第一章 第二语言习得研究概述

合集下载

《第二语言习得研究》王建勤2009第一章

《第二语言习得研究》王建勤2009第一章
关于学习者的语言 系统、学习者习得 过程、学习者本身 的研究
观察、个案、实验 法;长于学习者语 言系统的描写
9
研究对象 学Leabharlann 归属 研究方法研究兴趣心理语言学
第二语言习得研究
对学习者语言系统 关注不多;关注儿 童母语获得心理过 程和机制
语言学习者的语言 系统、习得过程、 习得机制
认知科学
应用语言学
心理学、实验心理 学
• 二语习得研究与语言学、心理学和心理语 言学的交叉和重合构成了三重关系:二语 习得研究的语言学视角和认知心理学视角 ;二语习得研究与心理语言学的交叉是上 述四个学科共同研究领域的重合。
• 二语习得研究的夸学科性质是尤其研究对 象决定的——学习者的语言系统、习得过 程和习得机制——与语言学、心理学和心 理语言学相联系。
• 明确研究对象、创建理论假说、指明二语习得研 究的方向。
• 反应了语言学(乔姆斯基批判行为主义)对二语习得研究 的影响,二语教学领域以教学为中心向以学习为中心的转 变。80年代,二语习得研究与二语教学研究逐渐分离。 13
二、二语习得研究发展的路径
• 1)20世纪50-60年代
– 二语习得研究与二语教学研究未分离;行为主义心理学、“对比分 析”占主导。
– “目的语”:一般指学习者正在学习的语言。可 以是母语或第一语言,也可以是第二语言、第三 语言或第四语言。它强调的是学习者正在学习的 任何一种语言,与学习者的语言习得环境无关。
3
• “第一语言”与“第二语言”:
– “第一语言”:是就语言习得的时间顺序而言的 。指儿童幼年最先接触和习得的语言。大多数学 习者的母语是他的第一语言。
• 80年代后,人们不再青睐二语习得顺序。一个重要原因是 它只适用于英语,不适用于汉语。而且它孤立看待语素, 忽视语法是一套结构性体系。语法习得会受到第一语言的 影响。

第二语言习得研究

第二语言习得研究

第二语言习得研究第一章绪论第二语言习得研究是指人们在掌握其母语的基础上,通过学习外语来发展其语言水平的过程。

第二语言习得研究已经成为语言学、心理学、教育学等众多领域中的热门话题,因为它对于个人成长、社会交往和全球化趋势都具有重要意义。

本文将通过探讨第二语言习得研究的三个主要理论、影响第二语言习得的因素和教育应用等方面,来展开对于该话题的分析和探讨。

第二章第一语言习得和第二语言习得的比较在探讨第二语言习得之前,我们需要先了解第一语言习得,并比较其与第二语言习得之间的差异。

第一语言习得是指儿童从出生开始逐渐掌握其母语的过程,而第二语言习得则是指在已经掌握母语的基础上,通过语言输入、积极参与等手段来学习和使用外语。

相比较于第一语言习得,第二语言习得从学习者的年龄、认知能力、习得环境等方面存在明显差异。

通常来说,成年人学习外语需要花费更多的时间和精力,并且习得效果与其母语水平相关。

此外,学习者所处的环境、文化背景、语言输入等也会影响其第二语言习得的效果。

第三章第二语言习得的三个理论第二语言习得的研究主要关注三种理论:语言输入学习理论、社会学习理论和认知发展理论。

语言输入学习理论认为,学习者需要通过接触和使用语言输入来学习和掌握外语。

这种理论强调语言输入对于语言习得的重要性,尤其是对于听力和口语方面的训练。

社会学习理论认为,学习者需要参与社交交流来学习外语。

这种理论认为语言习得是一种社会过程,通过与他人互动来获得语言输入、反馈和指导,从而促进语言习得。

认知发展理论则从学习者的认知和心理发展来考虑语言习得的过程。

这种理论认为,学习者的认知和心理发展水平会影响其对语言输入和学习策略的理解和运用,进而影响其学习效果。

第四章影响第二语言习得的因素除了学习理论,第二语言习得的效果还会受到多种因素的影响。

以下列举几种影响因素:1. 个人因素。

学习者的年龄、性别、个性、天赋、母语水平等因素都会影响其语言习得的效果。

2. 环境因素。

第二语言习得理论PPT课件

第二语言习得理论PPT课件
学习(learning)指通过课堂教学的方式来 获得第二语言。大多数成人第二语言学习 者是通过这种方式获得第二语言的。(有 意识,显性知识)
-
5
四 第二语言习得与外语习得
第二语言习得是指学习者在目的语国家学习目的 语。学习者所学的目的语在目的语国家是公认的 交际工具,也是学习者用来交际的工具。
有指导的第二语言习得是以教学指导的方 式获得第二语言,语言习得通常是在课堂 教学环境中发生的。
-
7
六 语言能力与语言表达
语言能力(Leabharlann ompetence)是由交际双方内在语 法规则的心理表征构成的。语言能力是一种反应 交际双方语言知识的心理语法。
(隐性语言知识-对句子合法性的直觉判断) 语言表达(performance)是交际双方在语言的
-
10
第一章 第二语言习得 研究概述
-
1
主要内容
1 第二语言习得研究的基本概念 2 第二语言习得研究的学科性质 3 第二语言习得研究的发端和发展的简要回

-
2
第一节 基本概念
一 母语与目的语 母语通常是只学习者所属种族、社团使用的语言,
因而也称本族语。一般情况下,通常是儿童出生 以后最先接触习得的语言。母语常被称为第一语 言。 目的语也称目标语,一般是指学习者正在学习的 语言。它强调学习者正在学习的任何一种语言, 与学习者的语言习得环境无关。
-
3
二 第一语言和第二语言
第一语言是指儿童幼年最先接触和习得的 语言。
第二语言是相对于学习者习得的第一语言 之外的任何一种其他语言而言的。
第二语言强调语言习得的先后顺序,与语 言习得的环境无关。
-
4
三 习得与学习

第二语言习得研究有关知识(全)

第二语言习得研究有关知识(全)

第一章绪论第一节第二语言习得的一般概念第二语言习得(second language acquisition),简称SLA,是指人们在获得母语(第一语言)的基础上习得另一种或几种语言的过程。

也叫“二语习得”。

一、母语与目的语母语指学习者所属种族、社团使用的语言,也称作“本族语”。

目的语,也叫目标语,一般指学习者正在学习的语言。

二、第一语言与第二语言第一语言指儿童幼年最先接触和习得的语言,在此后习得的语言就是第二语言。

三、习得与学习克拉申(Krashen)认为成人L2学习者有两种独立的语言获得方式,两者在获得方式、心理过程、所获得的知识类型、作用等方面都不同Krashen认为,习得的知识与学得的知识是相互独立的两种知识。

学得的知识无法转换成习得的知识。

即所谓“无接口观点”(non-interface position)。

自然习得研究的证据表明,在习得情况下并未发生学习的过程,有时候,学习者可以先学会某个规则,但是并没有习得这个规则。

也就是说学习过程并不一定导致习得过程的发生。

无接口观点的证据:Seliger(1979)的证据:他让在课堂上让学习者描述一些图片,然后分析这些学习者使用冠词a与an的情况;此外,他让这些学习者陈述关于冠词用法的相关规则。

调查分析表明,学习者的实际语言表达与其元语言知识不相关。

也就是说,“习得”与“学习”的确是彼此独立的。

第二语言习得是指学习者在目的语国家学习目的语。

外语习得指学习者所学的语言在本国不是作为整个社团的交际工具,而且学习者所学的语言主要是在课堂上学习的。

五、自然的第二语言习得与有指导的第二语言习得:前者指在自然的社会环境下以交际的方式获得第二语言;后者指在课堂教学环境中以教学指导的方式获得第二语言。

语言能力是一种反映交际双方语言知识的心理语法。

语言表达指交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的运用。

一、第二语言习得研究与语言学:语言学是一个古老的学科,第二语言习得研究则是一个年轻的学科。

《第二语言习得研究》重点知识点

《第二语言习得研究》重点知识点

第二语言习得研究第一章第二语言习得研究概述第一节第二语言习得研究的基本概念1.母语:通常是指学习者所属种族、社团使用的语言,因而也称作“本族语”。

一般情况下,母语通常是儿童出生以后最先接触、习得的语言。

因此,母语通常也被称作“第一语言”。

2.目的语:也称“目标语”,一般是指学习者正在学习的语言。

它强调的是学习者正在学习的任何一种语言,与学习者的语言习得环境无关。

3.第一语言:指儿童幼年最先接触和习得的语言。

4.第二语言:相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言的。

强调的是语言习得的先后顺序,与语言习得的环境无关。

5.习得:指“非正式”的语言获得。

“习得”通常是指在自然状态下“下意识”的语言获得。

内隐学习是通过无意识或下意识的方式来获得语言知识。

通过“习得”方式获得的是“隐性语言知识”。

6.学习:指“正式”的语言规则学习,即通过课堂教学的方式来获得第二语言。

一般是指“有意识”的语言知识的获得。

外显学习是在有意识的状态下通过规则学习来获得语言知识。

通过“学习”方式获得的是“显性语言知识”。

7.第二语言习得:指学习者在目的语国家学习目的语。

学习者所学的目的语在目的语国家是公认的交际工具,当然也是学习者用来交际的工具。

8.外语习得:学习者所学的语言在本国不是作为整个社团的交际工具,而且学习者所学的语言主要是在课堂学习的。

9.第二语言环境:指学习者所学的语言在语言习得发生的环境中作为交际语言。

10.自然的第二语言习得:指以交际的方式获得第二语言,而且语言习得通常是在自然的社会环境下发生的。

11.有指导的第二语言习得:以教学指导的方式获得第二语言,语言习得通常是在课堂教学环境中发生的。

12.语言能力:是由交际双方内在语法规则的心理表征构成的。

语言能力是一种反映交际双方语言知识的心理语法。

母语使用者对句子的合语法性的直觉判断依据的就是这种隐性语言知识。

语言能力是关于语言的知识。

13.语言表达:交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的运用。

第一章 二语习得研究概述

第一章 二语习得研究概述
狭义的应用语言学研究,主要包括: 1.语言教学研究 (如教学理论研究、课程与大纲设计、教学过程等) 分支 2.语言习得研究 第二语言习得研究 3.语言测试研究 ……
二、一个独立的交叉学科(跨学科特点)
研究对象的性质
决定
跨学科的性质
1.学习者语言系统的研究
2.语言获得的一系列心理过程
3.学习者自身的研究


新领域:关于学习者本身的研究
主要包括两个方面:
(一)汉语学习者的策略研究,如学习策略和交际策 略,汉字学习策略 (二)汉语学习者汉语个体差异因素的研究,如态度、 动机,语言能力倾向、学习焦虑因素

汉语认知研究(语音、词汇、汉字) 海外习得研究
第二章 对比分析与偏误分析
第一节 对比分析
1.定义:将两种语言的系统进行共时比较,以揭示其 相同点和不同点的一种语言分析方法。
偏误来源
1)母语负迁移 2)目的语知识迁移 过度概括/过度泛化 3)文化因素负迁移 4)学习策略和交际策略的影响 学习策略方面:迁移、过度泛化、简化 交际策略方面:回避、语言转换 5)学习环境的影响
5)评估偏误:对偏误分析的标准进行评估 哪类偏误问题更严重 母语者和非母语者对偏误的评估不同 评估标准问题

国外大部分学者不刻意区分这两个概念,认为可以互
相替代,因此产生了“第一语言习得” “第二语言
习得”或“自然状态下的语言习得” “教学环境下
的语言习得”。
但国内学者试图严格区分两种不同的方式
母语习得

二语学习(学得) 有意识 有(课堂讲授) 有计划 有教材 通常无,非自然环境 有序输入 注重形式

学习
明晰的 有意识的 explicit learning formal learning conscious learning knowing about a language

第二语言习得理论PPT课件


语言能力是关于语言的知识; 语言表达是关于语言运用的知识。
.
8
第二节 第二语言习得研究的学科性质
一 第二语言习得研究与语言学 1 研究对象不同 2 目的不同 3 方法不同
.
9
第二节 第二语言习得研究的学科性质
二、第二语言习得研究与心理学 1 研究目的不同 2 研究范0
.
3
二 第一语言和第二语言
第一语言是指儿童幼年最先接触和习得的 语言。
第二语言是相对于学习者习得的第一语言 之外的任何一种其他语言而言的。
第二语言强调语言习得的先后顺序,与语 言习得的环境无关。
.
4
三 习得与学习
习得(acquisition)指非正式的语言获得 (informal learning),儿童大多是通过这 种方式来获得母语的。(下意识,隐性知 识)
有指导的第二语言习得是以教学指导的方 式获得第二语言,语言习得通常是在课堂 教学环境中发生的。
.
7
六 语言能力与语言表达
语言能力(competence)是由交际双方内在语 法规则的心理表征构成的。语言能力是一种反应 交际双方语言知识的心理语法。
(隐性语言知识-对句子合法性的直觉判断)
语言表达(performance)是交际双方在语言的 理解与生成过程过程中对其内在语法的运用。
外语习得指学习者所学的语言在本国不是作为整 个社团的交际工具,而学习者所学的语言主要是 在课堂学习的。
第二语言习得与外语习得是指两种不同的语言环 境而言的。
.
6
五 自然地第二语言习得与有指导的 第二语言习得
自然的第二语言习得是指以交际的方式获 得第二语言,而且语言习得通常是在自然 的社会环境下发生的。

《第二语言习得研究》名词解释要点概括

内部因素:被试语言水平、语言习得环境、学习经历等。
(二)鉴别偏误
首先是偏误的标准问题;
其次是偏误和失误的辨别问题;
第三是隐性偏误和显性偏误的鉴别问题。
第四是“得体性”问题。
(三)描写偏误
1.“描写偏误”是对可以观察到的偏误现象进行语言表面特征的描写。
2.对偏误进行归类的三种主要方法:
1)表层特征分类法,指按照目的语范畴对学习者的偏误进行描写和分类。学习者的偏误进行解释。
5.“强势说”:强调对比分析的预测功能,认为母语干扰是造成第二语言学习者语言习得困难和错误的主要原因,甚至是唯一原因,过高估计了对比的预测功能。
6.“弱势说”:把重点放在事后错误的分析上,通过对比来解释偏误产生的原因。目的是在偏误出现后通过对比来解释学习者产生偏误的原因。
2)表层策略分类法,根据学习者偏误产生的方式对偏误进行描写和分类,包括省略、附加、类推、错序。
3)Corder认为学习者的偏误可以分成“前系统偏误”、“系统偏误”、“后系统偏误”。该分类方法需要研究者对学习者进行访谈,才能知道他们的偏误是什么时候出现的,以及他们是如何运用目的语规则的,这种描写方法比较笼统,操作性不强。
12.语言能力:是由交际双方内在语法规则的心理表征构成的。语言能力是一种反映交际双方语言知识的心理语法。母语使用者对句子的合语法性的直觉判断依据的就是这种隐性语言知识。语言能力是关于语言的知识。
13.语言表达:交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的运用。语言表达是关于语言运用的知识。
第二章对比分析与偏误分析
三对比分析的步骤和难度等级
对比分析包括描写、选择、比较、预测四个步骤。
描写:是对学习者的母语和目的语两个语言系统进行细致描写。
选择:结合偏误找出造成学习者学习困难的语言项目。

第二语言习得研究复习资料

第一章第二语言习得研究概述埃利斯(1994)明确地将第二语言习得与外语习得的概念区分开来。

“第二语言习得”是指学习者在目的语国家学习目的语。

学习者所学的目的语在目的语国家是公认的交际工具,当然也是学习者用来交际的工具。

“外语习得”是指学习者在本国学习目的语。

学习者的目的语在本国不是作为整个社团的交际工具。

这种语言学习基本上是在课堂上进行的。

“语言能力”是由交际双方内在语法规则的心理表征构成的。

简单地说,语言能力是一种反映交际双方语言知识的心理语法。

这种语法是一种隐性的语言知识。

语言能力包括:1)能指出哪些声音或语素的组合是母语中可能存在的,哪些可能是不存在的。

2)能区别符合语法的句子和不符合语法的句子。

3)能区别出一些结构相同或相似,但实际意义却不同的句子。

4)能辨别出结构不同但意义有联系的句子。

5)能辨别出句子的歧义,即同一结构具有一个以上的释义。

6)能意识到句子之间的释义关系,即结构不同的句子具有相同的语义。

“语言表达”指的是交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的表现。

关于语言运用的知识。

理想的母语者根据“递归规则”生成无限递归的句子。

第二节二语习得研究的发展一、发展阶段(一)20世纪50-60年代:理论初创阶段(二)20世纪70年代:理论大发展阶段1.偏误分析2.中介语理论假设3.习得顺序研究4.监控模式5.文化适应模式(三)20世纪80年代中期:成熟阶段1.语言学视角2.社会语言学视角3.认知视角4.社会文化视角二、理论成熟的标志1. 调查研究的领域和涉及的领域扩大2. 由理论假设发展为理论模式3. 研究方法日益科学化三、汉语作为第二语言的习得研究的发展(一)80年代,汉语习得研究起步。

1984鲁键骥“中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析”1985年,第一界国际汉语教学讨论会1987年,吕必松“加强对外汉语教学的理论研究”评价:取得了一定成果,但缺乏系统研究、分析方法不够严谨、疏于解释和评价。

第二语言习得研究概况-读书笔记

第二语言习得研究概况第一章介绍1.1 L2在世界中的地位:不仅在学校,而且影响人们生活的方方面面,在这个相互依存的世界里,SLA和二语使用无处不在。

1.2 为什么研究二语习得1.3 SLA领域的发展SLA研究的范围必须足够的广用来包含很多的受试,说很多不同的语言,在很多背景下因为很多原因习得很多L2。

第二章二语习得研究方法1.重要的不是选择定质方法范式还是定量方法范式,运用性质的最优结合来处理研究问题。

2.SLA研究者开始探寻SLA过程的理解,希望当语言教学与SLA协调的时候语言教学会提高。

毫无疑问有好多相同点和不同点在教学中的习得和非教学中的习得。

然而我们不能忽视他们之间的相似性。

3.数据的收集尽可能真实自然,设计的好的工具能够使生产、直觉和情感数据的收集更加有效。

而且能够产色和那个更多完整和可比较的数据。

学习者在不同的任务中语言表现不同,因此应从多个角度来处理研究问题,并且研究者应避免做出不适当的概括。

4.语言水平很难定义,更别说测量。

第三章SLA:数据分析的类型后一种分析的类型包含了前者,而不是代替前者。

除形位句法以外,语言的其他方面和交流能力也要能考虑到,对于语义方面,行为形成或规则形成都不可用,话语联想,多项区分和概念学习有更大的解释力。

第四章中介语研究:实证发现4.2.1 自由变量原因(1)IL在发展中变化地非常快(2)比起小孩习得母语来说,大一点的儿童和成人SL习得者很少认知上和心理语言学上受限制。

4.2.2 系统变量4.2.3 自由变量阻碍发展4.2.1对于变量的多种解释4.3 IL展现了共同的习得顺序和发展序列4.3.1 习得顺序:形位研究4.3.2 发展序列:疑问句4.3.3 发展序列:否定句4.4 IL收学习者L1的影响相似点而不是不同点引起了主要的问题4.4.1 L1如何影响SLA(1)发展序列的步子被打断了(2)发展结构的数量改变了L1-L2的不同并没有改变发展序列,只是推迟了,推迟了开始,增加了次阶段。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

26
一、第二语言习得研究与语言学



上述分析说明,第二语言习得研究与语言学 研究的目的不同。 第二语言习得研究是一个与语言学密切相关 但又不同于语言学研究的独立学科。 Ellis (1994)认为,第二语言习得研究与语 言学是一种相依共生的关系,二者彼此借鉴。 在这个意义上说,第二语言习得研究不仅仅 是语言学理论的消费者,而且是一个贡献者。

* (2)我把飞机坐到我们国家去。
* (3)我在北京学汉语一个年。

20
一、第二语言习得研究与语言学



通常,我们把这类话语叫做第二语言学习者 的“语言偏误”(language errors)。那么, 我们如何看待和评价学习者的语言偏误? 第一,不能用母语者的眼光来评判“学习者 的语言系统”。因为这是两个不同的语言系 统。各自有各自的特点和规律。 第二,语言偏误是学习者语言系统的一部分, 第二语言习得研究关注的正是这种带有偏误 的语言系统。

9
第一节 第二语言习得研究的简要回顾



20世纪80年代,第二语言习得研究与第二语 言教学研究逐渐分离,并逐渐发展成为一个 独立的学科。 Lightbown (1985)指出,“在过去的几年里, 第二语言习得研究的学者们自己组织的学术 会议越来越多,而远离TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)学术 会议。” 因为第二语言习得研究这个领域本身还有许 多研究方法、理论分析与解释等方面的问题。 这些问题需要这个领域的学者们在一起来研 讨。只有这样,第二语言习得研究才能取得 真正的进展 ▲



在第二语言习得研究领域,有些理论模式就 是建立在当代语言学理论的基础之上的。 二者之间这种相互影响使二者的界限似乎有 些模糊。 尽管如此,我们通过下面的分析,依然可以 比较清晰的看出第二语言习得研究与语言学 的区别和相互关系。
17
一、第二语言习得研究与语言学



首先,就研究对象而言,语言学家通常把母 语者的语言系统作为自己的研究对象,他们 所关注的是这种语言系统本身的结构和规律。 第二语言习得研究者虽然也关注母语系统本 身规律的研究,但是,他们更为关注的是 “学习者的语言系统”(learner language system)规律的研究。 换句话说,二者研究的对象不同。

15
一、第二语言习得研究与语言学

语言学是一个古老的学科,第二语言习得研 究则是一个年轻的学科。 但是,第二语言习得研究从诞生那天起就与 语言学有一种天然的联系。 随着两个学科的不断发展,语言学理论对第 二语言习得研究的影响越来越大。第二语言 习得研究也越来越关注语言学研究。
16
一、第二语言习得研究与语言学


80年代,鲁建骥(1984)引进了偏误分析和中介语理论。 90年代,汉语习得研究引起了对外汉语教学领域学者们的 高度重视。 关于中介语的理论探讨的文章,关于汉语作为第二语言的习 得顺序和习得过程的研究报告。 90年代后,特别是近10年,是汉语习得研究大发展的时期。 这一时期的研究成果无论从数量上还是质量上,都要超过 90年代前的研究,在研究的深度与广度上也都是10年前的 研究所不能比的。
11
第一节 第二语言习得研究的简要回顾

(3)以理论为导向的研究越来越多。早期的 研究大都是从描写到理论,现在大多数研究 则是通过实验检验既有的理论假设。 Ellis关于第二语言习得研究理论发展的概括 简要地描述了第二语言习得研究理论发展的 轨迹。
12

第一节 第二语言习得研究的简要回顾
汉语作为第二语言的习得研究现状
22
一、第二语言习得研究与语言学

然而,第二语言习得研究者不满足于这 种纯粹的语法分析。
(1)这种语法分析不能说明上述语法偏误产 生的心理过程; (2)这种语法分析无法了解导致学习者语法 偏误产生的主要原因。


23
一、第二语言习得研究与语言学



第二语言习得研究者主要从学习者语言偏误 产生的心理过程、语言产出的策略的角度进 行分析。 例句(1)状语位置的偏误可能涉及学习者母 语迁移的心理过程; 例句(2)和例句(3)可能涉及学习者目的 语规则的泛化的心理过程。 此外,上述两种心理过程还反映了学习者的 言语加工策略。
3
第一节 第二语言习得研究的简要回顾



学者们之所以把这两篇文章作为这个学科建 立的标志,是因为: Corder第一次从理论上阐述了第二语言学习 者的语言偏误对语言教学、习得过程研究以 及第二语言学习者的重要意义。 Corder的观点从根本上改变了以往人们对待 第二语言学习者语言偏误的看法和态度。 (偏误和失误)
6
第一节 第二语言习得研究的简要回顾


Selinker关于“中介语”理论假设的提出,第 一次明确地提出了第二语言习得研究的对象, 即“学习者的语言系统”。这在当时具有里 程碑的意义。 如果回顾一下60年代“对比分析”盛极一时 历史背景,我们就会真正理解中介语的理论 假设对第二语言习得研究这个学科发端的重 要意义。


第二语言习得研究范围主要包括三个方 面: 一是关于学习者语言系统的研究; 二是关于学习者习得过程的研究; 三是关于学习者本身的研究。 第二语言习得研究与心理学研究既有共 同关心的研究领域,但也有各自的研究 范围和研究传统。
30
二、第二语言习得研究与心理学



这两个学科在研究方法上也有一些不同之处。 心理学研究的方法有很多种。例如,观察法、 心理测验法、实验法、个案法等。 第二语言习得研究虽然有时也采用心理学研 究的一些方法,但第二语言习得研究经常采 用的是语言描写的方法。 换言之,第二语言习得研究长于学习者的语 言系统的描写,而心理学研究更长于实验研 究。
28
二、第二语言习得研究与心理学


就研究范围而言,心理学研究要比第二 语言习得研究宽泛得多。 心理学作为研究心理现象的科学,主要 研究人类个体的心理动机、心理过程和 心理特性。 就心理过程的研究范围而言,心理学主 要研究人类个体的感知觉、理解、记忆 以及儿童母语习得的心理过程。
29
二、第二语言习得研究与心理学
21
一、第二语言习得研究与语言学



其次,语言学家和第二语言习得研究者在分 析和解释学习者语言偏误的方法上也有所不 同。 语言学家往往根据母语规则的标准来描写和 分析学习者的偏误。 例句(1)按照汉语的语法规则,状语通常要 放在谓语动词的前面。产生这种偏误的原因 是因为学习者还没有掌握汉语状语的位置。 例句(2)通常的语法解释是,谓语动词是不 及物动词,不具有处置义。
10
第一节 第二语言习得研究的简要回顾


Ellis (1994) 对L2的理论发展做了概括: (1)第二语言习得研究的范围越来越广阔。 最初的研究主要集中在学习者语言系统的语 法特征方面。后来的研究从社会语言学的角 度扩展到学习者语言系统的语用方面的研究。 (2)第二语言习得研究的学者们更加关注语 言学理论。最为明显的是,许多第二语言习 得研究建立在乔姆斯基普遍语法理论模式的 基础之上。有些研究则建立在语言功能模式 以及语言类型学的基础之上。
18
一、第二语言习得研究与语言学



通常,语言学研究以母语者合规则的语 言现象作为研究对象。第二语言习得研 究则以第二语言学习者的语言系统为研 究对象。 从某种意义上说,这个语言系统是不符 合或者偏离学习者的目的语规则的语言 系统。 见例句:
19
一、第二语言习得研究与语言学

* (1)我吃饭在食堂。
27
二、第二语言习得研究与心理学



就研究目的而言,心理学研究语言和语言获 得是为了揭示人类心理现象的特点和规律。 语言和语言获得心理机制的研究,只不过是 为了揭示人类心理现象的普遍规律和特点的 手段而已,并不是心理学研究的直接目的和 最终目的。 第二语言习得研究的主要目的是研究第二语 言学习者是如何获得第二语言的。 第二语言习得研究的最终目的是描写第二语 言学习者的习得过程,揭示第二语言学习者 的习得机制。
8
第一节 第二语言习得研究的简要回顾



第二语言习得研究这个学科的确立,反映了 当时第二语言教学领域教学观念的历史变革。 上世纪60年代,乔姆斯基对行为主义学习理 论的批判对第二语言教学领域曾经产生过巨 大的影响。 正像Corder(1967)指出的那样,这种影响 之一就是第二语言教学领域以教学为中心向 以学习为中心的转变。
13




90年代后关于二语学习者的语言系统研 究,仍然包括偏误分析和中介语研究两 个方面。 90年代后的汉语习得过程研究依然是汉 语习得研究的主要领域。 90年代后汉语习得研究的另一新领域是 关于学习者本身的研究,这个领域在90 年代前几乎是空白。 产生了两个新的研究领域-----汉语认知 研究和海外汉语习得研究。
14
第二节 第二语言习得研究的学科性质与特点
ห้องสมุดไป่ตู้

第二语言习得研究从发端到现在走过40多年 的历程。随着学科的发展和理论上的成熟, 其学科性质似乎是不言自明的,或者至少应 该是越来越明确。但事实上并非如此。 Ellis (1994) 指出,“作为理论发展的结果, 第二语言习得研究已经成为涉及领域非常广 泛的学科。与此同时,这个学科由于界限的 伸缩性,在某种程度上成为一个非常模糊的 研究领域。”
4
第一节 第二语言习得研究的简要回顾



Corder认为,分析学习者偏误的意义在于: 语言教师可以通过偏误分析了解学习者对目 的语掌握的程度; 研究者可以透过偏误看到第二语言是如何习 得的; 学习者可以通过偏误验证他们对目的语规则 的理解正确与否。
相关文档
最新文档