《苏武传》翻译复习2

合集下载

《苏武传》原文及翻译译文(全)

《苏武传》原文及翻译译文(全)

《《苏武传》原文及翻译译文(全)》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!人教版《苏武传》原文译文已校对武,字子卿。

少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。

当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。

匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。

匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。

公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。

”全部送还了汉廷使节路充国等人。

汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。

苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。

到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。

单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。

缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。

高中语文必修四第12课《苏武传》原文及翻译

高中语文必修四第12课《苏武传》原文及翻译

12《苏武传》(原文及翻译)之宇文皓月创作1武,字子卿。

少以父任,兄弟并为郎。

苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官。

苏武逐渐被提升稍迁至栘中厩(jiù)监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使为汉宫栘园中管马厩的官。

当时汉朝廷不竭讨伐匈奴,多次互派使节彼此黑暗侦察。

匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后十余辈。

匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮(jūdī)侯单于初立,郭吉、路充国等前后十余批人。

匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了对等的人数。

天汉元年,且鞮刚刚立恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行(háng)也。

”尽归汉使路充国等。

为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。

”全部送还了汉廷使节路充国等人。

汉武武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,帝赞许他这种合乎情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等国,趁便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。

苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗(wèi)单于;惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。

到了匈奴那里,备办了一些财物送给单于。

单于单于益骄,非汉所望也。

越发高傲,不是汉所期望的那样。

2方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中。

汉正要打发派送苏武等人以及以前扣留的匈奴使者的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉;后随浞野侯没胡中,谋反。

缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉。

会武等至匈奴,虞常在汉时,率的那些投降者中,黑暗共同筹划绑架单于的母亲阏氏归汉。

苏武传文言文重点翻译

苏武传文言文重点翻译

汉武帝时,有使臣苏武者,字子卿,武功人也。

武为人忠厚,学问渊博,才识过人。

武帝闻其名,召为郎中,后迁中郎将,使持节出使匈奴。

匈奴单于闻苏武才德,欲留之,不得。

单于乃令武牧羊于北海,曰:“羊群生繁,乃得归汉。

”武不屈,乃牧羊十九年。

匈奴人敬其节操,欲与之妻,武不从。

单于怒,令武与副使张胜同使于匈奴。

胜贪利,阴结单于左右,欲令武降。

会汉使者降匈奴,胜私告之,汉使怒,以胜为卖国贼,欲杀之。

胜惧,夜亡走匈奴。

单于得胜,以为汉使,欲令降。

胜曰:“武不受匈奴屈辱,吾宁死不屈。

”单于怒,囚武于北海,欲使之屈服。

武不屈,乃牧羊于北海。

匈奴人闻武之节,皆敬之。

单于闻之,益加严刑。

武受尽折磨,犹不屈。

匈奴人乃令武与副使常惠同牧羊。

惠密告武,曰:“汉皇思公甚切,宜遣人诈降,俾得还国。

”武不从。

匈奴人欲杀武,惠曰:“公若死,汉皇必哀悼,吾辈必当报仇。

”匈奴人乃止。

武在匈奴十九年,汉皇崩,昭帝立。

匈奴单于闻汉皇崩,乃欲令武归汉。

武得归,乃上书汉皇,言:“臣在匈奴十九年,受尽折磨,幸得生还。

臣虽幸免于难,然匈奴之苦,终身难忘。

”汉皇览书,深为感动,封武为典属国。

武归汉,朝野皆称其贤。

昭帝问武曰:“卿在匈奴十九年,有何所见?”武对曰:“臣在匈奴,见匈奴人虽贫,而节义可嘉。

然匈奴之人,贪利忘义,宜加教诲。

”昭帝深以为然。

武归汉后,屡迁显职,终官至光禄勋。

武在位,以清廉著称,为民所敬。

后因病致仕,卒于家中。

苏武者,汉之忠臣也。

其在匈奴十九年,不屈不挠,坚守节操,乃为后世所传颂。

夫忠臣义士,国之栋梁,宜尊而敬之。

苏武之节,千古传颂,永为后世之楷模。

重点翻译:1. 汉武帝时,有使臣苏武者,字子卿,武功人也。

- 在汉武帝时期,有一位使者名叫苏武,字子卿,来自武功县。

2. 武为人忠厚,学问渊博,才识过人。

- 苏武为人忠诚厚道,学问渊博,才智过人。

3. 武不屈,乃牧羊于北海,曰:“羊群生繁,乃得归汉。

” - 苏武坚决不屈,于是被流放到北海牧羊,单于说:“羊群繁殖起来,你才能回到汉朝。

苏武传重点句子翻译

苏武传重点句子翻译

苏武传》重点bai句子翻译:1、且鞮侯单于du初立,恐汉袭之,乃曰:“汉zhi天子我丈人dao行也。

”且鞮侯刚刚立为单于,唯恐汉朝袭击,于是说:“汉皇帝是我的长辈。

”2、单于益骄,非汉所望也。

单于更加傲慢,不是汉所期望的结果。

3、武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

汉武帝赞许他的正义行为,于是派遣苏武凭中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者,趁机送厚礼给单于,以答谢他的好意。

4、及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。

(缑王)和卫律所率领的投降之人,暗中一起策划劫持单于的母亲阏氏投奔汉朝。

5、虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。

虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,告发了虞常他们。

6、见犯乃死,重负国。

被侮辱后才去死,更加对不起国家!”7、即谋单于,何以复加?宜皆降之。

假如要谋杀单于,还有什么比处死更重的刑法呢?应当都叫他们投降。

”8、惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问。

常惠等人哭泣着,用车子把苏武送回营帐。

单于认为苏武节操壮烈,早晚派人探望、问侯(苏武)。

9、武益愈,单于使使晓武。

会论虞常,欲因此时降武。

苏武的伤逐渐痊愈。

单于派使者告知苏武,一起审判虞常,想趁这个机会使苏武投降。

10、畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?背叛皇上抛弃亲友,在蛮夷之地做投降的奴隶,(我)凭什么要见你!11、天雨雪,武卧啮雪。

天下大雪,苏武躺着(在地窖里)嚼雪。

12、使牧羝,羝乳乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

让(他)放牧公羊,说等到公羊生了小羊才能放他回去。

隔离他的下属官员常惠等,分别安置(在)别的地方。

13、积五六年,单于弟於靬王弋射海上。

武能网纺缴,檠弓弩,於靬王爱之,给其衣食。

一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王(到)北海上打猎。

苏武会编结鱼网、纺织缴丝,矫正弓弩,於靬王很喜欢(欣赏)他,供给他衣服、食品。

14、武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

高二课文苏武传原文及翻译

高二课文苏武传原文及翻译

高二课文苏武传原文及翻译1.原文篇一武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。

单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!”欲XX,胜惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞。

武谓惠等:“屈节辱命,虽生何面目以归汉?”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武。

驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈。

单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者,赦罪。

”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:“副有罪,当相坐。

”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。

律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。

苏君今日降,明日复然。

空以身膏草野,谁复知之?”武不应。

律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。

初中语文文言文班固《苏武传》翻译与鉴赏

初中语文文言文班固《苏武传》翻译与鉴赏

班固《苏武传》翻译与鉴赏一、参考译文苏武字子卿,年轻时因为父亲职任的关系而被任用,兄弟二人都做了皇帝的侍从官,渐渐升到栘中厩监。

当时汉朝接连讨伐匈奴,多次互相派遣使者窥探观察(对方情况)。

匈奴先后扣留了汉使郭吉、路充国等共十余人,汉朝也扣留匈奴使者作为抵押。

天汉元年,且鞮侯单于初立为王,害怕汉朝袭击,就说:汉天子是我的长辈啊。

把路充国等人都放回汉朝。

汉武帝很高兴,就派苏武以中郎将的身份,持节旄出使匈奴,送被扣押在汉的匈奴使者回国,并送给单于丰厚的礼物,回报他的好意。

苏武和副使中郎将张胜及临时充任使臣属吏的常惠等士卒和侦察敌情的一百多人出发了。

到了匈奴后,置办了一些财物给单于,单于更加倨傲了,并不是像汉朝所期望的(那样)。

汉朝正要打算送苏武等人的时候,适逢匈奴国内缑王与原长水校尉虞常等人密谋反叛。

缑王是昆邪王的姐夫,与昆邪王一起投降汉朝,后来又随浞野侯陷没在匈奴;以及卫律所带领的那些被迫投降匈奴的人,暗地里一起密谋劫持单于的母亲阏氏归附汉朝。

正赶上苏武等来到匈奴,虞常在汉朝的时候,平时与副使张胜交好,私下里对张胜说:“听说汉朝皇帝非常痛恨卫律,我可以为汉朝私下里用弩弓射死他,我母亲和弟弟都在汉朝,希望能得到朝廷的赏赐。

”张胜答应了,送了一些财物给虞常。

一个多月后,单于出去打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。

虞常等七十多人准备动手,他们当中一个人夜里跑了出来,告发了这件事。

单于子弟派士兵与他们战斗。

缑王等人都死了,虞常被活捉。

单于让卫律处理这件事,张胜听说后,担心以前与虞常的话泄露,把情况告诉苏武。

苏武说:“事情到了这个地步,一定会牵连到我。

等到被匈奴侮辱以后才死,更加对不起国家。

”想自杀,张胜、常惠拦住了他。

虞常果然招出了张胜,单于大怒,召集贵族们商议,想要把汉朝的使者都杀了。

左伊秩訾说:“假使谋杀单于,又该用什么更重的处罚呢?应该让他们都投降。

”单于派卫律召苏武去受审讯。

苏武对常惠等人说:“于节操有亏,又辜负了使命,即使活着,又有什么面目回到汉朝?”苏武拔出刀来自杀,卫律大惊,急忙抱住苏武,派人骑马去找医生。

《苏武传》原文及翻译译文(全)

《苏武传》原文及翻译译文(全)

《苏武传》原文及翻译译文(全)《《苏武传》原文及翻译译文(全)》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!人教版《苏武传》原文译文已校对武,字子卿。

少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。

当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。

匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。

匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。

公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。

”全部送还了汉廷使节路充国等人。

汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。

苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。

到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。

单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。

缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。

《苏武传》重点句子翻译:

《苏武传》重点句子翻译:

《苏武传》重点句子翻译:
1、武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

汉武帝赞赏他的信
义,于是派遣苏武凭中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈
奴使者,趁机送给单于很多财物,以答谢他的好意。

2、见犯乃死,重负国。

被凌辱后才死,更加对不起国家!
3、武益愈,单于使使晓武。

会论虞常,欲因此时降武。

苏武的伤逐渐痊愈。

单于派使者告知苏武,一起审判虞常,想趁机使苏武投降。

4、女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降
虏于蛮夷,何以女为见?
你身为汉朝臣子,不顾朝廷恩惠和信义,背叛皇上和亲友,在蛮夷之地做投降的奴隶,(我)见你干什么!5、匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧
羝,羝乳乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

匈奴以为有神灵保佑,于是把苏武流放到北海边上荒无人烟的地方,让(他)放牧公羊,说等到公羊生了小羊才能回去。

隔离他
的下属官员常惠等,分别安置(在)其他的地方。

6、武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

苏武迁移到北海之后,官府供给的粮食运不到,掘取野鼠所储藏
的野生果实来吃。

7.终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?
你终究回不了汉朝,白白地(在)没有人烟的地方让自己受苦,你对汉朝的信义又怎么能有所表现呢?
8.王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前。

单于如果一定要逼我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!”
9.单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人。

单于召集会合苏武及其随员,除了以前已经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第 十 段
意动,认为…壮
逮捕监禁
渐渐痊愈
会同判定…的罪
第 五
武益愈。单于使使晓武,会论 虞常,欲因此时降武。
白白的
因:趁; 降:使…投降
空以身膏草野,谁复知之?”武 段 不应。

使动,使…肥沃

同“叛”,背叛
汝为人臣子,不顾恩义,畔主 背亲,为降虏于蛮夷,何以汝 第 做 为见? 决定,判定 五
状语后 置
且单于信汝,使决人死生,不 平心持正,反欲斗两主,观祸 段 败。
使…斗
动词,下
咬,嚼
同“毡”
第 天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并 咽之,数日不死。匈奴以为神, 乃徙武北海上无人处,使牧羝。 六 羝乳乃得归。 段
公羊 生子 流放
把…当作
武既至海上,廪食不至,掘野 鼠去草实而食之。
同“弆”收 藏
供给

状语后置
同“无”
七 终不得归汉,空自苦亡人之地,
信义安
超过
宾语前置

子卿不欲降,何以过陵? 年纪 且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者 数十家,安危不可知。子卿尚复谁为乎?
消灭,全家杀尽
说 还 七 武父子亡功德,皆为陛下所成就。

被动句 栽培,提拔 今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。 臣事君,犹子事父也。子为父死,亡所恨, 侍奉
牺牲自己报效朝廷
料想,断定
听一听
第 八 段
自分已死久矣!王必欲 降武,请毕今日之欢, 效死于前! 尽,结束
献出 状语后 置
欢聚
因泣下沾衿,与武决去。
即“沾襟”, 沾湿了衣襟 同“诀”,辞别
依照,按照
责备
第 九 段
使者大喜,如惠语以让单于。
召集
随行官员
单于召会武官属,前以 降及物故,凡随武还者九人。
死亡
总共,一共
审理这个案件
把情况告诉
单于使卫律治其事。张胜闻 第 之,恐前语发,以状语武。 受到侵犯、侮辱
牵连到
三 事如此,此必及我,见犯乃 死,重负国! 段 即谋单于,何以复加?宜皆 降之。
假如
“以何”用什么
即使活着
第 四 段
屈节辱命,虽生何面 目以归汉? 惠等哭,舆归营。单 于壮其节,朝夕遣人 候问武,而收系张胜。
班 固 《 汉 书 》 之
——
阴相与谋劫单于母阏氏归汉。 暗地里一起 屡次
第 一 段
时汉连伐胡,数通使相窥观。 匈汉天子我丈人行也。 赞许 长辈 凭…的身份 武帝嘉其义,乃遣武以中郎将 趁机 使持节送匈奴使留在汉者,因 厚赂单于,答其善意。 定语后
置 既至匈奴,置币遗单于;单于 益骄,非汉所望也。 备办财物 更加倨傲
相关文档
最新文档