proverb

合集下载

proverb

proverb

ProverbsA life without a friend is a life without sun. —— French proverb人生無友,猶如生活中無太陽。

Books and friends should be few but good. —— Western Proverb書與朋友,貴精而不貴多。

Everything is better when new, but friendship when old. —— English Proverb東西是新鮮的好,朋友是老的好。

Prosperity makes friends, adversity tries them. ——Publius Syrus富貴交朋友,患難見知己To find a friend one must close one eye—to keep them, two. ——Western Proverb 交朋友要睜一隻眼閉一隻眼—維持友誼則要閉上雙眼。

Treasure is not always a friend, but a friend is always a treasure. ——Francis Bacon 財富不是永遠的朋友,朋友才是永遠的財富。

—————————————---------------------------------------------------------A young idler, an old beggar. ——Proverb少壯不努力,老大徒傷悲。

Behind bad luck comes good luck. ——Gypsy Proverb否極泰來。

Don’t waste life in doub ts and fears. ——Ralph Waldo Emerson不要將生命浪費在疑慮和恐懼之中。

Eat to live, and do not live to eat. ——Benjamin Franklin為生活而吃,不是為吃而生活。

英语写作如何引用谚语

英语写作如何引用谚语

英语写作如何引用谚语众所周知,乃是一种语言的精华,寓意深刻,表达隽永。

在考研写作中如能适当地引用一些谚语,可以为文章增辉添彩。

一些同学在平时的中积累了一些谚语,但在写作时不知道该如何将它们恰当地引用到文章中去,本文拟根据近年来《纽约时报》引用谚语的情况,总结出英语中常见的引用谚语的地道表达法,供同学们写作时模仿使用。

谚语在英语中叫proverb,引用时经常会在其前面酌情加上old, Chinese, English, Russian之类的形容词;动词一般用go, say, state, has it, put it等,在这些动词后面用逗号或冒号皆可。

谚语可加双引号(这时谚语的第一个字母要大写),也可不加双引号(这时第一个字母一般不大写)。

引用谚语的表达方式常见的有如下十种:1) A proverb goes / says, ---2) As a / the proverb goes / says, ---A Yiddish proverb goes, “Better to lose with a wise man than win with a fool.”有一句依地语谚语说得好,“宁输智者,不赢傻子。

”(August 14, 2000)A proverb says, “Medicine cures the man who is fatednot to die.有一句谚语说,“命不该死有药救。

”(July 16, xx)As a Chinese proverb goes, “Don’t climb a tree tolook for fish.”正如中国的一句谚语所说,“不要缘木求鱼。

”(April 24, 2000)A s the old Chinese proverb says, “If you do not enter a tiger’s den, you cannot get her cubs.”正如中国的一句谚语所说,“不入虎穴,焉得虎子。

Proverb

Proverb

To teach a fish how to swim. 孔夫子面前卖文章.中国人嘲笑在专家面前卖弄自己的的人是"班门弄斧","在孔夫子面前卖文章". 老外也有这种调侃人的话,而且对象不仅是人,还遍及动物, 像"教狗怎样追兔子","告诉总统白宫在哪里"等. 令咱老中们自叹不如. 不信请看:<同意谚语>Can you teach a dog to chase rabbits? 你能教狗追兔子吗?Would you show the President where the White House is? 你能告诉总统白宫在那里吗? Do you have to teach the Pope how to pray? 你能教教皇怎样祈祷吗?How can you use Chinese maxims in front of Confucius? 你怎能在孔夫子面前卖文章?The sparrow near a school sings the primer.学校边的麻雀会唱歌:潜移默化.所谓"近墨者黑,近朱者赤." 说明环境造化人的能力. 中国古代有孟母三迁,西方人也有不少关于这类型的至理真言,多半用以诲诫人们远离邪恶势力的影响范围,以免沾染恶习.圣经经外书(Apocrypha)上写到:"As the wild ass is the lion's prey in the wilderess, so the rich cat up the poor."最好还是洁身自爱,选择善良的友类为伴,勿与虎狼为伍.<同意谚语>After three years even the school dog will begin to recite. 三年陶冶,连狗也会呤诗颂词Who keeps company with the wolf will learn to howl. 与狼为伍,学狼嚎.Men are known by the company they keep. 以其友,知其人.He that touches pitch shall be defiled. 近墨者黑,近朱者赤.The rotten apple injures its neighbors. 一只烂苹果,坏了近邻.Even Homer nods.智者千虑,必有一失.荷马(Homer)大约生于西元前九世纪,市希腊最伟大的诗人,以<<伊里亚德>>(Iliad)和<<奥德塞>>(Odessey)两部史诗流传后世.罗马诗人贺瑞斯(Horace)曾经对荷马诗作中偶出败笔,不尽完善之处,作如下评论:"I,too,am indignant when the worthy Homer nods, but in a long work it is allowable to snatch a sleep."(诗才傲人的荷马也打盹,我当然愤慨;不过此长篇力作,偶尔打打嗑睡倒是情有可原.<同意谚语>:Anybody can make a mistake. 每个人都会出错.To err is human. 犯错乃人之常情.No man is infallible. 人非圣贤,孰能无过?Even a monkey can fall from a tree.连猴子都可能摔到树下.Born in a barn.没教养.出门在外,如果凡事不拘小节,举止轻浮,很容易遭人一句:没教养.一个家教良好,行为端庄的人,比较容易取信别人.以为凡事由小看大,这种生活小节更是不可不慎.特别是要求职应征者.老板很可能密切注意你的一举一动:进出门是否将门顺手轻轻带上,进门前有无先敲门等等.可别因小失大哟!<同意谚语>To have a ling tail. 没教养.A tree is known by its fruit. 树因其果而为人知,人因其行而被评估.First impression are most lasting. 第一印象最持久.Love me, love my dog.爱屋及乌在爱得失,是无所不包的,无所不容的. <<英语辞源>>的作者布鲁尔博士曾写道:"If you love me you must put up with my faults, my little ways, or (something) my friends. A rather selfish maxim!" (如果你爱我,就得包容我的缺点,我的小家子气,有时也得忍受我的朋友,好一句自私的格言!)这就好比子不嫌母丑,狗不嫌家贫一样.因此爱是恒久忍耐又有恩慈,爱是不嫉妒...<同意谚语>Love me, love my friends.(爱我,请包容我的友人.)Love me, love my family. (爱我,请爱我的家人.)Love covers many infirmities. (爱情可以掩盖许多缺点.)He that loveth me loveth my hound.(爱屋及乌.)Start off with a bang and end wth a whimper.虎头蛇尾形容一个人行事时,一开始声势浩大,颇有"力拔山河气盖世"之风,然而一旦临事,却落得草草了解的收场,.我们就说他是"Start off with a bang and end with a whimper."(虎头蛇尾,雷声大雨点小.) 举例来说,当年美国参议员哈特欲竞选美国总统宝座之时,一副雷神万钧的架势,后来去卷入了桃色丑闻,被迫黯然退出选举,正可说是这句谚语的最佳写照.<同意谚语>The head is of a tiger, the tail is of a snake.Bright beginning, dull finish.Good beginning makes a bad ending.Good to begin well, better to end well.Well begun is half done.<对话>A: How's your diet going?B: Well, I cheated a little last Monday and had a banana ice cream cone.A: Well, cheating one time is not too bad.B: Wednesday, I had a piece of chocolate cake.A: Still.Two times is not terrible.B: However, I had a piece of pie last night.A; Now, that is what I call starting off with a bang and ending with a whimper.To stab someone in the back. 暗箭伤人.暗箭伤人的行为本就难以提防,若是被自己的朋友从后头捅了一刀,那就更是令人措手不及,悲愤填膺了.凯撒大帝(Julius Caesar)在罗马元老院里被人谋杀濒死之前,骇然发现亲信好友布鲁托斯(Brutus)竟也是叛徒之一.惊慌之中他喊出了生命中最后一句控诉:"Brutus,you too!" 真是道尽了满心的凄楚与无奈.<实用语句># You don't expect a person whom you trust to stab you in the back.# Such a vicious lie could be nothing but a stab in the back.# The trusted ax fell on my own foot.# My most trusted ax fell and cut the arch of my foot.# How can you bite the hand that feeds you?<对话>A: You look awful. Are you sick?B: Yes, sick at heart.A: Why? What happened?B: I told my friend about a job I was going to apply for. He applied for it himself-and got it.A: Too bad. But you'll find another job.B: I don't care about the job. I'm upset because I've been stabbed in the back by a friend.Sweet talk. 甜言蜜语英语理有一句俗语说:"The bait hides the hook." (鱼饵藏钓) 意即每句甜言蜜语的背后,必然怀代特殊的用意,不外是用以威胁,利诱之类. soft soap 也是指阿谀馅媚的言辞,和sweet talk同义.如果要专指情侣之间的甜言蜜语,绵绵情话,则需用sweet nothings一词来加以形容了.<实用语句># She was accustomed to flattery and elaborate sweet talk.# He sweet-talked his sister into helping him with his homework.# It is obvious he uses soft soap to get his own way.# The sweet nothing that men whisper into my ear don't mean a thing to me.# He that speakers me fair and loves me not, I'll treat him fair and trust him not.<对话>A: Hi, you look really beautiful today.B: I do? Thank you. What a nice thing to say.A: Oh, and by the way, that was a great dinner you fixed last night.B: It was? But we had liver last night and you usually hate liver.A: But you're such a wonderful cook that the liver tasted great.B: I know when someone is sweet-talking me. What do you want?A: Could I borrow your car tonight? And $20?As one sows, so shall he reap. 种瓜得瓜,种豆得豆.俗语说一分耕耘,一分收获.种什么因,就有什么果.而英谚里也有"The labourer is worthy of his hire."语出新约路加福音第十章第七节.耶稣曾经派遣十七个门徒到各地传播福音,替人治病.而且吩咐他们不管到谁家,都要先祝福一番,然后吃喝主人供给的东西,因为工人工作拿工资是理所当然的事.<同意谚语># As you make your bed, so you must lie in it.# You reap what you sow.# You get what you deserve.# Whatsoever a man soweth, that shall he also reap.<对话>A: You know, it's strange. Mr. Lee and I teach the same students.B: What's so strange about that?A: He says the strdents are rude and undisciplined and don't respect him at all. But my students are wonderful and Ihave no problems with them.B: How does Mr. Lee feel about teaching?A: he hates it. He hates teaching. he hates kids. And he only does it to make a living.B: Well, as they say: As one sows, so shall he reap.A buddy from my old stomping grounds. 竹马故友人长大了以后,唯有童年时光最值得留念.每当思及一同穿开裆裤长大的竹马故友,往事历历如在眼前,只有嗟叹时光一去难倒流,不知昔日青梅竹马的老友,如今安在载? 想当年,我们一同河里嬉戏,骑白马,带把刀,欢乐时光无数,纵然往日不再,记忆犹新.<同意谚语>He is a friend from the old neighborhood. 他是故乡老友.He is a buddy from my hometown. 他是我的老乡亲.We go way back. 我们从小一起长大.He is my friend who shared the bamboo horse. 他是我当年竹马故友.<对话>A: Was that your brother with you at the football game last weekend?B: No, that was Jack, an old friend.A: Oh, did you meet him at the university?B: No, he's a buddy from my old stomping grounds.A: Oh, so you grew up together.B: Yeah, we used to play together all the time when we were kids.To have the right chemistry. 来电男女交往,有没有来电是很重要的.所谓来电,就是指一见钟情,情投意合,亦即投缘之意,所以说有缘千里来相会,无缘对面不相识.如果俩人有缘分的话,必然会产生心电感应,心心相应.但是与许多人太在意来电的感觉,以为那才是春天来临的微兆,结果徒然蹉跎岁月.其实除了一见钟情之外,感情是愈久愈醇,细水长流的!<实用语句>My class has good chemistry.班上同学相处甚欢.They fell in love at first sight.他们俩一见钟情.They are head over heels in love with each other.他们俩神魂颠倒地爱恋彼此.John has a soft spot in his heart for Mary.约翰爱上了玛丽.<对话示例>A:How was your date with Susan?B:Fine.A:Are you going to see her again?B:No.A:Why not? Didn't yu like her? She's a very pretty girl.B:She was very nice and very pretty, but we just don't have the right chemistry,I guess.The grass is greener on the other side of the fence. 邻家芳草绿,隔岸风景好.人性古今皆然,得不到的东西永远是最好的,所谓"邻家芳草绿,隔岸风景好."多半源于类似酸葡萄的心理.这种无以满足的渴欲,一方面促使人们冒险犯难,披荆斩棘地去探索那不可触及的星辰."To reach forthe unreachable star."另一方面却也由此令人产生无限的好奇心,出现了亚当与夏娃被逐出伊甸园的悲剧.相关谚语The other man's rice cake seems to be bigger.The apples on the other side of the wall are the sweetest.Too much curiosity lost Paradise.The fish will soon be caught that nibbles at every bait.Do not cry for the moon.对话A: I like the company that I'm working for, but I think I would prefer to work for a bigger one.B: Why is that?A: I've heard that big companies have more opportunities.B: Yes, I guess you are right. The other man's rice cake seems bigger.A: Yes, ther grass is greener on the other side of the fence.Add insult to injury. 趁人之危,落井下石.乘人之危的例子,可以说是不胜枚举.但是<<希望与荣耀>>(Hope and Glory)这部电影中,去有一个趣味的画面.它描述在第二次世界大战期间,德军轰炸英国住家的情形.家园被毁,满目沧痍.但当愁云惨雾笼罩人心之际,一群孩子集团,却趁火打劫,光顾每户被毁的房子,洗劫一切残余的财物,俨然是一群年少无知的孩子,他们是否算得上是趁人之危,落井下石呢?<同意谚语>Misfortunes seldom come alone. 祸不单行Patience under old injuries invites new ones. 趁人之危He invites a new injury who bears the old patiently. 乘人之危He invites future injuries who rewards past ones. 趁人之危<对话>A: My wife and I went to dinner last night at a fancy restaurant.B: How was it?A: Well, both of our steaks were a bit rare, so we sent them back. The waiter got all in a huff. I couldn't believe it. It wasn't the way I wanted it, so I sent it back. It was noskin off of his teeth.B: So did they do it right the second time?A: Yea, but they charged us an extra NT$200 to do it.B: What? They sure like to add insult to injurey, don't they?A: I'm never going back there. That's for sure.Castles in the air. 空中楼阁对于徒知空想,不切实际的空想家, 西方人常戏称他们是building castles in the air(筑空中楼阁). 在西方世界中,一提起梦想家, 人们立即想到西班牙作家塞凡提(Miguel de Cervantes)所创造出来的主人公唐吉柯德(Don Wuixote)的. 唐吉柯德最脍炙人口的事莫过于竟把风车当巨人的化身,赫然高举枪茅予以宣战,最后落得人仰马翻,枪茅扫地,仍然无法认清事实,也是充满了"to dream the impossible dream."的傻劲.<实用语句>* He liked to build Eccles in the air, but never succeeded in anything.(他喜欢作不切实际的幻想,却一事无成.)* Ann spends most of her time building castles in Spain.(安娜大部分时间都花在筑空中楼阁的幻想上.)* His feet didn't touch the ground for weeks.(数个礼拜以来,他都浑浑噩噩,无法回归现实.) * He is on another planet.(他又魂飞天外了.)* Finally, you came back to earth again.(终于你又回到现实中来了.)<对话>A:Someday I'm going to take a trip around the world.B:Where will you go lfirst?A:I think I'll start in Asia and work my way west.B:How long will you be gone?A:Oh, at least a year.B:Where do you plan to leave?A:I don't know. Maybe I'm just building castles in the air.A stitch in time saves nine. 及时补一针,将来省九针.中国人讲究防微杜渐之功,旨在防患未然,以绝后忧;同样地,西方人也懂得这一套事前防范的功夫."Prevention is better than cure."(预防胜于治疗.)可以说是千古不易的至理箴言.否则时不我予,一旦蹉跎了时机,只得付出更大的代价.<同意谚语># Prevention is the best cure.预防是最佳的处方.# An ounce of prevention is worth a pound of cure.只消一盎司的预防功夫即可抵过一磅的治疗.# Who repairs not his gutters repairs his whole house.今日不补沟,他日必补屋.# It is no use spoiling the sheep for a halfpenny worth of tar.为省半便士焦油钱,死了一条羊. # He fills with a spade what should have been filled with a hoe.本可藉锄头填平的,现在却得用铲子才行.<对话>A:Have you noticed that the typewriter isn't printing very clearly?B:Hmmmm. It hasn't been for about two weeks.A:Don't you think we ought to ask Mom to get it fixed?B:Well, I guess so, but since it still works, I didn't see any need to hurry.A:We've got that big report due next week, and we're going to be using it a lot.B:Yes, if it doesn't work then, it will be a big problem. I'll ask Mom to call the repairman today.A:Right. A stitch in time saves nine.Mend the barn after the horse is stolen. 亡羊补牢"马被偷走了,人赶紧修补仓舍."这句西谚是用以嘲讽那些平日怠惰,疏忽的人们,徒然坐等事出纰漏,才想挽回事态,须知此时万事休矣.生命中的关键时机总是稍纵即逝,如果不善加掌握,及时行事,一旦错误铸成,可就毫无追悔的余地了.正如论语阳货篇里的慨叹:"日月逝矣!岁不我舆!:光阴潮汐是不会等待任何人的,他们悄然流逝,唯有主动出击才能占尽先机."Time and Tide wait for no man!"<相关谚语># A prescription for medicine after death. 人死才开处方抓药.# After death, the doctor. 人死后才找医师来.# Opportunity knocks only once. 机会只有一次.# A mill cannot grind with the water that is past. 流逝的水转动不了磨坊.# It's no use mending the matter. 事后追悔,于事无补.<对话>A:Dad, what does "mending the barn after the horse is stolen" mean?B:Well, son, it means that you have tried to remedy a bad situation after damage has been done, but there's nothing you can do about it.A:I still don't understand.B:Say, I forget to put oil on the engine of the car. Finally the car breaks down. To fix it, Iput oil into the car. But this will do no good since the engine is borken.A:Oh. I see. Thanks.Go home and kick the dog. 回家生闷气.由于人人都由死要面子的个性,即使在外面吃了闷亏,上了当也不敢形于声色,敢怒而不敢言. 回到家里,只有自己生闷气,自努自艾了. 但有些大男人主义的人,自己在外头上班,遭到老板刮胡子,回家就把老婆,小孩当作出气筒,弄得家中鸡犬不宁,终于导致破裂,然而男子汉大丈夫,敢做甘当,下次如果在外面做了受气包,就勇敢地面对它,可别再回家生闷气了.[实用语句]# Better bend than break. 大丈夫能曲能伸.# If a man deceives me once, shame on him: if he deceives me twice, shame on me. 人欺我一次,他可耻; 欺我两次,我可耻.[对话]A: Hey, what are you doing? What's this?B: Mind your own business will you?A: What the ...? What's wrong with you?B: I'm sorry. My boss scolded me today for being unorganized, I didn't mean to take it out onyou.A: That's O.K. I've had days when I felt like I'm going to have to go home and kick the dog, too. Do you want to talk about it?B: Yes, I would like to.A: Why don't we go to get something to eat. I never give advice on an empty stomach.Turn green with envy. 看得眼红.缤纷撩目的色彩除了点缀这个花花世界之外, 同时还可以反映出人们心中种种翻腾不已的情绪:蓝色表示忧愁,悲观;红色燃烧着愤怒的火焰;白色怀带着蠢蠢欲动的恐惧与不安;绿色代表了妒忌.凡如:I'm feeling blue today. He's red with anger. She turned white with fear. 都是我们日常生活中经常脱口而出的例子.[实用语句]# He turned green with envy when he saw his friend drive in a brand new Mustang.当他看到朋友们开着一部全新野马跑车时,便满腔嫉妒.# I feel green with envy when I see you in your new dress.每当我看到你穿新装时,就感到嫉妒.# She was absolutely green when she saw Mary's new ring.她一见到玛丽的新戒指,就眼红不已.# My god! He was sick-green all over.天啊! 他生病了,脸色真难看.[对话精选]A: Have you heard about Louise?B: No, what about her?A: She and Howard are engaged.B: Really? She must be walking on air.A: And you should see the diamond ring he gave her. It's gorgeous. Howard's gorgeous. And I'mturning green with envy.One picture is worth a thousand words. 百闻不如一见.无论是满口天花乱坠, 亦是满纸的荒唐言, 其实都抵不过一纸传真照片来得真切. 现代人虽然大胆地登报征婚, 其上堂堂条列如下: "男三十而立, 事业有成, 诚实可靠, 相貌堂堂, 欲与窈窕淑女共结连理..." 诸如此类. 然而尽管文字的诱惑成分有多大,主要关键还在于彼此交换相片, 甚或再进一步眼见为信, 当面考察一番才能算数. 否则空中画大饼, 还不如一句"One picture is worth a thousand words."[相关谚语]# Hearing it a hundred times isn't the same as seeing it once. 百闻不如一见.# Seeing is believing. 眼见为实.# Experience is the best teacher. 经验是最好的老师.# See Naples and die. 只要目睹那不勒斯美景, 死不足惜.[对话精选]A: Where do you think the most beautiful place in America is?B: I really don't know, because I haven't been everywhere in the United States.A: But what would you guess would be the most beautiful spot in America?B: I suppose it would be the Grand Canyon. But I haven't been there yet.A: It is a big hole in the ground. It ranges in width from about 4 to 18 miles. And it isabout a mile deep. You can also go down to the bottom of it on a mule. The park is really beautiful-even in the winter.B: Wow, even in the winter? I'll have to go at that time of the year. Seeing is believing. Rome wasn't built in a day. 罗马不是一天造成的."罗马不是一天造成的"旨在勉励人们唯有坚毅持久,才能克竟全功,也就是如罗马诗人奥维德(Ovid)所说的:"What is harder than rock, or softer than water? Yet soft water hollows out hard rock. Only persevere."(又什么比岩石更坚硬,比水更柔顺吗? 然而柔水却足以穿透硬石,凭的只是恒心.)这座谚语后来经常被充作搪塞,推托之辞,凡是遇事无法如期完成时只消一句"Rome wasn't built in a day, be patient!"便可轻轻带过.[相关谚语]# Success doesn't come overnight. 成功不是一夜而就的.# Constant dropping wears away the stone. 滴水穿石.# Where there's a will, there's a way. 有志者事竟成.[对话精选]A: This darned computer!B: What's the problem?A: I'm trying to write a program that will taxes for me, but it's not working. It just told me I should pay over twice my salary for taxes.B: Don't worry about it. It takes time to develop your ability to program. Rome wasn't built in a day, you know.Like father, like son. 有其父必有其子.[相关谚语]# What is bred in the bone will never come out of the flesh.根生于骨则难排除于外.# He is a chip off the old block.他酷似其父.# Like master, like man.有其主必有其父.# Like mistress, like maid.什么样的女主人,什么样的丫头.[对话精选]A: I don't know what I'm going to do with that son of mine. I got a note from his teacher.He's been forgetting to do his homework.B: Keep reminding him. That will turn him around. Say did you mail my letter yesterday? A: What letter?B: The letter I asked you to drop off at the post office.A: Oh, I'm sorry, Mike. I guess I forgot.B: Well, as they say, "like father, like son."Face the music. 面对现实,面对困难.[相关谚语]# Bob had spent all his money and got into debt, so now he must pay the piper.鲍伯花完了钱而且债务累累,现在必须接受报应,面对现实了.# He was sorry for breaking the window and was ready to take his medicine.他为打破玻璃而感到抱歉,并愿接收处罚.# Billy smoked one of his father's cigars and now he is sick. He made his bed, now let himlie in it.比利偷偷抽了一根父亲的雪茄,因而病了.他自食其果.# You gotta do what you gotta do.你必须做该做的事.[对话精选]A: How are you doing, Bob?B: Not bad, I just got back from Kenting.A: Kenting? That doesn't sound too bad.B: Yea, it was beautiful...the weather was nice...the beach was nice, too. But I just remembered something.B: What's that?A: Today is my wedding anniversary , and my wife is probably mad as the dickens that I forgotit.B: Well, you'll have to face the music sometimes, so you'd better go home and get it over with before she gets any madder.B: Yea, I'd better be on my way.Well begun, half done. 好的开始,是成功的一半.[相关谚语]# He who hesitates is lost. 迟疑则失良机.# Where there is no beginning, there is no ending. 没有开始,就没有结束.# A beard well lathered, is half shaved. 涂好肥皂的脸,等于胡子已经刮好了一半.[对话精选]A: How's your book report going, son?B: Oh, I don't know, I just can't think of anything to say.A: Have you read the book?B: Sure, have you written anything at all?A: No, I want to figure it out in my mind first.B: I think you'd better just start writing. You know the old saying: Well begun is half done. Let's get to the point. 我们开门见山直说吧.[相关谚语]# Come straight to the point. 开门见山直说吧.# To cut out the fish head and tail. 去头截尾,不要拐弯抹角.# Let's get down to business. 有话直说.# Don't beat around the bush. 不要旁敲侧击.[对话精选]A: The weather sure is warm, isn't it?B: Yes, it is.A: I think it is as hot in Taibei as it is in my hometown.B: Really?A: Well, we have hot weather in America too, you know.B: Well, I think I have something you need. Could you please get to the point?A: Well, could I borrow your fan? My apartment doesn't have any air-conditioning. Look before you leap. 三思而后行.[相关谚语]# Many a man who did not look before he leapt found sharp rocks or even worse, a den of angrysnakes. 许多起跳以前不观望四周地势的人,会踩到锐利的石块,甚至愤怒的蛇窝.# Better look on both sides of the shield. 最后先思量一下事情的利害得失.[对话精选]A: I have wonderful news!B: What?A: Jim and I are getting married next month!B: Really? Isn't this a little sudden? You've only known each other for two months. A: I know, but he says he relly loves me and he's awfully cute.B: Marriage is a big commitment. You'd better look before you leap.Cast pearls before swine.对牛弹琴[对话精选]A: Uh, I brought a present for your wife.B: Come on, I think we'd better go.A: What happened? Your wife used to like me.B: Well, I was out last night, until 5 a.m. this morning.A: So, what does that have to do with me?B: Because she liked you. I told her I was with you.A: What? You told her that? She used to like me, now, she hates me!B: Hey, what about my present?A: Don't bother. It would be like casting pearls before swine.Every dog has his day. 凡人都有得意日.[相关谚语]# The sunlight may enter even a rat hole. 老鼠洞里都有阳光普照的一天.# The worse luck now, the better another time. 现在时运差,将来总有好运气.# Better luck next time! 且看他日时来运转.# The weariest dragon will mount to Heaven sooner or later. Wht then should not man stumbleupon good luck? 困龙也有上天日,男儿岂无得志时?[对话精选]A: How's everything going these days?B: Great! I haven't seen any burgars. My utility bills were low. I have't gotten lost, and the rat moved out of the house.A: That's great! But why is everything suddenly going so well?B: Well, they say that every dog has his day. I guess this is mine.It's no use crying over spilt milk.泼出去的水收不回.[相关谚语]# You can't put the spilled water back into the bowl.泼出去的水收不回.# A word spoken is past recalling. 一言既出,驷马难追.[对话精选]A: I've been up all night writing a research paper for a project at school.B: Wow, you must be tired. How does your new word processor work?A: The new word processor works fine. I did about 15 pages in less than 10 hours.B: That's pretty good. Why do you look so glum?A: The problem is that I accidently kicked the plug out of my computer. It erased everything.A: That's too bad. Oh well, there's no use crying over spilled milk.It takes two to tango. 一个巴掌拍不响.[相关谚语]# It takes two to make a quarrel. 拌嘴也得两个人.# It takes the clap of two hands to make a sound. 孤掌难鸣.[对话精选]A: I'm in love with a girl.B: You loved the last one and the one before that, and the one before that, and the...A: Never mind, this is different.B: So, would you marry her?A: She said she was going to call a policeman if I came near her again.B: You didn't ask for my advice, but I'll give it to you anyway.A: What's that?B: Forget it. It takes two to tango.Birds of a feather flock together. 物以类聚[相关谚语]# Likeness causes liking. 同类相吸# Like will to like. 臭味相投# Great minds think alike. 英雄所见略同# Men are known by the company they keep. 以其友,知其人[对话精选]A: I heard that Bob and Carol are going out.B: Bob and Carol? I didn't think Bob could ever ger a date. He's such a strange guy.A: Well, Carol's no ordinary girl either. She's little odd, too.B: I guess birds of a feather flock together. I hope they're happy together.To have the upper hand. 占上风[相关谚语]# Doing business on a full stomach. (占优势.)# Toward the end of the race, I got the advantage over Mary. (赛跑接近终点的时候,我超过了玛丽,取得了优势.)# It's speed that counts. You can have the edge over everyone, but if you don't have speed, you lose. (这全和速度的快慢有关. 你可以占上风,但如果你不能保持速度的话,你就输定了.)[对话精选]A: Did you buy the used car you wanted?B: Yes, I sure did. And I got a great price, too.A: Really? How much did you pay?B: Well, the owner was asking $1,800 for it, but I only paid $1,000.A: You're kidding! How did you do that?B: Well, first I waited until Tuesday. Tuesday is a bad day for selling cars. I went in at the end of the day and showed the salesman ten new $100 bills. Then I told him to take it or leaveit. I wanted the car, but he knew that I wasn't desperate to buy it. He, however, was desperate to sell it.A: I see. You had the upper hand.Everyone has a skeleton in his closet. 人都有不可告人之事.[相关谚语]# Everybody has a body in their basement.人人都有不可告人之事.# Every family has a skeleton in the closet (or in the cupbord).家丑不可外扬.[对话精选]A: I'm sorry that I was late today, boss. My husband...he...this is really embarrassing. B: Forget it. Everyone has a skeleton in their closet.A: What? What did you say about the skeleton?B: Accept it. You can't stop his snoring.A: I can't accept it. But can you accept my sleeping on the job?B: Well, tell him to roll over and sleep on his side.A rat in a trap. 箱中鼠;走投无路.[相关谚语]# A rat in a jar. 走投无路.# As still as a mouse. 静如老鼠,动弹不得.[实用语句]# The darkest hour is that before the dawn. 山重水复疑无路,柳暗花明又一村.# When one door shuts another opens. 天无绝人之路.[对话精选]A: We're in a lot of trouble.B: What happened?A: We were smoking in the student lounge five minutes after the break was over. And the teacher caught us. We didn't even have a chance to put the smokes out.B: Boy, it sounds like you were caught like rats in a trap.Can't get blood from a turnip. 掾木求鱼[相关谚语]# You cannot get water out of a stone. 石头里挤不出水来.# You cannot get blood out of a stone. 石头里榨不出血来.# You cannot wring water from a flint. 燧石里拧不出水来(缘木求鱼).[对话精选]A: I'm really angry with Rick.B: How come?A: Well, I loaned him 5,000 dollars about a month ago. He said he'd pay me back in two weeks,and I haven't seen him since.B: Maybe he's avoiding you because he doesn't have the money yet.A: Maybe, but I'm going to his house tonight to get my money.B: You can try, but you can't get blood from a turnip.You don't know what you've got until you've lost it. 生在福中不知福.[相关谚语]# The old magistrate is the celebrated magistrate. 老长官永远倍受推崇.# Old is good. 姜是老的辣.[对话精选]A: Lane broke off the relationship.B: What's the problem? You've been wanting to end this relationship for months.A: Yes, but now that it's over. I realize now that I don't want to be without her. I guessI've taken her for granted all this time.B: Well sometimes you don't know what you've got until you've lost it. Why don't you call herand tell her how you feel? She may feel the same way.A: Thanks. I think I will.Every minute seems like a thousand. 度日如年。

Proverb

Proverb
• • • • • • • • • • • • • • •
Content is happiness. 知足常乐。 Count not your chickens before they are hatched. 不要过早乐观。 Crows do not pick crow's eyes. 同室不操戈。 Cry up wine and sell vinegar. 挂羊头,卖狗肉。 Curiosity killed the cat. 好奇心,惹祸根。 Cut the coat according to the cloth. 量布/体裁衣。 Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy. 深水静静流,浅溪潺潺流。 /静水流深。 Delays are dangerous. 坐失良机必有忧患。 Despair gives courage to a coward. 人急造反,狗急跳墙。 Destruction pursues the great. 树大招风。 Devil must be driven out with devils. 以毒攻毒。 Diamond cuts diamond. 强中更有强中手。 Diet cures more than the doctor. 药补不如食补。 Dog does not eat dog. 物不伤其类。 Do not cut down the tree that gives you shade./Bite not the hand that feeds you.

Proverb

Proverb

Don’t worry excessively/too much about it.The world won’t come to an end if you fail once.Where there is a will,there is a way.有志者事竟成。

More haste,less speed.欲速则不达。

Grasp all,lose all.贪多必失。

Strike while the iron is hot.趁热打铁。

A lazy youth,a lousy age.少壮不努力,老大徒伤悲。

Tomorrow never comes.明日复明日,明日何其多。

There is no royal road to learning.学无坦途。

No pains,no gains.不劳则无获。

(一分耕耘一分收获)Many a little makes a mickle.积少成多。

Lost time is never found again.光阴一去不复返。

Live and learn.活到老,学到老。

(学无止境)It’s never too old to learn. 活到老,学到老。

(亡羊补牢)Readiness is all.有备无患。

(=get well-prepared all the time)Practice makes perfect.熟能生巧。

(业精于勤)A bad beginning makes a bad ending.不善使者不善终。

(恶其始者必恶其终)Adversity leads to prosperity.穷则思变。

A good medicine tastes bitter.良药苦口。

Now or never.机不可失,失不再来。

Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.世上无难事,只怕有心人。

English Proverbs (英文格言、谚语)

English Proverbs (英文格言、谚语)

English Proverbs (英文格言、谚语)A bad penny always comes back.恶有恶报。

A bad shearer never had a good sickle.劣工尤器。

拙劣的割草工人用不出好镰刀。

自己技术不好,再好的镰刀也没有用A bad workman always blames his tools.劣工尤器。

拙劣的工匠只会怪工具不好。

A bad workman quarrels with his tools劣工尤器。

劣匠只会跟自己的工具吵架。

A bird in the hand is worth two in the bush.一鸟在手胜于两鸟在林。

拥有的才是最真实的。

把握现在。

及时行乐,有花堪折直须折。

Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚。

A burnt child dreads the fire.受灼的小孩必怕火。

一朝被蛇咬,十年怕草绳。

A cat may look at a king.君王卿相于我何关。

猫也可以打量国王,暗喻人人平等。

人皆可为尧舜帝王。

切勿因为别人的经验不如你多,就不让他发表想法。

A chain is no stronger than its weakest link."链子的坚固是取决于最脆弱的连结处。

一步下错,满盘皆输。

A clear conscience is like a coat of mail.良心如信纸之信封。

平生不做亏心事,夜半敲门心不惊。

A clear conscience laughs at false accusation.只要问心无愧,无端的指责可以一笑置之。

A constant guess is never welcome.常客难受欢迎.A contented mind is a perpetual feast.知足常乐。

A creaking gate hangs long.会嘎嘎响的门反而用得久。

一方有难八方支援英语

一方有难八方支援英语

一方有难八方支援英语When one is in trouble, help can come from all directions. This is the essence of the Chinese proverb "一方有难八方支援" (yī fāng yǒu nàn bā fāng zhī yuán), which means "when one is in trouble, people from all sides come to the rescue". This proverb highlights the importance of assistance and support in times of need and serves as a reminder of the power of unity and cooperation.Step 1: Understanding the proverbThe proverb expresses the idea that in times of difficulty, one can expect support from unexpected sources. It emphasizes the importance of solidarity and compassion in our communities, and how these values can bring people together to help one another in times of crisis.Step 2: Examples of the proverb in actionThe proverb has been proven effective time and time again throughout history. In times of natural disasters such as earthquakes, hurricanes, and floods, people often respond with generosity and kindness by donating money, food, and other necessities. The same is true in times of war and conflict, where countries come together to support each other in times of need.Closer to home, the Chinese community has traditionally adopted a mindset of mutual assistance and support for those in need. For example, during the COVID-19 pandemic, many Chinese people came together to donate money and medical supplies to those who needed them most.Step 3: How we can apply the proverb in our daily lifeIt's not always during a crisis that we can apply the "一方有难八方支援" mentality. Even in our daily lives, we can make an effort to support others in need. This could include helping a colleague with a project, volunteering at a local charity, or simply offering a listening ear to someone who needs to vent.By actively embracing this proverb and incorporating it into our daily lives, we're helping to create a stronger, more compassionate community, and building a brighter future for ourselves and our fellow citizens.ConclusionThe "一方有难八方支援" proverb has stood the test of time for good reason. Not only does it embody the spirit of unity and cooperation, but it serves as a reminder of our innate capacity for compassion and kindness towards others. By actively practicing this mindset and making an effort to support those around us, we can make a positive impact on the world and help to create a brighter future for everyone.。

Proverb

Proverb

• I am a slow walker, but I never walk backwards. • 我走得很慢,但是我从来不会后退。生命 始于一步一个脚印。
• Promise more, not to be, that is just a lie. • 承诺再多,做不到,那也只不过还是谎言
• You can either travel or read, and either your body or soul must be on the way. • 要么旅行,要么读书,身体和灵魂,必须有一 个在路上。
• Respect yourself, or no one else will respect you. • 要人尊敬,必须自重
• Don't compare your life to others, you have no idea what their journey is all about. No one is charge of your happiness except you. • 不要拿自己的生活跟别人比,因为你无法知道 别人的人生经历。没人能主宰你的幸福,除了 你自己!
Proverb
谚语,格言
• If you learn from defeat, you haven‘t really lost 。 • 如果你能从失败中学习,那你还没有真正失败。
• How about admitting that we are not that strong? Neither do we want to be invulnerabl e. We just want a warm hug. • 不如就承认一下,我们没有那么坚强,也不想 那样刀枪不入,我们只是想被温暖抱一下。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Learn this pattern!
No sweet without sweat. No smoke without fire.
No sweat, no sweet.
No pains, no gains.
No…no…:无条件从句,意为:没有……就没有…… 常用于谚语中
No wisdom like silence. No rose without a thorn. No sweet without sweat. 保持沉默最聪明,没有不带刺的玫瑰。 幸福来自汗水!
No sweet without sweat.
No sweat, no sweet.
an old saying
origin of the proverb from the daily experiences of ancient people
some peasants transplanted rice seedlings and gathered in wheat in the shining sun, in the pouring rain and in the fierce wind. Sweat wet their clothes When the harvest season, smiles appeared on their faces. other peasants lay in their houses escaping the poor weather conditions outside only to find to writing
Without constant practice, how can one become a pianist and win the respect and praise from all over the world? Without hard training, how can an athlete win the gold medal in the international games where cruel competitions exit all the time? Without sweat paid off, how can you climb up the top of the mountain and look over the boundless beautiful scene?
相关文档
最新文档