翻译最终版
苏轼传翻译及原文

苏轼传【原】苏轼,字子瞻,眉州眉山人。
生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。
程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”【译】苏轼字叫子瞻,是眉州眉山人。
十岁时,父亲苏洵到四方游学,母亲程氏亲自教他读书,听到古今的成败得失,常能说出其中的要害。
程氏读东汉《范滂传》,很有感慨,苏轼问道:“我如果做范滂,母亲能答应我这样做吗?”程氏说:“你能做范滂,我难道不能做范滂的母亲吗?”【原】比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆贽书。
既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣。
”嘉祐二年,试礼部。
方时文磔裂诡异之弊胜,主司欧阳修思有以救之,得轼《刑赏忠厚论》,惊喜,欲擢冠多士,犹疑其客曾巩所为,但置第二;复以《春秋》对义居第一,殿试中乙科。
后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地。
”闻者始哗不厌,久乃信服。
【译】到二十岁时,就精通经传历史,每天写文章几千字,喜欢贾谊、陆贽的书。
不久读《庄子》,感叹说:“我从前有的见解,嘴里不能说出,现在看到这本书,说到我心里了。
”嘉—1—祐二年,参加礼部考试。
当时文章晦涩怪异的弊习很重,主考官欧阳修想加以改正,见到苏轼《刑赏忠厚论》,很惊喜,想定他为进士第一名,但怀疑是自己的门客曾巩写的,便放在了第二名;又以《春秋》经义策问取得第一,殿试中乙科。
后来凭推荐信谒见欧阳修,欧阳修对梅圣俞说:“我应当避让一下,让这个人出人头地。
”听到的人开始哗然不服,时间久了就信服此语。
【原】丁母忧。
五年,调福昌主簿。
欧阳修以才识兼茂,荐之秘阁。
试六论,旧不起草,以故文多不工。
轼始具草,文义粲然。
复对制策,入三等。
自宋初以来,制策入三等,惟吴育与轼而已。
【译】服母丧。
嘉祐五年,调任福昌主簿。
欧阳修因他才能识见都好,举荐他进秘阁。
考试作策论六篇,过去人们应试不起草,所以文章多数写得不好。
史记《陈轸诳韩绝秦》原文、翻译及鉴赏

史记《陈轸诳韩绝秦》原文、翻译及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!史记《陈轸诳韩绝秦》原文、翻译及鉴赏【导语】:(节自《韩世家》) 十六年, 秦败我脩鱼, 虏得韩将䱸、申差于浊泽①, 韩氏急。
ISO_FDIS_31000_风险管理最终发布版中文翻译稿

ISO_FDIS_31000_风险管理最终发布版中文翻译稿ISO/FDIS31000Risk management —Principles and guidelinesForeword前言ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide f ederation of national standards bodies(ISO member bodies). The work of pre paring International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that com mittee. International organizations, governmental andnot-governmental, in liais on with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with theIn ternational Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnic al standardization.国际标准化组织(ISO)是各国标准化团体(ISO成员团体)组成的世界性的联合汇。
制定国际标准工作通常由ISO的技术委员会完成。
个成员团体若对某技术委员会确定的项目感爱好,均由权参加该委员会的工作。
氓原文及翻译

[标签:标题]篇一:诗经氓翻译及赏析《诗经》氓赏析及翻译氓(men g)之蚩蚩(c hi),抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆(q i a n)期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮(s hi),体无咎(j i u)言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮!无食桑葚(r e n )于嗟女兮!无与士耽。
士之耽兮,犹可说(t u o)也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂(c u)尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,(xi)其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨,淇则有岸,隰(x i)则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!诗经氓翻译译文:那人一副老实样,抱着布匹来换丝。
原来不是来换丝,是来和我谈婚事。
我送你到淇水岸,接着又送到顿丘。
我不是有意延婚期,是你无人做良媒。
请君莫要生恼怒,可定秋天为婚期。
登上那堵坏城墙,盼望你再回郊关。
没见你再回郊关,低声饮泣泪满面。
看到你又来郊关,我又说又笑心喜欢。
你又占卜又问卦,卦辞都是吉祥话。
你要驾车快快来,把我嫁妆拉你家。
桑树叶子未落时,桑叶润泽又柔嫩。
唉呀,斑鸠啊!不要贪吃那桑椹。
唉呀,姑娘啊!不要过分迷恋那男人。
男人痴情不会久,轻轻松松可抽身。
女人迷恋男人啊,痴情到底难解脱。
桑树终有叶落时,枝叶阽黄凄凄然。
自从当初嫁给你,几年苦苦受贫穷。
淇水汹涌滚滚流,河水溅车湿罗衫。
女方从未出差错,男人却前后行为不—致。
男人行为无准则,三心二意不道德。
嫁你为妇已多年,全部家务都做完。
早起晚睡休息少,成年累月皆如此。
事事满足你愿望,你却横眉又竖眼。
同胞兄弟不知情,幸灾乐祸笑开怀。
冷静下来想一想,满腹哀怨只自知。
本想和你过到老,到老更令我烦恼,淇水虽宽也有岸,沼泽再阔总有边。
博物志原文及翻译

博物志原文及翻译《博物志》是西晋时期一部很重要的志怪书,里面记载了大量非常珍贵的神话、妖怪方面的知识,但现在网络上却没有很好的版本可读,虽说有实体书,但受众毕竟太少。
所以本文便依据范宁先生的《博物志校证》,对《博物志》原文中的一些讹错进行了改正,又译成了白话,读起来更加方便。
《博物志》的作者张华,是西晋时期的一位文学家,同时也一度担任过朝廷的三公,但最终因为卷入八王之乱而被杀。
其人嗜好读书,博学多闻,据说家中藏有许多稀世罕见的秘本。
博物一词,典出《左传》,博,是说广博多知;物,是指一切事物,博物,即为通晓万物之意。
此书也确实可以说囊括了当时古人可以了解到的各种领域的知识,山川地理、神仙鬼怪、逸闻奇事,无所不有,但大部分内容却都是些稀奇古怪的东西,类似于今天人们所说的“冷知识”。
大概作者就是这样一个好奇的人吧。
今天人们看到的《博物志》已经很不完整,可以说是一个残本,每卷中的篇目似乎是被胡乱拼凑在一起,而且每篇内容都很少,可知大部分都已经散佚了。
有些章节还存在脱文、字讹的情况,以至于读起来都会很不通顺,所以只是从网上随便搜来原文看的话,一定会被误导得很严重的。
考虑到可读性,本文中的原文都是直接改正之后的,有些原文中有疑问的章节后面,会以注释的方式说明,但同样也很简略,对校证过程感兴趣的,可以找来范宁先生《校证》深入研究。
另外,偶尔有些地方是译者自作主张改正的,如果改错了,范宁先生是不背锅的。
最后,因为译者学识浅薄,如果有哪里译错或者改错的地方,希望读者可以慷慨斧正之。
《外国篇》1.1海内西北有轩辕国,在穷山之际,其不寿者八百岁。
诸沃之野,鸾鸟自歌,凤鸟自舞。
民食凤卵,饮甘露。
译文:轩辕国在海内西北方,穷山的边上,那里短命的人都能活八百岁。
又有一处地方名叫诸夭之野,那里有鸾鸟和凤鸟,在悠闲地歌唱、起舞,那里的人民以凤鸟下的蛋为食,喝的是自天而降的甘露。
1.2白民国,有乘黄,状如狐,背上有角,乘之寿三千岁。
《空城计》原文和翻译译文

《空城计》原文和翻译译文1、《空城计》原文和翻译译文《空城计》原文和翻译【原文】虚者虚之,疑中生疑①;刚柔之际②,奇而复奇。
【解释】①虚者虚之,疑中生疑:第一个“虚”为名词,意为空虚的,第二个“虚”为动词,使动,意为让它空虚。
全句意:空虚的就让它空虚,使他在疑惑中更加产生疑惑。
②刚柔之际:语出《易经.解》卦。
解,卦名。
本卦为异卦相叠(坎下震上)。
上卦为震为雷,下卦为坎为雨。
雷雨交加,荡涤宇内,万象更新,万物萌生,故卦名为解。
解,险难解除,物情舒缓。
本卦初六.《象》辞“刚柔之际,义无咎也”,是使刚与柔相互交会,没有灾难。
此计运用此象理,是说敌我交会,相战,运用此计可产生奇妙而又奇妙的功效。
【按语】虚虚实实,兵无常势。
虚而示虚,诸葛而后,不乏其人。
如吐蕃陷瓜州,王君焕死,河西恼惧。
以张守圭为瓜州刺史,领余众,方复筑州城。
版干裁立,敌又暴至。
略无守御之具。
城中相顾失色,莫有斗志。
守圭日:“徒众我寡,又疮痍之后,不可以矢石相持,须以权道制之。
”乃于城上,置酒作乐,以会将士。
敌疑城中有备,不敢攻而退。
又如齐祖廷为北徐州刺史,至州,会有陈寇,百姓多反。
廷不关城门。
守陴者,皆令下城,静座街巷,禁断行人鸡犬。
贼无所见闻,不测所以,或疑人走城空,不设警备。
廷复令大叫,鼓噪聒天,贼大惊,顿时走散。
2、王安石《读《江南录》》原文及翻译译文王安石《读《江南录》》原文及翻译王安石原文:故散骑常侍徐公铉奉太宗命撰《江南录》,至李氏亡国之际,不言其君之过,但以历数①存亡论之。
虽有愧于实录,其于《春秋》之义②,箕子之说③,徐氏录为得焉。
然吾闻国之将亡必有大恶,恶者无大于杀忠臣。
国君无道,不杀忠臣,虽不至于治,亦不至于亡。
纣为君,至暴矣,武王观兵于孟津,诸侯请伐纣,武王曰:“未可。
”及闻其杀王子比干,然后知其将亡也,一举而胜焉。
季梁在随,随人虽乱,楚人不敢加兵。
虞以不用宫之奇之言,晋人始有纳璧假道之谋④。
然则忠臣国之与也,存与之存,亡与之亡。
revision翻译术语

revision翻译术语Revision(修订/复习)是指对一篇文章、文档或其他形式的作品进行修改和改进的过程。
它可以包括对内容、结构、语法、拼写等方面的检查和修正。
以下是一些与revision相关的术语及其用法和中英文对照例句。
1. Proofreading(校对):检查文档中的拼写、语法和标点错误,并进行修正。
- Could you please proofread my essay before I submit it?(在我提交之前,你能帮我校对一下我的文章吗?)2. Editing(编辑):对文档的结构、内容和语言进行修改和改进,以提高其可读性和准确性。
- The editor suggested some changes to improve the flow of the article.(编辑建议对文章进行一些修改,以改善其连贯性。
)3. Rewriting(重写):对文档进行彻底的修改和改写,以改善其结构、风格和内容。
- The writer had to rewrite the entire chapter to make it more engaging for the readers.(作者不得不重写整章内容,以使其更吸引读者。
)4. Peer review(同行评审):通过同行的审查和意见反馈,对文章或研究进行评估和改进。
- The research paper went through a rigorous peer review process before it was accepted for publication.(这篇研究论文在被接受发表之前经过了严格的同行评审过程。
)5. Track changes(修订痕迹):在文档中显示出进行的修改和改动,以便作者或编辑能够清楚地看到每一处变动。
- The editor used the "track changes" feature in Microsoft Word to provide feedback on the document.(编辑使用了Microsoft Word中的"修订痕迹"功能,对文档进行反馈。
苏轼传文言文翻译

苏轼传文言文翻译苏轼传文言文翻译苏轼的文学观点和欧阳修一脉相承,但更强调文学的独创性、表现力和艺术价值。
以下是小编为大家整理的苏轼传文言文翻译,欢迎大家阅读与借鉴!苏轼传文言文原文苏轼,字子瞻,眉州眉山人。
生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。
比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆贽书。
除大理评事,签书凤翔府判官。
关中自元昊叛,民贫役重,岐下岁输南山木筏,自渭入河,经砥柱之险,衙吏踵破家。
轼访其利害,为修衙规,使自择水工以时进止,自是害减半。
徙知徐州。
河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水。
轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。
”驱使复入。
轼诣武卫营呼卒长曰河将害城事急矣虽禁军且为我尽力卒长曰太守犹不避涂潦吾侪小人当效命。
率其徒持畚锸以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。
雨日夜不止,城不沉者三版。
轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。
复请调来岁夫,增筑故城为木岸,以虞水之再至。
朝廷从之。
徙知湖州,上表以谢。
又以事不便民者不敢言,以诗托讽,庶有补于国。
御史李定等摭其表语,并媒蘖所为诗以为讪谤,逮赴台狱,欲置之死。
锻炼久之,不决。
神宗独怜之,以黄州团练副使安置。
轼与田父野老,相从溪山间,筑室东坡,自号“东坡居士”。
四年知杭州。
杭本近海,地泉咸苦,居民稀少。
唐刺史李泌,始引西湖水作六井,民足于水。
白居易又浚西湖水入漕河,自河入田,所溉至千顷,民以殷富。
湖水多葑,自唐及钱氏,岁辄浚治,宋兴,废之,葑积为田,水无几矣。
轼见茅山一河,专受江潮,盐桥一河,专受湖水,遂浚二河以通漕。
复造堰闸,以为湖水蓄泄之限,江潮不复入市。
以余力复完六井。
又取葑田积湖中,南北径三十里,为长堤以通行者。
堤成,植芙蓉、杨柳其上,望之如画图。
杭人名为苏公堤。
轼二十年间,再莅杭,有德于民,家有画像,饮食必祝。
又作生祠以报。
(节选自《宋史·苏轼传》)苏轼传文言文翻译苏轼字叫子瞻,是眉州眉山人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
用剪切带的小规模的原位实验估算由暴雨
诱发的滑坡运动
1. W. Ehlersa,
2. O. Avcia,* and
3. B. Markerta
摘要
运用连续介质的力学方法计算调查自然斜坡的变形及混合过程
变得越来越重要,因为现实中越来越多的斜坡破坏和运动是由于暴雨
事件诱发的。边坡的数值模拟技术可以支持通过简单地改变初始边界
条件,耦合各种工况,考虑初始值的问题。这个程序有利于加深解读
各种各样复杂的斜坡的破坏过程。在这项研究中,边坡被当作是不饱
和土壤,由土壤的骨架,如砂石;孔隙液体,如水;孔隙气体,如空
气等这三相物质组成。将模型和有理论依据的渗透介质理论结合起来,
有限元被运用到数值法中解决问题。在研究过程中,非粘性土被当做
是土壤的基本物质。在干砂的均布荷载三轴试验中的重要力学参数控
制着土的性状。然而参数控制液压的性状决定于在不变形的条件下对
饱和土试样进行试验。此外,数值研究将不同荷载条件下斜坡破坏的
性状相互比较,找出空隙水是怎样影响破坏性状的。计算显示在滑坡
破坏过程中土体变形与空隙水压力有强烈的耦合性。最后,在伊布利
特(Ebnit)境内,靠近多恩比恩(Dornbirn)的阿尔卑斯山东部对一
个自然边坡,呼蒙斯(Heumoes)滑坡的变形和滑动进行了定性研究。
很不幸的是,这个滑坡任然在运动之中。
总结
在这项研究中,与热力学理论相一致的三相多孔介质模型
用于描述部分饱和土,该模型由粘塑性固体骨架和两种孔隙流
体,水和空气被放入三相多孔介质的骨架中研究。这种机械材
料的参数是用迦巴细沙在干燥条件下进行三轴试验测出来的。
三轴试验揭示了这种砂的塑性硬化和软化是它的固有性状,这
需要一个精确测量体积变形的尺度。空隙流体水和空气的运动,
像充填物使砂的空隙饱和,这是适合于各自的液压实验数据的。
这个数值的实现使这个模型在有限元计算模块中得以实现。为
验证、校准模型申请不同的边坡破坏场景的模拟技术. 我们的
计算结果表明三相多孔模型介质模型是适合模拟多相材料的物
理性状,如部分饱和砂并准确预测由水力条件引发的边坡剪切
破坏.
更进一步,三相多孔介质模型及其有限元实现的功能在自
然斜坡呼蒙斯滑坡(Heumoes)中进行了测试,特别是用一个
简化的材料组成的滑坡模型预测了滑坡两个典型的剖面。执行
液压边界条件控制一个时期的最大降水深度。模拟清晰地揭露
一个可能破坏的情况的由两个明显的剪切带控制。计算揭示自
然斜坡的水文和机械耦合现象帮助我们理解其失稳和破坏。
计算的可靠性主要取决于模型输入数据的质量,然而,这必
须从实地测量获得。这是水文学家和地球物理学家所面临的一
个挑战,因为对真规模进行有价值的模拟需要地层结构、地应力
和地下水压力。计算机模拟的应用,阐明了复杂的液压系统的压
力和流量,可能引发山坡运动,并且数值算法对滑体运动轨迹提
出了挑战。事实上,强耦合的数值处理,非弹性固液混合体、初始
边界、真规模问题,三维域需要高计算能力和分布式解决方案策
略利用并行,这远非现在能达到标准。