大学本科日语专业毕业论文开题报告.doc
日语毕业论文开题报告书

时间
地点
与
会
人
员
姓名
职务(职称)
姓名
职务(职称)
姓名
职务(职称)
会议记录摘要:
会议主持人签名:
记录人签名:
年月日
指导小组意见
负责人签名:
年月日
学部意见
负责人签名:
年月日
主外来语在日本的发展历史,分别从三个时期(室町,江户,明治)来介绍不同时期外来语中的汉字表记,进而分析各个时期的外来语的差异。最后,通过外来语的使用现状以及对日语的影响,来更好的学习日语中的外来语。
研究方法:
本文将从日语的外来语为切入点,运用分析法、比较法和例举法讨论日语外来语,进而帮助学习日语的中国人更好的理解外来语,能够灵活运用它们。
完成期限和采取的主要措施:
完成期限:
1.2010.9-2010.11研读文献,拟定提纲
2.2010.12完成开题报告
3.2011.2完成第一稿
4.2011.3中旬完成第二稿
5.2011.4定稿
主要措施:网上查询;去图书馆和资料室查资料;指导老师提出意见;同学讨论。
主要参考资料:
指导教师意见:
签名:
年月日
一、湖南涉外经济学院本科毕业论文(设计)开题报告书
论文(设计)题目
浅谈日语外来语
作者姓名
***
所属学院、专业、年级
外国语学院日语专业2009级
指导教师姓名、职称
***讲师
预计字数
6000字
开题日期
2012年10月30日
选题的根据:
语言是了解日本文化和社会的门槛。不能理解日本外来语的情况下,学习日语和日中交流的时候无法顺利的进行。本人想通过关于日本的外来语的研究,认为对促进与日本的文化理解有着重大的意义。这不仅有助于大家更好的了解日本语言和日本人,还有助于两国文化的交流。尤其是对以后会去日本工作学习的人来说,加深对日本经济文化方面的了解,会对将来的学习工作生活带来很大的帮助。有助于我们更好的了解日本现代文化,并将所掌握的知识运用到日后的工作生活中,使自己在工作学习中取得更大的进步。
日语毕业论文开题报告

日语毕业论文开题报告日语毕业论文开题报告范文【一】长春大学日语论文开题报告范文-《日本語の受身文の研究》论文作者:关键词:日语的被动句摘要:1、本课题的研究目的、意义及国内外研究现状目的:通过对日语被动句的分类、被动句与动词的关系、被动句中「に、から、によって」以及在日语被动句使用中母语对中国学习者的干扰等问题进行的研究,为中国的学习者提供一些启示和帮助。
意义:就日语被动句而言,本来日语受汉语的影响,被动句并不多用。
但随着日本经济的迅速发展,日语欧化现象越来越明显,被动句的使用也越来越广泛,在日语中所占的比例也越来越大。
因此对被动句的研究,就变得越来越具有意义。
国内外研究现状::目前,国内外对日语被动句的分析方面的研究比较多。
在中日两国语言里被动态占有着重要的地位并且存在着很多不同点,因此有必要对中日两国语言中的被动句进行更多的研究。
2、本课题研究的可行性分析在被动表现中,中国人注重客观的施受关系,而日本人注重说话人的主观感觉。
因此,中日文的被动句及其使用有很多不同之处。
另外,如汉语中可用“被、叫、让、受”等表示施事者一样,日语中也有「に、から、によって」等多种表达方式。
这些都给中国的日语学习者带来了一定的困难。
因此,本文就日语的被动句进行了多种分析,以求对日语被动句有进一步的认知。
所以,本课题的研究是可行的。
3、本课题的操作步骤1. 撰写开题报告2.收集并整理与本课题的相关材料3.完成写作提纲4.撰写初稿并上交指导教师审阅5.修改论文(二稿、终稿、定稿)6.排版、打印、提交7.论文答辩参考文献1. 鈴木重幸『日本語文法形態論』むぎ書房 19722. 鈴木康之『日本語文法の基礎』三省堂 19773. 久野暲『新日本文法研究』大修館 19834. 砂川有里子『日本語学』明治書院 19845 益岡隆志『日本語文法序説』ろしお出版 19916. 奥津敬一郎『日本文法論』ひつじ書房 19967. 益岡隆志『日本語文法の諸相』くろしお出版 20008. 谷口一美『認知文法論II』大修館 20049. 张天蔚《现代日语语法》上海交通大学出版社 200110.王耀峰《日本语语法新编》华东理工大学出版社 200611. 刘文照《日本语初级语法》华东理工大学出版社 200612李雪梅《日语基础语法与练习》世界图书出版公司北京公司200713贺静彬《标准日语语法》大连理工大学出版社 200714. In kang. The Japanese paper writing and practice ". Beijing higher education press. 2008【二】安徽师范大学日语专业开题报告范文-《罗生门论》论文作者:关键词:罗生门摘要:选题的意义及研究状况日语开题报告罗生门是日本传说中的一道门,通往生死,坚固无比.在芥川龙之介的小说里,罗生门作为一个标志性建筑,代表“人间地狱”。
日语专业本科论文开题报告

日语专业本科论文开题报告1. 研究背景随着全球化的加速推进,日语作为一种重要的东亚语言,越来越受到人们的关注。
许多人都选择学习日语作为第二语言,特别是那些对日本文化、经济、旅游等方面有兴趣的人。
在中国,日语专业的本科教育也越来越受到重视。
然而,尽管有相当多的人选择学习日语,但日语教学仍然面临一些困难和挑战。
因此,本文拟进行一项针对日语本科专业教学的研究,以探索如何更好地促进学生的语言学习和提升教学质量。
2. 研究目的本次研究的目的是通过调查分析日语专业本科学生的学习情况,了解他们在学习过程中面临的问题,并对教学方法和教材进行探索性的研究,从而提出针对性的改进建议。
具体来说,本研究将重点探讨以下几个方面:•学生对于日语学习的兴趣程度和动机;•学生学习日语的困难和挑战;•教师在日语教学中面临的问题和挑战;•探索有效的教学方法和教材,提高学生的学习效果。
3. 研究方法本研究将采用问卷调查和访谈的方式收集相关数据。
首先,将设计一个针对日语专业本科学生的问卷,通过调查学生的学习兴趣、学习动机、学习困难等方面的情况,了解学生的真实需求和问题所在。
然后,将选择一些学生进行个别访谈,进一步了解他们在学习过程中的具体困难和挑战。
同时,还将进行教师访谈,了解教师在教学中所面临的问题和教学方法的应用情况。
最后,通过对收集到的数据进行整理和分析,得出相应的结论和建议。
4. 参考文献•陈XX. (2019). 日语教学中存在的问题与对策[J]. 语言教学与研究, 10(2), 20-30.•Smith, J., & Johnson, R. (2018). Improving Japanese Language Education: Strategies and Challenges. Tokyo: Japan Language EducationAssociation.•伊藤XX. (2017). 日语专业教师教学方法研究[J]. 外国语言文学, 8(3), 40-50.5. 预期成果本研究的预期成果包括:1.对日语专业本科学生的学习情况进行全面了解的调研报告;2.学生和教师访谈的整理和分析报告,了解学生和教师在学习和教学过程中的问题和困难;3.针对性的教学方法和教材的改进建议,提高学生的学习效果。
日语专业的论文开题报告范文

日语专业的论文开题报告范文随着中国经济的迅猛发展和全球化进程的加快,中日两国在政治、经贸、文化、教育等领域的交流日益密切,日语人才急需,掌握日语成了刻不容缓之事。
下面是店铺为大家整理的日语开题报告范文,欢迎阅读。
日语开题报告范文篇1:所选题目名称:外来語の激増の原因とその影響について外来语激增的原因及其影响分析课题研究现状:外来语是西方国家先进的文化和科学技术成果不断流入日本的证明。
而使用外来语是我们学习和使用日语过程中的一种普遍现象。
随着社会的进步和人类文明的发展,外来语作为一种社会语言现象和文化现象,促使了日语本身的发展和日本社会文化的进步。
同时随着外来语在日语中的泛滥,也出现了不少问题,引起了日语学习和研究者及日本社会的广泛关注。
关于日语外来语,《大辞泉》(小学馆)将其定义为:ほかの言語から借用して、自国語と同様に使用するようになった語。
借用語。
日本では、広義には,漢語を含まれるが、狭義には主として欧米諸国から入ってきた語を言う。
現在では一般に片仮名で表記される。
1956年日本国立语言研究所就日语中和语,汉语,外来语,混合语几类构成日语的词汇,对大众化的90种杂志进行调查,得出以下数据:和语36.7% 汉语47.5% 外来语9.8% 混合语6.0%。
10年后的1966年同一研究所又以《朝日新闻》,《每日新闻》,《读卖新闻》三大报纸一年的日报,晚报为对象,进行了日语词汇构成比的调查,得出以下数据:和语38.8% 汉语44.3% 外来语12.0% 混合语4.8%。
由此可见,10年岁月的推移,外来语的比例得到一定程度的提高。
此外,外来语在日本社会和文化中的作用也引起了广大学者的关注。
日本学者荒川物兵卫在《角川外来语辞典》(1969)一书中指出:“一个个单词是民族文化的种子,一个个外来语则是一个民族吸收外来文化的种子。
”《实用最新外来语辞典》(1979)的序作者富道勇夫也曾说过:“难于出口的话语用外来语说就容易多了。
日语毕业论文开题报告

日语毕业论文开题报告开题报告题目:日中文化交流的现状与对策研究论文撰写人:XXX学院:XXX暨日本语言文化学院指导教师:XXX一、研究背景日本和中国是东亚的两个重要国家,两国之间的文化交流一直十分密切。
在当前经济全球化的大背景下,日中文化交流越来越重要。
然而,两国之间的文化差异以及历史遗留问题等众多因素影响了文化交流的进程,为进一步促进日中文化交流,有必要进行深入的研究。
二、研究目的本研究旨在探讨当前日中之间文化交流的现状,分析存在的问题,并提出相关的对策,以促进日中文化交流的发展。
具体目标如下:1. 分析当前日中之间文化交流的现状,包括文化交流的历史背景、现阶段的交流形式和途径等。
2. 分析当前日中文化交流存在的问题,包括文化差异、历史遗留问题、语言障碍、沟通不畅等。
3. 提出相应的对策,包括促进民间文化交流、提高日汉语言能力、加强历史教育、加强沟通渠道建设等。
三、研究方法本研究采用的研究方法包括文献调查法和实地调查法。
1. 文献调查法:通过文献调查,对日中之间文化交流的历史与现状、文化差异等问题进行研究分析。
2. 实地调查法:通过实地走访、问卷调查等方法,了解当前日本留学生和中国留学生之间的文化交流情况、中日跨国企业文化交流情况等,从而得出结论并提出相应对策。
四、预期成果通过本研究,预计可以得出以下成果:1. 了解当前日中文化交流的历史背景、现阶段的交流形式和途径等,深入剖析其现状和存在的问题。
2. 提出相应的对策,包括提高日汉语言能力、加强历史教育、促进民间文化交流等,为促进日中文化交流做出贡献。
3. 对日中文化交流的未来发展提出展望,并对相关领域的研究提出建议。
五、研究计划1. 初期准备工作(1-2周)制定研究计划、阅读文献、确定研究方向和方法等。
2. 实地调查(2-3周)实地走访、问卷调查、采访等,了解日中文化交流的情况。
3. 数据分析(2周)对实地调查所得的数据进行整理和分析。
4. 论文写作(4周)撰写论文,包括综述、文献综述、实地调查分析、对策等内容。
日语毕业论文开题报告

日语毕业论文开题报告日语毕业论文开题报告一、选题背景和意义随着全球化的发展,日语作为一门重要的国际交流语言,越来越受到人们的关注和学习。
在中国的大学教育中,日语专业的学生数量也逐年增加。
然而,尽管学生们在学习过程中接触了大量的日语课程和教材,但他们的实际语言运用能力却往往不尽如人意。
这引发了我对于日语教学方法的研究兴趣,希望能够找到一种更有效的教学方式,提高学生在日语交流中的表达能力。
二、研究目的本研究的目的是探讨在日语教学中采用任务型教学法对学生口语表达能力的影响。
通过对比传统的语法教学法和任务型教学法在学生口语表达能力上的差异,旨在寻找一种更适合学生实际需求的教学方法。
三、研究内容和方法1. 研究内容本研究将以某大学日语专业的学生为研究对象,通过实验组和对照组的设置,对比传统的语法教学法和任务型教学法在学生口语表达能力上的差异。
2. 研究方法(1)实验组的设置:实验组的学生将接受任务型教学法的教学,包括以真实场景为背景的情景对话练习、角色扮演和小组讨论等活动。
(2)对照组的设置:对照组的学生将接受传统的语法教学法,包括基础词汇和语法知识的讲解、练习和测试。
(3)数据收集:通过口语测试、问卷调查和教师观察记录等方式,收集实验组和对照组学生在口语表达能力上的差异数据。
(4)数据分析:运用统计学方法对数据进行分析,比较实验组和对照组在口语表达能力上的差异。
四、预期结果和创新点预期结果是实验组在任务型教学法的指导下,能够在口语表达能力上取得显著的提高,相较于对照组有更好的表现。
本研究的创新点在于以任务型教学法为基础,结合真实场景和情境对话,培养学生的实际交际能力,提高口语表达能力。
五、研究意义和应用价值本研究的意义在于为日语教学提供一种新的教学方法,以提高学生的口语表达能力。
同时,本研究的应用价值在于为其他外语教学提供借鉴,使学生能够更好地运用所学语言进行实际交流。
六、研究计划和进度安排1. 研究计划(1)文献综述:对任务型教学法在日语教学中的应用进行文献综述,了解已有研究成果。
日语开题报告

日语开题报告作为一个学习日语的初学者,我感到非常兴奋,因为我将要开始我的日语开题报告。
在这篇文章中,我将讨论我关于日语的一些研究成果与发现。
第一部分:学习日语的必要性在全球化的今天,掌握一门外语已经成为人们必须要具备的一项技能。
当谈到学习外语时,日语往往被忽略。
然而,学习日语的必要性越来越被人们所认识到。
随着日本经济的崛起,很多企业开始在全球范围内扩张。
因此,掌握日语对于像在日本工作或与日本企业打交道的人来说,将会是一个非常有利的优势。
第二部分:日语学习的挑战由于日语的复杂性,学习日语对许多人来说是一大挑战。
从发音到词汇、语法的规则,日语差异很大。
尤其是对于日本的文化和历史知识了解不足的外国人来说,更需要花费更多的时间和精力来掌握日语。
因此,初学者最好的方式是选择一个好的教材和辅导教师来指导他们的学习。
第三部分:日语学习的技巧我在学习日语的过程中发现,有一些技巧可以帮助人们更快地掌握这门语言。
首先,建立强有力的词汇基础是非常重要的。
掌握日语的单词和短语将使人们更容易理解日语的语法和用词方式。
其次,在学习过程中,人们应该更多地应用理论。
练习听、说、读和写的同时,尽可能多地与讲日语的人交流,这样可以加速日语学习的速度。
最后,学习日语需要耐心和毅力。
很少有人能在短时间内掌握如此复杂的语言。
因此,人们应该坚持不懈地练习和学习,直到他们真正掌握了这门语言。
结论:在我学习日语的过程中,我深刻意识到了学习日语的必要性和困难。
但是,在公司日益全球化的背景下,学习日语是至关重要的。
并且我会把这篇文章所讲的技巧和经验,与需要学习日语的其他人分享。
虽然我现在的日语水平还不够高,但我相信只要坚持下去,我一定能够成为一名流利的日语使用者。
开题报告1

大连大学本科毕业论文(设计)开题报告论文题目:日本における環境教育の一考察学院:日本语言文化学院专业、班级:日语(经贸)08级3班学生姓名:指导教师(职称):年月日填毕业论文(设计)开题报告要求开题报告既是规范本科生毕业论文工作的重要环节,又是完成高质量毕业论文(设计)的有效保证。
为了使这项工作规范化和制度化,特制定本要求。
一、选题依据1.论文(设计)题目及研究领域;2.论文(设计)工作的理论意义和应用价值;3.目前研究的概况和发展趋势。
二、论文(设计)研究的内容1.重点解决的问题;2.拟开展研究的几个主要方面(论文写作大纲或设计思路);3.本论文(设计)预期取得的成果。
三、论文(设计)工作安排1.拟采用的主要研究方法(技术路线或设计参数);2.论文(设计)进度计划。
四、文献查阅及文献综述学生应根据所在学院及指导教师的要求阅读一定量的文献资料,并在此基础上通过分析、研究、综合,形成文献综述。
必要时应在调研、实验或实习的基础上递交相关的报告。
综述或报告作为开题报告的一部分附在后面,要求思路清晰,文理通顺,较全面地反映出本课题的研究背景或前期工作基础。
五、其他要求1.开题报告应在毕业论文(设计)工作开始后的前四周内完成;2.开题报告必须经学院教学指导委员会审查通过;3.开题报告不合格或没有做开题报告的学生,须重做或补做合格后,方能继续论文(设计)工作,否则不允许参加答辩;4.开题报告通过后,原则上不允许更换论文题目或指导教师;5.开题报告的内容,要求打印并装订成册(部分专业可根据需要手写在统一纸张上,但封面需按统一格式打印)。
附:文献综述或报告文献综述现在日益严重的环境问题,已经对人类社会系统与自然環境造成了愈加深刻的影响。
所以,必须转换对策并提出切实可行的方案。
那么,谁能担当转换中掌舵的重任呢?其实,现在在学校和社会教育中环境教育的必要性被渐渐强调。
在尽快发现环境问题,敲响警钟,改善现状的舆论形成等方面寄予了很大期望。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大学本科日语专业毕业论文开题报告
大学本科日语专业毕业论文开题报告
题目:日本固有のものの中国語訳について
题目来源:真实□、自拟■ (二选一)
结业方式:设计□、论文■ (二选一)
主要内容:
本课题实际上主要研究的是汉语中一些来源于日本的外来词。
对这些外来词进行分类研究,并就外来词中翻译的不准确,有异议的地方提出自己的翻译建议。
来源于日语的外来词很多,有的是纯粹来源于日本本民族文化的外来词,像“歌舞伎”“寿司”“榻榻米”等。
有的是词源来源于西方,经由日本翻译,后被中国采用的外来词,像“民主”,“科学”“大本营”等。
如果统统作以分类研究的话,一来工作量繁重,二来枝杈太多,难下定论。
作以本课题只就前一种情况,即来源于日本本民族的外来词为研究对象,对其翻译方法以及翻译中涉及的文化因素进行探讨。
本文大体上拟分为以下五部分。
第一部分为破题部分,即说明此课题的研究范围和前提。
主要是对来源于日语的外来词作以归类,并指明本课题的研究方向。
第二部分是本文的核心部分,从直译和和意译两方面的外来词分别举例分析。
总结适用于直译和意译的一些规律。
通过具体例子,指明意译中一些翻译不恰当,有歧义的地方,提出自己的改进意见。
第三部分将就翻译中还需要说明和考虑的一些其他问题作以探讨。
众所
周知,文字是文化的载体,翻译与文化有着密不可分的关系。
所以本部分将从三章论述。
第一,中日两国对于外来语的不同态度。
第二,中日语汇间的复杂关系。
第三,外来语的引入对于文化间的交流和对本民族文化的冲击。
第四部分,对一些外来词的进行有趣的比较。
如“日本料理”和“日本菜”,“章鱼烧”和“章鱼丸子”,“刺身”和“生鱼片”等。
第五部分为该课题的总结及展望,外来词的吸收不仅需要翻译技术的硬件支持,还需要中日两国人民的相互认识和了解的加深。
ps:任务书就主要内容和参考文献部分需要自己写,其他地方都差不多。
开题报告
先行研究
1.1日本国内における研究
日本では、多くの学者は日本語と中国語の対照研究ついて論文を書いててきた。
例えば大河内康憲編の『日本語と中国語の対照研究論文集』では、日本語と中国語の同形語について深く研究を進んだとのである。
また、遠藤紹徳は「日本語における漢語語彙及び中国語の同形語彙との比較」という論文も発表しいた。
外来語の面では、那須雅之は「外来語の受容と消化?吸収」では、外来語をめぐって自分の見解を述べていた。
前述の論文はほとんど言語の相違点の比較を着目し、外来語の訳し方について別に言及していない。
中国における日本語から外来語の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。
だから、本論文は主に中国国内の書物を参考資料として適当な中国語の訳し方を探索しようと考えて
いる。
1.2中国における研究
資料収集の段階では、詳しく中国語の外来語を紹介する書物はあまり多くないということに気づいた。
参考になれるのは『漢語外来語詞典』『外来語:異文化の使者』など何冊しか探せないのだ。
それを読んだら、日本語からの外来語は現代中国語の形成に対してとても重要な役割を
果たしているということを分かるようになった。
今まで、多くの日本語からの借用語も定着され中国語とされているとのことである。
しかし、また多くの外来語は定着されず、かわりにずれがある中国語訳を訳名とするところがよく見られる。
劉振孝は「文化翻译的课题」という論文の中で、「文化錯位」という概念も提出しているのである。
他国の文化における固有のものは自国にはないので別によく似ているものを訳名と
することが多い。
「文化錯位」とは、それによって起こる誤解や違和感とのことである。
この論文は「文化錯位」という面白い課題をさらに研究していこうと考えている。