技术合同英文范本(2020版)

合集下载

技术服务合同(2020版)6篇

技术服务合同(2020版)6篇

技术服务合同(2020版)6篇篇1技术服务合同(2020版)甲方:(以下简称“甲方”)地址:联系人:电话:乙方:(以下简称“乙方”)地址:联系人:电话:为明确甲方与乙方之间的技术服务事宜,双方经友好协商,达成如下协议:一、服务内容:1. 乙方将根据甲方的要求提供技术服务,具体内容包括但不限于:技术咨询、技术支持、系统维护等。

2. 乙方承诺提供的技术服务应符合国家相关法律法规和规范要求,且具有合理性、准确性和及时性。

二、服务费用:1. 甲方应按照双方约定的费用标准及支付方式支付技术服务费用。

2. 技术服务费用的支付时间、方式及发票开具事宜需双方另行协商。

三、服务期限:1. 本合同自双方盖章之日起生效,服务期限为【具体期限或周期】。

2. 如服务期限届满,双方需协商是否续约或解除合同。

四、保密条款:1. 双方在履行本协议过程中有可能接触到对方的商业秘密或技术机密,应当承担保密责任。

2. 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方透露或泄露属于对方的商业秘密或技术机密。

五、责任条款:1. 因不可抗力或其他不可预见的原因导致服务无法提供的,责任由受影响方免除。

2. 乙方若因故意或重大过失导致服务质量出现问题,应承担相应的赔偿责任。

六、违约责任:1. 如一方违反本协议的约定,应承担违约责任,并赔偿因此给对方造成的损失。

2. 如一方存在连续违约行为,另一方有权解除合同,并要求违约方承担相应的违约责任。

七、其他约定:1. 本合同未尽事宜,双方可另行协商签订补充协议。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:签订日期:篇2技术服务合同(2020版)甲方(服务提供方):________公司乙方(服务需求方):________公司鉴于:为了加强双方之间的业务合作关系,甲方同意向乙方提供技术服务,乙方同意接受并支付相应的技术服务费用。

为明确双方的权利和义务,根据《中华人民共和国合同法》和其他相关法律法规,双方就技术服务合同的签订达成如下协议:第一条服务内容及范围甲方同意为乙方提供以下技术服务(具体服务内容详见附件):1. ____技术支持2. ____系统开发3. ____数据分析4. ____培训服务5. ____其他第二条服务时间及地点本合同自双方签字盖章之日起生效,服务期为____年/月/日。

设备技术服务英文合同模板

设备技术服务英文合同模板

设备技术服务英文合同模板EQUIPMENT TECHNICAL SERVICES AGREEMENTTHIS AGREEMENT is made on [Date] between [Client Name], hereinafter referred to as "Client," and [Service Provider Name], hereinafter referred to as "Service Provider."WHEREAS, Client owns or operates certain equipment requiring technical services; andWHEREAS, Service Provider is engaged in the business of providing technical services for such equipment;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, the parties agree as follows:1. SCOPE OF SERVICESService Provider shall provide the following technicalservices ("Services") to Client:1.1. Maintenance and repair of the equipment listed inExhibit A attached hereto.1.2. On-site technical support as and when required by Client.1.3. Remote troubleshooting and technical advice via phone, email, or other electronic means.1.4. Periodic inspection and testing of the equipment to ensure compliance with manufacturer's standards and safety regulations.1.5. Any other technical services as may be agreed upon bythe parties from time to time.2. PERFORMANCE STANDARDSService Provider shall perform the Services in a professional and workmanlike manner and in accordance with all applicable laws, regulations, and industry standards. Service Provider shall use its best efforts to minimize any disruption toClient's operations while performing the Services.3. SERVICE SCHEDULEService Provider shall provide the Services in accordancewith the schedule agreed upon by the parties ("Service Schedule"). The Service Schedule may be modified from time to time by mutual written consent of the parties.4. PAYMENTClient shall pay Service Provider the fees specified inExhibit B attached hereto for the Services rendered. Payment shall be due within thirty (30) days after receipt of an invoice from Service Provider. Late payments may incurinterest at the rate of [Interest Rate] per month or the maximum legal rate, whichever is less.5. TERMINATIONEither party may terminate this Agreement upon [Notice Period] days' written notice to the other party. In the event of termination, Client shall pay Service Provider for allServices performed prior to the effective date of termination.6. CONFIDENTIALITYService Provider agrees to keep confidential all information related to Client's business and equipment, and shall not disclose such information to any third party without Client's prior written consent. This obligation shall survive the termination or expiration of this Agreement.7. WARRANTYService Provider warrants that the Services will be performed in a good and workmanlike manner and in accordance with industry standards. Service Provider shall correct any defects or deficiencies in the Services promptly and at no additional cost to Client.8. LIMITATION OF LIABILITYService Provider's liability to Client for any claim, loss, damage, or expense related to this Agreement shall be limited to the amount of fees paid by Client to Service Provider under this Agreement. In no event shall Service Provider be liable for any special, incidental, or consequential damages.9. INDEMNIFICATIONClient shall indemnify and hold Service Provider harmless from and against any and all claims, losses, damages, liabilities, costs, and expenses arising out of or in connection with Client's equipment or any breach of Client's obligations under this Agreement.10. GOVERNING LAWThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [Governing Jurisdiction], without giving effect to any choice or conflict of lawprovision or rule.11. ENTIRE AGREEMENTThis Agreement, including all exhibits and schedules attached hereto, constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements or understandings, both written and oral.12. AMENDMENTSNo amendment or modification of this Agreement shall be effective unless it is in writing and signed by both parties.13. SEVERABILITYIf any provision of this Agreement is held to be invalid or unenforceable, such provision shall be struck and the remaining provisions shall be enforced.14. NOTICESAll notices, requests, and other communications required or permitted hereunder shall be in writing and shall be deemed given when delivered personally or by overnight courier service or registered or certified mail, postage prepaid, to the respective addresses of the parties set forth on the signature page hereto or to such other address as either party may designate in writing in accordance herewith.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Client Name]By: ___________________________Name:[Service Provider Name]By: ___________________________Name:Title:EXHIBIT AEQUIPMENT LIST[List of equipment requiring technical services, including make, model, serial number, and any other relevant details.]EXHIBIT BFEES SCHEDULE[Description of services and corresponding fees, including any additional charges for emergency services, travel expenses, or other special requirements.]The above template is a general outline for an equipment technical services agreement. It should be。

科技部技术合同书示范文本(2020版)

科技部技术合同书示范文本(2020版)

STANDARD CONTRACT SAMPLE(合同范本)甲方:____________________乙方:____________________签订日期:____________________编号:YB-HT-050259科技部技术合同书示范文本科技部技术合同书示范文本(2020版)合同编号:技术服务合同项目名称:____委托方(甲方):____受托方(乙方):____签订时间:____签订地点:____有效期限:____中华人民共和国科学技术部印制填写说明一、本合同为中华人民共和国科学技术部印制的技术咨询合同示范文本,各技术合同登记机构可推介技术合同当事人参照使用。

二、本合同书适用于一方当事人(受托方)为另一方(委托方)就特定技术项目提供可行性论证、技术预测、专题技术调查、分析评价报告所订立的合同。

三、签约一方为多个当事人的,可按各自在合同关系中的作用等,在“委托方”、“受托方”项下(增页)分别排列为共同委托人或共同受托人。

四、本合同书未尽事项,可由当事人附页另行约定,并可作为本合同的组成部分。

五、当事人使用本合同书时约定无需填写的条款,应在该条款处注明“无”等字样。

六、中山大学对外签署技术合同,必须由中山大学法人(校长)或其委托代理人(社科处领导)审核合同内容并签署。

七、合同文本最后页的“认定事项”部分,由技术合同认定登记部门填写并加盖公章,作为技术合同认定登记的凭证。

八、合同文本要求按规定格式打印,大小为A4幅面(高297毫米,宽210毫米),竖装。

左边为装订边,正文内容所用字型应不小于5号字,合同正本中所涉及与本合同约定事项有关的技术资料及其指定附件备齐后应合装成册,其规格大小应与合同书一致。

九、合同经签约双方法人(委托代理人)签署、盖章后,需交合同原件一式6份至社科处,以便社科处代办合同登记、申请减免科技收入税收事宜。

如项目负责人未按本说明的有关要求办理填写合同事宜或自行签订项目合同,该项目涉及法律问题及由税局征收的营业税、所得税等费用,由课题负责人自行承担。

技术服务合同模板 英文

技术服务合同模板 英文

技术服务合同模板英文Technology Service Contract Template。

This Technology Service Contract ("Contract") is entered into as of [Contract Date] by and between [Client Name], with an address at [Client Address] ("Client"), and [Service Provider Name], with an address at [Service Provider Address] ("Service Provider").1. Services。

Service Provider agrees to provide the following services to Client:[Description of Service 1][Description of Service 2][Description of Service 3]2. Term。

The term of this Contract shall commence on [Start Date] and shall continue until [End Date], unless earlier terminated in accordance with the terms of this Contract.3. Fees。

Client agrees to pay Service Provider the followingfees for the services provided:[Fee for Service 1][Fee for Service 2][Fee for Service 3]Fees shall be paid in accordance with the payment schedule set forth in Exhibit A.4. Payment。

技术服务合同(2020版)3篇

技术服务合同(2020版)3篇

技术服务合同(2020版)3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1技术服务合同(2020版)甲方:(委托方名称)统一社会信用代码:地址:联系人:电话:传真:邮箱:乙方:(服务方名称)统一社会信用代码:地址:联系人:电话:传真:邮箱:鉴于甲方希望委托乙方提供技术服务,为明确双方权利义务,经双方友好协商,就有关事宜达成如下协议,以便共同遵守:一、服务内容1. 甲方委托乙方对以下项目提供技术服务:(具体描述服务内容)2. 技术服务包括但不限于:(详细列出技术服务的具体内容)二、服务期限1. 本合同自双方签署之日起生效,至服务完成之日止。

2. 服务期限截止日期是(具体日期)。

三、服务费用1. 甲方应按照约定支付技术服务费用为:人民币(具体数字)元。

2. 服务费用支付方式为(选择一种支付方式,并填写相应的账号信息)。

四、保密条款1. 双方对在履行本协议过程中获悉的对方商业机密、技术资料等信息负有保密义务。

2. 未经对方书面同意,任何一方不得泄露、复制或以其他方式利用对方的商业机密。

五、责任条款1. 乙方在提供技术服务过程中应遵守国家相关法律法规,确保服务质量。

2. 若乙方由于自身原因造成甲方合法权益受损,应承担赔偿责任。

六、权利和义务1. 甲方有权对乙方提供的技术服务进行监督和检查,保证服务质量。

2. 乙方有义务按照甲方的要求提供技术服务,并确保服务效果。

七、其他条款1. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力。

2. 非经双方协商一致,不得擅自修改合同内容。

3. 本合同的签署地点为(具体地点)。

4. 本合同如有争议,双方应友好协商解决,协商不成的,提交有管辖权的法院裁决。

以上为《技术服务合同(2020版)》的内容,经双方确认无误后,签署生效。

甲方(盖章):乙方(盖章):日期:日期:篇2技术服务合同(2020版)合同编号:TS2020-001甲方(委托方):__________ 公司乙方(服务方):__________ 公司甲方和乙方经协商一致,就甲方委托乙方提供技术服务事宜,达成如下合同:一、服务内容1. 乙方根据甲方的要求,提供相关技术服务,具体包括但不限于:技术方案设计、软件开发、系统集成、网络维护等。

2020年最新版技术授权合同书(示范合同)

2020年最新版技术授权合同书(示范合同)

( 合同范本 )甲方:乙方:日期:年月日精品合同 / Word文档 / 文字可改2020年最新版技术授权合同书(示范合同)The agreement between parties A and B after friendly negotiation stipulates the obligations and rights that must be performed between each other2020年最新版技术授权合同书(示范合同)企业的授权经营(Licensing)实际是一种通过与其他被授权方企业签订有关技术、管理、销售、工程承包等方面的合约,取得对该企业的某种管理控制权。

其需要签定许可证合同1、许可证合同的含义许可证合同,又称特许权合同,或技术授权。

指授权方与被授权方签订合同,允许被授权方使用授权方独有的注册商标(trademark)、专利(patent)以及技术诀窍(know-how)等。

2、许可证合同的转让费用在许可证合同中,被授权方应按合同约定的金额,向授权方支付专利权费(royalty)。

该费有两种支付方式,即定额支付和比率支付。

3、许可证合同的限制性条款授权方为了保护自身的利益,往往在许可证合同中加入一些限制性条款。

这些条款主要有:①产量及品质的限制。

对利用授权的商标、专利和技术诀窍生产的产品产量水平进行限制,并为了保证产品的质量,授权方拥有对被授权方企业生产过程的监督权;②产品销售地区的限制。

授权方公司为了防止被授权方企业侵害自己在被授权方以外地区的利益,通常在许可证合同中规定被授权方企业不得越区从事生产和销售活动;③原材料、零部件采购的限制。

在许可证合同中,授权方公司规定,被授权方企业生产被授权产品时,应从授权方公司或由其指定的供给商,购置所需的原材料和零部件。

卖方:买方:为保护买卖双方的合法权益,买卖双方根据《中华人民共和国合同法》的有关规定,经友好协商,一致同意签订本合同,共同遵守。

2020年整理技术开发(委托)合同样本_(中华人民共和国科学技术部印制).doc

2020年整理技术开发(委托)合同样本_(中华人民共和国科学技术部印制).doc

合同编号:技术开发(委托)合同项目名称:委托方(甲方):受托方(乙方):签订时间:签订地点:有效期限:(最好不要设定为永久有效)中华人民共和国科学技术部印制填写说明一、本合同为中华人民共和国科学技术部印制的技术开发(委托)合同示范文本,各技术合同登记机构可推介技术合同当事人参照使用。

二、本合同书适用于一方当事人委托另一方当事人进行新技术、新产品、新工艺、新材料或者新品种及其系统的研究开发所订立的技术开发合同。

三、签约一方为多个当事人的,可按各自在合同关系中的作用等,在“委托方”、“受托方”项下(增页)分别排列为共同委托人或共同受托人。

四、本合同书未尽事项,可由当事人附页另行约定,并可作为本合同的组成部分。

五、当事人使用本合同书时约定无需填写的条款,应在该条款处注明“无”等字样。

委托方(甲方):住所地:法定代表人:项目联系人:联系方式通讯地址:电话:传真:电子信箱:受托方(乙方):住所地:法定代表人:项目联系人:联系方式通讯地址:电话:传真:电子信箱:本合同甲方委托乙方研究开发项目,并支付研究开发经费和报酬, 乙方接受委托并进行此项研究开发工作。

双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

第一条本合同研究开发项目的要求如下:1.技术目标:。

2.技术内容:。

3.技术方法和路线:。

第二条乙方应在本合同生效后日内向甲方提交研究开发计划。

研究开发计划应包括以下主要内容:1.2.3.4.第三条乙方应按下列进度完成研究开发工作:1. ;2. ;3. ;4. 。

第四条甲方应向乙方提供的技术资料及协作事项如下:1.技术资料清单:。

2.提供时间和方式:。

3.其他协作事项:。

本合同履行完毕后,上述技术资料按以下方式处理:。

第五条甲方应按以下方式支付研究开发经费和报酬:1.研究开发经费和报酬总额为其中:(1)(2)(3)(4)2. 研究开发经费由甲方(一次、分期或提成)支付乙方。

英文技术合同模板

英文技术合同模板

英文技术合同模板This Technology Contract (“Contract”) is made and entered into as of [Date], by and between [Company Name], a company organized and existing under the laws of[State/Country], having its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as “Company”, and [Vendor Name], a company organized and existing under the laws of [State/Country], having its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as “Vendor”.1. Scope of WorkVendor agrees to provide technology services and support to Company as detailed in the Scope of Work attached hereto as Exhibit A. Vendor shall provide all services in a timely and professional manner in accordance with best industry practices.2. PaymentCompany agrees to pay Vendor the fees as outlined in Exhibit A for the technology services provided. Payment shall be made [payment terms]. In the event that payment is not made on time, Company shall be liable for any late fees or interest charges as set forth in this Contract. All fees are non-refundable.3. Term and TerminationThis Contract shall commence on the Effective Date and shall continue for a period of [Term] months/years, unless earlier terminated by either party upon [Notice Period] prior written notice. Upon termination, Vendor shall cease providing services and Company shall pay any outstanding fees.4. ConfidentialityVendor agrees to maintain the confidentiality of all Company information and shall not disclose any confidential information to any third party without Company’s prior written consent. Vendor shall take all necessary measures to protect and secure Company’s confidential information.5. Intellectual PropertyAll intellectual property, including but not limited to software, code, and designs developed by Vendor in connection with the services provided under this Contract shall be the exclusive property of Company. Vendor agrees to assign, transfer, and convey all rights, title, and interest in and to such intellectual property to Company.6. IndemnificationVendor agrees to indemnify, defend, and hold harmless Company from and against any and all claims, damages, losses, liabilities, and expenses arising out of or related to Vendor’s performance under this Contract.7. Limitation of LiabilityIn no event shall either party be liable to the other party for any indirect, incidental, consequential, special, or punitive damages arising out of or related to this Contract, even if such party has been advised of the possibility of such damages.8. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of[State/Country]. Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [State/Country].9. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral, relating to such subject matter.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the Effective Date.[Company Name] [Vendor Name]By: [Authorized Signatory] By: [Authorized Signatory]Title: [Title] Title: [Title]Date: [Date] Date: [Date]。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

(合同范本)姓 名:____________________单 位:____________________日 期:____________________编号:YW-HT-050018技术合同英文范本(2020版)English model of technical contract技术合同英文范本(2020版) 技术合同英文范文篇一 甲方:party a : 乙方:party b : 合同编号: contract no 日期:date : 签约地点:signed at : 特约定: 甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在订约日期之翌日起_____天之内为乙方建造并完成_____(涉约建筑)。

涉约建筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为合同附件的设计图和施工细则中予以说明。

witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contractsand agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a libarary building for party b. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed. 基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币_____元整。

支付方法商定如下: in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one million rmb yuan in manner as follows, to wit: 在上述工程开工之日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 甲方:party a:乙方:party b: 合同编号:contract no 日期:date: 签约地点:signed at: 技术合同英文范文篇二 合同contract 日期:合同号码: date: contract no.: 买方:(the ;buyers) 卖方:(the sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: this contract is made by and between the buyers and the sellers; wherebythe buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: name of commodity: (2) 数量: quantity: (3) 单价: unit price: (4) 总值: total value: (5) 包装: packing: (6) 生产国别: country of origin : (7) 支付条款: terms of payment: (8) 保险: insurance: (9) 装运期限: time of shipment: (10) 起运港: port of lading: (11) 目的港: port of destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

claims: within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。

force majeure : the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment ornon-deli-very of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. the sellers shall advise the buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the sellers shall send by airmail to the buyersfor their acceptancea certificate of the accident. under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods. (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。

arbitration : all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission . the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties. 买方:卖方: (授权签字) (授权签字) 技术合同英文范文篇三 法律顾问服务合同 legal counseling agreement 聘请方:(下称甲方) consigner: 地址: address: 法定代表人: legal representative: 受聘方: consignee: (hereinafter referred to as “party b”) 地址:上海市淮海中路283号香港广场26楼 address:26/f,hongkang plaza 283 huaihai road shanghai 本合约由上列甲乙双方于中华人民共和国上海市订立。

this agreement is made and entered into by and between the two parties in shanghai, the people’s republic of china 鉴于: whereas: 甲方为促进业务发展,防范法律风险,决定聘请乙方为其常年法律顾问; party a want to promote its business and keep away law risks, decides to assign party b as its long-term law consultant. 乙方系一家在中国境内注册设立并经中国政府特许、可持续运营的劳动法律服务机构,经与甲方商洽,同意接受聘请,担任其常年法律顾问; 为此, now, therefore 甲乙双方本着相互信任、合作共赢的原则,经友好、充分之协商,就聘请合约的条款及内容达成如下协议: the two parties based on principle of trusting and win-win cooperating, after friendly and thorough negotionation, the parties agreed the following terms and conditions on the consigning. 第一条聘约期间 article one consignment periods 1.1 甲方聘请乙方作为常年法律顾问的期间为壹年,自____至_____;聘期届满后,本合约自动终止。

相关文档
最新文档