国际技术咨询服务合同范本 中英文对照版

合集下载

国际技术咨询服务合同(中英文版)

国际技术咨询服务合同(中英文版)

国际技术咨询服务合同(中英文版) 本合同由以下双方签署,即:甲方(服务提供方):_______________________地址:________________________________________电话:___________________传真:___________________电子邮件:___________________注册号码:___________________乙方(服务接受方):_______________________地址:________________________________________电话:___________________传真:___________________电子邮件:___________________注册号码:___________________鉴于:1. 甲方具备技术咨询服务的能力和经验,愿意为乙方提供技术咨询服务;2. 乙方认为甲方提供的技术咨询服务符合其需要;3. 双方通过友好商议达成一致,签订本合同。

现本着独立、平等和自愿原则,双方在遵守相应法律法规的基础上,达成以下协议:一、服务内容1.1 甲方将为乙方提供如下技术咨询服务:(1)对乙方的技术问题进行诊断和分析;(2)提供技术咨询和解决方案;(3)提供技术支持和培训。

1.2 乙方有权要求对服务内容进行适当调整,但应提前通知甲方并取得甲方允许。

二、服务期限2.1 本合同的服务期从___________________年月日起至___________________年月日止。

2.2 如乙方需要延长服务期限,应在服务期限届满前30个工作日书面通知甲方,并经双方商议确定新的服务期限和服务报酬。

三、服务报酬及支付方式3.1 甲方向乙方提供技术咨询服务的报酬为人民币___________________元/天。

3.2 技术咨询服务费用由乙方负责支付,在服务开始前一次性支付本合同约定的总费用。

【最新推荐】中英文国际技术咨询服务合同-word范文模板 (8页)

【最新推荐】中英文国际技术咨询服务合同-word范文模板 (8页)

【最新推荐】中英文国际技术咨询服务合同-word范文模板
本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!
== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==
中英文国际技术咨询服务合同
以下是为大家整理的关于《中英文国际技术咨询服务合同》,供大家学习参考!合同号:________________
签订日期:________________
签订地点:________________
中国____________公司(以下简称委托方)为一方,______国______________ 公司(以下简称为咨询方)为另一方,双方就_____________的技术咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本合同。

第一条合同内容
1.1 委托方希望获得咨询方就_____提供的技术咨询服务,而咨询方愿意提供
此项服务。

1.2 技术咨询服务范围详见本合同附件一。

1.3 技术咨询服务的进度安排详见本合同附件二。

1.4 技术咨询服务的人员安排见本合同附件三。

1.5 技术咨询服务自合同生效之日起_____个月内完成,将在_____个月内提交最终技术咨询报告,包括图纸、设计资料、各类规范和图片等。

咨询方应免费
通报委托方类似工程的最近发展和任何进展,以便委托方能改进该工程的设计。

第二双方的责任和义务
2.1 委托方应向咨询方提供有关的资料、技术咨询报告、图纸和可能得到的信息并给予咨询方开展工作提供力所能及的协助,特别是委托方应在适当时候指
定一名总代表以便能随时予以联系。

中英文国际技术咨询服务合同3篇

中英文国际技术咨询服务合同3篇

中英文国际技术咨询服务合同3篇篇1International Technical Advisory Services ContractThis International Technical Advisory Services Contract ("Contract") is entered into on [Contract Date], by and between [Company Name], a company incorporated under the laws of [Country], having its registered office at [Address] ("Client") and [Consultant Name], a company incorporated under the laws of [Country], having its registered office at [Address] ("Consultant").WHEREAS, Client wishes to engage the services of Consultant to provide technical advisory services in relation to [Description of Services]; andWHEREAS, Consultant has the necessary expertise and qualifications to provide the required services to Client;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Scope of Services: Consultant shall provide technical advisory services to Client in relation to [Description of Services], as further detailed in Appendix A attached hereto.2. Term: This Contract shall commence on [Contract Start Date] and continue for a period of [Contract Duration], unless terminated earlier in accordance with the termination clause.3. Fees: In consideration of the services provided by Consultant, Client shall pay Consultant a fee of [Fee Amount], as detailed in Appendix B attached hereto. Payment shall be made [Payment Terms].4. Confidentiality: Consultant shall keep all information provided by Client confidential and shall not disclose such information to any third party without Client's prior written consent.5. Termination: Either party may terminate this Contract by giving written notice to the other party [Termination Notice Period] days in advance. Upon termination, Consultant shall be entitled to payment for services provided up to the date of termination.6. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Client Name] [Consultant Name][Client Signature] [Consultant Signature][Date] [Date][Appendix A – Description of Services][Appendix B – Fee Schedule]This Contract sets out the terms and conditions under which Consultant shall provide technical advisory services to Client. By signing this Contract, both parties acknowledge and agree to be bound by its terms and conditions.篇2International Technology Consulting Services ContractThis agreement is made between [Consultant], hereinafter referred to as Consultant, and [Client], hereinafter referred to as Client, on [Date].1. Scope of Services1.1 Consultant agrees to provide technology consulting services to Client in the following areas:- Strategic planning for technology adoption- System analysis and design- Software development- Database management- Network infrastructure setup and maintenance- IT security assessment and solutions1.2 These services will be provided on an as-needed basis as requested by the Client.2. Term of Contract2.1 This agreement shall begin on the date of signing and shall continue for a period of [Number] months/years.2.2 Either party may terminate this agreement by giving a written notice of [Number] days.3. Fees and Payment3.1 Consultant shall be paid a fee of [Amount] perhour/day/month for the services rendered.3.2 Payment shall be made within [Number] days of receiving an invoice from the Consultant.3.3 Client agrees to reimburse Consultant for any reasonable expenses incurred in the course of providing the services.4. Confidentiality4.1 Both parties agree to keep all information exchanged during the course of this agreement confidential.4.2 Consultant agrees not to disclose any proprietary information of the Client to third parties.5. Intellectual Property5.1 Any intellectual property created during the course of providing the services shall belong to the Client.5.2 Consultant agrees to transfer all rights to the Client upon completion of the services.6. Limitation of Liability6.1 Consultant shall not be liable to Client for any indirect, incidental, or consequential damages arising from the services provided under this agreement.6.2 Consultant's liability shall be limited to the fees paid by Client for the services.7. Governing Law7.1 This agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction].7.2 Any disputes arising out of or in connection with this agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution].8. Entire Agreement8.1 This agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings.8.2 Any amendments to this agreement must be made in writing and signed by both parties.In witness whereof, the parties hereto have executed this agreement as of the date first above written.[Consultant][Client]篇3International Technology Consulting Service ContractThis International Technology Consulting Service Contract (the "Contract") is entered into on [Date] by and between[Consultant], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (the "Consultant"), and [Client], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (the "Client").1. Engagement of ServicesClient hereby engages Consultant to provide technology consulting services in accordance with the terms and conditions of this Contract. These services may include, but are not limited to, technology assessments, strategic planning, project management, and implementation support.2. TermThe term of this Contract shall commence on [date] and continue until terminated by either party upon [number] days' written notice.3. FeesClient shall pay Consultant a fee of [Amount] for the services rendered under this Contract. Payment shall be made within [number] days of receipt of Consultant's invoice.4. ConfidentialityBoth parties agree to keep confidential any information disclosed during the term of this Contract. This includes, but is not limited to, trade secrets, business plans, and proprietary technology.5. Intellectual PropertyClient acknowledges that Consultant may use proprietary technology, methodologies, and tools in the provision of services under this Contract. Consultant retains all intellectual property rights to such materials.6. Limitation of LiabilityConsultant shall not be liable for any indirect, consequential, or incidental damages arising out of the provision of services under this Contract. Consultant's liability shall be limited to the fees paid by Client under this Contract.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [Country].8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties relating to the subject matter hereof. Any amendments or modifications must be in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Contract to be executed as of the date first written above.[Consultant] [Client]Signature: ____________________ Signature: ____________________Printed Name: _______________ Printed Name: _______________Title: ________________________ Title: ________________________Date: ________________________ Date: ________________________。

中英文国际技术咨询服务合同中英文国际技术咨询服务合同

中英文国际技术咨询服务合同中英文国际技术咨询服务合同

中英文国际技术咨询服务合同中英文国际技术咨询服务
合同
International Technical Consulting Services Contract
甲方:(甲方公司名称)
地址:
电子邮件:
乙方:(乙方公司名称)
地址:
以下是双方达成的协议:
第一条服务内容
1.3甲方应根据乙方的项目进度和要求提供相应的技术支持,并在乙方要求的时间内解答乙方提出的技术问题。

第二条服务期限
2.1本合同的服务期限为(具体日期或月份),自双方签署之日起生效,至(具体日期或月份)止。

2.2如乙方需要延长服务期限,应提前(具体天数)书面通知甲方,并经双方协商一致达成书面补充协议。

第三条技术费用及支付方式
第四条保密条款
4.1双方应保守对方在履行合同过程中所涉及的商业秘密和其他机密
信息,并采取合理的措施防止其泄露或被未经授权的第三方访问。

第五条违约责任
第六条争议解决
6.1对于因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,双方应通过友
好协商解决。

6.2如无法通过友好协商解决,双方同意将争议提交于(仲裁机构)
仲裁。

仲裁裁决是终局的,对双方均具有约束力。

第七条合同变更
7.1本合同任何条款的变更或修订应由双方书面协商一致,并签署补
充协议。

第八条适用法律和管辖权
8.1本合同适用(具体国家)法律。

8.2如发生本合同条款的未尽事宜或争议,应适用(具体国家)法律。

甲方签名:乙方签名:。

国际技术咨询服务合同中英文

国际技术咨询服务合同中英文

国际技术咨询服务合同中英文International Technology Consulting Service Contract国际技术咨询服务合同This International Technology Consulting Service Contract ("Contract") is entered into on [Date] by and between [Party A], a company registered under the laws of [Country/Region] with its principal place of business at [Address], and [Party B], a company registered under the laws of [Country/Region] with its principal place of business at [Address]. Party A and Party B are hereinafter referred to collectively as the "Parties" and individually as a "Party."本《国际技术咨询服务合同》(以下简称“合同”)由[甲方]于[日期]在[地址]依法成立的[国家/地区]公司与[乙方]于[日期]在[地址]依法成立的[国家/地区]公司共同签署。

甲方和乙方以下统称为“双方”,分别称为“甲方”或“乙方”。

WHEREAS, Party A is in the business of providing technology consulting services and has expertise in the field of [Specify Field]; and甲方经营技术咨询服务,并在[具体领域]方面具备丰富的专业知识和经验;WHEREAS, Party B desires to engage Party A's services for the purpose of obtaining professional advice and guidance on [Specify Scope of Consulting Services]; and乙方希望聘请甲方就[具体咨询服务范围]提供专业的咨询意见和指导;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Parties agree as follows:现根据互相承诺并为了获得双方认可的其他有价值的对价,双方达成如下协议:1. Scope of Services1. 服务范围1.1 Party A agrees to provide technology consulting services to Party B in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract. The specific services to be provided by Party A shall include, but are not limited to:1.1 甲方同意按照本合同约定的条款和条件向乙方提供技术咨询服务。

技术合同-国际技术咨询服务合同(中英文版)

技术合同-国际技术咨询服务合同(中英文版)

合同编号:国际技术咨询服务合同签订日期:签订地点:中国公司(以下简称委托方)为一方,国公司(以下简称为咨询方)为另一方,双方就 ___________________ 的技术咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本合同。

第一条合同内容1、委托方希望获得咨询方就 __________ 提供的技术咨询服务,而咨询方愿意提供此项服务。

2、技术咨询服务范围详见本合同附件一。

3、技术咨询服务的进度安排详见本合同附件二。

4、技术咨询服务的人员安排见本合同附件三。

5、技术咨询服务自合同生效之日起 ___________ 个月内完成,将在________ 个月内提交最终技术咨询报告,包括图纸、设计资料、各类规范和图片等。

咨询方应免费通报委托方类似工程的最近发展和任何进展,以便委托方能改进该工程的设计。

第二条双方的责任和义务1、委托方应向咨询方提供有关的资料、技术咨询报告、图纸和可能得到的信息并给予咨询方开展工作提供力所能及的协助,特别是委托方应在适当时候指定一名总代表以便能随时予以联系。

2、委托方应协助咨询方向有关机构取得护照签证、工作许可和咨询方要求的其它文件以使咨询方能进入委托方国家和本工程的现场,但费用由咨询方负担。

3、除了合同附件三所列的技术人员外,咨询方还应提供足够数量的称职的技术人员来履行本合同规定的义务。

咨询方应对其所雇的履行合同的技术人员负完全责任并使委托方免受其技术人员因执行合同任务所引起的一切损害。

4、咨询方应根据咨询服务的内容和进度安排,按时提交咨询技术咨询报告及有关图纸资料。

5、咨询方应协助委托方的技术人员获得进入咨询方国家的签证并负责安排食宿,食宿费用由委托方负担。

咨询方应为委托方的技术人员提供办公室、必要的设施和交通便利。

6、咨询方对因执行其提供的咨询服务而给委托方和委托方工作人员造成的人身损害和财产损失承担责任并予以赔偿,但这种损害或损失是由于咨询方人员在履行本合同的活动中的疏忽所造成的。

国际技术咨询服务合同范本中英文对照版

国际技术咨询服务合同范本中英文对照版

国际技术咨询服务合同范本中英文对照版第一章总则第一条本合同由甲方(以下简称“甲方”)和乙方(以下简称“乙方”)共同订立,双方本着平等、自愿的原则,就乙方向甲方提供国际技术咨询服务等事宜达成协议。

第二条本合同附件为不可分割的组成部分,与本合同具有同等的法律效力。

第二章服务内容第三条乙方提供的国际技术咨询服务包括但不限于以下内容:1.市场调研和分析。

2.技术方案和解决方案的设计和建议。

3.技术咨询和问题解答。

4.公司业务流程和管理的改善建议。

5.公司内部培训和知识转让。

第三章服务期限第四条本合同自双方代表或授权代表签字后生效,有效期为两年。

第五条如有续约需求,双方应于本合同到期前30日书面通知对方,协商确定续约事宜。

第四章服务报酬第六条甲方应根据乙方提供的咨询服务情况支付相应的服务报酬。

第七条服务报酬的支付方式及时间安排如下:1.服务报酬支付方式:每季度支付。

2.服务报酬支付时间:每季度末15日前支付。

第五章保密条款第八条双方在履行本合同过程中可能会获得对方的商业机密和技术秘密,双方应保证不在未经许可的情况下向第三方泄露或披露该等机密信息,除非相关法律法规另有规定。

第九条本合同终止后,双方仍应负有保密义务,不得擅自披露或使用对方的商业机密和技术秘密。

第六章违约责任第十条任何一方违反本合同约定的,应承担相应的违约责任,并向对方支付相应的违约金。

违约金的数额由双方协商确定,超出法律法规规定的违约金上限的,应按照法律法规规定支付。

第七章合同变更和解除第十一条如需变更本合同的内容,双方应通过协商一致的方式进行,变更内容应以书面形式确认并签署附件。

第十二条双方同意,如因不可抗力因素无法履行本合同或部分条款的,应及时通知对方并就继续履行或解除本合同的方式进行协商。

第八章争议解决第十三条因履行本合同发生的争议,双方应本着友好协商和解的原则进行解决。

协商不成时,可提交相关争议给中华人民共和国所在地的仲裁委员会仲裁解决。

中英文国际技术咨询服务合同8篇

中英文国际技术咨询服务合同8篇

中英文国际技术咨询服务合同8篇篇1甲方(顾问方):____________________地址:____________________联系方式:____________________乙方(委托方):____________________地址:____________________联系方式:____________________鉴于甲方具备技术咨询服务领域丰富的经验,乙方期望得到甲方在技术方面的专业指导与建议,双方在平等自愿的基础上,经过友好协商,就甲方为乙方提供技术咨询服务事宜达成如下协议:一、合同宗旨及目的本合同旨在明确甲乙双方就技术咨询服务相关事宜的权利和义务,确保双方在执行技术咨询服务过程中的行为规范,维护双方的合法权益。

本合同将规范双方之间就技术咨询服务事宜所进行的所有活动。

二、咨询内容与服务范围1. 技术分析:甲方对乙方提出的项目或技术进行详细分析,包括但不限于技术可行性、市场前景等。

2. 技术指导:甲方根据乙方的需求,提供技术操作层面的指导与建议。

3. 培训与交流:甲方协助乙方进行相关技术人员的培训,并组织技术交流会议。

4. 法律风险分析:针对咨询过程中可能涉及的法律风险进行预警和建议。

5. 其他服务内容(双方可另行约定)。

三、服务期限与方式本合同服务期限为______年/月,自合同签订之日起计算。

服务方式包括但不限于现场指导、视频会议、邮件交流等,具体由双方协商确定。

四、费用与支付1. 咨询费用:甲方为乙方提供的技术咨询服务费用总额为______元人民币(或等值美元等货币)。

费用明细及支付方式由双方另行签订补充协议确定。

2. 支付方式:双方约定采用______方式进行支付。

3. 发票与报销:相关发票及报销事宜按照中华人民共和国相关法律法规执行。

五、保密条款1. 双方应对涉及的技术信息和商业信息予以保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。

2. 保密信息的保护期限为自本合同签订之日起至少______年。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号:_____________ 国际技术咨询服务合同委托方:___________________________咨询方:___________________________签订日期:_______年______月______日中国________________________公司(以下简称委托方)为一方,_____国__________________________ 公司(以下简称为咨询方)为另一方,双方就_________________________的技术咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本合同。

This Contract is made and entered into through friendly negotiation by and between China_________________________ (hereinafter referred to as “Client”), as one party, and__________________________ (hereinafter referred to as“Consultant”),as the other party, concerning the technical consultancy service of________________________, under the following terms and conditions:第一条合同内容Article 1 Contents of Technical Consultancy Service1.1 委托方希望获得咨询方就___________________________提供的技术咨询服务,而咨询方愿意提供此项服务。

Whereas Client desires to obtain the technical consultancy service of from Consultant and Consultant has agreed to perform such services.1.2 技术咨询服务范围详见本合同附件一。

The Scope of Technical Services is defined in Appendix 1.1.3 技术咨询服务的进度安排详见本合同附件二。

The Time Schedule for the Services is shown in Appendix 2.1.4 技术咨询服务的人员安排见本合同附件三。

The Manning Schedule is described in Appendix 3.1.5 技术咨询服务自合同生效之日起_____个月内完成,将在_____个月内提交最终技术咨询报告,包括图纸、设计资料、各类规范和图片等。

咨询方应免费通报委托方类似工程的最近发展和任何进展,以便委托方能改进该工程的设计。

Consultant shall complete the Services within__________months from the Effective Date of this Contract and furnish the final technical service report, including drawings, designing documents, all kinds of standards and photos, within__________months. Consultant shall keep aware, free of charge, Client of the latest development of similar projects and any progress made in order to improve the designing of the project.第二双方的责任和义务Article 2 Both Parties' Responsibility and Liability2.1 委托方应向咨询方提供有关的资料、技术咨询报告、图纸和可能得到的信息并给予咨询方开展工作提供力所能及的协助,特别是委托方应在适当时候指定一名总代表以便能随时予以联系。

Client shall furnish to Consultant the pertinent data, technical service reports, maps and information available to him and shall give to Consultant the reasonable assistance necessary for carrying out of his duties. Particularly Client shall nominate a general representative who shall be available at reasonable time.2.2 委托方应协助咨询方向有关机构取得护照签证、工作许可和咨询方要求的其它文件以使咨询方能进入委托方国家和本工程的现场,但费用由咨询方负担。

Client shall assist Consultant with the responsible authorities forobtaining visas, work permits and other documents required by Consultant to enter the country and to have access to the Site of the Project. The above expenses shall be borne by Consultant.2.3 除了合同附件三所列的技术人员外,咨询方还应提供足够数量的称职的技术人员来履行本合同规定的义务。

咨询方应对其所雇的履行合同的技术人员负完全责任并使委托方免受其技术人员因执行合同任务所引起的一切损害。

Consultant shall furnish a sufficient number of competent personnel to perform its obligation hereunder, in addition to those personnel specifically listed in Appendix3. All personnel employed by Consultant in carrying out the work shall be exclusively Consultant's responsibility, and Consultant shall hold Client harmless from any claims of any kind by Consultant's personnel arising out of any acts by Consultant or its personnel in connection with the work performed hereunder. 2.4 咨询方应根据咨询服务的内容和进度安排,按时提交咨询技术咨询报告及有关图纸资料。

Consultant shall provide Client all the technical technical service reports and relevant documentation within the Scope of Technical Services and within the Time Schedule of the Time Schedule for the Services.2.5 咨询方应协助委托方的技术人员获得进入咨询方国家的签证并负责安排食宿,食宿费用由委托方负担。

咨询方应为委托方的技术人员提供办公室、必要的设施和交通便利。

Consultant shall assist Client'S personnel in his country in obtainingvisas and in arranging lodgings. Hotel and boarding expenses shall be borne by Client. Consultant shall supply to Client'S personnel office space and necessary facilities as well as transportation.2.6 咨询方对因执行其提供的咨询服务而给委托方和委托方工作人员造成的人身损害和财产损失承担责任并予以赔偿,但这种损害或损失是由于咨询方人员在履行本合同的活动中的疏忽所造成的。

咨询方仅对本合同项下的工作负责。

Consultant shall be responsible for and shall indemnify Client and his employee in respect of injury to person or damage to property occurring in connection with the services, to the extent that such damage or injury directly results from negligence of Consultant's personnel while engaged in activities under this Contract.Consultant shall be liable only to the work under this Contract.2.7 咨询方对本合同的任何和所有责任都限定在咨询方因付出专业服务而收到的合同总价之内,并将在本合同第7.3条规定的保证期满后解除。

Any and all liability of Consultant with respect to this Contract shall be limited to the Total Contract Price received by Consultant for his profession services and shall terminate upon expiration of the warranty period set forth in Article 7.3.第三条价格与支付Article 3 Price and Payment3.1 本合同总价为___________(币种)_______(大写:__________)。

相关文档
最新文档