经济类文章英汉翻译
经济文章翻译3

Tencent shifts attention to smartphones 腾讯将重点转入智能手机领域Tencent Holdings Ltd, China's biggest Internet company, is shifting its focus from personal computers to smartphones, following trends in changing user activities.中国最大的网络公司,腾讯控股有限公司,将要把重点从以前的个人电脑市场转移到智能手机市场,紧跟用户活动变化趋势。
Chairman Pony Ma said on Wednesday that Tencent users' activities saw significant changes in the second half of 2012.星期三,董事长马化腾表示腾讯用户活动在2012年下半年就已发生了明显的变化。
The advent of low-end And roi d smartphones, especially devices that cost around 1,000 yuan ($161), helped raise smartphone coverage in China. And many users are now spending time on smartphones that they originally spent on computers.低端安卓智能手机的出现,特别是在1000元左右的手机(161美元),提升了智能手机在中国的覆盖率。
现在大多用户把以前主要花在电脑上的时间都用在了智能手机上了。
In light of the change, Tencent plans to go all-out this year to diversify and strengthen its services on smartphones.鉴于这一变化,腾讯今年将竭力为智能手机用户提供多样化和更强大的服务。
考研经济金融类术语英语翻译

economist 经济学家socialist economy 社会主义经济capitalist economy 资本主义经济collective economy 集体经济planned economy 计划经济controlled economy 管制经济rural economics 农村经济liberal economy 自由经济mixed economy 混合经济political economy 政治经济学protectionism 保护主义autarchy 闭关自守primary sector 初级成分private sector 私营成分,私营部门public sector 公共部门,公共成分economic channels 经济渠道economic balance 经济平衡economic fluctuation 经济波动economic depression 经济衰退economic stability 经济稳定economic policy 经济政策economic recovery 经济复原understanding 约定concentration 集中holding company 控股公司trust 托拉斯cartel 卡特尔rate of growth 增长economic trend 经济趋势economic situation 经济形势infrastructure 基本建设standard of living 生活标准,生活水平purchasing power, buying power 购买力scarcity 短缺stagnation 停滞,萧条,不景气underdevelopment 不发达underdeveloped 不发达的developing 发展中的initial capital 创办资本frozen capital 冻结资金frozen assets 冻结资产fixed assets 固定资产real estate 不动产,房地产circulating capital, working capital 流动资本available capital 可用资产capital goods 资本货物reserve 准备金,储备金calling up of capital 催缴资本allocation of funds 资金分配contribution of funds 资金捐献working capital fund 周转基金revolving fund 循环基金,周转性基金contingency fund 意外开支,准备金reserve fund 准备金buffer fund 缓冲基金,平准基金sinking fund 偿债基金investment 投资,资产investor 投资人self-financing 自筹经费,经费自给current account 经常帐户 (美作:checking account)current-account holder 支票帐户 (美作:checking-account holder) cheque 支票 (美作:check)bearer cheque, cheque payable to bearer 无记名支票,来人支票crossed cheque 划线支票traveller's cheque 旅行支票chequebook 支票簿,支票本 (美作:checkbook)endorsement 背书transfer 转让,转帐,过户money 货币issue 发行ready money 现钱cash 现金ready money business, no credit given 现金交易,概不赊欠change 零钱banknote, note 钞票,纸币 (美作:bill)to pay (in) cash 付现金domestic currency, local currency] 本国货币convertibility 可兑换性convertible currencies 可自由兑换货币exchange rate 汇率,兑换率foreign exchange 外汇floating exchange rate 浮动汇率free exchange rates 自由汇兑市场foreign exchange certificate 外汇兑换券hard currency 硬通货speculation 投机saving 储装,存款depreciation 减价,贬值devaluation (货币)贬值revaluation 重估价runaway inflation 无法控制的通货膨胀deflation 通货紧缩capital flight 资本外逃stock exchange 股票市场stock exchange corporation 证券交易所stock exchange 证券交易所,股票交易所quotation 报价,牌价share 股份,股票shareholder, stockholder 股票持有人,股东dividend 股息,红利cash dividend 现金配股stock investment 股票投资investment trust 投资信托stock-jobber 股票经纪人stock company, stock brokerage firm 证券公司securities 有价证券share, common stock 普通股preference stock 优先股income gain 股利收入issue 发行股票par value 股面价格, 票面价格bull 买手, 多头bear 卖手, 空头assigned 过户opening price 开盘closing price 收盘hard times 低潮business recession 景气衰退doldrums 景气停滞dull 盘整ease 松弛raising limit 涨停板break 暴跌bond, debenture 债券Wall Street 华尔街short term loan 短期贷款long term loan 长期贷款medium term loan 中期贷款lender 债权人creditor 债权人debtor 债务人,借方borrower 借方,借款人borrowing 借款interest 利息rate of interest 利率discount 贴现,折扣rediscount 再贴现annuity 年金maturity 到期日,偿还日amortization 摊销,摊还,分期偿付redemption 偿还insurance 保险mortgage 抵押allotment 拨款short term credit 短期信贷consolidated debt 合并债务funded debt 固定债务,长期债务floating debt 流动债务drawing 提款,提存aid 援助allowance, grant, subsidy 补贴,补助金,津贴output 产出,产量producer 生产者,制造者productive, producing 生产的products, goods 产品consumer goods 消费品article 物品,商品manufactured goods, finished goods 制成品,产成品raw product 初级产品semifinished goods 半成品by-product 副产品foodstuffs 食品raw material 原料supply 供应,补给input 投入productivity 生产率productiveness 赢利性overproduction 生产过剩外部审计 external audit外国直接投资 foreign direct investment (FDI) 外汇储备 foreign exchange reserves外汇调剂 foreign exchange swap外汇占款 the RMB counterpart of foreign exchange reserves;the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings外向型经济 export-oriented economy外债 external debt外资企业 foreign-funded enterprises完善现代企业制度 to improve the modern enterprise system完税凭证 tax payment documentation违法经营 illegal business委托存款 entrusted deposits稳步增长 steady growth稳健的银行系统 a sound banking system稳中求进 to make progress while ensuring stability无纸交易 book-entry(or paperless/scriptless)transaction物价监测 price monitoringX吸纳流动性 to absorb liquidity稀缺经济 scarcity economy洗钱 money laundering系统内调度 fund allocation within a bank系统性金融危机 systemic financial crisis下岗工人 laid-off employees下游企业 down-stream enterprises现场稽核 on-site examination现金滞留(居民手中) cash held outside the banking system乡镇企业 township and village enterprises(TVEs)消费物价指数 consumer price index(CPI)消费税 excise(consumption)tax消灭财政赤字 to balance the budget;to eliminate fiscal deficit销货款回笼 reflow of corporate sales income to the banking system销售平淡 lackluster sales协议外资金额 committed amount of foreign investment新经济增长点 new sources of economic growth新开工项目 new projects;newly started projects新增贷款 incremental credit; loan increment; credit growth; credit expansion新增就业位置 new jobs;new job opportunities信贷规模考核 review the compliance with credit ceilings信号失真 distorted signals信托投资公司 trust and investment companies信息不对称 information asymmetry信息反馈 feedback(information)信息共享系统 information sharing system信息披露 information disclosure信用扩张 credir expansion信用评级 credit rating姓“资”还是姓“社” pertaining to socialism or capitalism;socialist orcaptialist 行政措施 administrative measures需求膨胀 demand expansion; excessive demand虚伪存款 window-dressing deposits削减冗员 to shed excess labor force寻租 rent seeking迅速反弹 quick reboundY养老基金 pension fund一刀切 universal application;non-discretionary implementation一级市场 primary market应收未收利息 overdue interest银行网点 banking outlets赢利能力 profitability营业税 business tax硬贷款(商业贷款) commercial loans用地审批 to grant land use right有管理的浮动汇率 managed floating exchange rate证券投资 portfolio investment游资(热钱) hot money有市场的产品 marketable products有效供给 effective supply诱发新一轮经济扩张 trigger a new round of economic expansion逾期贷款 overdue loans;past-due loans与国际惯例接轨 to become compatible with internationally accepted 与国际市场接轨 to integrate with the world market预算外支出(收入) off-budget (extra-budgetary) expenditure(revenue) 预调 pre-emptive adjustment月环比 on a month-on-month basis; on a monthly basisZ再贷款 central bank lending在国际金融机构储备头寸 reserve position in international financial institutions 在人行存款 deposits at (with) the central bank在途资金 fund in float增加农业投入 to increase investment in agriculture增势减缓 deceleration of growth;moderation of growthmomentum增收节支措施 revenue-enhancing and expenditure control measures增长平稳 steady growth增值税 value-added tax(VAT)涨幅偏高 higher-than-desirable growth rate;excessive growth账外账 concealed accounts折旧 depreciation整顿 retrenchment;consolidation政策工具 policy instrument政策性业务 policy-related operations政策性银行 policy banks政策组合 policy mix政府干预 government intervention证券交易清算 settlement of securities transactions证券业务占款 funding of securities purchase发行货币 to issue currency发行总股本 total stock issue法定准备金 required reserves;reserve requirement法人股 institutional shares法人股东 institutional shareholders法治 rule of law房地产投资 real estate investment放松银根 to ease monetary policy非现场稽核 off-site surveillance(or monitoring)非银行金融机构 non-bank financial institutions非赢利性机构 non-profit organizations分税制 assignment of central and local taxes;tax assignment system分业经营 segregation of financial business(services);division of business scope based on the type of financial institutions风险暴露(风险敞口) risk exposure风险管理 risk management风险意识 risk awareness风险资本比例 risk-weighted capital ratios风险资本标准 risk-based capital standard服务事业收入 public service charges;user's charges扶贫 poverty alleviation负增长 negative growth复式预算制 double-entry budgeting;capital and current budgetary accountG改革试点 reform experimentation杠杆率 leverage ratio杠杆收购 leveraged buyout高息集资 to raise funds by offering high interest个人股 non-institutional shares根本扭转 fundamental turnaround(or reversal)公开市场操作 open market operations公款私存 deposit public funds in personal accounts公用事业 public utilities公有经济 the state-owned sector;the public sector公有制 public ownership工业成本利润率 profit-to-cost ratio工业增加值 industrial value added供大于求 supply exceeding demand;excessive supply鼓励措施 incentives股份合作企业 joint-equity cooperative enterprises股份制企业 joint-equity enterprises股份制银行 joint-equity banks固定资产贷款 fixed asset loans关税减免 tariff reduction and exemption关税减让 tariff concessions关税优惠 tariff incentives;preferential tariff treatment 规范行为to regularize(or standardize)…behavior规模效益 economies of scale国计民生 national interest and people's livelihood国家对个人其他支出 other government outlays to individuals国家风险 country risk国际分工 international division of labor国际收支 balance of payments国有独资商业银行 wholly state-owned commercial banks国有经济(部门) the state-owned(or public)sector国有企业 state-owned enterprises(SOEs)国有制 state-ownership国有资产流失 erosion of state assets国债回购 government securities repurchase国债一级自营商 primary underwriters of government securities 过度竞争 excessive competition过度膨胀 excessive expansion过热迹象 signs of overheatingH合理预期 rational expectation核心资本 core capital合资企业 joint-venture enterprises红利 dividend宏观经济运营良好 sound macroeconomic performance宏观经济基本状况 macroeconomic fundamentals宏观调控 macroeconomic management(or adjustment)宏观调控目标 macroeconomic objectives(or targets)坏账 bad debt还本付息 debt service换汇成本 unit export cost;local currency cost of export earnings汇兑在途 funds in float汇兑支出 advance payment of remittance by the beneficiary's bank汇率并轨 unification of exchange rates活期存款 demand deposits汇率失调 exchange rate misalignment混合所有制 diversified(mixed)ownership货币政策态势 monetary policy stance货款拖欠 overdue obligations to suppliersJ基本建设投资 investment in infrastructure基本经济要素 economic fundamentals基本适度 broadly appropriate经济金融术语汉英对照表(续表二)所有者权益 owner's equityT逃税(请见“避税”) tax evasion套汇 (1)指合法:currency swap;arbitrage(2)指非法:illegal purchase of foreign exchange 剔除季节性因素 seasonally adjusted调节流动性 to influence liquidity level贴现窗口 discount window同比 on year-on-year basis;over the same period of the previous year同业拆借(放) inter-bank borrowing(lending)同业拆借市场利率(中国) CHIBOR(China inter-bank offered rate)同业融通票据 inter-bank financing bills同业往来 inter-bank transactions透支 overdraft退税 tax refund(rebate)头寸 position吞吐基础货币 adjustment of monetary base脱媒现象 disintermediation安全网 safety net按可比口径 on comparable basis按轻重缓急 to prioritize暗补 implicit subsidy暗亏 hidden lossB颁发营业执照 to license;to grant a licence to办理存款业务 to take deposits保护农民的生产积极性 to protect farmers'incentive to produce备付金(超额准备金) excess reserves本外币并账 consolidation of domestic and foreign currencyaccounts 本外币对冲操作 sterilization operation本位利益 localized interest;departmentalism奔小康 to strive to prosper;to strive to become well-to-do避税(请见“逃税”) tax avoidance币种搭配不当 currency mismatch币种构成 currency composition变相社会集资 disguised irregular(or illegal) fund raising表外科目(业务) off-balance-sheet items(operation)薄弱环节 weaknesses;loopholes不变成本 fixed cost不变价 at constant price;in real terms不动产 real estate不良贷款(资产) problem loans;non-performing loans(assets)C财务公司 finance companies财政赤字 fiscal deficit财政挤银行 fiscal pressure on the central bank(over monetary policy)财政政策与货币政策的配合 coordination of fiscal and monetary policies采取循序渐进的方法 in a phased and sequenced manner操作弹性 operational flexibility操纵汇率 to manipulate exchange rate产品构成 product composition;product mix产品积压 stock pile;excessive inventory产销率 current period inventory;(即期库存,不含前期库存)sales/output ratio 产销衔接 marketability产业政策 industrial policy长期国债 treasury bonds敞口头寸 open position炒股 to speculate in the stock market承购包销 underwrite(securities)成套机电产品 complete sets of equipment;complete plant(s)城市信用社 urban credit cooperatives(UCCs)城市合作银行 urban cooperative banks;municipal united banks城市商业银行 municipal commercial banks城乡居民收入增长超过物价涨幅 real growth in household income持续升温 persistent overheating重复布点 duplicate projects重置成本 replacement cost重组计划 restructuring plan筹资渠道 funding sources;financing channels初见成效 initial success出口统一管理、归口经营 canalization of exports出口退税 export tax rebate储蓄存款 household deposits(不完全等同于西方的savingsdeposits,前者包括活期存款,后者不包括。
社会政治与经济类英语热点词块翻译(3)

社会政治与经济类英语热点词块翻译(3)flow of funds analysis 资金流转分析Fluctuation 波动,涨落economic fluctuation 经济波动fluctuation in exchange 汇率涨落Focus 专一化Forecast 预测Forecasting 预测Foreign 外国的foreign currency account 外汇帐户foreign currency balance 外汇平衡foreign exchange loss 外汇对换损失foreign exchange rate 汇率foreign exchange reserve 外汇储备foreign funded enterprise 外资企业foreign government loans 外国政府贷款Fortune 500 美国幸运杂志每年评出的全球500家最大企业Forward 未来的,期货forward buying 期货收购forward contract 期货合同forward dealing 期货交易forward market 期货市场forward exchange rate 远期汇率forward transaction 期货交易Fractional share 不足一股的零碎股票Free 自由的,免除的free competition 自由竟争free exchange rate 自由汇率free from debt 免除债务free from encumbrances 放弃债权free from taxes 免税free market economics 自由市场经济free port 自由港,免税港free on board 离岸价格free territory 免税区free trade zone 自由贸易区Friedman 佛里德曼Frozen 冻结的frozen account 冻结帐户frozen assets 冻结资产frozen capita 冻结资金frozen loan 冻结贷款frozen price 冻结价格frozen wage 冻结工资Full 全面的,完全的full costing 完全成本计算full employment 充分就业fullfaith and credit bond 市政信用债款Function 功能,职能,函数function of supervision 监督职能Functional 功能的,职能的functional authority 职权,职能functional department 职能部门functional organization 职能机构Fund 基金,专款benevolent fund 慈善基金fund accounting 基金会计fund assets 基金资产fund flow analysis 资金流量分析fund management 基金管理fund raising cost 筹资成本leverage fund 平衡基金,杠杆基金mutual fund 共同基金pension fund 养老基金trust fund 信贷基金Fundamental accounting equation 基本会计恒等式Futures 期货交易,远期交易dealings in futures 期货交易futures exchange 期货交易所futures market 期货市场futures price 期货价格GGain 获得,得到,收益gain or loss 损益Galloping inflation 恶性通货膨胀Gamble 投机,赌博gamble in stock 股票投机Gambler 投机商,赌徒Gap 间隙,间隔gap of wealth 贫富差距narrowing the gap between the rich and poor 缩小贫富差距General 总的,普通的General accepted accounting principles (GAAP)General Agreement on T ariffs and Trade(GATT) 关税贸易总协定general contractor 总承包商general expense 日常开支,一般费用general fund 普通基金general index 总指数general journal 普通日记帐general ledger 总帐,普通分类帐general obligation bond 一般义务债款Generalized preferential system (贸易)普遍优惠制Generation 一代人generation gap 代沟generation-skipping transfer 隔代资产转移Geographical 区域的,地理的geographical specialization 地区专业化Gift 礼品,赠与gift coupons 礼品卷gift tax 赠与税Gilt-edged bond 金边债券Glamor stock 热门股票Global 全球的,全面的,总的global economy 全球经济global society 国际社会Globalization 全球化economic globalization 经济全球化GNP 国民生产总值GNP at constant prices 按固定价格计算的国民生产总值GNP at market prices 按市场价格计算的国民生产总值Go public 股票上市Gold 黄金gold and foreign exchange reserves 黄金外汇储备gold bonds 黄金债券gold bullion market 黄金市场gold crisis 黄金危机Good title 有效所有权Goodwill 信誉Government 政府government agency 政府机构government bond 公债,政府债券government control 政府控制government directed 国家指导的government employee 政府雇员government enterprise 政府企业government intervention 政府干预government loan 政府贷款government official 政府官员government operated business 国营企业government property 政府财产government supervision 国家监督government transfer payment 政府转移支付Grace period 债务宽限期Graft 受贿,贪污Grant 专用拨款,赠款grant-in-aid for agriculture 农业财政拨款grant-in-aid fund 财政补贴基金Gross 毛重,总重,总额gross assets 总资产Gross Domestic Product(GDP) 国内生产总值Gross National Product(GNP) 国民生产总值Norminal GNP 名义GNPReal GNP 实际GNPgross margin 毛利gross profit 毛利润gross profit margin 毛利润率gross retail sales 零售总额Group 集团,团体,组group company 集团公司group of enterprises 企业集团Group of Seven (G-7) 七国集团Grouped by 按...划分grouped by ownership 按所有制划分grouped by sector 按行业划分Growth 增长growth funds 增长基金growth potential 增长潜力growth rate of earnings 收益增长率Guarantee 担保,保证Guaranteed 有保证的,有担保的guarenteed bond 有信用担保的债券guaranteed investment contract 担保投资合同guaranteed mortgage 担保抵押guaranteed security 担保证券Guaranty 保证金,保证Guide price 指导价Guidline 指导原则HHard 硬的hard currency area 硬通货地区hard money 硬通货,硬币Hardware 硬件hardware store 五金商店Head office 总行,总公司Headquarters 总部Health 健康health care 医疗health insurance 医疗保险Heavy 沉重的heavy debts 沉重的债务heavy industry 重工业heavy social burdens 沉重的社会负担Hidden 隐蔽的,隐藏的hidden assets 帐外资产,隐匿资产hidden inflation 隐性的通货膨胀hidden tax 隐蔽税High 高high added-value 高附加值high technology 高技术High yield bond funds 高收益债券基金high-efficiency 高效的high-quality 高质量的high-tech stock 高技术股票high-yield 高产的Higher bid 竟卖较高价格Highlight 重点Hire 雇,租Holder of stock 股票持有人Holding 持有,占有的holding bank 控股银行holding company 控股公司,母公司holding corporation 控股公司Horizontal 水平的,横向的horizontal acquisition 横向收购horizontal combination 横向合并,同行业合并horizontal integration 横向联合horizontal merger 横向兼并Hospital benefits 医疗福利费Housing 住房,住房建设housing add 住房补贴housing allowance 住房津贴housing distribution 住房分配housing reform 住房改革public housing funding system 住房公基金制度Human 人human capital 人力资本human relation 人际关系human resource 人力资源human rights 人权Hypothecary 抵押的hypothecary credit 抵押信贷hypothecary debt 抵押债务Hypothecated assets 抵押财产IIdle 闲置的idle capacity 闲置生产能力idle facility 闲置设备idle fixed assets 闲置固定资产idle fund 闲置资金idle production equipments 闲置生产设备Illegal 不合法的illegal dealings 非法交易illegal dividend 非法分红illegal income 不合法收入Illicit 非法的,禁止的illicit bankruptcy 违法的破产Image advertising 形象广告Impairment 亏损Imperfect 不完全的imperfect competition 不完全竟争imperfect market 不完全市场Import 进口,输入import of capital 资本输入import tax 进口税In line with 与...相一致in line with international practices 与国际贯例接轨Income 收入,收益gross income 收入总额income account 收益帐户income approach to fair market value 求得市场公平价格的收益法income before tax 税前收入income from investments 投资收益income gap 收入差距income property 收益财产income statement 收益表income tax law 所得税法income tax return 所得税申报表income to net worth ratio 净值收益率Inconvertible 不可转换的Incorporation 公司articles of incorporation 公司章程Increment tax 增值税Incumbrance 财产抵押权Index 指数,索引cost-of living index 生活费用指数index number of consumer price 消费品价格指数index number of stock price 股票价格指数index of social peogress 社会进步指数physical quality of life index 物质生活质量指数Indicator 指标Indirect 间接的indirect charge 间接费用indirect cost 间接成本Individual 单个的,个体的,单独的individual economy 个体经济individual enterprise 私人企业individual labour 个体劳动者individual operation 个体经营individual ownership 个体所有individual retirement account 个人退休金帐户Industrial policy 产业政策Industrial 工业的industrial revolution 产业革命Industrialization 工业化Industry 产业,行业aircraft industry 航空业automobile industry 汽车业banking industry 银行业basic industry 基础工业coal and mining industry 煤炭开采业construction industry 建筑业information industry 信息产业high-technology industry 高技术产业materials industry 材料业primary industry 第一产业secondary industry 第二产业service industry 服务业steel industry 钢铁业tertiary industry 第三产业transportation industry 交通运输业Inefficient operation 低效运营Inflation 通货膨胀inflation factor 通货膨胀因素inflation indexed security 通货膨胀指数债券inflation of credit 信用膨胀inflation rate 通货膨胀率Inflationary pressure 通货膨胀压力Information 信息information highway 信息高速公路information disclosure 信息披露information sources 信息资源infotmation system 信息系统Initial 初始的,最初的initial credit balance 初期贷方余额initial inventory 期初存货initial investment 期初投资initial public offering 股票首次公开上市initial stage 初级阶段Inland 内陆,国内,内地inland country 内陆国家inland industry 内陆工业inland provice 内陆省Innovation 革新Input 输入,投入input-output analysis 投入产出分析input-output model 投入产出模型input-output ratio 投入产出比率Inspection 检查,检验Installation expenses 安装费Instalment 分期付款Institute 研究所,学院,协会Institution 学会,协会,机构Institutional reform 体制改革,制度改革Insurance 保险credit insurance 信用保险insurance company 保险公司insurance coverage 保险范围insurance fund 保险基金insurance industry 保险业Intangible 无形的intangible assets 无形资产intangible capital 无形资本intangible property 无形财产Integration 企业合并,一体化integration of world economy 世界经济一体化Intellectual property rights 知识产权Intensive 集约的,精细的labour intensive industry 劳动密集型产业knowledge intensive industry 知识密集型产业Interest 利息,股利interest free deposit 无息存款interest free loan 无息贷款interest income 利息收益interest on principal 本息interest rate on deposits 存款利率interest rate risk 利率风险interest-rate cuts 利率下调interest-rate reductions 利率下调Intermediary 中间的intermediary agency 中介机构,中间机构intermediary bank 中介银行intermediary commerce 中介贸易intermediary market 中介市场Intermediate 中间的,半成品intermediate body 中介机构intermediate debt 中期负债intermediate term credit 中期信贷Internal 内部的internal audit 内部审计internal transfer price 内部转让价格internal-oriented economy 内向型经济internal rate of return(IRR) 内部收益率International 国际的international accounting standard 国际会计标准international balance of payment 国际收支差额international bidding 国际招标international bond market 国际债券市场international capital market 国际资本市场international competitive ability 国际竟争能力international corporation 跨国公司international credit 国际信贷international economic integration 国际经济一体化international economic order 国际经济秩序international finance center 国际金融中心international financial market 国际金融市场international loans 国际贷款International Monetary Fund(IMF) 国际货币基金组织international monotary crisis 国际货币外危机international multilateral loans 国际多边贷款Internationalization 国际化internationalization of capital 资本国际化production internationalization 生产国际化Intervention 干预intervention by government 政府干预market intervention 市场干预state intervention 国家干预Introduction 介绍,引进introduction of foreign capital 引进外资introduction of foreign technology 引进外国技术Inventory 库存inventory account 库存帐inventory cost 库存成本inventory loss 盘亏,库存损失inventory shortage and overage 盘亏与盘盈inventory ahortage and apoilage 盘亏与毁损inventory turnover 存货周转just in time inventory 即时库存Investment 投资investment abroad 国外投资investment and trust company 投资信托公司investment enviroment 投资环境investment fund 投资基金investment in capital construction 基本建设投资investment in enterprise 对企业投资investment in outside unit 对外单位投资investment in stock 投资股票investment intention 投资意向investment pool 联合投资组织investment portfolio 投资证券组合investment strategy 投资战略investment target selection criteria 投资目标选择标准Invisible 无形的,帐外的,未列帐的invisible assets 帐外资产invisible capital 无形资本invisible loss 无形损失Invitation 招标,招待,邀请invitation for bid 招标Invoice 发票Issue 发行,签发issue a loan 发放贷款issue at par 按票面发行issue at the market price 按市价发行issue of government bonds 发行公债JJob 职业工作job opportunity 就业机会job security 工作保障job shop 加工车间Jobless 失业jobless rate 失业率Joint 共同的,联合的joint administration 联合管理joint creditor 连带债权人joint debtor 连带债务人joint enterprise 合办企业joint liability 共同债务,连带责任joint property 共同财产joint stock 合资,合股joint stock company 股份公司joint stock system 股份制joint tanancy 合伙租赁l joint venture 合资企业l Journal 日记帐,杂志l cash receipts journal 现金收入帐l journal entries 分类帐l ledger type journal 分类日记帐l The Wll Street Journal 华尔街日报l Judgment 审判,判决Junk bond 拉圾债券Justified price 合理价格KKeeping expenses 保管费Key 钥匙,重点的,关键的basic industries and key industries 基础产业和关键产业key project 重点项目Keynes 凯恩斯Keynesian economics 凯恩斯经济学Knowledge intensive industry 知识密集产业LLabour 劳动力,人工labour cost 劳务成本,人工成本labour contract 劳动合同labour efficiency 劳动效率labour force 劳动力labour intensive products 劳动密集型产品labour intensive project 劳动密集型项目labour market 劳动力市场labour representative 工人代表labour trouble 劳资纠纷labour union 劳动工会Lack 缺乏lack of capital 缺乏资金lack of labor 劳动力缺乏Land 土地land contract 土地合同land development 土地开发land expropriation 土地征用land law 土地法land owner 土地所有者land registration 土地登记land rent 地租land tax 土地税Large-scale 大型的large-scale enterprise 大型企业large-scale industrial group 大型工业集团Last in first out 后进先出Latent 潜在的latent assts 潜在资产latent capital 潜在资本latent demand 潜在需求latent productive capacity 潜在生产能力Law 法律,法规administrative law 行政法articles of law 法律条款bankruptcy law 破产法company law 公司法law agent 法定代理人law of increasing costs 成本递增规律law of supply and demand 供需法则Lawful 合法的lawful money 法定货币lawful share 合法股份Lawsuit 法律诉讼Lawyer 律师Layoff 解雇Lay-offs 下岗人员Leader price 大户价,领导价Leading 领先的leading indicators 领先指标leading industr 领先行业leading share 主要股份Lease 租赁capital lease 资本租赁lease financing 租赁融资operating lease 经营融资Leased 租借的,租赁的leased assets 租赁资产leased equipment 租赁设备Leasehold 租赁营业leasehold mortgage 租借抵押leasehold property 租赁财产Leasing 租赁leasing assets 出租资产leasing company 租赁公司leasing industry 租赁业leasing trade 租赁贸易Least 最少,最小least developed counrty 最不发达国家least developed developing counrty 最不发达的发展中国家least square regression method 最小平方回归法Ledger 分类帐,总帐ledger account 分类帐户general ledger 总分类帐Legal 合法的,法定的legal act 法律行为legal assets 法定资产legal capital 法定资本legal document 法律文件legal entity 法人,法律实体legal force 法律效力legal form 法律形式legal holiday 法定假日legal investment 会法投资legal list 会法证券legal name 依法登记的名称legal obligation 法律责任legal owner 法定所有人legal person responsibility system 法人责任制legal possession 法定所有权legal property 法人财产legal representative 法定代理人legal right 法律权力legal rule 法律规定legal title 合法所有权Legislation 法规,立法Legislative 法制的,立法的legislative authority 立法权legialative body 立法机构legislative control 法律监督legislative series 法律汇编Lend 放款,贷款Lender 放款人,贷方,出租人Lending 贷款,借贷lending bank 贷款银行lending country 贷款国lending market 信贷市场lending rate 放款利率Less developed country 欠发达国家Letter 证书,信件letter of credit 信用证letter of intent 意向书letter of license 许可证letter of stock 未注册股票Leverage 杠杆作用,借贷机会Leveraged buy-out (LBO’s) 杠杆收购Leveraged lease 杠杆租赁Liability 负债,债务current liability 短期负债direct liability 直接债务fixed liability 长期负债liability account 负债帐户liability dividend 债务股利liability out of book 帐外负债License 许可证,执照license fee 许可证费Licensing system 许可证制度Life-cycle 寿命周期Limited 有限的limited competition 有限竟争limited liability company 有限责任公司limited partnership 有限合伙企业Line 直线,作业线production line 生产线Linear 线性的linear depreciation 线性折旧linear programming(LP) 线性规划linear regression 线性回归Liquid 流动的,流体的liquid assets 流动资产liquid ratio 流动比率Liquidate 清算liquidated account 清算帐户liquidated obligation 已偿清的债务Liquidation 清算,偿还liquidation of debts 清偿债务liquidation value 清算价值Liquidity 流动性,流动资金liquidity ratio 流动比率,偿债能力比Listed 上市的,登录的listed bond 上市债券listed company 上市公司listed security 上市证券listed stock 上市股票Litigation 诉讼Living 生活的living cost 生活费living standard 生活标准Loan 贷款,借贷,借款loan bank 贷款银行loan capital 借贷资本loan financing 贷款筹措loan fund 贷款基金loan guarantee 贷款担保loan interest 贷款利息loan receivable 应收贷款loan-deposit ratio 贷款存款比率Local 地方的,本地的local authority 地方当局local court 地方法院local government 地方政府local government at various levels 各级地方政府local tax 地方税Long-lived assets 长期资产Long-term 长期的long-term assets 长期资产long-term contract 长期合同long-term debts 长期债务long-term investment 长期投资long-term liability 长期负债long-term stability 长期稳定Loosening tight monetary policy 放松紧缩的货币政策Loss 损失,亏损consolidated loss 合并亏损loss and gain 损益loss money 亏本loss of assets 资产损失loss-making 亏损Lowest bid 最低报价MMachine 机械,机器Machinery 机械,机器Macro 宏观,巨大的macro approach 宏观方法macro analysis 宏观分析macro forecast 宏观预测Macroeconomic 宏观经济的macroeconomic analysis 宏观经济分析macroeconomic decision 宏观经济决策macroeconomic model 宏观经济模型macroecnomic phenomenon 宏观经济现象macroeconomic policy 宏观经济政策Maintain 保持maintain a balance between receipts and payments 保持收支平衡maintain monetary stability 保持货币稳定Maintenance 维修,保养maintenance and repair 维护和修理maintenance cost 维修成本maintenance funds 维修基金maintenance of value 保值Major 重点的,主要的major industries 主要行业major project 重点工程major repair depreciation expenses 大修折旧费major repair fund 大修基金Majority 大多数majority required 规定多数majority shareholding 占有多数股权majority statutory 法定多数majority of votes 表决多数,投票过半数Make 制造,定价,使成为make a deal 成交make money 赚钱make profit 获利Man 人man day 人天man hour 人时man month 人月man year 人年Manage 管理,经营Managrd 管理的,经营的Management 管理central management 集中管理enterprise’s management 企业管理management accounting 管理会计management by objectives (MBO) 目标管理management decision 管理决策management function 管理职能management qualitymanagement information system 管理信息系统personnel management 人事管理Manager 经理,管理人员,经营者accounting manager 会计主管assistant general manager 助理,副总经理general manager 总经理Managerial 管理的managerial decision-making process 管理决策程序managerial economics 管理经济学managerial know-how 管理专门知识Manpower 劳动力manpower market 劳动力市场manpower resource 人力资源Manufacture 制造,制品Manufactured 已加工好的,已制成的manufactured inventory 产成品库存Manufacturing 生产的,制造的manufacturing cost 生产成本manufacturing expenses 制造费用manufacturing industry 制造业manufacturing right 生产权Margin 毛利,边际,定金margin account 保证金帐户margin of profit 边际利润margins desired 期望的毛利Marginal 边际的marginal revenue 边际收益marginal utility 边际效用Market 市场bear market 股票市场的熊市bond market 证券市场bull market 股票市场的牛市capital market 资本市场emerging market economic 新兴市场经济majority market economic 成熟市场经济market abroad 海外市场market analysis 市场分析market approach to fair market value 求得公平市场价值的市场法market competition 市场竟争market demand price 市场需求价格market development 市场开发market economy country 市场经济国家market factor 市场因素market forecast 市场预测market index 市场指数market information 市场信息market investigation 市场调查market potential 市场潜力market quotation 市场行情market replacement cost 市场重置成本market research 市场调查,市场研究market risk 市场风险market share 市场份额,市场占有率market value method 市价法market-oriented 面向市场的market-to-cost method 市价成本法property right market 产权市场seller’s market 卖方市场social market economy 社会主义市场经济stock market 股票市场Marketing 营销,市场销售marketing channel 销售渠道,市场渠道marketing cost 销售成本marketing manager 市场销售经理markrting strategy 市场经营战略marketing system 市场体系relationship marketing 关系营销Mass production 大规模生产Matching 配比Material 原材料material account 材料帐户material cost 材料成本material stock 材料库存Matrix 矩阵matrix analysis 矩阵分析matrix equation 矩阵方程matrix organization 矩阵组织结构Mature 到期的,成熟的mature market economy 成熟的市场经济Matured 到期的,成熟的matured bill 到期票据matured bonds 到期债券matured liability unpaid 到期未付债务Maturity 到期maturity structure of debt 债务到期期限结构maturity value 到期值Mean 平均数,方法,手段mean price 平均价mean-square value 均方值Measure 测量,计量,措施administrative measure 行政措施economy measure 经济手段Mediation 调解Mediator 中间人,调解人,经济人Medium 中等的,媒介medium term funds 中期债券medium term capital 中期资本medium term debt 中期债务medium term loan 中期贷款medium-sized enterprise 中型企业Memo 备忘录,便笺Memorandum 备忘录,记要Merchandise 商品,货物merchandise export 商品出口merchandise inventory 商品库存Merger 兼并,合并merger and acquisition 兼并与收购Message 信息massage exchange 信息交换Method 方法method of calculating depreciation 折旧计算法method of comparative analysis 对比分析法method of first-in, first-out 先进先出法method of last-in, first-out 后进先出法method of least square 最小平方法method of weighting 加权方法Microeconomic 微观经济的microeconomic analysis 微观经济分析microeconomic model 微观经济模型microeconomic phenomenon 微观经济现象Mill 工厂Mine 矿山,矿Mining 采矿Ministry 政府的部Minority 少数minority equity 少数股东权益minority share 少数股份Moderately 适度的moderately tight monetary policy 适度从紧的货币政策moderately tight credit policy 适度从紧的信贷政策Modern 现代的modern economic management 现代经济管理modern enterprise system 现代企业制度Modernization 现代化Monetary 货币,金融monetary capital 金融资本monetary crisis 金融危机monetary institution 金融机构monetary market 金融市场monetary policy tools 货币政策工具monetary reform 币制改革monetary system 货币制度Money 货币money supply 货币供应Monopolistic competition 垄断性竟争Monopoly 垄断,专利monopoly capital 垄断资本monopoly capitalism 垄断资本主义monopoly enterprise 垄断企业monopoly position 垄断地位monopoly price 垄断价格monopoly right 专利权,专卖权natural monopoly 自然垄断international monopoly 国际垄断pure monopoly 纯垄断Monthly 月monthly plan 月计划monthly pay 月工资monthly report 月报monthly salary 月薪monthly statement 月结Moody’s Industrial ManualMortgage 抵押mortgage bank 抵押银行mortgage bond 抵押债券mortgage credit 抵押信贷mortgage debt 抵押负债mortgage debtor 抵押债务人mortgage interest 抵押利息mortgage liability 抵押负债mortgage loan 抵押贷款Most-favored nation treatment 最惠国待遇Mrrrill Lynch 美林公司(美国)Multicurrency loan 多种货币贷款Multi-polarization of world economy 世界经济多极化Multilateral 多边的multilateral aid 多边援助multilateral agreement 多边协议multilateral loans 多边贷款multilateral tariff negotiation 多边关税谈判multilateral trade 多边贸易Multinational 跨国的,多国的multinational corporation 跨国公司multinational market group 跨国市场集团Multiple 多样的,多种的multiple budget 复式预算multiple of book value per share 每股帐面资产比multiple of cash flow per share 每股现金流比multiple of sales per share 每股销售比(asset value per share) 每股资产值multiple operation 多种经营multiple regression analysis 多重回归分析multiple tariff 多重关税Municipal 市的municipal bonds 市政债券municipal budget 市政预算municipal enterprises 市属企业municipal government 市政府municipal loan 市政公债municipal monopoly 地方垄断municipal tax 市政税,地方税Mutual 相互的mutual advantage 互利,互惠mutual fund 共同基金,互助基金mutual investment company 共同投资公司mutual obligation 相互债务责任mutual savings bank 互助储蓄银行mutual stock holding 相互控股社会政治与经济类英语热点词块翻译(3) 相关内容:。
6 经济类文本的翻译[1]
![6 经济类文本的翻译[1]](https://img.taocdn.com/s3/m/546cac8ac1c708a1284a446d.png)
6 经济类文本的翻译 • 搞现代化建设一定要坚持以经济建
设为中心,要有两手,只有一手是 不行的。
• In going in for modernization, efforts must be made to keep economic development as the central task, and equal importance should be attached to both aspects for stressing only one aspect is not enough.
6 经济类文本的翻译
• 发展才是硬道理。抓住机遇,发展自 己,关键是发展经济。
• Development is the most essential criterion. The key to seizing the opportunity and developing ourselves lies in expanding the economy.
6 经济类文本的翻译
• 4) 比喻意义多 • 割肉 • cut loss/liquidation
• 豆腐渣工程 • jerry-built project/shoddy construction
• 必须始终不渝地坚持两手抓,两手 都要硬的方针,加强精神文明建设。
• We must unswervingly give equal importance to economic development on one hand and to the development of socialist culture and ideology on the other hand.
6 经济类文本的翻译
• 中国经济成功的进行了“软着陆”,这是 宏观经济调控的结果。它控制了通货膨胀, 避免了经济的大起大落,保持了经济的快 速增长。
经济有关名词英语作文

经济有关名词英语作文标题,The Role of Economic Terms in Understanding Global Economy。
In today's interconnected world, understanding economic terms is crucial for comprehending the complex mechanisms that drive the global economy. From GDP to inflation, economic terms serve as the building blocks of economic analysis and policymaking. In this essay, we will explore the significance of economic terms and their role in deciphering the intricacies of the global economy.To begin with, Gross Domestic Product (GDP) stands as one of the most fundamental economic terms. It measures the total value of goods and services produced within acountry's borders over a specific period, typically annually or quarterly. GDP serves as a key indicator of a nation's economic performance and growth trajectory. By analyzing GDP figures, economists and policymakers can assess the health of an economy, identify trends, andformulate appropriate policies to foster growth.Another essential economic term is inflation, which refers to the rate at which the general level of prices for goods and services is rising. Inflation erodes the purchasing power of money, affecting consumers, businesses, and the overall economy. Central banks closely monitor inflation levels and employ monetary policies such as interest rate adjustments to manage inflation and maintain price stability. Understanding inflation dynamics iscrucial for investors, as it influences investment decisions, asset allocation strategies, and risk management practices.Unemployment rate is another critical economic termthat provides insights into the labor market dynamics of a country. It measures the percentage of the labor force that is unemployed and actively seeking employment. High unemployment rates signify underutilization of labor resources and can lead to social and economic challenges such as poverty, inequality, and decreased consumer spending. Policymakers use unemployment data to designlabor market policies, employment programs, and skill development initiatives aimed at reducing unemployment and promoting inclusive growth.Moreover, fiscal policy and monetary policy are two overarching economic terms that play a pivotal role in shaping a nation's economic landscape. Fiscal policy refers to the government's use of taxation and spending to influence aggregate demand, economic activity, and employment levels. Governments employ fiscal policy tools such as budgetary allocations, tax cuts, and public expenditure programs to stabilize the economy, stimulate growth, and address socio-economic objectives such as infrastructure development, healthcare, and education.On the other hand, monetary policy involves the management of money supply and interest rates by acountry's central bank to achieve macroeconomic objectives such as price stability, full employment, and sustainable economic growth. Central banks adjust interest rates, engage in open market operations, and implement reserve requirements to control inflation, stimulate investment,and support economic expansion. The coordination between fiscal and monetary policy is essential for achieving macroeconomic stability and addressing economic challenges effectively.Furthermore, trade balance and exchange rates are integral economic terms that influence international trade and financial flows. The trade balance represents the difference between a country's exports and imports of goods and services. A positive trade balance, or trade surplus, occurs when exports exceed imports, while a negative trade balance, or trade deficit, occurs when imports surpass exports. Exchange rates, on the other hand, determine the value of one currency in terms of another and affect the competitiveness of exports, the cost of imports, andcapital flows between countries.In conclusion, economic terms form the cornerstone of understanding the intricacies of the global economy. From GDP and inflation to unemployment rate and fiscal policy, these terms provide valuable insights into economic performance, market dynamics, and policy implications. Byfamiliarizing ourselves with economic terms and concepts, we can enhance our economic literacy, make informed decisions, and contribute to the sustainable development of economies worldwide.。
经济类文本的翻译

• 3) 语言简洁精炼
• 三来一补 • three processings and one compensation • processing supplied materials, assembling
supplied parts, processing in accordance with supplied samples and compensation trade
• 开展才是硬道理。抓住机遇,开展自 己,关键是开展经济。
• Development is the most essential criterion. The key to seizing the opportunity and developing ourselves lies in expanding the economy.
• 搞现代化建设一定要坚持以经济建 设为中心,要有两手,只有一手是 不行的。
• In going in for modernization, efforts must be made to keep economic development as the central task, and equal importance should be attached to both aspects for stressing only one aspect is not enough.
• 4) 比喻意义多 • 割肉 • cut loss/liquidation
• 豆腐渣工程 • jerry-built project/shoddy construction
• 必须始终不渝地坚持两手抓,两手 都要硬的方针,加强精神文明建设。
• We must unswervingly give equal importance to economic development on one hand and to the development of socialist culture and ideology on the other hand.
英语本科段自学考试英汉翻译教程Unit_4_Economy[1].doc
![英语本科段自学考试英汉翻译教程Unit_4_Economy[1].doc](https://img.taocdn.com/s3/m/91299d0e15791711cc7931b765ce050876327502.png)
Unit 4 EconomyLesson 10 (E—C)A Golbal EconmyRsident Clinton realized—as all of us must—that today’s economy is global. We live in an era in which information, goods and capital sped around the globe, every hour of every day. Whther we like it or not, all of our fortunes are tied together. We are truly interdependent.America supports international trade because we believe fundamentally that trade will enrich those nations who embrace its discipline. The great promise of trade is its potential to promote mutual prosperity—and to strengthen the bonds between sovereign nations.The U.S. and China both demonstrate the potential of trade to improve the lives of our people. Y ou know better than I the great achievements of the Chinese economy over the past two decades. In 1977, the sum total of Chinese imports and exports was less than $15 billion, putting China’s share of world trade at 0.6 percent. The most populosus country in the world, China ranked a distant 30th among exporting nations. By 1993 China’s exports and imports totaled nearly $200 billion. China had become the world’s tenth largest exporter.Since 1978, when China began opening its econnomy to imcreased foreign investment and trade, aggregate outpou has more than doubled. The strongest growth has occurred in the coastal areas near Hong Kong and opposite Taiwan, where foreign investment and modern production methoods have spurred productin of both domestic and export goods. Per capita GNP has grown at an average rate of 7.6% from 1980-1992.The numbers are interesting, but how has this affected the people of China? In the last decade, telephone connections rose more than 60%. Electrical production more than doubled to 621 million kilowatt hours. In short, China has improved the economic well-being of its people.The people of the United States also have experienced the benefits of world trade. Since World War II, the U.S. has been the world’s largest econnomy and, in most years, the world’s largest eporter.But the importance of trade in our economy had exploded in the past three decades. In 1970, the value of two way trade was equal to just 13% of the U.S. economy. Last year, that figure, at 28%, was more than twice as high. In just the last seven years, jobs supported bu U.S. exports (goods and services) have risen by 4 million, to a total of 11 million. That’s almost one out of ten American jobs. Last year U.S. trade equalled $1.8 trillion dollars.Nor is the importance of trade likely to diminish for either China or the United States. China will continue to depend upon lucrative export markets to earn the foreign exchange it needs to develop and grow. At the same time, China’s imports will supply the much needed machinery and technology to fuel its continued development.For the United States, new commercial opportunities will grow most rapidly in the emerging markets. We estimate that three quarters of new eport opportunities over the next twenty years that’s an incredible $1.9 trillion in potential exports—will come in the emerging markets of Asia and Latin America. This means jobs for American workers and a higher standard of living for the American people.(Ecerpted form “Remarks by Ambassador Kantor at the University of International Business and Economics”, 1995)译文:一个全球性的经济正如每个人必须认识到的那样,克林顿总统认识到当今的经济具有全球性质。
经济类文章英汉翻译

China's economy, one of the fastest-growing economies in the world and the biggest contributor to global growth, grew 9.9 percent year-on-year in the first three quarters of this year, according to official figures released on Monday, showing a trend of a slowdown amid the current global financial crisis.In the third quarter, the gross domestic product (GDP) growth rate slowed down to 9 percent, the lowest in five years, from 10.6 percent in the first quarter, 10.1 percent for the second quarter and 10.4 percent in the first half of 2008.China's economic growth has been on a steady decline since peaking in the second quarter of 2007. The slowing world economy pummeled by the global financial crisis and weaker demand for Chinese exports on international markets heavily weighted on the Chinese economy, according to Li Xiaochao, spokesperson for the National Bureau of Statistics.Another widely watched indicator, the consumer price index (CPI) -- an important measure of inflation -- rose 4.6 percent in September, over the same period last year. The figure, coupled with 7.1 percent in June, 6.3 percent in July, 4.9 percent in August and a nearly 12-year-high of 8.7 percent in February, shows the CPI in a downward spiral.Analysts mainly attribute the decline in the CPI to ample grain supply and lower-than-expected income growth of Chinese residents, as the housing and stock markets take heavy toll, which dented residents' desire to consume.Chinese stocks have shed nearly 70 percent of their value from the last year's peak at 6,124 points due to weak investor confidence.The stock market rose more than two percent on Monday amid expectation the government would unveil more measures to stimulate economy. The benchmark Shanghai Composite Index gained 43.36 points to close at 1,974.01 points. Exports, one of the three major drivers of the Chinese economy along with investment and consumption, are taking hit from the global financial turmoil and economic slowdown. In the first three quarters exports grew 22.3 percent, 4.8 percent points lower than the same period last year.Fixed assets investment totaled 11.6246 trillion yuan ($1.66 trillion) in the first threequarters of 2008, up 27.0 percent over the same period last year, according to the bureau.The growth rate was 0.7 percentage points higher than the first half of this year, or 1.3 percentage points higher than the year-earlier level.Another key economic indicator, retail sales, increased by 22 percent year-on-year in the first three quarters and climbed 23.2 percent in September alone. Analysts say China would have to further stimulate domestic consumption in order to push the economy forward amid an export slump."China still has huge potential and leeway to expand domestic consumption," Li said. The combination of an economic slowdown and easing inflation may give rise to louder calls for loosening the monetary policy and adopting a more proactive fiscal policy.Analysts expect more monetary easing, building on two cuts in interest rates and banks' required reserves since mid-September.The State Council said on Sunday China's economy can weather the effects of the global financial turmoil, but growth will decline as business profits and public revenues slow.In a statement at the end of an executive meeting presided by Premier Wen Jiabao, it said the global turmoil and economic instability will have a "gradual" effect on the country.It said China's economic growth will slow along with corporate profits and public revenues, and as capital markets continue to fluctuate."Unfavorable international factors and the serious natural disasters at home have not changed the basic growth situation of our country's economy," said the statement posted on a government website. "Our country's economic growth has the ability and vigor to resist risks."China must "adopt flexible and cautious macroeconomic policies" to maintain stable growth, the statement said.The State Council said that in the fourth quarter, China should focus on developing the rural economy, while striving to control inflation.中国经济是世界增长最快的经济之一,也是对全球经济增长的最大贡献者之一。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
China's economy, one of the fastest-growing economies in the world and the biggest contributor to global growth, grew 9.9 percent year-on-year in the first three quarters of this year, according to official figures released on Monday, showing a trend of a slowdown amid the current global financial crisis.In the third quarter, the gross domestic product (GDP) growth rate slowed down to 9 percent, the lowest in five years, from 10.6 percent in the first quarter, 10.1 percent for the second quarter and 10.4 percent in the first half of 2008.China's economic growth has been on a steady decline since peaking in the second quarter of 2007. The slowing world economy pummeled by the global financial crisis and weaker demand for Chinese exports on international markets heavily weighted on the Chinese economy, according to Li Xiaochao, spokesperson for the National Bureau of Statistics.Another widely watched indicator, the consumer price index (CPI) -- an important measure of inflation -- rose 4.6 percent in September, over the same period last year. The figure, coupled with 7.1 percent in June, 6.3 percent in July, 4.9 percent in August and a nearly 12-year-high of 8.7 percent in February, shows the CPI in a downward spiral.Analysts mainly attribute the decline in the CPI to ample grain supply and lower-than-expected income growth of Chinese residents, as the housing and stock markets take heavy toll, which dented residents' desire to consume.Chinese stocks have shed nearly 70 percent of their value from the last year's peak at 6,124 points due to weak investor confidence.The stock market rose more than two percent on Monday amid expectation the government would unveil more measures to stimulate economy. The benchmark Shanghai Composite Index gained 43.36 points to close at 1,974.01 points. Exports, one of the three major drivers of the Chinese economy along with investment and consumption, are taking hit from the global financial turmoil and economic slowdown. In the first three quarters exports grew 22.3 percent, 4.8 percent points lower than the same period last year.Fixed assets investment totaled 11.6246 trillion yuan ($1.66 trillion) in the first threequarters of 2008, up 27.0 percent over the same period last year, according to the bureau.The growth rate was 0.7 percentage points higher than the first half of this year, or 1.3 percentage points higher than the year-earlier level.Another key economic indicator, retail sales, increased by 22 percent year-on-year in the first three quarters and climbed 23.2 percent in September alone. Analysts say China would have to further stimulate domestic consumption in order to push the economy forward amid an export slump."China still has huge potential and leeway to expand domestic consumption," Li said. The combination of an economic slowdown and easing inflation may give rise to louder calls for loosening the monetary policy and adopting a more proactive fiscal policy.Analysts expect more monetary easing, building on two cuts in interest rates and banks' required reserves since mid-September.The State Council said on Sunday China's economy can weather the effects of the global financial turmoil, but growth will decline as business profits and public revenues slow.In a statement at the end of an executive meeting presided by Premier Wen Jiabao, it said the global turmoil and economic instability will have a "gradual" effect on the country.It said China's economic growth will slow along with corporate profits and public revenues, and as capital markets continue to fluctuate."Unfavorable international factors and the serious natural disasters at home have not changed the basic growth situation of our country's economy," said the statement posted on a government website. "Our country's economic growth has the ability and vigor to resist risks."China must "adopt flexible and cautious macroeconomic policies" to maintain stable growth, the statement said.The State Council said that in the fourth quarter, China should focus on developing the rural economy, while striving to control inflation.中国经济是世界增长最快的经济之一,也是对全球经济增长的最大贡献者之一。
根据周一官方发布的数据显示,中国经济在今年三个季度增长9.9%,这也表明最近全球财政危机的影响减小。
在今年的第三季度,国民生产总值增长速度下降到了9%,这是五年以来的最低值。
第一季度增长百分比为10.6%,第二季度为10.1%,2008年上半年增长百分比为10.4%。
自从2007年第二季度达到顶峰后,至今中国经济增长百分比一直呈现稳定的下降趋势。
根据国家数据统计局的发言人李小超所说,受全球金融危机的冲击,全球经济发展缓慢,在国际市场中,中国出口量需求减少,这严重影响了中国经济的发展。