诗经《国风·邶风·泉水》原文译文赏析

合集下载

四言诗·泉水原文翻译古诗赏析

四言诗·泉水原文翻译古诗赏析

四言诗·泉水原文|翻译|古诗赏析《国风·邶风·泉水》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

这大概是写卫国女子嫁到别的国家而思念家乡的诗。

全诗四章,每章六句。

此诗在艺术手法上以幻写真,通过虚无缥缈的描写衬托主人公真切深沉的思念。

下面是小编为大家整理的四言诗·泉水原文译文及古诗句赏析,希望大家喜欢。

《泉水》原文先秦:佚名毖彼泉水,亦流于淇。

有怀于卫,靡日不思。

娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。

问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。

载脂载辖,还车言迈。

遄臻于卫,不瑕有害?我思肥泉,兹之永叹。

思须与漕,我心悠悠。

驾言出游,以写我忧。

《泉水》译文及注释译文泉水汨汨流不息,还是回归入淇水。

怀念卫国我故乡,没有一天不在想。

同来姬姓好姐妹,且与她们来商量。

回想当初宿泲地,摆酒饯行在祢邑。

女子出嫁到别国,远离父母和兄弟。

临行问候我姑母,还有众位好姊妹。

如能回乡宿在干,饯行之地就在言。

车轴上油插紧键,直奔故乡跑得欢。

疾驰速奔回到卫,不会招来甚后患?我是思绪在肥泉,声声叹息用不休。

再想须城与漕邑,我的忧伤无尽头驾着马车去出游,借此排解我忧愁。

注释1.邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。

2.泉水:卫国水名,即末章所说的“肥泉”。

3.毖(bì):“泌”的假借字,泉水涌流貌。

4.淇:淇水,卫国河名。

5.有怀:因怀念。

有,以,因。

6.靡:无。

7.娈(luán):美好的样子。

诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。

8.聊:一说愿,一说姑且。

9.泲(jǐ):卫国地名。

或以为即济水。

10.饯:以酒送行。

祢(nǐ):卫国地名。

11.行:指女子出嫁。

12.姑:父亲的姊妹称“姑”。

13.干:卫国地名。

14.言:卫国地名。

15.载:发语词。

脂:涂车轴的油脂。

舝(xiá):同“辖”,车轴两头的金属键。

此处脂、舝皆作动词。

邶风泉水

邶风泉水

《邶风泉水》研究综述摘要:《邶风.泉水》大多认为是一首思乡之作,本人将从师旨方面进行研究综述。

关键词:《泉水》,诗人,诗旨。

原文:泉水毖彼泉水, 亦流于淇。

有怀于卫,靡日不思。

娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲,饮饯于祢。

女子有行,远父母兄弟。

问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于于,饮饯于言。

载脂载舝,还车言迈。

遄臻于卫, 不遐有害。

我思肥泉,兹之永叹。

思须与漕,我心悠悠。

驾言出游,以写我忧。

诗旨:不同的人对《邶风.泉水》有不同的理解,主要有以下几个方面的理解。

一:卫女思归说。

毛《序》:“《泉水》卫女思归也。

嫁于诸侯,父母终,思归宁而不得,故作是诗以自荐也。

”毛《传》简古。

郑《笺》:“以自见者,见己志也。

国君夫人父母在则归宁,没则使大夫宁于兄弟。

卫女思归虽非无礼,思之至也。

”(按《公羊传.庄公二十七年》何修注:“诸侯夫人尊重既嫁,非有大故不得反。

”徐彦疏:“其大故者,奔丧之谓。

”谓诸侯夫人父母终除非礼之说也。

)孔《疏》:“此时宣公之世。

曹公庄,兄桓。

此言父母曰终,未知何君之女也。

言嫁于诸侯必为夫人,亦不知所适合过。

盖时简扎不记,故《序》不斥言也。

四章皆思归宁之事。

李氏《集解》:“古者,诸侯女嫁于敌国,父母在则有归宁之礼,父母终,思归宁则不得,盖知其非礼,遂锉而不行,是能以礼自克,故诗人取之。

”朱《传》:“卫女嫁于诸侯,父母终,思归宁而不得,故做此诗。

言然之泉水亦流于矣。

我之有怀于卫,则亦无日而不思也。

是以诸姬而与之谋为归卫之计,如下两章云云也。

”王氏《集疏》:“三家无异议。

”二:交相为婚送别别说。

王氏《总闻》:“此当是卫女适他国,而他国女复适卫,交相为婚姻送别之辞,故下传意历问其亲也,其地必相近,皆与淇相接也,不见父母终之意,但言女子有行,与父母兄弟相送,此常事亦常情也。

”三:宋桓夫人闵卫说。

丰氏《诗传》:“宋桓姬闵卫之破也,赋《泉水》。

”《师说》:“宋桓夫人闵卫之破而作。

”(按,宋桓夫人,乃卫公子顽和宣姜所生,宋桓公之夫人。

《诗经》第三十九篇《泉水》

《诗经》第三十九篇《泉水》

《诗经》第三十九篇《泉水》【篇目】[作品介绍] [注释] [译文] [赏析一]~~[赏析五】【古风泊客一席谈】泉水[诗经·国风·邶风]毖彼泉水,亦流于淇。

有怀于卫,靡日不思。

娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲,饮饯于祢。

女子有行,远父母兄弟,问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。

载脂载辖,还车言迈。

遄臻于卫,不瑕有害?我思肥泉,兹之永叹。

思须与漕,我心悠悠。

驾言出游,以写我忧。

[作品介绍]《泉水》,《诗经·邶风》的一篇。

先秦时代邶地的一首华夏族民歌。

全诗四章,每章六句。

《毛诗序》、方玉润《诗经原始》、范家相《诗渖》等以为是卫女思归之作,而何楷《诗经世本古义》、龚橙《诗本谊》、魏源《诗古微》、高亨《诗经今注》等以为是许穆公夫人所作,黄中松《诗疑辨证》则怀疑是宋桓夫人或邢侯夫人所作。

案此诗作者序传均无明文,史料亦不可稽征,似统言卫女思归为宜。

[注释]⑴毖(bì必):“泌”的假借字,泉水涌流貌。

⑵淇:淇水,卫国河名。

⑶娈(luán峦):美好的样子。

诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。

⑷聊:一说愿,一说姑且。

⑸泲(jǐ挤)、祢(nǐ你)、干、言:均为地名。

⑹饯:以酒送行。

⑺行:指女子出嫁。

⑻载:发语词。

脂:涂车轴的油脂。

辖:车轴两头的金属键。

此处脂、辖皆作动词。

⑼还车:回转车。

迈:远行。

⑽遄(chuán传):疾速。

臻:至。

⑾瑕:通“胡”、“何”;一说远也。

⑿肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。

肥泉一说同出异归之泉。

⒀兹:通“滋”,增加。

⒁悠悠:忧愁深长。

⒂写:通“泻”,除也。

与“卸”音、义同。

[译文]泉水汩汩流呀流,一直流到淇水头。

梦里几回回卫国,没有一日不思索。

同姓姑娘真美丽,愿找她们想主意。

出嫁赴卫宿在济,喝酒饯行却在祢。

姑娘长大要出嫁,远离父母兄弟家。

回家问候我诸姑,顺便走访大姊处。

出嫁赴卫宿在干,喝酒饯行却在言。

抹好车油上好轴,回转车头向卫走。

赶到卫国疾又快,大概不会有妨害。

描写泉水的诗句

描写泉水的诗句

关于描写泉水的诗句大全很荣幸同学们能来关注描写泉水的诗句有哪些诗文内容,由为大家搜集整理发布,让我们赶快一起来学习一下吧!一.描写“泉水”的诗句有哪些一、泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。

——宋·杨万里《小池》译文:泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,树荫倒映水面是宠爱晴天和风的轻柔。

二、明月松间照,清泉石上流。

——唐·王维《山居秋暝》译文:皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

三、桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?——唐·张旭《桃花溪》译文:桃花成天随着流水流淌,桃源洞口在清溪的哪边?四、何必奔冲山下去,更添波浪向人间。

——唐·白居易《白云泉》译文:我问泉水,你既然在这里如此闲适,何要奔冲山下去,给原本纷扰多事的人间推波助澜?五、可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。

——唐·王维《戏题盘石》译文:可爱的巨石大如席,下面濒临泉水。

垂杨拂水,临泉举杯,是多么高雅的情趣。

二.关于泉水的泉水的古诗有哪几首一.柳宗元《秋晓行南谷经荒村》杪秋霜露重,晨起行幽谷。

黄叶覆溪桥,荒村唯古木。

寒花疏寂历,幽泉微断续。

机心久已忘,何事惊麋鹿?译文:秋末的大地披着一层浓重霜露,我早晨起来走向那幽暗的南谷。

枯黄的树叶掩盖着溪上的小桥,荒芜的山村只有参天的老树。

寒花开得稀稀落落何等孤独,深谷的泉水细小而时断时续。

机巧之心很早以前就已忘却,何以我还能惊动那机敏的麋鹿?二.方千《旅次洋州寓居郝氏林亭》举目纵然非我有,思考似在故山时。

鹤盘远势投孤屿,蝉曳残声过别枝。

凉月照窗攲枕倦,澄泉绕石泛觞迟。

青云未得平行去,梦到江南身旅羁。

译文:抬头所见纵然不是我的家乡景,认真想来一切却似我在家乡时。

白鹤回旋奔向远方投入了岛屿,蝉拖着哀鸣余音飞向另一树枝。

冷月照窗倚着孤枕感到很倦怠,清泉绕石伴侣聚饮自觉举杯迟。

仕路坎坷迟迟不能平步青云去,梦回江南半生漂泊此身仍旅羁。

三.李贺《南山田中行》秋野明,秋风白,塘水漻漻虫啧啧。

描写泉水的古文

描写泉水的古文

描写泉水的古文
一、[宋] 叶梦得《临江仙·山半飞泉鸣玉佩》:山半飞泉鸣玉佩,回波倒卷粼粼。

译文:山腰飞泉鸣玉佩,回波倒卷粼粼。

二、[明] 袁中道《夜泉》:流泉得月光,化为一溪雪。

译文:泉水得到月光,化为一条雪。

三、[先秦] 诗经《泉水》:毖彼泉水,亦流于淇。

译文:泉水清清汩汩流,一直流到淇水里。

四、[唐] 李白《梦游天姥吟留别》:熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

译文:熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,深林为之惊栗,峰峦火之抖颤。

五、[唐] 王维《山居秋暝》:明月松间照,清泉石上流。

译文:明月透过松林撒落斑驳的静影,清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。

诗经.邶风.泉水 诗经.邶风.式微 诗经.邶风.新台 诗经.邶风.日月 注音

诗经.邶风.泉水 诗经.邶风.式微 诗经.邶风.新台 诗经.邶风.日月 注音

quán shuǐ泉水bìbǐquán shuǐ ,yìliúyúqí。

毖彼泉水,亦流于淇。

yǒu huái yúwèi ,mírìbùsī 。

有怀于卫,靡日不思。

luán bǐzhū jī ,liáo yǔzhī móu 。

娈彼诸姬,聊与之谋。

chūsùyújǐ,yǐn jiàn yúnǐ,出宿于泲,饮饯于祢,nǚzǐyǒu xíng ,yuǎn fùmǔxiōng dì。

女子有行,远父母兄弟。

wèn wǒ zhūgū ,suíjíbózǐ 。

问我诸姑,遂及伯姊。

chūsùyúgàn ,yǐn jiàn yúyán 。

出宿于干,饮饯于言。

zài zhīzài xiá,hái chēyán mài 。

载脂载辖,还车言迈。

chuán zhēn yúwèi ,bùxiáyǒu hài ?遄臻于卫,不瑕有害?wǒ sī féi quán ,zī zhīyǒng tàn 。

我思肥泉,兹之永叹。

sī xū yǔcáo ,wǒ xīn yōu yōu 。

思须与漕,我心悠悠。

jiàyán chū yóu ,yǐxiě wǒ yōu 。

驾言出游,以写我忧。

shì wēi式微shì wēi ,shì wēi !hú bù guī ?式微,式微!胡不归?wēi jūn zhī gù ,hú wéi hū zhōng lù !微君之故,胡为乎中露!shì wēi ,shì wēi !hú bù guī ?式微,式微!胡不归?wēi jūn zhī gōn g ,hú wéi hū ní zhōng !微君之躬,胡为乎泥中!xīn tái新台xīn tái yǒu cǐ ,hé shuǐ mí mí 。

中国鹤壁淇河诗歌(选)

中国鹤壁淇河诗歌(选)

《泉水》周·许穆夫人毖彼泉水,亦流于淇。

有怀于卫,靡日不思。

娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。

问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。

载脂载辖,还车言迈。

遄臻于卫,不瑕有害?我思肥泉,兹之永叹。

思须与漕,我心悠悠。

驾言出游,以写我忧。

《诗经·国风·邶风》【译文】泉水奔腾流不息,滚滚汇入淇河里。

思念卫国我故乡,没有一天不惦记。

同行美淑众姐妹,姑且与之共商议。

出嫁途中曾住泲,设宴送行在祢邑。

女子出嫁到他国,远离父母与兄弟。

临行问候姑娘们,还有大姐没忘记。

如今回去宿干地,设宴送行在言邑。

涂好车油上好轴,掉转车头往家回。

只想快归卫国去,难道有啥不可以?我今日夜思肥泉,忧思萦绕长声叹。

想念须城和漕邑,悠悠情丝长绵绵。

驾起车儿出外游,借此纾解心中烦。

【作者简介】许穆夫人,周庄王七年(前690年)左右,生于卫国都城朝歌定昌。

卫戴公、卫文公之妹,姬姓,名不详。

性聪敏,有才华,貌美多姿。

嫁给许穆公,因称许穆夫人。

狄人攻破卫国,卫懿公战死,卫人立戴公于漕邑。

不久戴公死,卫人又立文公。

她得知卫国遭此浩劫,要回卫国吊唁卫君,可是许国统治者不准她去,走到半路上被许国大夫追回,因而作《泉水》和《载驰》。

许穆夫人,是中国历史上第一位留下姓名的爱国女诗人。

许穆夫人一生诗作很多,但由于战争,多数散失,留存至今的仅有保存在《诗经》中的三首。

《竹竿》是许穆夫人怀念祖国的诗作,许穆夫人给后世留下的三首四言抒情诗形象鲜明,情感炽烈,文意真切,脍炙人口,在中国文学史上享有很高声誉,受到历代名人推崇。

竹竿周·许穆夫人藋藋竹竿,以钓于淇。

岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。

女子有行,远兄弟父母。

淇水在右,泉源在左。

巧笑之瑳,佩玉之傩。

淇水悠悠,桧楫松舟。

驾言出游,以写我忧。

《诗经·国风·卫风》【译文】钓鱼竹竿细又长,用它垂钓淇河上。

难道我会不思乡,路远无法归故乡。

诗经描写淇水的39首诗

诗经描写淇水的39首诗

诗经描写淇水的39首诗《诗经》中描写淇水的诗篇较多,以下是其中39首:1. 《国风·邶风·泉水》2. 《国风·邶风·竹竿》3. 《国风·卫风·淇奥》4. 《国风·卫风·氓》5. 《国风·卫风·河广》6. 《国风·卫风·采薇》7. 《国风·王风·淇溪》8. 《国风·郑风·溱洧》9. 《国风·郑风·竹竿》10. 《国风·齐风·猗嗟》11. 《国风·魏风·伐檀》12. 《国风·魏风·淇奥》13. 《国风·唐风·鸨羽》14. 《国风·唐风·无衣》15. 《国风·秦风·蒹葭》16. 《大雅·瞻卬》17. 《大雅·文王有声》18. 《大雅·生民之什·板》19. 《大雅·荡之什·大明》20. 《大雅·荡之什·崧高》21. 《大雅·荡之什·烝民》22. 《大雅·荡之什·韩奕》23. 《大雅·荡之什·江汉》24. 《大雅·荡之什·常武》25. 《周颂·闵予小子之什·访落》26. 《周颂·闵予小子之什·敬之》27. 《周颂·闵予小子之什·小毖》28. 《周颂·闵予小子之什·载芟》29. 《周颂·闵予小子之什·良耜》30. 《周颂·鲁颂之什·閟宫》31. 《鲁颂之什·有駜》32. 《鲁颂之什·閟宫》33. 《商颂之什·玄鸟》34. 《商颂之什·殷武》35. 《商颂之什·长髪》36. 《商颂之什·般》37. 《商颂之什·那》38. 《商颂之什·烈祖》39. 《商颂之什·元鸟(商颂)》如需更多《诗经》中描写淇水的诗篇,建议查阅《诗经鉴赏辞典》,或阅读相关论文。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

诗经《国风·邶风·泉水》原文译文赏析《国风·邶风·泉水》
先秦:佚名
毖彼泉水,亦流于淇。

有怀于卫,靡日不思。

娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。

问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。

载脂载舝,还车言迈。

遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。

思须与漕,我心悠悠。

驾言出游,以写我忧。

【译文】
泉水汨汨流不息,还是回归入淇水。

怀念卫国我故乡,没有
一天不在想。

同来姬姓好姐妹,且与她们来商量。

回想当初宿泲地,摆酒饯行在祢邑。

女子出嫁到别国,远离父母和兄弟。

临行问候我姑母,还有众位好姊妹。

如能回乡宿在干,饯行之地就在言。

车轴上油插紧键,直奔故乡跑得欢。

疾驰速奔回到卫,不会招来甚后患?
我是思绪在肥泉,声声叹息用不休。

再想须城与漕邑,我的忧伤无尽头驾着马车去出游,借此排解我忧愁。

【赏析】
此诗第一章“毖彼泉水,亦流于淇”两句,用泉水流入淇水起兴,委婉道出自己归宁的念头。

这两句与《邶风·柏舟》首二句“泛彼柏舟,亦泛其流”同用“彼”、“亦”两字起调,文情凄惋悱侧而不突兀,由此点出诗题——“有怀于卫,靡日不思。

”自己魂牵梦绕着卫国,但如今故国人事有所变故,自己想亲往探视而根据礼仪却不能返卫,深感无限委曲,内心焦急难奈。

作为一个女性,在这样的情况下,首先想到的是自己的姐妹,由此引出“娈彼诸姬,聊与之谋”两句。

主人公想找她们倾诉苦衷,希望她们能够为自己出个主意,想条妙计,即便无济于事,也能够稍解胸中的郁闷,聊以自慰。

第二章和第三章均承接第一章而来,用赋法铺写虚景,表达自己对卫国真挚深切的怀念。

第二章写作者欲归不得,却去设想当初出嫁适卫之时与家人饮饯诀别的情景。

如今物换星移,寒暑数易,家人近况无由获知,颇令自己牵挂,归宁的念头更加坚定笃实。

第三章好像与第二章重复,但却是幻境中再生幻境,设想归宁路途上的场景,车速之快疾与主人公心情之迫切相互映发衬托。

速去速回,合情合理,但最终仍不能成行,“不瑕有害”一句含蓄蕴藉。

这两章全是凭空杜撰,出有入无,诗歌因此曲折起伏,婉妙沉绝。

第四章写思归不成,欲罢不能,只好考虑出游销忧,但是思卫地而伤情,愁更转愁。

“我思肥泉,兹之永叹”,再写愁怀,回肠荡气;“思须与漕,我心悠悠”,情怀郁郁,文气更曲一层。

清人陈继揆对此诗以幻写真,通过虚无缥缈的描写衬托主人公真切深沉的思念的艺术手法赞赏备至。

扩展阅读:诗经价值影响之社会功用
《诗经》的编集本身在春秋时代,其实主要是为了应用:
其一,作为学乐、诵诗的教本;其二,作为宴享、祭祀时的仪礼歌辞;其三,在外交场合或言谈应对时作为称引的工具,以此表情达意。

通过赋诗来进行外交上的来往,在春秋时期十分广泛,这使《诗经》在当时成了十分重要的工具。

《左传》中有关这方面情况记载较多,有赋诗挖苦对方的(《襄公二十七年》),听不懂对方赋诗之意而遭耻笑的(《昭公二十年》),小国有难请大国援助的(《文公十三年》)等等。

这些引用《诗》的地方,或劝谏、或评论、或辨析、或抒慨,各有其作用,但有一个共同之处,即凡所称引之诗,均“断章取义”——取其一二而不顾及全篇之义。

这种现象,在春秋时期堪称“蔚成风气”。

这就是说,其时《诗经》的功用,并不在其本身,而在于“赋诗言志”。

想言什么志,则引什么诗,诗为志服务,不在乎诗本意是什么,而在乎称引的内容是否能说明所言的志。

这是《诗经》在春秋时代一个实在的,却是被曲解了其文学功能的应用。

赋诗言志的另一方面功用表现,切合了《诗经》的文学功能,是真正的“诗言志”——反映与表现了对文学作用与社会意义的认识,是中国文学批评在早期阶段的雏形。

如《小雅·节南山》:“家父作诵,以究王讻”。

《大雅·民劳》:“王欲玉女,是用大谏”等。

诗歌作者是认识到了其作诗的目的与态度的,以诗来表达自己的思想感情,表达自己对社会、人生的态度,从而达到歌颂、赞美、劝谏、讽刺的目的。

这是真正意义上的赋诗言志,也是使赋诗言志真正切合《诗经》的文学功能及其文学批评作用。

《诗经》社会功用的另一方面,是社会(包括士大夫与朝廷统治者)利用它来宣扬和实行修身养性、治国经邦——这是《诗
经》编集的宗旨之一,也是《诗经》产生其时及其后一些士大夫们所极力主张和宣扬的内容。

孔子十分重视《诗经》,曾多次向其弟子及儿子训诫要学《诗》。

孔子认为:“《诗》可以兴,可以观,可以群,可以怨。

”(《阳货》)这是孔子对《诗经》所作出的具有高度概括性的“兴、观、群、怨”说,也是他认为《诗经》之所以会产生较大社会功用的原因所在。

孔子的“兴、观、群、怨”说阐明了《诗经》的社会功用,既点出了《诗经》的文学特征——以形象感染人,引发读者的想像与联想,又切合了社会与人生,达到了实用功效。

扩展阅读:诗经名句
摽有梅,其实七兮。

求我庶士,迨其吉兮。

江有汜,之子归,不我以。

不我以,其后也悔。

林有朴樕,野有死鹿。

白茅纯束,有女如玉。

泛彼柏舟,亦泛其流。

耿耿不寐,如有隐忧。

微我无酒,以敖以游。

日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。

静言思之,不能奋飞。

绿兮衣兮,绿衣黄里。

心之忧矣,曷维其已?
燕燕于飞,差池其羽。

之子于归,远送于野。

瞻望弗及,泣涕如雨。

日居月诸,东方自出。

父兮母兮,畜我不卒。

胡能有定?报我不述。

死生契阔,与子成说。

执子之手,与子偕老。

凯风自南,吹彼棘薪。

母氏圣善,我无令人。

相关文档
最新文档