片等。
第二条义务和责任2.1 甲方保证其所授权的产品具有合法的知识产权,不存在侵权行为,并负责解决因产品侵权引起的一切纠纷和赔偿责任。
2.2 乙方承诺按照甲方的品牌形象和质量标准进行销售和推广,确保产品的质量和售后服务,并承担因销售产品引起的一切纠纷和赔偿责任。
2.3 双方应互相配合,共同维护甲方品牌的声誉和形象,不得采取任何伤害甲方利益的行为。
第三条期限和终止3.1 本授权书自甲、乙双方签字盖章之日起生效,有效期为三年。
3.2 双方可商议续签或者终止本授权书,如未提前终止或者续签,则自动延长三年。
3.3 若一方违反本授权书的规定,严重伤害了对方的利益,对方有权单方面终止本授权书。
第四条保密条款4.1 双方应对本授权书内容及相关商业机密保密,不得向第三方透露或者泄露。
4.2 未经对方书面允许,任何一方不得将本授权书转让给第三方。
第五条争议解决5.1 本授权书的解释和执行均适合中华人民共和国法律。
5.2 如发生争议,双方应友好商议解决;商议不成的,任何一方可向甲方所在地的人民法院提起诉讼。
第六条其他6.1 本授权书一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。
品牌授权合同(中英文版)

品牌授权合同(中英文版)1. 合同背景该合同由授权方(以下称为"甲方")与被授权方(以下称为"乙方")订立,旨在规范甲方向乙方授权使用甲方的品牌。
2. 授权内容2.1 甲方同意授权乙方使用其品牌名称、商标和标识(以下统称为"甲方品牌")。
2.2 授权使用的范围包括但不限于在乙方的产品包装、广告宣传、市场推广等方面使用甲方品牌。
3. 使用期限3.1 本授权合同自双方签署之日起生效,有效期为三年。
3.2 若甲方或乙方希望终止合同,应提前三十天以书面形式通知对方。
4. 权益保护4.1 乙方应保证在使用甲方品牌时,严格按照甲方的形象和要求进行,并不得用于任何损害甲方声誉的行为。
4.2 甲方享有对乙方使用甲方品牌的监督权,可以随时进行检查和审核,乙方应予以配合。
5. 付款条款5.1 乙方在签署本合同时应支付给甲方一定的授权费用。
5.2 授权费用的支付方式由甲方和乙方商定,并在合同附件中详细列明。
6. 违约责任6.1 若甲方或乙方违反本合同任何条款,对方有权解除合同,并要求违约方承担违约责任。
7. 争议解决7.1 双方因本合同产生的争议应友好协商解决;协商不成时,提交相关争议给所在地法院解决。
8. 合同变更8.1 本合同的任何变更或补充需经双方书面协议并签署。
9. 合同生效9.1 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,自双方签字盖章后生效。
10. 合同解除10.1 本合同期满后自动解除,双方无需另行通知。
以上为《品牌授权合同(中英文版)》的内容,请甲方和乙方仔细阅读并签署。
品牌授权书中英文版本

品牌授权书中英文版本Title: Brand Authorization Letter - English and Chinese VersionsIntroduction:A brand authorization letter is an official document that grants permission to a third party to use a brand's name, logo, or trademark for a specific purpose. This article aims to provide a detailed overview of the content found in a brand authorization letter, both in English and Chinese versions. The structure of the article will consist of four main sections, each divided into three sub-points, to ensure a comprehensive understanding of the topic.Section 1: Introduction to Brand Authorization Letter1.1 Definition and Purpose- Explain what a brand authorization letter is and its significance in protecting a brand's intellectual property rights.- Highlight the purpose of a brand authorization letter, which is to grant permission for the use of a brand's assets.1.2 Legal Framework- Discuss the legal framework surrounding brand authorization letters, emphasizing the importance of adhering to copyright and trademark laws.- Provide an overview of the consequences of unauthorized use of a brand's assets.1.3 Key Components- Outline the essential components of a brand authorization letter, such as the brand owner's name, the authorized party's information, the scope of authorization, and the duration of the agreement.- Discuss the importance of including specific terms and conditions to ensure clarity and avoid any potential misuse of the brand's assets.Section 2: English Version of Brand Authorization Letter2.1 Letterhead and Date- Explain the importance of using official letterhead and including the date of issuance in the English version of the brand authorization letter.2.2 Introduction and Authorization Statement- Provide a template for the introduction, stating the brand owner's name and confirming the authorization being granted.- Include a clear and concise statement authorizing the third party to use the brand's assets for the specified purpose.2.3 Terms and Conditions- Enumerate specific terms and conditions, such as limitations on the usage, geographical restrictions, quality control measures, and any applicable fees or royalties.- Emphasize the need for both parties to sign the letter to indicate their agreement and acceptance of the terms.Section 3: Chinese Version of Brand Authorization Letter3.1 信头和日期- 强调在品牌授权书的中文版本中使用官方信头,并包括签发日期的重要性。
品牌授权书中英文版本

品牌授权书中英文版本授权书英文版本:Brand Authorization LetterTo whom it may concern,This letter serves as a formal authorization from [Company Name], a leading brand in the [industry], to [Authorized Party/Company] for the use of our brand name and logo in [specific region or country].We hereby grant [Authorized Party/Company] the exclusive right to use our brand name and logo for the purpose of [specific purpose, e.g., manufacturing, distributing, marketing] our products in the designated territory. This authorization is valid for a period of [duration, e.g., one year] from the date of this letter, unless terminated earlier by either party in accordance with the terms and conditions mentioned herein.1. Grant of Rights:[Company Name] grants [Authorized Party/Company] the non-transferable, non-exclusive, and limited right to use our brand name and logo solely for the purpose of promoting, distributing, and selling our products in the designated territory. This authorization does not grant any ownership rights or interest in our brand name and logo to [Authorized Party/Company].2. Quality Control:[Authorized Party/Company] agrees to maintain the highest standards of quality and integrity in the use of our brand name and logo. All products bearing our brand name and logo must meet the quality standards set by [Company Name]. We reserve the right to inspect and evaluate the quality of products at any time.3. Territory:This authorization is valid exclusively for the territory of [specific region or country]. [Authorized Party/Company] shall not use our brand name and logo outside the designated territory without obtaining prior written consent from [Company Name].4. Term and Termination:This authorization is valid for a period of [duration, e.g., one year] from the date of this letter. Either party may terminate this authorization by providing written notice to the other party at least [notice period, e.g., 30 days] prior to the intended termination date. Upon termination, [Authorized Party/Company] shall immediately cease using our brand name and logo.5. Intellectual Property Rights:[Company Name] retains all intellectual property rights, including but not limited to trademarks, copyrights, and patents, associated with our brand name and logo. [Authorized Party/Company] shall not register or claim any rights over our brand name and logo without our prior written consent.6. Indemnification:[Authorized Party/Company] agrees to indemnify and hold [Company Name] harmless from any claims, damages, liabilities, or expenses arising out of or related to the use of our brand name and logo by [Authorized Party/Company].7. Governing Law and Jurisdiction:This authorization shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this authorization shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [jurisdiction].Please sign and return a copy of this letter to indicate your acceptance of the terms and conditions mentioned herein. This authorization shall become effective upon receipt of the signed copy.Thank you for your cooperation.Sincerely,[Your Name][Your Position][Company Name][Date]授权书中文版本:品牌授权书致有关方面:本函为[公司名称],在[行业]领域的领先品牌,正式授权[受权方/公司]在[特定地区或国家]使用我们的品牌名称和标识。
品牌授权书(中英文版)

品牌授权书(中英文版)Title: Brand Authorization Letter (English and Chinese Version)Introduction:Brand authorization letter is a legal document that grants permission to a third party to use a brand's name, logo, or other intellectual property. It is an important tool for protecting a brand's identity and reputation. In this article, we will discuss the key points of a brand authorization letter in both English and Chinese versions.1. English Version:1.1 Purpose of the Authorization: The brand authorization letter should clearly state the purpose for which the authorization is being granted. This could be for the use of the brand name, logo, or other intellectual property in marketing materials, products, or services.1.2 Duration of the Authorization: The letter should specify the duration for which the authorization is valid. This could be for a specific period of time or until a specific event occurs.1.3 Scope of the Authorization: The letter should outline the specific rights and limitations of the authorized party. This could include restrictions on the use of the brand name or logo, as well as any conditions for termination of the authorization.2. Chinese Version:2.1 授权目的: 授权书应明确说明授权的目的是什么。
品牌授权书中英文版本

品牌授权书中英文版本Brand Authorization Letter (English Version)[Your Company's Letterhead][Date][Recipient's Name][Recipient's Position][Recipient's Company Name][Recipient's Address]Dear [Recipient's Name],Re: Brand Authorization LetterWe, [Your Company Name], a reputable and well-established company in the [industry/sector], hereby authorize [Recipient's Company Name] to use and promote our brand, [Your Brand Name], in accordance with the terms and conditions outlined in this authorization letter.1. Grant of Authorization:We hereby grant [Recipient's Company Name] the non-exclusive right to use and promote our brand, [Your Brand Name], in relation to the following products and services: [Specify the products/services covered by the authorization].2. Territory:This authorization is valid for use within the territory of [Specify theterritory/countries where the brand can be used].3. Duration:This authorization is effective from [Start Date] and shall remain in effect until [End Date]. Both parties may mutually agree to extend or terminate this authorization in writing.4. Brand Usage Guidelines:[Recipient's Company Name] shall adhere to the following guidelines while using and promoting our brand:a) The brand shall be used in a manner that maintains its integrity, reputation, and goodwill.b) The brand shall not be altered, modified, or used in a way that may cause confusion or dilution of its distinctiveness.c) All promotional materials, advertisements, and communications using our brand shall be submitted to us for approval prior to their release.d) [Specify any additional guidelines or restrictions related to brand usage].5. Quality Control:[Recipient's Company Name] shall maintain the quality standards set by us for the products or services associated with our brand. We reserve the right to inspect and evaluate the quality of the products or services at any time.6. Intellectual Property Rights:All intellectual property rights associated with our brand, including trademarks, copyrights, and any other proprietary rights, shall remain the sole property of [Your Company Name]. [Recipient's Company Name] shall not acquire any ownership rights or interests in our brand through this authorization.7. Indemnification:[Recipient's Company Name] shall indemnify and hold [Your Company Name], its officers, directors, employees, and agents harmless from any claims, damages, losses, orliabilities arising out of or related to the use of our brand by [Recipient's Company Name] or any third party authorized by them.8. Confidentiality:Both parties agree to treat any confidential information shared during the course of this authorization as strictly confidential and shall not disclose it to any third party without prior written consent.9. Governing Law and Jurisdiction:This authorization shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Specify the governing law]. Any disputes arising out of or in connection with this authorization shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [Specify the jurisdiction].Please acknowledge your acceptance of the terms and conditions outlined in this authorization letter by signing and returning a copy to us. This letter shall be binding upon both parties upon receipt of the signed copy.Thank you for your cooperation. We look forward to a successful partnership in promoting our brand.Yours sincerely,[Your Name][Your Position][Your Company Name][Your Company Address]中文版品牌授权书[贵公司抬头]日期:[日期]收件人姓名:收件人职位:收件人公司名称:收件人地址:恭敬的[收件人姓名],关于:品牌授权书我们,[贵公司名称],一家在[行业/领域]中声誉卓著的公司,特此授权[收件人公司名称]根据本授权书中的条款和条件使用和推广我们的品牌,[贵公司品牌名称]。
品牌授权书中英文版本

品牌授权书中英文版本Brand Authorization Letter (English Version)[Your Company's Letterhead][Date][Authorized Brand Owner's Name and Address]Dear [Authorized Brand Owner's Name],RE: BRAND AUTHORIZATION LETTERWe, [Your Company's Name], a reputable and legally registered company incorporated under the laws of [Country], hereby confirm our intention to become an authorized distributor of your brand products in the territory of [Territory/Country]. We understand the importance of maintaining the integrity and reputation of your brand and assure you that we will comply with all the terms and conditions set forth in this brand authorization letter.1. Term of Authorization:This brand authorization shall be effective from the date of signing this letter and shall remain in force for a period of [Number of years] years, unless terminated earlier by either party in accordance with the terms mentioned herein.2. Territory:We are authorized to distribute your brand products exclusively in the territory of [Territory/Country]. We shall not engage in any activities outside this territory without obtaining prior written consent from you.3. Product Range:We shall distribute the following products under your brand name:- [Product Category 1]- [Product Category 2]- [Product Category 3]- [and so on]4. Minimum Order Quantity:We agree to meet the minimum order quantity (MOQ) requirements as specified by you for each product category. We understand that failure to meet the MOQ may result in the termination of this brand authorization.5. Pricing and Payment Terms:We shall sell your brand products at the prices set by you or as mutually agreed upon. Payment for the products shall be made within [Number of days] days from the date of receipt of the invoice.6. Marketing and Promotion:We shall actively promote and market your brand products within the territory through various channels, including but not limited to advertising, social media, and participation in trade fairs and exhibitions. We shall seek your prior approval for any marketing materials that bear your brand name or logo.7. Intellectual Property Rights:We acknowledge that all intellectual property rights, including trademarks, copyrights, and patents, associated with your brand products belong exclusively to you. We shall not use your brand name, logo, or any other intellectual property without your prior written consent.8. Reporting and Sales Performance:We shall provide you with regular reports on sales performance, including the quantity of products sold, revenue generated, and any relevant market feedback. These reports shall be submitted on a [monthly/quarterly/annual] basis, as mutually agreed upon.9. Product Warranty and After-sales Service:We shall provide necessary warranty support and after-sales service to customers who purchase your brand products through us. We shall handle all customer queries, complaints, and returns promptly and efficiently.10. Termination:Either party may terminate this brand authorization letter by giving [Number of days/months] written notice to the other party. In case of termination, we shall cease all distribution activities related to your brand products and return any unsold inventory to you.11. Governing Law and Jurisdiction:This brand authorization letter shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or in connection with this letter shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [Country].Please acknowledge your acceptance of the terms and conditions mentioned in this brand authorization letter by signing and returning a copy to us. We look forward to a mutually beneficial partnership and the successful distribution of your brand products in the territory.Thank you for considering our request. Should you require any further information or clarification, please do not hesitate to contact us.Yours sincerely,[Your Name][Your Designation][Your Company's Name][Your Company's Address][Your Contact Information]-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------品牌授权书 (中文版)[您公司的信头]日期:[授权品牌所有者的姓名和地址]恭敬的[授权品牌所有者姓名]:致:品牌授权书我们,[您公司的名称],一家在[国家]法律注册的知名公司,特此确认我们故意成为贵公司品牌产品在[地区/国家]的授权经销商。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
品牌授权协议
(中英文对照)
说明:本文为word格式,下载后可直接打印使用
签约各方:BETWEEN:
甲方(授权方):Party A (Authorizing Party):
乙方(被授权方):Party B (Authorized Party):
丙方(生产加工方):Party C (Manufacturing and Processing Party):
丁方(生产加工方):Party D (Manufacturing and Processing Party):
定义:DEFINITIONS:
1、指由在韩国直接生产的或者由丙方、丁方依据乙方的指示,按照甲方提供的制造工艺和相关技术生产制造的,并由甲方依据本合同的约定授权乙方在中华人民共和国境内销售的相关品牌产品。
The term as used herein means such brand products as directly manufactured in Korea or as jointly manufactured by Party C and Party D subject to instructions of Party B and with the manufacture processes and related technologies provided by Party A hereunder, and as Party A authorizes Party B to sell within the territory of the People’s Republic of China in accordance with terms agreed herein.
2、发货:系指收到乙方书面订购产品订单的本合同当事方,包括甲方、丙方和丁方。
“Supplier” as referred to herein means such party to this Contract as may receive written orders from Party B for , including Party A, Party C as well as Party D. 鉴于:WHEREAS,
1、甲方系一家依据大韩民国法律设立的企业法人,有意依据本合同之约定授权乙方在中华人民共和国境内销售产品,并愿意向丙方和丁方提供生产产品的相关制造工艺和技术,以便丙方和丁方可即使依据乙方的指示向乙方提供产品;
Party A, a corporation duly incorporated and valid existing under the laws of the Republic of Korea, desires to, pursuant to provisions contained herein, authorize Party B as its agent to sell within the territory of China, and agrees to provide Party C and Party D with related manufacturing processes and technologies for intended manufacture of , thus enabling Party C and Party D hereto to furnish to Party B subject to instructions of Party B;
2、乙方系一家依据中华人民共和国法律、法规设立的有限责任公司,愿意接受甲方的授权和委托,按照本合同之约定在中华人民共和国境内销售产品;
Party B, a limited liability corporation duly incorporated and valid existing under the applicable laws and regulations of the People’s Republic of China, hereby agrees to accept such authorization and entrustment by Party A hereunder whereby to sell Products within the territory of China pursuant to provisions described herein;
3、丙方和丁方均系依据中华人民共和国法律、法规设立的有限责任公司,且具备生产产品的能力,愿意依据本全责的约定为乙提供产品。
Party C and Party D, both limited liability companies duly incorporated and existing under the laws and regulations of the People’s Republic of China and having sufficient capability and competence to manufacture the said Products, hereby agree to provide Party B with desired Products in accordance herewith.
上述各方经协商一致、就上述事宜,达成签订本合同,以兹各方共同信守执行。
NOW, THEREFORE, in consideration of promises and mutual covenants contained herein, the parties hereto agree as follows:
第一条授权销售区域:Article 1 Authorized Territory。