Chinese Politics(PLCP 3610) midterm review
中国特色时政词汇

中国特色时政词汇CPPCC:Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议Communist Party of China 中国共产党National People's Congress (NPC) 全国人民代表大会The Two Meetings: CPPCC & NPC 两会reform and opening up policy(改革开放政策)social programs(社会事业)moderately prospero us society(小康社会)macroeco no mic regulato ry(宏观调控)new socialist co untry side(社会主义新农村)rural migrant workers in cities(农民工)state-owned enterprises国有企业co mpulso ry educatio n(义务教育)inco rporated villages(行政村)uninco rporated villages(自然村)autono mo us regio ns(自治区)free our minds(解放思想)keep pace with the times(与时俱进)Chinese socialism(中国特色社会主义)social harmo ny(社会和谐)special administrative regio ns(特别行政区)displaced residents((三峡)移民)non-publicly funded schools(民办学校)co mbat co rruptio n(反腐)socialist market eco nomy(社会主义市场经济)Scientific Outlook on Development(科学发展观)harmo nio us socialist society(社会主义和谐社会)tailor measures to suit local conditio ns(因地制宜)South-to-No rth Water Di versio n Project(南水北调)administrative examination and appro val(行政审批)follow a realistic and pragmatic appro ach(实事求是)exercise activities fo r the general public(全民健身活动)large-scale development of the western regio n(西部大开发)deliver a good repo rt to the people.(向人民交出满意的答卷)socialist cultural and ethical progress(社会主义精神文明建设)give full play to the initiative of each.(充分发挥各自的积极性)reso urce-conserving and enviro nmentally friendly society.(资源节约型和环境友好型社会)ensure that all of the people share in the fruits of reform and development.(让全体人民共享改革发展的成果)。
中英翻译【中国特色政治词汇】_1

中英翻译【中国特色政治词汇】---------------------------------------CHINA’S POLITICS中国特色政治词汇“一国两制”“One Country, Two Systems”“一中一台”"One China, One Taiwan"“两个中国”"Two Chinas"(两岸)直接三通Three Direct Links (Mail, Air And Shipping Services And Trade) 两千三百万台湾同胞23 Million Taiwan Compatriots两会(人大,政协) Two Conferences (Npc And Cppcc)“三个代表”“Three Represents”“三个代表”重要思想The Important Thought Of Three Represents三八红旗手Woman Pace-Setter三大历史任务The Three Major Historical Tasks三个有利于Three Favorables三农问题“ Agriculture, Countryside And Farmer” Issues《中美三个联合公报》The Three Sino-Us Joint Communiqués四个现代化(农、工、国防、科技)Four Modernizations四项基本原则Four Cardinal Principles四中全会The Fourth Plenary Session和平共处五项原则The Five Principles Of Peaceful Coexistence八项主张The Eight-Point Proposal“八个坚持、八个反对”"Eight Do's" And "Eight Don'ts"“八七”扶贫攻坚计划The Seven-Y ear Program To Help 80 Million People Out Of Poverty “九五”计划The Ninth Five-Y ear Plan (1996-2000)“十五”计划The Tenth Five-Y ear Plan (2001-2005)第十五届中央委员会the 15th central committee of the communist party of china (CPC)十六大16th Party Congress十一届三中全会The Third Plenary Session Of The Eleventh Central Committee “南南合作”“South -South Cooperation”“南北对话”“ North-South Dialog”“台独”, 台湾独立"Taiwan Independence"“引进来”和“走出去”政策“Bring In" And "Going Out"爱国民主人士patriotic democratic personages爱国统一战线patriotic united front爱国主义精神patriotism安居乐业live and work in peace and contentment昂扬向上的精神状态an enterprising spirit澳门Macao澳门特别行政区同胞our compatriots in the Macao SAR霸权主义hegemonism百花齐放a hundred flowers blossom百家争鸣a hundred schools of thought contend 边疆稳定the stability in border areas人大常委会the standing committees边远地区remote areas波澜壮阔a magnificent upsurge博大精深extensive and profound不变质never degenerating感谢阅读,欢迎大家下载使用!。
中国政治词汇

中国特色政治词汇一览爱国民主人士patriotic democratic personages创新型国家innovation- oriented nation粗放型经济增长extensive/inefficient mode of growth爱国统一战线patriotic united front法治政府law-based government安家费settling-in allowance改革攻坚tackle hard issues in the reform最低生活保障subsistence allowance优抚安置provide special assistance to entitled groups自主创新能力capacity for independent innovation经济适用房affordable housing按劳分配为主体distribution according to work remains dominant长治久安long-term stability社会保障体系social security system社会主义核心价值体系core socialist values社会主义荣辱观socialist concept of honor and disgrace安理会Security Council按揭贷款mortgage loan安居工程Comfortable Housing Project按劳分配distribution according to one's performance肝胆相照、荣辱与共be subordinated to and serve the overall interests of thecountry港人治港the people of Hong Kong administer Hong Kong可持续发展战略the strategy of sustainable development科教兴国战略the strategy of invigorating China through thedevelopment of science and education全国人民代表大会National People’s Congress(NPC)全国政协委员会member of the national committee of the CPPCC“三个代表”重要思想the important thought of Three Represents和平共处五项原则the Five Principles of Peaceful Coexistence“和平统一,一国两制”的方针the principle of “peaceful reunification” and “ onecountry, two system”互不侵犯mutual non-aggression互不干涉内政non-interference in each other’s internal affairs平等互利equality and mutual benefit求同存异seek common ground while shelving differences全方位外交multi-faceted/ multi-dimensional diplomacy全面合作伙伴关系comprehensive and cooperative partnership外交庇护diplomatic asylum贯彻百花齐放、百家争鸣的方针carry out the principle of letting a hundred flowersblossom and a hundred schools of thought contend司法公正judicial justice以人为本people oriented依法治国run the country according to the law拜金主义money worship白领工人white-collar worker公共服务和社会管理public services and administration和平统一大业great cause of peaceful reunification宏观调控macro-control安全专项整治carry out more special programs to address safetyproblems白皮书white paper保护生态环境preserve the ecological environment保护消费者合法权益protect the legitimate rights and interests of consumers 保护主义protectionism包机 a chartered plane保税区the low-tax, tariff-free zone;bonded area; tax-protected zone保证重点支出ensure funding for priority areas奔小康strive for a relatively comfortable life群众路线mass line解放和发展生产力release and develop productive forces解放思想emancipate people’s minds固定资产投资investment in the fixed assets政府工作报告report on the work of the government综合国力overall national strength自主创新independent innovation转变职能transform government functions共同繁荣shared/common prosperity民生people’s livelihood, people’s well-being基础设施建设construction of infrastructural facilities反腐倡廉anti-corruption bid指导思想guiding ideology全面建设小康社会build a moderately prosperous society in an all-around way科学发展观Scientific Outlook on Development扩大内须expand domestic demand惩防体系建设construction of anti-corruption system保障措施supporting measures治本effect a permanent cure分清职责affirmation of responsibility健全机构amplify necessary rules and regulations农民工migrant workers干部cadre行政许可administrative licensing南水北调South-to-North Water Diversion Project西部大开发战略western development strategy实事求是follow a realistic and pragmatic approach行政处罚administrative penalty监管supervision裁决arbitration领导班子leaderships权力下放delegate power to the lower levels投诉举报complaint and public tip-off同比增长growth on an annual basis环比增长sequential growth节能减排reduce carbon emission and save energy街道办事处sub-district office党工委party working committee管委会Management committee工业提速增效speed and efficiency raising in industrial section五项攻坚program of assault upon the 5 economic targets埋头苦干work with painstaking开拓奋进exploring and spurting重点领域突破breakthrough in key area重点工作创新innovation in critical work主要经济指标major economic indicators跨越式增长leap-forward development地区生产总值regional gross product地方级财政收入local financial revenue产业升级industrial upgrading产业园区industrial park社会事业social undertaking责任制responsibility system优化产业结构modify the industrial structure增量increment存量stock市政建设和管理urban construction and administration承载能力carrying capacity整体形象overall image污水处理sewage treatment居民可支配收入Per capita disposable income城乡居民urban and rural residents城乡公共就业服务体系urban and rural systems for providing public employmentservices城镇职工基本养老保险制度basic old-age insurance system for urban workers居住条件dwelling condition四位一体Four in One区委书记secretary of district party committee区长Chief Executive of District Government区直部门Departments Directly under the District Government 房地产税收一体化integration of real estate tax牵头部门initiate department责任部门responsible department第三产业tertiary industry战略性新兴产业strategic emerging industry产业核心竞争力Industry Core Competence人力资源和社会保障局bureau of human resource and social security基本公共服务体系basic public service system富民工程project of enriching the people幸福指数happiness index水利设施Water conservancy facilities防汛抗旱flood control and drought relief保障粮食生产secure the grain production完善配套功能perfect auxiliary facilities流域治理watershed management经济社会又好又快发展fast and fine economic and social development优化产业布局optimize the industrial layout夯实tamp节能减排energy saving and emission reduction生态绿色城市ecology green city拆迁办Administration of Urban House Dismantling andRelocation城管执法局Comprehensive Urban Management Enforcement信息调度 information scheduling区委组织部Organization Department of district party committee 区纪委district Commission for Discipline Inspection电子商务electronic commerce住建局bureau of housing and construction国土局Land and Resources Bureau国税局National Tax Bureau地税局Local Tax Bureau公安分局Branch Office of Public Security Bureau计生局Bureau of Family Planning林业局Bureau of Forestry药监局State Food and Drug Administration质监局Quality Control Bureau财政局Bureau of Finance农牧水利局Bureau of Agriculture Husbandry and Water Resource 住建局Bureau of Construction and Housing旅游办Administrative of Travel民政局Department of Civil Affairs教育局Bureau of Education文体局Bureau of Recreation and Sports卫生局Bureau of Health规划局Bureau of Planning影子银行shadow banking地方债务local debts产能过剩overcapacity体制机制障碍institutional obstacles财税体制fiscal and tax systems市场化改革market-oriented reform人民币资本项目可兑换the convertibility of the RMB under capital account简政放权streamline government and delegate powers多元平衡diversified, balanced攻坚期和深水区the deep water zone where tough challenges must bemet都是难啃的硬骨头They are hard nuts to crack.增长联动、利益融合interconnected growth and converging interests硬着陆hard landing博鳌亚洲论坛the Boao Forum for Asia生肖循环zodiac cycle乘势而上keep with the trend of times就要不断爬坡过坎there will inevitably come one challenge after another. 彩虹往往出现在风雨之后Rainbow often appears after wind and rain.“引进来”和“走出去”“bring in”foreign investment and encourage companies to“go global”以企业为主体、市场为导向、产学研相结合的技术创新体系technological innovation which is led by enterprises and guided by the market and which integrates the efforts of enterprises, universities and research institutes.任何一项事业,都需要远近兼顾、深谋远虑, 杀鸡取卵、涸泽而渔的发展是不会长久的。
中国政府职位翻译

中国政府职位翻译一、全国人民代表大会常务委员会standingcommitteeofthenationalpeople’scongress(npc)委员长chairman副委员长vice-chairman秘书长secretary-general副秘书长deputysecretary-general委员member全国人民代表大会…委员会…comimittee/CommissionOFTHENPC主任委员Chairman副主任委员Vice—Chairman委员Member二、中国人民政治协商会议全国委员会NationalCommitteeOfTheChinesePeople’SPoliticalCon-SultativeConference(CPPCC)主席Chairman副主席Vice—Chairman秘书长Secretary—General常务委员MemberOfTheStandingCommittee政协全国委员会…委员会mitteeOfTheNationalCommitteeOfTheCPPCC主任委员Chairman副主任委员Vice—Chairman委员Member三、中华人民共和国People’SRepublicOfChina(Prc)主席President副主席Vice-President四、中华人民共和国中央军事委员会PRCCentralMilitaryCommission(CMC)主席Chairman副主席Vice—Chairman委员Member五、最高人民法院SupremePeople’SCout院长President副院长Vice—President审判委员会委员MemberOfTheJudicialCommittee审判员Judge助理审判员AssistantJudge书记员Clerk六、最高人民检察院SupremePeople’SProcuratorate检察长Procurator—General副检察长DeputyProcurator—General检察委员会委员MemberOfTheProcuratorialCommittee检察员Procurator助理检察员AssistantProcurator书记员Clerk七、国务院StateCouncil总理Premier副总理Vice—Premier国务委员StateCouncillor秘书长Secretary—General副秘书长DeputySecretary—General中华人民共和国…部MinistryOfThePeople’SRepublicOfChina部长Minister副部长Vice-Minister部长助理AssistantMinister中华人民共和国国家…委员会StateCommissionOfThePeople’SRepublicOfChina主任Minister副主任Vice—Minister国务院…办公室OfficeOfTheStateCouncil主任Director(Minister)副主任DeputyDirector(Vice—Minister)...银行Bank行长Governor(OfTheCentralBank)President(OfOtherBanks)副行长DeputyGovernor(OfTheCentralBank)Vice—President(OfOtherBanks)中华人民共和国审计署AuditingAdministrationOfThePeopleisRepublicOfChina审计长Auditor—General副审计长DeputyAuditor—General…局Bureau局长Director—General副局长DeputyDirector—General注:如是正部级或副部级局长,可在其职务后加括号注其级别;个别局的局长、副局长,如:专利局局长、副局长可用Commissioner,DeputyCommissioner...署Administration署长Administrator副署长DeputyAdministrator国务院…室OfficeOfTheStateCouncil主任Director(Minister)副主任DeputyDirector(Vice—Minister)...总会Council会长President副会长Vice—President新华通讯社XinhuaNewsAgency社长Director副社长DeputyDirector...院Academy院长President副院长VicePresident…领导小组LeadingGroup组长Head八、各部(委、办、局)内职务名称PositionsOfDepartments,Offices,BureauxOfMinistries/Commjssions办公厅主任Director—GeneralOfTheGeneralOffice副主任DeputyDirector—General局长Director—GeneralOfABureau副局长DeputyDirector—General厅长Director—GeneralOfADepartment副厅长DeputyDirector—General司长Director—GeneralOfADepartment副司长DeputyDirector—General处长DirectorOfADivision副处长DeputyDirector科长SectionChief副科长DeputySectionChief主任科员PrincipalStaffMember副主任科员SeniorStaffMember巡视员Counsel助理巡视员AssistantCounsel调研员Consultant助理调研员AsstantConsultant科员StaffMember办事员Clerk1、立法机关Legislature中华人民共和国主席/副主席President/VicePresident,thePeople'sRepublicofChina全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople'sCongress 秘书长Secretary-General主任委员Chairman委员Member地方人大主任Chairman,LocalPeople'sCongress人大代表DeputytothePeople'sCongress2、政府机构GovernmentOrganization国务院总理Premier,StateCouncil国务委员StateCouncilor秘书长Secretary-General国务院各委员会主任MinisterinChargeofCommissionfor国务院各部部长Minister部长助理AssistantMinister司长Director局长Director省长Governor常务副省长ExecutiveViceGovernor自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople'sGovernment地区专员Commissioner,prefecture香港特别行政区行政长官ChiefExecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion 市长/副市长Mayor/ViceMayor区长ChiefExecutive,DistrictGovernment县长ChiefExecutive,CountyGovernment乡镇长ChiefExecutive,TownshipGovernment秘书长Secretary-General办公厅主任Director,GeneralOffice部委办主任Director处长/副处长DivisionChief/DeputyDivisionChief科长/股长SectionChief科员Clerk/Officer发言人Spokesman顾问Adviser参事Counselor巡视员Inspector/Monitor特派员Commissioner3、外交官衔DiplomaticRank特命全权大使AmbassadorExtraordinaryandplenipotentiary 公使Minister代办Charged'Affaires临时代办Charged'AffairesadInterim参赞Counselor政务参赞PoliticalCounselor商务参赞CommercialCounselor经济参赞EconomicCounselor新闻文化参赞PressandCulturalCounselor 公使衔参赞Minister-Counselor商务专员CommercialAttaché经济专员EconomicAttaché文化专员CulturalAttaché商务代表TradeRepresentative一等秘书FirstSecretary武官MilitaryAttaché档案秘书Secretary-Archivist专员/随员Attaché总领事ConsulGeneral领事Consul1、司法、公证、公安Judiciary,notaryandpublicsecurity人民法院院长President,People'sCourts人民法庭庭长ChiefJudge,People'sTribunals审判长ChiefJudge审判员Judge书记ClerkoftheCourt法医LegalMedicalExpert法警JudicialPoliceman人民检察院检察长Procurator-General,People'sprocuratorates 监狱长Warden律师Lawyer公证员NotaryPublic总警监CommissionerGeneral警监Commissioner警督Supervisor警司Superintendent警员Constable2、政党Politicalparty中共中央总书记GeneralSecretary,theCPCCentralCommittee政治局常委Member,StandingCommitteeofPoliticalBureau,theCPCCentralCommittee 政治局委员Member,PoliticalBureauoftheCPCCentralCommittee书记处书记Member,secretariatoftheCPCCentralCommittee中央委员Member,CentralCommittee候补委员AlternateMember党组书记secretary,PartyLeadershipGroup1、社会团体Nongovernmentalorganization会长President主席Chairman名誉顾问HonoraryAdviser理事长President理事Trustee/CouncilMember总干事Director-General总监Director工商金融Industrial,commercialandbankingcommunities 董事长Chairman执行董事ExecutiveDirector总裁President总经理GeneralManager;C.E.O(ChiefExecutiveOfficer)经理Manager财务主管Controller公关部经理PRManager营业部经理BusinessManager销售部经理SalesManager推销员Salesman采购员Purchaser售货员SalesClerk领班Captain经纪人Broker高级经济师SeniorEconomist高级会计师SeniorAccountant注册会计师CertifiedPublicAccountant出纳员Cashier审计署审计长Auditor-General,AuditingAdministration 审计师SeniorAuditor审计员AuditingClerk统计师Statistician统计员StatisticalClerk厂长factoryManagingDirector车间主任WorkshopManager工段长SectionChief作业班长Foreman仓库管理员Storekeeper教授级高级工程师ProfessorofEngineering高级工程师SeniorEngineer技师Technician建筑师Architect设计师Designer机械师Mechanic化验员ChemicalAnalyst质检员QualityInspector2、农业技术人员Professionalofagriculture高级农业师SeniorAgronomist农业师Agronomist助理农业师AssistantAgronomist农业技术员AgriculturalTechnician3、教育科研Educationandresearchdevelopment中国科学院院长President,ChineseAcademyofSciences 主席团执行主席ExecutiveChairman科学院院长President(Academies)学部主任DivisionChairman院士Academician大学校长President,University中学校长Principal,SecondarySchool小学校长Headmaster,PrimarySchool学院院长DeanofCollege校董事会董事Trustee,BoardofTrustees教务主任DeanofStudies总务长DeanofGeneralAffairs注册主管Registrar系主任DirectorofDepartment/DeanoftheFaculty 客座教授VisitingProfessor交换教授ExchangeProfessor名誉教授HonoraryProfessor班主任ClassAdviser特级教师TeacherofSpecialGrade研究所所长Director,ResearchInstitute研究员Professor副研究员AssociateProfessor助理研究员ResearchAssociate研究实习员ResearchAssistant高级实验师SeniorExperimentalist实验师Experimentalist助理实验师AssistantExperimentalist实验员LaboratoryTechnician教授Professor副教授AssociateProfessor讲师Instructor/Lecturer助教Assistant高级讲师SeniorLecturer讲师Lecturer助理讲师AssistantLecturer教员Teacher指导教师Instructor1、医疗卫生Healthandmedicalcommunity 主任医师(讲课)ProfessorofMedicine主任医师(医疗)ProfessorofTreatment儿科主任医师ProfessorofPediatrics主治医师Doctor-in-charge外科主治医师Surgeon-in-charge内科主治医师Physician-in-charge眼科主治医师Oculist-in-charge妇科主治医师Gynecologist-in-charge 牙科主治医师Dentist-in-charge医师Doctor医士AssistantDoctor主任药师ProfessorofPharmacy主管药师Pharmacist-in-charge药师Pharmacist药士AssistantPharmacist主任护师ProfessorofNursing主管护师Nurse-in-charge护师NursePractitioner护士Nurse主任技师SeniorTechnologist主管技师Technologist-in-charge技师Technologist技士Technician2、新闻出版Newsmedia总编辑Editor-in-chief高级编辑FullSeniorEditor主任编辑AssociateSeniorEditor 编辑Editor助理编辑AssistantEditor高级记者FullSeniorReporter主任记者AssociateSeniorReporter 记者Reporter助理记者AssistantReporter编审ProfessorofEditorship编辑Editor助理编辑AssistantEditor技术编辑TechnicalEditor技术设计员TechnicalDesigner校对Proofreader3、翻译Translation译审ProfessorofTranslation翻译Translator/Interpreter助理翻译AssistantTranslator/Interpreter 电台/电视台台长Radio/TVStationController 播音指导DirectorofAnnouncing主任播音员ChiefAnnouncer播音员Announcer电视主持人TVPresenter电台节目主持人DiskJockey4、工艺、美术、电影Arts,craftsandmovies 导演Director演员Actor画师Painter指挥Conductor编导Scenarist录音师SoundEngineer舞蹈编剧Choreographer 美术师Artist制片人Producer剪辑导演MontageDirector 配音演员Dabber摄影师Cameraman化装师Make-upArtist舞台监督StageManager。
用英文介绍中国政体

The System of People's CongressI. The nature and position of the system of people's congre ssThe system of people's congress is an organizational form for the state power in China. It is China's fundamental political system.The power in the People's Republic of China belongs to the people and the organ for the people to exercise state power is the National People's Congress and local people's congresses at all levels.The National People's Congress (NPC) and local people's congresses are established through democratic elections, responsible to and supervised by the people.State administrative, judicial and procuratorial organs are created by, responsible to and supervised by the people's congresses.The National People's Congress is the highest org an of state power. Local people's congresses are local organs of state power.II. The National People's Congre ss1. The composition and term of office of the NPCThe NPC is composed of deputies elected from the provinces, autonomous regions and municipalit ies directly under the Central Government and deputies elected by the armed forces.Deputies to the NPC are organized into delegations according to the units they are elected from. Each delegation is headed y a chairman and vice chairmen.All the ethnic minorities are entitled to appropriate representation.The NPC is elected for a term of five years.The Standing Committee of the NPC must ensure the completion of election of deputies to the succeeding NPC two months prior to the expiration of the term of office of the current NPC. Should extraordinary circumstances prevent such an election, it may be postponed and the term of office of the current NPC extended by the decision of a vote of more than two-thirds of all those on the Standing Committee of the current NPC. The election of deputies to the succeeding NPC must be completed within one year after the termination of such extraordinary circumstances.The NPC meets in session once a year and is convened by its Standing Committee.A session of the NPC may be convened at any time the Standing Committee deems it necessary or when more than one-fifth of the deputies to the NPC so propose.2. The functions and powers of the NPCThe NPC exercises the following functions and powers:(1) to amend the Constitution;The amendment of the Constitution shall be proposed by the Standing Committee of the NPC or more than one-fifth of the deputies to the NPC and can only be adopted by a majority of no less than two-thirds of the deputies to the NPC.(2) to supervise the enforcement of the Constitution;(3) to enact and amend basic laws governing criminal offences, civil affairs, the state organs and other matters;(4) to elect the President and the Vice President of the People's Republic of China;(5) to decided on the choice of the Premier of the State Council upon nomination by the President, and on the choice of the Vice Premiers, State Councilors, Ministers in charge of ministries or commissions, the Auditor-General and the Secretary-general of the State Council upon nomination by the Premier;(6) to elect the Chairman of the Central Military commission and, upon nomination by the Chairman, to decide on the choice of all other members of the Central Military Commission;(7) to elect the President of the Supreme People's Court;(8) to elect the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate;(9) to examine and approve the plan for national economic and social development and the report on its implementation;(10) to examine and approve the state budget and the rep ort on its implementation;(11) to alter or annul inappropriate decisions of the Standing Committee of the NPC;(12) to approve the establishment of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government;(13) to decide on the establishment of special administrative regions and the systems to be instituted there;(14) to decide on questions of war and peace; and(15) to exercise such other functions and powers as the highest organ of state power should exercise.(16) The NPC has the right to remove the following functionaries:1) The Chairman and Vice Chairman of the People's Republic of China;2) The Premier of the State Council, the Vice Premiers, State Councilors, Ministers in charge of the ministries or commissions, the Auditor-General and the Secretary-general of the State Council;3) The Chairman, Vice Chairman and other members of the Central Military Commission;4) The President of the Supreme People's Court; and5) The Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate.III. The Standing Committee of the NPCThe Standing Committee of the NPC is the permanent organ of the NPC. When the NPC is not in session, the Standing Committee performs the right of the highest organ of state power. It is responsible to and reports to the NPC.1. The composition and term of office of the Standing Committee of the NPCThe Standing Committee of the NPC is composed of the Chairman, Vice Chairmen, Secretary-general and members.Ethnic minorities are entitled to appropriate representation on the Standing Committee.The NPC elects and has the power to recall members of the Standing Committee.Those on the Standing Committee shall not serve in state administrative, judicial and procuratorial organs. The term of office of the Standing Committee corresponds with that of the NPC and it shall exercise its power until a succeeding Standing Committee is elected by the succeeding NPC.The Chairman and Vice Chairmen of the NPC shall not serve more than two consecutive terms.2. The functions and powers of the Standing CommitteeThe Standing Committee of NPC exercises the following functions and powers:(1) to interpret the Constitution and supervise its enforcement;(2) to enact and amend laws, with the exception of those which should be enacted by the NPC;(3) to partially supplement and amend, when the NPC is not in session, laws enacted by the NPC provided that the basic principles of these laws are not contravened;(4) to interpret laws;(5) to review and approve, when the NPC is not in session, partial adjustments to the plan for national economic and social development or to the state budget that prove necessary in the course of their implementation;(6) to supervise the work of the State Council, the Central Military Commission, the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate;(7) to annul those administrative rules and regulations, decisions or orders of the State Council that contravene the Constitution or the law;(8) to annul those local regulations or decisions of the o rgans of state power of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government that contravene the Constitution, the law or the administrative rules and regulations;(9) to decide, when the NPC is not in session, on the choice of Ministers in charge of ministries or commissions, the Auditor-General or the Secretary-general of the State Council upon nomination by the Premier of the State Council;(10) to decide, upon nomination by the Chairman of the Central Military Commission, on the choice of other members of the Commission, when the NPC is not in session;(11) to appoint or remove, at the recommendation of the President of the Supreme People's Court, the Vice Presidents and Judges of the Supreme People's Court, members of its Judicial Committee and the President of the Military Court;(12) to appoint or remove, at the recommendation of the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate, the Deputy Procurators-General and the procurators of the Supreme People's Procuratorate, members of its Procuratorial Committee and the Chief Procurator of the military procuratorate, and to approve the appointment or removal of the chief procurators of the people's procuratorates of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government;(13) to decide on the appointment or recall of plenipotentiary representatives abroad;(14) to decide on the ratification or abrogation of treaties and important agreements concluded with foreign states;(15) to institute systems of titles and ranks for military and diplomatic personnel and of other specific titles and ranks;(16) to institute state medals and titles or honor and decide on their conferment;(17) to decide on the granting of special pardons;(18) to decide, when the NPC is not in session, on the proclamation of a state of war in the event of an armed attack on the country or in fulfillment of international treaty obligations concerning common defense against aggression;(19) to decide on general mobilization or partial mobilization;(20) to decide on the imposition of martial law throughout the country or in particular provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government; and(21) to exercise such other functions and powers as the NPC may assign to it.3. Organs of the Standing CommitteeThe Chairman of the Standing Committee of the NPC directs the work of the Standing Committee and convenes its meetings. The Vice Chairmen and the Secretary-general assist the Chairman in his work.The Chairman, Vice Chairmen and Secretary-general constitute the Council of Chairmen which handles the important day-to-day work of the Standing Committee of the NPC.The Standing Committee of the NPC establishes a deputy credentials examination committee to examine the credentials of the deputies to the current NPC through by-elections and those newly elected to the succeeding NPC.The credentials examination committee is composed of the chairman, vice chairman and members, nominated from among the members of the Standing Committee by the Council of Chairmen and agreed upon by the plenary session of the Standing Committee.The NPC establishes special committees to examine, discuss and draw up relevant bills and draft solutions under the direction of the NPC and its Standing Committee.When the NPC is not in session, its special committees work under the direction of the Standing Committee of the NPC.The 9th NPC has established nine special committees, namely the ethnic groups committee, the law committee, the finance and economic committee, the education, science, culture and health committee, the foreign affairs committee, the overseas Chinese committee, the civil and judicial affairs committee, the environment and resources protection committee and the agriculture and rural areas committee.Normally, the special committees are chaired by Vice Chairmen or members of the Standing Committee of the NPC.The NPC and its Standing Committee may, when they deem it necessary, appoint committees of inquiry into specific questions and adopt relevant resolutions in the light of their reports.IV. Local people's congre sse s and their standing committeesPeople's congresses are established in provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, autonomous prefectures, counties, autonomous counties, cities, municipal districts, townships, ethnic townships and towns. Standing committees are established at people's congresses at and above the county level.1. The term of office of local people's congre sse sThe term of office of people's congresses of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government and cities divided into districts is five years.The term of office of the people's congresses of counties, autonomous counties, cities not divided into districts, municipal districts, townships, ethnic townships, and towns is three years.2. The functions and powers of local people's congresse sLocal people's congresses at various levels ensure the obser vance and implementation of the Constitution and the law and the administrative rules and regulations in their respective administrative areas. Within the limits of their authority as prescribed by law, they adopt and issue resolutions and examine and deci de on plans for local economic and cultural development and for the development of public services.Local people's congresses at and above the county level shall examine and approve the plans for economic and social development and the budgets of their respective administrative areas and examine and approve the reports on their implementation. They have the power to alter or annul inappropriate decisions of their own standing committees.The people's congresses of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, of cities which are capitals of the provinces or autonomous regions as well as large cities approved by the State Council have the right to adopt local regulations in the light of their regional political, economic and cultural characteristics.Local people's congresses at their respective levels elect and have the power to recall governors and deputy governors, or mayors and deputy mayors, or heads and deputy heads of counties, districts, townships and towns.Local people's congresses at and above the county level elect and have the power to recall presidents of people's courts and chief procurators of people's procuratorates at the corresponding level.The election or recall of chief procurators of people's procuratorates shall be reported to the chief procurators of the people's procucratorates at the next higher level for submission to the standing committees of the people's congresses at the corresponding level for approval.3. The composition, functions and powers of the standing committees of local people's congre sse s The standing committee of a local people's congress at and above the county level is composed of a chairman, vice chairmen and members, and is responsible and reports on its work to the people's congress at the corresponding level.A local people's congress at or above the county level elects and has the power to recall members of its standing committee.No one on the standing committee of a local people's congress at or above the county level shall hold office in state administrative, judicial and procuratorial organs.The standing committee of a local people's congress at or above the county level discusses and decides on major issues in all fields of work in its administrative areas; supervises th e work of the people's government, people's court and people's procuratorate at the corresponding level; annuls inappropriate decisions and orders of the people's government at the corresponding level; annuls inappropriate resolutions of the people's congress at the next lower level; decides on the appointment or removal of functionaries of state organs within the limits of its authority as prescribed by law; and, when the people's congress at the corresponding level is not in session, recalls individual deputies to the people's congress at the next higher level and elects individual deputies to fill vacancies in that people's congress.The standing committees of people's congresses of the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, cities which are capitals of provinces or autonomous regions as well as large cities approved by the State Council have the power to adopt local regulations in the light of the local regional political, economic and cultural characteristics, when the people's congresses at the corresponding level are not in session.V. People's congre sse s of townships, ethnic townships and townsThe term of office of people's congresses of townships, ethnic townships and towns is three years. Such a people's congress establishes a presidium headed by the chairman and vice chairmen. The presidium is responsible for convening the meetings of the people's congress.The functions and powers of the people's congresses of townships, ethnic townships and towns mainl y include the following:1. The power to examine and decide on major issue sTo decide on the plans for the construction of local economy, cultural undertakings and public understandings, in accordance with national plans; to examine and approve local financial budgets and report on the implementation of the budgets; and to decide on the implementation plans for civil work in their own regions.2. The power to elect, appoint and remove local functionariesTo elect or recall the heads and deputy heads of the townships, ethnic townships and towns.Candidates for the heads and deputy heads of the townships, ethnic townships and towns are to be nominated by the presidiums of the people's congresses or no less than ten deputies.The presidiums or more than one-fifth of the deputies to the people's congresses of the townships, ethnic townships and towns may propose the removal of the above-mentioned functionaries when the people's congresses are in session. The proposal of removal are submitted to the congresses by the presidiums.All elections are by secret ballot.3. The power of supervisionTo examine the work report of the governments of the townships, ethnic townships and towns, annul their inappropriate decisions and decrees, and recall or remove functionaries making up the governments of the townships, ethnic townships and towns.VI. Deputies to the people's congre sse s1. The election of deputiesDeputies to the NPC are elected by the people's congresses of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government and by the armed forces.Deputies to the people's congresses of the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and cities divided into districts are elected by the people's congresses at the next lower level.Deputies to the people's congresses of counties, cities not divided into districts, municipal districts, townships, ethnic townships and towns are elected directly by the electorates.2. The rights of the deputies(1) During the se ssion1) Right to draft proposals for bills;2) Right to raise suggestions, criticisms and put forward opinions;3) Right to vote in election and decide on appointment;4) Right to examine issues;5) Right to propose the recall of functionaries;6) Right to raise bills for questioning and conduct hearings;7) Right to draft suggestions;8) Right to vote; and9) Right to impunity.(2) Not in se ssion1) Right to maintain contact with original voting units;2) Right to inspect;3) Right to propose provisional sessions;4) Right to audit other meetings;5) Right to participate in committees for investigating specified issues;6) Right to sit in meetings of the people's congress and its standing committee of the original unit the deputy is elected from;7) Right of special protection of the person; and8) Right to privileges for deputies.。
中国政体-REVISED

system of people's congress是人 大么,注意跟后 面的NPC保持一 致
The most powerful organ of state
• Accroding to Chinese Constitution, National People's Congress (NPC) is the most powerful organ of China. • NPC's permanent body is the Standing Committee of the NPC.
The compotision of NPC
• In accordance with the legal procedures, the menbers of NPC are all selected by democratic elections. • The deputies of NPC are elected by deputies in local people's congresses. And every deputy serves a term of five years.
The State Council
• The State Council is composed of premier, vice-premiers, state councilors, ministers, ministers in charge of commissions, auditor-general and secretary-general. • The premier has overall responsibility for the State Council.
中国政治英语词汇

中国政体与国策I. 中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China中国共产党中央委员会总书记General secretary of the Central Party Committee中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CP中央书记处Secretariat of the Central Party Committee中央军事委员会Central Military Commission of the CPC (总后勤部the General Logistics Department) (第二炮兵司令部the Headquarters of the 2nd Artillery Corps) (中国人民警察the Chinese People’s Armed Police Force) (国民自卫队the Militia) 中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC中央宣传部Publicity Department, CCCPC中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC中央党校Party School of the CPC中央档案馆Archives Bureau, CCCPCII. 中国人民政治协商会议the Chinese People’s Political Consultative Conference中国人民政治协商会议全国委员会the National Committee of the CPPCC中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local CommitteesIII. 中华人民共和国中央政府the Central People’s Government of the PRC中华人民共和国主席President of PRC中央政府和地方各级政府the Central government and local governments at different levels直辖市Municipality 省会Provincial Capital 自治区Autonomous Region国家机构State Structure(1)全国人民代表大会the National People’s Congress (NPC)全国人大代表deputy to the NPC 全国人大代表团delegation of the NPC全国人大常务委员会委员长Chairman of the NPC Standing Committee全国人大主席团the NPC Presidium九届全国人大四次会议the Fourth Session of the Ninth National People's Congress人大代表资格审查委员会Deputy Credential Examination Committee人大秘书长Secretary-general of the NPC地方人民代表大会Local People’s Congress(2)国务院the State Council 国务院总理the Premier of the State Council 国务院副总理the Vice-Premier of the State Council国务委员the State Councilor 国务院部长the Minister中国银行行长Governor of the People’s Bank of China审计署署长Auditor-General of the National Audit Office国务院所属机构(Ministries,Commissions,administrations and offices under the State Council)1. 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defense公安部Ministry of Public Security 安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision 民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice 财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel 水利部Ministry of Water Resources卫生部Ministry of Health 商务部Ministry of Commerce劳动保障部Ministry of Labor and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources信息产业部Ministry of Information Industry2. 人口计生委State Population and Family Planning Commission发展改革委State Development and Reform Commission国防科工委State Commission of Science, Technology and Industry for National Defense国家民委State Ethnic Affairs Commission国资委Commission of the State-owned Assets Supervision and Administration银监会China Banking Regulatory Commission证监会China Securities Regulatory Commission保监会China Insurance Regulatory Commission电监会State Electricity Regulatory Commission3. 海关总局General Administration of Customs税务总局State Administration of Taxation工商总局State Administration for Industry and Commerce质检总局General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine环保总局State Environmental Protection Administration民航总局General Administration of Civil Aviation广电总局State Administration of Radio, Film and Television安全监管总局State Administration of Work Safety食品药品监管局State Food and Drug Administration国管局Government Offices Administration of the State Council烟草局State Tobacco Monopoly Administration外专局State Administration of Foreign Experts Affair保密局National Administration for the Protection of State Secrets统计局National Bureau of Statistics林业局State Forestry Administration旅游局National Tourism Administration知识产权局State Intellectual Property Office地震局China Earthquake Administration气象局China Meteorological Administration信访局State Bureau for Letters and Calls粮食局State Administration of Grain海洋局State Oceanic Administration测绘局State Bureau of Surveying & Mapping档案局State Archives Administration外汇局State Administration of Foreign Exchange新闻出版总署(版权局) General administration of Press and Publication(National Copyright Administration)4. 侨办Overseas Chinese Affairs Office 国研室Research Office港澳办Hong Kong and Macao Affairs Office 新闻办Information Office法制办Legislative Affairs Office 台办Taiwan Affairs Office 社保基金会National Council for Social Security Fund自然科学基金会National Natural Science Foundation(3) a. 最高人民法院the Supreme People’s Court(SPC)最高人民法院院长the President of the SPC审判长the presiding judge审判委员会the Trial Committee 审判机关the Trial Organ第一刑事法庭the First Criminal Court 民事法庭the Civil Courtb.最高人民检察院the Supreme People’s Procuratorate最高人民检察院检察长the Procurator-general of the SPP最高人民检察院副检察长the Deputy Procurator-general(4)香港特别行政区政府Government of the Hong Kong Special Administrative Region澳门特别行政区政府Government of the Macao Special Administrative Region(5).民主党派Democratic Party中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Kuomintang中国民主同盟(民盟)China Democratic League中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association中国民主促进会(民进)China Association Promoting Democracy中国农工民主党Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party中国致公党China Zhi Gong Dang 九三学社Jiu San Society台湾民主自治同盟(台盟)Taiwan Democratic self-government二.口译政治用语和国策宪法Constitution 国旗National flag: Red flag with five stars国徽National emblem: Tiananmen Gate-tower under five stars, encircled by ears of grain and with a gear wheel below国歌National anthem: March of the V olunteers 党章Party Constitution1. 党的三代中央领导集体创建了毛泽东思想、邓小平理论、江泽民“三个代表”重要思想,从而在民族独立和人民解放的基础上为中华民族的伟大复兴开启了建设有中国特色的社会主义的伟大事业。
中国的政治体系英语作文

中国的政治体系英语作文Title: The Political System of China。
China, as one of the world's most influential countries, boasts a unique political system that has evolved over millennia. The current structure, characterized by the Communist Party's leadership, has played a pivotal role in shaping China's modern trajectory. Understanding China's political system requires delving into its historical roots and examining its contemporary manifestations.The foundation of China's political system lies in the leadership of the Communist Party of China (CPC). Established in 1921, the CPC has grown from a revolutionary movement into the paramount political entity in China. The CPC's leadership is enshrined in the country's constitution, reflecting its dominant role in governance.At the apex of China's political system is the National People's Congress (NPC), the highest organ of state power.The NPC represents the principle of democratic centralism, where the Party exercises leadership over state institutions. Delegates to the NPC are elected from across China and convene annually to deliberate on key national issues, such as economic development, legislation, and foreign policy.Another crucial aspect of China's political system is its emphasis on collective leadership. Unlike Western democracies characterized by individual leaders, China adopts a collective leadership model, epitomized by the Politburo Standing Committee (PSC). The PSC comprises senior Party officials, including the General Secretary, President, and Premier. Decision-making within the PSC is consensus-driven, emphasizing stability and continuity.Furthermore, China's political system integrates elements of meritocracy. The recruitment and promotion of officials emphasize competence, integrity, and Party loyalty. The Party's Organization Department oversees cadre selection, training, and placement, ensuring a technocratic approach to governance.China's governance extends beyond the central government to provincial and local levels. The hierarchical structure of the Party ensures vertical control and coordination. Provincial Party Committees and People's Congresses mirror the central government's structure, enabling policy implementation tailored to regional needs.The Chinese political system is also characterized by a strong emphasis on stability and social harmony. TheParty's legitimacy hinges on its ability to deliver economic growth and maintain social order. This pragmatic approach underpins China's development model, emphasizing rapid industrialization and poverty alleviation.Moreover, China's political system intertwines with its unique cultural and historical context. Confucian values of hierarchy, order, and filial piety influence governance practices, reinforcing the Party's paternalistic role.Despite its strengths, China's political system faces challenges. The centralized authority of the CPC can stifledissent and political pluralism. Issues such as corruption, inequality, and environmental degradation pose significant governance hurdles.In conclusion, China's political system represents a distinctive fusion of Communist ideology, Confucian values, and pragmatic governance. Its evolution reflects China's complex history and contemporary aspirations. As China assumes a prominent global role, understanding itspolitical system is essential for comprehending its domestic policies and international behavior.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Chinese ways of Politics - BackgroundTraditional Geopolitics:∙China – center of Asia, regional hegemon, aim to maintain status quo rather than to expand∙Continuity in political system – dynasties following one another, with the Emperor holding absolute power over the people (Mandate ofHeaven)∙Strong sense of hierarchy and order (Confucian)China & the Rest of the World:∙Tribute system (from wuwai) – China is the central, dominant, strong kingdom; the hierarchy between Empire and its neighborso In return for recognition that China is the hegemon, China would not invade etc. in order to preserve stability in the region o Benefited China by eliminating the threat of attack fromneighborso Opium War with British brought the end of the Tribute System (~1839-1860)∙Treaty system – (Nanjing 1842, Tianjin 1858) – China enters the world through humiliating process, due to unequal treaties in 1840-1908 o Reluctantly opening up to international tradeo Loss of national identity due to change and collapse of traditional system∙Rise of Nationalism:∙The wish to re-emerge, but not as the traditional China – a modern patriotic China; it must follow its own path (againstWestphalian sovereignty)∙Resistance to West and Japan 1911∙Fall of Qing in 1912; rise of the Nationalist party and the CCP which unite the countryo KMT = created by Sun Yat-Sen (Republican era); Modernand Nationalisto CCP = Modern and Communist; based on Marxism andLeninism∙KMT and CCP unite to defeat northern warlords, but the CCP loses 90% followingRural Revolution and Land ReformRR:∙social movement and political theory by Mao Zedong, which mass-mobilized the peasants in China – 1927-1949∙Reinvention of the CCP based on the mobilization of peasants∙The CCP Long March to evade the KMT –Mao’s leadership 1934-35 –this consolidated the RR, (along with the Japanese war 37-45) ∙Prior to the RR, the rural villages were not a part of the political system, and afterwards they became the foundationMao:∙Joined the CCP in 1921∙Focus on the rural areas, which kept him afloat when the Party collapsed in 1927-30 – the belief that the peasants will rise andtransform China∙Leader due to military/survival prowess∙‘Mao Zedong Thought’ became the central ideology of the CCP∙Mao’s tactics:∙Go to each village in order to gather support and changeopinions of each∙Mobilization of the largest number wins∙Flat administration – the people at the top cannot be too far from those at the bottom∙Guerilla warfare∙1949 – the CCP victorious over the KMT = success of RR and begins the PRC∙After the RR, everything was organized from the Village-up, which paved the way for future developments in ChinaLand Reform:∙The returning of Land Ownership to peasants from 1950-53∙The abolishment of landownership by landlord-class; introduction of peasant landownership – redistribution process∙At least 1 million former landowners killed in this timeEarly Years of PRCShortly after Land Reform began the Collectivization of agriculture – three stages of C:Mutual Aid Teams:∙In line with traditions of mutual help – widely accepted and supported ∙Homogeneity of households made it very easy to carry out cooperation ∙No sign of decline in peasant income afte r intro of MAT’s∙Voluntary, and mutually beneficial∙Peasants still owners of landPrimary Cooperatives:∙30 households per cooperative –larger scale than MAT’s∙Nationwide drive in 1954 – rapid change caused disorder in rural communities; by 1955 60% of rural areas in coops and nearly all in1956∙Peasants skeptical about these; more coercion existed by cadresAdvanced Cooperatives:∙ A step towards complete socialism for Mao; removing the private ownership of land altogether∙Around 250 households in each coop∙Income received depending on your needs and your contribution in terms of labor∙Reluctance from villages but coercion by cadres – nearly all households in AC’s by end of 1956∙Issues with AC’s:∙Inefficiencies of production –quality of work not important to workforce; villager’s identity with their coop diminished∙Personal income dramatically declined∙Cadres use of coercion increased – alienated themselves from the people and obtained privileges∙Resistance and protest frequent in order for villagers to escape the AC system∙Did not capitalize on ‘shared interest’ and ‘shared identity’ like the MAT’s had done*1956/57 were troubling times for Mao – paved the way for the GLFGreat Leap Forward1957 – uncertainty about the next move to take for CCP; Russian model no longer available to follow > A distinctly Chinese communism∙The People’s Commune: replacing AC’s (30 times bigger)∙Commune took property of members (peasants)∙Militarization of production and labor management∙Unilateral decisions; no regard to local conditions – everything nationally coordinated∙Exaggeration of local cadres – unrealistic targets of govt leading to over-reporting supply∙Strict regulation on grain-consumption∙Existence of social pressure, coercion, terror, systematic violence∙Negative economic growth∙The Mess Halls∙Tens of millions died in a widespread famine∙Reasons for GLF failure:∙Natural disasters impacting on agricultural production∙Exaggeration of production combined with lavish consumption originally∙Ineffective use of labor forceCultural RevolutionCR:∙Causes:∙No Soviet model to follow; what’s next?∙Chance for peasants to politicize∙Response to the material failure of the GLF∙Attempt to re-legitimize Mao’s credentials∙ A political phenomenon, not economic –Mao’s aim was the replace Chinese traditions with communist doctrine (furthering the Communist nation)∙Mao urged the people to attack the establishment/the bourgeoisie in society∙Urban vs. Rural experience:∙Violence and chaos in the cities – political agitation and violence between factions∙No real economic differences in rural areas and so factions virtually nonexistent∙Peasants able to expand political interests∙Four Olds campaign:∙Cities focus on the destruction of religious symbols, ancient books, buildings∙Rural areas focus on ridding of traditional customs, habits, faiths – no symbols to destroy∙Death of Mao:∙September 1976∙Leftist ideology loses its support with the passing of Mao∙Transition period; no real plan for China until Deng Xiaoping rose to prominence in 1978∙Legacy of the CR:∙Bankruptcy of leftism – no ideological motives remain; emphasis is from now on focused on material progress e.g. economicgrowth∙Most people better off after the end of the CR in terms ofmaterial wealth/standard of living∙Accomplishments of Leftist China 1949-78:∙Equality of health and education∙Increased life expectancy, and literacy in rural areas ∙Rights of women increasesReform Era1978-present – Economic and Political reforms; introduction of market mechanisms to China。