王维《陇西行》诗歌鉴赏
陇西行四首原文-翻译及赏析

陇西行四首原文|翻译及赏析《陇西行》是乐府《相和歌瑟调曲》旧题,内容写边塞战争。
陇西,即今甘肃宁夏陇以西的地方。
这首《陇西行》反映了唐代长期的边塞战争给人民带来的痛苦和灾难。
虚实相对,宛若电影中的蒙太奇,用意工妙。
诗情凄楚,吟来潸然泪下。
共写了《陇西行四首》,此处赏析第二首。
首二句以精炼概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。
唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身胡尘。
誓扫、不顾,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。
汉代羽林军穿锦衣貂裘,这里借指精锐部队。
部队如此精良,战死者达五千之众,足见战斗之激烈和伤亡之惨重。
接着,笔锋一转,逼出正意:可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
这里没有直写战争带来的悲惨象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,把河边骨和春闺梦联系起来,写闺中妻子不知征人战死,仍然在梦中想见已成白骨的丈夫,使全诗产生震撼心灵的悲剧力量。
知道亲人死去,固然会引起悲伤,但确知亲人的下落,毕竟是一种告慰。
而这里,长年音讯杳然,征人早已变成无定河边的枯骨,妻子却还在梦境之中盼他早日归来团聚。
灾难和不幸降临到身上,不但毫不觉察,反而满怀着热切美好的希望,这才是真正的悲剧。
明代杨慎《升庵诗话》认为,此诗化用了汉代贾捐之《议罢珠崖疏》父战死于前,子斗伤于后,女子乘亭鄣,孤儿号于道,老母、寡妻饮泣巷哭,遥设虚祭,想魂乎万里之外的文意,称它一变而妙,真夺胎换骨矣。
贾文着力渲染孤儿寡母遥祭追魂,痛哭于道的悲哀气氛,写得沉痛而富有情致。
文中写家人设祭、想魂,已知征人战死。
而陈陶诗中的少妇则深信丈夫还,丝毫不疑其已经死去,几番梦中相逢。
诗意更深挚,情景更凄惨,因而也更能使人一洒同情之泪。
这诗的跌宕处全在三、四两句。
可怜句紧承前句,为题中之义;犹是句荡开一笔,另辟新境。
无定河边骨和春闺梦里人,一边是现实,一边是梦境;一边是悲哀凄凉的枯骨,一边是年轻英俊的战士,虚实相对,荣枯迥异,造成强烈的艺术效果。
王维诗词《陇西行》原文译文赏析

王维诗词《陇西行》原文译文赏析《陇西行》唐代:王维十里一走马,五里一扬鞭。
都护军书至,匈奴围酒泉。
关山正飞雪,烽火断无烟。
【译文】告急的军使跃马扬鞭,十里又十里纵马飞驰,五里又五里不断扬鞭。
西北都护府的军使传来了加急的军书,匈奴的军队已经围困西域重镇酒泉。
要玩边关的山岳原野,却只见漫天飞雪,不见烽火烟。
【注释】陇西行:乐府古题,又名“步出夏门行”,属《相和歌·瑟调曲》。
陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。
都护:官名。
汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。
匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。
酒泉:郡名,在今酒泉市东北。
关山:泛指边关的山岳原野。
烽戍:烽火台和守边营垒。
古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。
戍,一本作“火”。
断:中断联系。
【赏析】从体裁上看,这首诗属于古体诗,从题材上看,这首诗属于边塞诗。
诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。
一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。
这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。
但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常节奏,读起来拗口。
像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。
中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。
一个“围”字,可见形势的严重。
一个“至”字,则交代了军使经过“走马”“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。
最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。
按理,应当先见烽火,后到军书。
然而如今在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。
是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见,反正是烽火联系中断了。
这就更突出了飞马传书的刻不容缓。
王维诗词《陇西行》原文译文赏析

【导语】从体裁上看,这⾸诗属于古体诗,从题材上看,这⾸诗属于边塞诗。
下⾯是分享的王维诗词《陇西⾏》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《陇西⾏》 唐代:王维 ⼗⾥⼀⾛马,五⾥⼀扬鞭。
都护军书⾄,匈奴围酒泉。
关⼭正飞雪,烽⽕断⽆烟。
【译⽂】 告急的军使跃马扬鞭,⼗⾥⼜⼗⾥纵马飞驰,五⾥⼜五⾥不断扬鞭。
西北都护府的军使传来了加急的军书,匈奴的军队已经围困西域重镇酒泉。
要玩边关的⼭岳原野,却只见漫天飞雪,不见烽⽕烟。
【注释】 陇西⾏:乐府古题,⼜名“步出夏门⾏”,属《相和歌·瑟调曲》。
陇西,陇⼭之西,在今⽢肃省陇西县以东。
都护:官名。
汉代设置西域都护,唐代设置六⼤都护府以统辖西域诸国。
匈奴:这⾥泛指中国北部和西部的少数民族。
酒泉:郡名,在今酒泉市东北。
关⼭:泛指边关的⼭岳原野。
烽戍:烽⽕台和守边营垒。
古代边疆告警,以烽燧为号,⽩天举烟为“燧”,夜晚举⽕为“烽”。
戍,⼀本作“⽕”。
断:中断联系。
【赏析】 从体裁上看,这⾸诗属于古体诗,从题材上看,这⾸诗属于边塞诗。
诗⼀开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰⽽来,⼀下⼦就把读者的注意⼒紧紧吸引住了。
⼀、⼆句形容在“⼀⾛马”“⼀扬鞭”的瞬息之间,“⼗⾥”“五⾥”的路程便风驰电掣般地⼀闪⽽过,以夸张的语⾔渲染了⼗万⽕急的紧张⽓氛,给⼈以极其鲜明⽽飞动的形象感受。
这是两个倒装句,按⼀般的写法是:⼀⾛马⼗⾥,⼀扬鞭五⾥。
但是这样写,⼀个五⾔的句⼦上三下⼆,不符合诗歌语⾔的正常节奏,读起来拗⼝。
像这样“⼗⾥⼀⾛马,五⾥⼀扬鞭”,不仅上⼝,也因为将“⼗⾥”“五⾥”提前,加以强调,⽽突出了马的速度之快。
中间两句,点明了骑者的⾝份和告急的事由。
⼀个“围”字,可见形势的严重。
⼀个“⾄”字,则交代了军使经过“⾛马”“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。
最后两句,补充交代了⽓候对烽⽕报警的影响。
按理,应当先见烽⽕,后到军书。
然⽽如今在接到军书之后,举⽬西望,却只见漫天飞雪,⼀⽚迷茫,望断关⼭,不见烽烟。
王维《陇西行·十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

王维《陇西行·十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案本文是关于王维《陇西行·十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案,感谢您的阅读!王维《陇西行・十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案【原文】:陇西行王维十里一走马,五里一扬鞭。
都护军书至,匈奴围酒泉。
关山正飞雪,烽火断无烟。
【注释】①陇西行:乐府古题名之一。
陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。
②都护:官名。
汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。
③匈奴:这里泛指我国北部和西部的少数民族。
④酒泉:郡名,在今甘肃省酒泉县东北。
⑤关山:泛指边关的山岳原野。
⑥烽戍:烽火台和守边营垒。
古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。
戍,一本作“火”。
⑦断:中断联系。
【翻译】军事告急,军使十里一走马,扬鞭间就是五里。
保护军书送到,匈奴正包围酒泉。
接到军书后举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。
【赏析】:这是王维用乐府旧题写的一首边塞诗。
诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。
一、二句形容在“一走马”、“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”、“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。
中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。
一个“围”字,可见形势的严重。
一个“至”字,则交代了军使经过“走马”、“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。
最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。
按理,应当先见烽火,后到军书。
然而现在,在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。
是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见呢?反正是烽火联系中断了。
这就更突出了飞马传书的刻不容缓。
写到这里,全诗便戛然而止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。
尽管写形势危急,气氛紧张,而诗中表现的情绪却是热烈、镇定和充满自信的。
王维边塞军旅诗《陇西行》赏析

王维边塞军旅诗《陇西行》赏析本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《陇西行》是唐代诗人王维借乐府旧题创作的一首五古。
此诗表现了匈奴入侵、边防告急的情景。
作者没有正面描写战争,而是截取军使送书这一片断,通过描绘出一幅迷茫、壮阔的关山飞雪远戍图,侧面渲染边关的紧急状况与紧张气氛,展现出诗篇“意余象外”的深邃与凝重。
全诗节奏短促,一气呵成,构思精巧,意蕴丰富。
陇西行十里一走马,五里一扬鞭。
都护军书至,匈奴围酒泉。
关山正飞雪,烽火断无烟。
译文及注释译文告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。
这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。
在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟的痕迹,原来军中的烽火联系已经中断了。
注释⑴陇西行:乐府古题,又名“步出夏门行”,属《相和歌·瑟调曲》。
陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。
⑵都护:官名。
汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。
⑶匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。
酒泉:郡名,在今酒泉市东北。
⑷关山:泛指边关的山岳原野。
⑸烽戍:烽火台和守边营垒。
古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。
戍,一本作“火”。
断:中断联系。
赏析从体裁上看,这首诗属于古体诗,从题材上看,这首诗属于边塞诗。
诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。
一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。
这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。
但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常节奏,读起来拗口。
像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。
王维《陇西行》赏析

王维《陇西行》赏析王维是中国古代著名的文学家、诗人,他的诗歌作品流传至今,深受人们的喜爱和推崇。
其中,《陇西行》是他的一首精彩之作,今天我们就来详细赏析一下这首诗。
《陇西行》是王维在他的生命中晚年时期创作的一篇田园诗。
诗中通过描绘陇西的美丽景色以及与之相关的人物和事物,表达了王维对自然世界的热爱和人生哲理的思考。
诗的开篇是描绘陇西富饶的田园景色,首句“陇西有苦寒,倚山阴巨川。
”展现了陇西地势高寒,但通过山川相依,形成了独特的美景。
接着,诗人写道“漂泊日已远,乡关无此传。
”意味着诗人身在陇西,感叹自己已离开故乡很久,并且此刻无法将美景传递给家乡的人。
接着,诗中切换到了描写田园风光的场景,“三秋邈烟云,万里望中篇。
”这里的“三秋”指的是时间的变迁,表达了诗人对时光流转的感慨,并通过“万里望中篇”形容陇西的辽阔。
在描绘田园之美的同时,诗中还表达了诗人对故乡的思念。
接下来,诗人转向描写陇西的人物,“艰难滞旅途,江海正翻然。
”这里的“艰难滞旅途”表明了诗人所处的境遇,暗示了他旅途中的困惑和困苦。
而“江海正翻然”则揭示了当时社会的动荡不安,这使得诗人在外旅行时倍感苦楚。
最后,诗人以自我反思和寄托情感的方式结束了这首诗。
“囗山实复冷,诗思空纷然。
”这里的“囗山”借指孤独的自己,表达了诗人内心的落寞和思考人生的孤独。
通过这句话,诗人渲染了一种深沉的情感,使整首诗更加丰富而感人。
整首诗以其简洁而深入的描绘,展示了王维在晚年时期对陇西的眷恋之情和对人生的反思。
他以美丽的自然景色和复杂的人物形象,以及深入的思索和情感抒发,构建了这首田园诗的意境和情感。
总之,王维的《陇西行》以其独特的写作风格和诗意深思,成为了中国古代文学的经典之作。
通过细腻的描绘与深入的思考,诗人表达了对自然和人生的热爱,以及对故乡和自我的思念和反思。
这使得这首诗深深地触动着读者的内心,留下了深刻而动人的印象。
王维《陇西行·十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

王维《陇西行·十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案导读:王维《陇西行・十里一走马》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案【原文】:陇西行王维十里一走马,五里一扬鞭。
都护军书至,匈奴围酒泉。
关山正飞雪,烽火断无烟。
【注释】①陇西行:乐府古题名之一。
陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。
②都护:官名。
汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。
③匈奴:这里泛指我国北部和西部的少数民族。
④酒泉:郡名,在今甘肃省酒泉县东北。
⑤关山:泛指边关的山岳原野。
⑥烽戍:烽火台和守边营垒。
古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。
戍,一本作“火”。
⑦断:中断联系。
【翻译】军事告急,军使十里一走马,扬鞭间就是五里。
保护军书送到,匈奴正包围酒泉。
接到军书后举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。
【赏析】:这是王维用乐府旧题写的一首边塞诗。
诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。
一、二句形容在“一走马”、“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”、“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。
中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。
一个“围”字,可见形势的严重。
一个“至”字,则交代了军使经过“走马”、“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。
最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。
按理,应当先见烽火,后到军书。
然而现在,在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。
是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见呢?反正是烽火联系中断了。
这就更突出了飞马传书的刻不容缓。
写到这里,全诗便戛然而止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。
尽管写形势危急,气氛紧张,而诗中表现的情绪却是热烈、镇定和充满自信的。
这首诗,取材的角度很有特色。
它反映的是边塞战争,但并不正面描写战争。
王维《陇西行》诗词赏析

王维《陇西行》诗词赏析陇西行唐代:王维十里一走马,五里一扬鞭。
都护军书至,匈奴围酒泉。
关山正飞雪,烽火断无烟。
译文告急的军使跃马扬鞭,飞驰而来,一走马便是十里,一扬鞭便是五里,漫长的路程风驰电掣般一闪而过。
这是西北都护府的军使,他传来了加急的军书,报告匈奴的军队已经包围了我大唐的西域重镇酒泉。
在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟的痕迹,原来军中的烽火联系已经中断了。
注释陇西行:乐府古题,又名“步出夏门行”,属《相和歌·瑟调曲》。
陇西,陇山之西,在今甘肃省陇西县以东。
都护:官名。
汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。
匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。
酒泉:郡名,在今酒泉市东北。
关山:泛指边关的山岳原野。
烽戍:烽火台和守边营垒。
古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。
戍,一本作“火”。
断:中断联系。
赏析从体裁上看,这首诗属于古体诗,从题材上看,这首诗属于边塞诗。
诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。
一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。
这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。
但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常节奏,读起来拗口。
像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。
中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。
一个“围”字,可见形势的严重。
一个“至”字,则交代了军使经过“走马”“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。
最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。
按理,应当先见烽火,后到军书。
然而如今在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
王维《陇西行》诗歌鉴赏
本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《陇西行》,原为乐府古题。
唐代诗人常用古题作诗。
以“陇西行”为题的比较著名的唐诗有王维的五古《陇西行》与陈陶的七绝《陇西行》。
陇西行①
王维
十里一走马,五里一扬鞭。
都护军书至,匈奴围酒泉。
关山正飞雪,烽火断无烟。
这是王维用乐府旧题写的一首边塞诗。
诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来,一下子就把读者的注意力紧紧吸引住了。
一、二句形容在“一走马”、“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”、“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,给人以极其鲜明而飞动的形象感受。
中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。
一个“围”字,可见形势的严重。
一个“至”字,则交代了军使经过“走马”、“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。
最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。
按理,应当先见烽火,后到军书。
然而现在,在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。
是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见呢?反正是
烽火联系中断了。
这就更突出了飞马传书的刻不容缓。
写到这里,全诗便戛然而止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。
尽管写形势危急,气氛紧张,而诗中表现的情绪却是热烈、镇定和充满自信的。
这首诗,取材的角度很有特色。
它反映的是边塞战争,但并不正面描写战争。
诗人的着眼点既不在军书送出前边关如何被围,也不在军书送至后援军如何出动,而是仅仅撷取军使飞马告急这样一个片断、一个侧面来写,至于前前后后的情况,则让读者自己用想象去补充。
这种写法,节奏短促,一气呵成,篇幅集中而内蕴丰富,在艺术构思上也显得不落俗套。
〔注〕①《陇西行》:乐府旧题。
又称《步出夏门行》,属《相和歌·瑟调曲》。
感谢阅读,希望能帮助您!。