英文合同格式

合集下载

英文合同模板简洁版

英文合同模板简洁版

英文合同模板简洁版This Contract is entered into by and between [Party A], with a principal place of business at [Address], and [Party B], with a principal place of business at [Address], hereinafter referred to as the "Parties".1. Scope of Work:1.1. [Party A] agrees to provide [describe services or deliverables] to [Party B] in accordance with the terms and conditions of this Contract.1.2. [Party B] agrees to pay [Party A] the sum of [Amount] for the services or deliverables provided.2. Payment Terms:2.1. [Party B] shall pay [Party A] the sum of [Amount] within [Number] days of the signing of this Contract.2.2. Payment shall be made by [Payment Method].3. Term and Termination:3.1. This Contract shall commence on [Start Date] and shall continue until [End Date].3.2. Either Party may terminate this Contract upon [Number] days’ written notice.4. Confidentiality:4.1. The Parties agree to keep all information regarding this Contract confidential and not disclose it to any third party.4.2. This confidentiality provision shall survive the termination of this Contract.5. Indemnification:5.1. [Party A] agrees to indemnify and hold harmless [Party B] from any claims or liabilities arising out of the performance of the services or deliverables.5.2. [Party B] agrees to indemnify and hold harmless [Party A] from any claims or liabilities arising out of the use of the services or deliverables.6. Governing Law:6.1. This Contract shall be governed by the laws of [State/Country].6.2. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [State/Country].7. Entire Agreement:7.1. This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior agreements or understandings.7.2. Any modifications to this Contract must be made in writing and signed by both Parties. IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the Effective Date. [Party A] [Party B]By: By:Name: Name:Title: Title:Date: Date:。

标准英文合同模板

标准英文合同模板

标准英文合同模板This Contract ("Contract") is entered into on [Date], by and between [Party A], with its principal place of business at [Address] ("Party A"), and [Party B], with its principal place of business at [Address] ("Party B").1. Scope of Work:Party A agrees to provide [Description of Services/Products] to Party B in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.2. Payment:Party B agrees to pay Party A the sum of [Amount] for the services/products provided under this Contract. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of the completion of the work.3. Term:This Contract shall commence on [Date] and shall continue until [Date]. Either party may terminate this Contract by giving [Number] days' written notice to the other party.4. Confidentiality:Both parties agree to keep the terms of this Contract confidential and not to disclose themto any third party without the written consent of the other party.5. Warranties:Party A warrants that it has the necessary skills, qualifications, and knowledge to perform the services/products under this Contract. Party B warrants that it has the authority to enter into this Contract.6. Indemnification:Each party agrees to indemnify and hold harmless the other party from any claims, damages, or losses arising out of the breach of this Contract.7. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of[State/Country].8. Assignment:Neither party may assign its rights or obligations under this Contract without the written consent of the other party.9. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral.10. Counterparts:This Contract may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original and all of which together shall constitute one and the same agreement.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first written above.[Party A]By: ____________________________ Date: ___________________[Party B]By: ____________________________ Date: ____________________This Contract is effective as of the date first written above.[End of Contract]。

英文合同的格式和条款

英文合同的格式和条款

1.前言一份标准英文合同通常可以分为前言(Preamble)、正文(Habendum)、附录(Schedule)及证明部分即结束词(Attestation)四大部分组成。

前言(Preamble)由“Parties”及“Recitals”两部分组成。

“Parties”为必备条款,在很多时候称为“commencement”即合同的开场白,主要介绍合同各方的名称或姓名、注册地及地址、邮编及在合同中的简称。

当然,并不是所有的合同都要详细介绍以上诸要素,在许多简单合同中,只是提一下各方的名称。

I. 以下为“Parties”的常用表达方式:1. This Agreement is entered into by and between __________ and __________.本协议由以下双方_______和_______ 签署。

注:如果涉及多方,between可用among替换。

在常见的中文合同中,也有将其表示为:甲方:__________乙方:__________2. This Agreement is entered into by and between __________ (hereinafter referred to as "_____") and __________ (hereinafter referred to as "_____"), whereby it is agreed as follows:本协议由以下双方_______(以下简称“_____”)和_______(以下简称“_____”)签署,达成如下协议:注:在很多合同中,这部分加入签约书由,如:This Agreement is entered into through friendly negotiations between __________ Co. (hereinafter referred to as the “Party A”) and __________ Co. (hereinafter referred to as the “Party B”) based on equality and mutua l benefit to develop business on the terms and conditions set forth below:本协议由__________(以下称为甲方)和__________(以下称为乙方)为发展业务在平等互利的基础上签订,其条款如下:This Agreement is entered into between __________ (hereinafter referred to as "Company"), and __________, (hereinafter referred to as "Employee") pursuant to paragraph VIII(2) of the Employee Handbook, whereby it is agreed as follows:本“协议”由____________(以下简称“公司”)与____________(以下简称“雇员”)根据“雇员手册”第VIII(2)款签署,“协议”内容如下:II. 以下为标准的“Parties”条款:3. This Agreement is made and entered into this _____th day of _____ in the year of ___________ by and between ___________, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of __________, with its principal place of business at ____________________ (hereinafter referr ed to as “_____”), and ___________, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of __________, with its principal place of business at ____________________ (hereinafter referred to as “_____”), whereby it is agreed as follows:本合约由__________,在_____法律之下并凭该等法律正式组织并存在的公司,其主要营业地点在____________________(下称_____),与__________,在_____法律之下并凭该等法律正式组织并存在的公司,其主要营业地点____________________(下称代理人),于_____年_____月_____日签订和缔结,协议如下:III. “Recitals”由数个以"Whereas"字样开头的句子所组合而成(这些句子俗称为“Whereas Clauses”),表示当事人乃是在基于对这些事实(例如订约的目的、背景来由等)的共同认识,订立此合约。

英文合同模板集合8篇

英文合同模板集合8篇

英⽂合同模板集合8篇英⽂合同模板集合8篇 随着法治精神地不断发扬,⼈们愈发重视合同,合同的类型越来越多,签订合同是为了保障双⽅的利益,避免不必要的争端。

那么问题来了,到底应如何拟定合同呢?以下是⼩编帮⼤家整理的英⽂合同篇,欢迎⼤家借鉴与参考,希望对⼤家有所帮助。

8 关于英⽂合同(转)来源:郑旭江的⽇志 合同条款常⽤英⽂词汇 买⽅ buyer 卖⽅ seller 项⽬名称 Project name 地址 address 电话 phone 传真 fax 联系⼈ contact person 本合同由买卖双⽅签订,根据本合同条款,买⽅同意购买,卖⽅同意出售以下产品。

This contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned. Commodities according to the terms and conditions stipulated below. 1. 详细货物清单 Detail supply list 2. 合同价格 Contract value 序号 item 型号 model 尺⼨ size, dimension 数量 amount, unit 单价 unit price 总价 total price 备注remark 货物,运费 freight, transportation 合同总额(含安装费与税⾦) Contract amount incl. VAT installation 3. 付款条件 payment conditions, payment terms 4. 交货地点 delivery place 5. 发货期 delivery time 6. 安装条款 installation clause 7. 验收条款 inspection clause 8. 保证条款 guarantee clause 9. 不可抗拒条款 Force Majeure Clause 10. 违约条款 Breach clause 11. 其他条款 Miscellaneous clause 12. 买卖双⽅信息 buyer and seller information 此合同⼀式⼆份,由双⽅各持⼀正本。

英语商务合同范本7篇

英语商务合同范本7篇

英语商务合同范本7篇篇1本合同(以下简称“合同”)由以下双方签订:买方:(以下简称“甲方”)卖方:(以下简称“乙方”)鉴于甲、乙双方本着互利共赢的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议:一、商品信息1. 商品名称:____________(具体商品名称)2. 商品规格:____________(具体商品规格)3. 商品数量:____________(具体商品数量)4. 商品单价:____________(具体商品单价)5. 总金额:____________(商品总价)二、付款方式及期限1. 甲方应按照以下方式支付货款:____________(具体支付方式)2. 付款期限:甲方应于本合同签署后____________(付款期限)内完成付款。

三、交货期限与方式1. 乙方应于本合同签署后____________(交货期限)内将商品交付给甲方。

2. 交货方式:____________(具体交货方式)3. 乙方应确保商品在交货时符合质量标准,并承担运输风险。

四、质量保证与售后服务1. 乙方应确保所销售的商品符合质量标准,如有质量问题,甲方有权要求退货或换货。

2. 乙方应提供售后服务,对于因商品质量问题导致的损失,乙方应承担相应责任。

五、保密协议1. 双方应对涉及本合同的所有信息进行严格保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。

2. 保密信息的范围包括但不限于商品价格、合同条款、业务策略等。

六、违约责任1. 若甲方未按约定时间支付货款,乙方有权解除本合同,并追究甲方违约责任。

2. 若乙方未按约定时间交货,甲方有权追究乙方违约责任。

3. 若因乙方原因导致商品质量问题,甲方有权要求退货或换货,并追究乙方相应损失。

七、争议解决1. 如双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

2. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

外贸常见合同(中英版)7篇

外贸常见合同(中英版)7篇

外贸常见合同(中英版)7篇篇1Contract for Foreign Trade Common Practice甲方(卖方):___________ (卖方全称及英文名称)乙方(买方):___________ (买方全称及英文名称)根据平等互利原则,经友好协商,双方自愿签署本合同协议。

为明确各自责任与义务,保护双方权益,确保合同履行地合法性和有效性,特制订本合同条款如下:一、合同双方基本信息Article 1: Basic Information of Contracting Parties二、货物描述及规格Article 2: Description and Specification of Goods商品名称:_______ (商品名称英文翻译)Number:(商品编号)规格型号:_______ (规格型号英文翻译)数量:_______ (数量)单价:_______ (单价及货币类型)总价:_______ (总价及货币类型)等详见附件清单。

Total value and detailed specifications as per attached list.三、价格条款及贸易术语解释Article 3: Price Terms and Interpretation of Trade TermsCIF价包含商品本身的成本和运输到买方目的地的成本及保险费,装船港_______(装船港名称)。

交付期限为发货后的_______天内。

价格固定,不含税费变动影响等特殊情况说明。

如有调整须经双方同意后另行约定。

The CIF price includes the cost of the goods, cost of transportation to the buyer's destination, and insurance. The port of shipment is _______ (装船港名称). The delivery period is within _______ days after shipment. The price is fixed and will not be adjusted unless agreed by both parties. Any special circumstances that may affect the price, such as tax changes, must be agreed upon by both parties before adjustment.四、交货条款及包装要求Article 4: Delivery Terms and Packaging Requirements货物必须严格按照出口标准进行包装并保证货物安全送达目的地。

合同格式模板英文

合同格式模板英文

合同格式模板英文This Contract is entered into on [Date], between [Party A], located at [Address], and [PartyB], located at [Address].1. Parties to the Contract:Party A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]2. Scope of Work:This Contract outlines the scope of work to be performed by Party B for Party A. The scope of work includes but is not limited to [Description of Work].3. Terms and Conditions:3.1 Payment: Party A agrees to pay Party B the sum of [Amount] for the services rendered. Payment shall be made in [Payment Method] within [Payment Terms] days of completion of the work.3.2 Timeframe: The work shall be completed by [Completion Date]. Any delays in completion of the work shall be communicated to Party A in advance.3.3 Quality of Work: Party B agrees to perform the work in a professional and timely manner, meeting all quality standards set by Party A.3.4 Confidentiality: Party B agrees to keep all information shared by Party A confidential and not disclose it to any third parties.3.5 Termination: Either party may terminate this Contract with [Termination Notice] days' notice in writing. In the event of termination, Party B shall be compensated for work completed up to the termination date.4. Indemnification:Party B shall indemnify and hold harmless Party A from any claims, liabilities, damages, or expenses arising from the performance of the work, except for those caused by the negligence or willful misconduct of Party A.5. Governing Law:This Contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].6. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter and supersedes any prior agreements or understandings, written or oral.7. Signatures:Both parties hereby agree to the terms and conditions outlined in this Contract and affix their signatures below.[Party A Signature] [Party B Signature][Name of Party A] [Name of Party B][Title of Party A] [Title of Party B][Date] [Date]This Contract is effective as of the date first written above.[End of Contract]Please note that this is a sample Contract template and should be customized to fit the specific terms and conditions of your agreement.。

雇佣合同范本英文五篇

雇佣合同范本英文五篇

雇佣合同范本英文甲方:乙方:签订日期:20 年月日1【范本一】:雇佣合同中英文版EMPLOYER’S NAME: _________公司名称:____________________ADDRESS: ___________________地址: _______________________This statement is issued in accordance islation and sets out the terms and conditions of your employment in on:_____________________________________________ 到岗时间:JOB TITLE:_____________________________________________________________ 职位:From time to time the Management may consider it necessary for you to do other jobs es hours holiday per year。

员工每年享有_____个工作时的假期。

The holiday year REEMENT EMENT。

为便于管理,所有休假都必须提前申请。

The Employer reserves the right to reimbursement by the employee for any payment in excess of holiday entitlement on termination of service。

协议终止时,对于员工额外享有的假期福利,公司保留索取赔偿的权利。

All holidays must be taken in the holiday year - no holidays may be carried for year reement ement。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载
英文合同格式
甲方:___________________
乙方:___________________
日期:___________________
NO.11 ZHONGSHAN STREET XIAMEN FUJIAN CHINA
SALES CONFIRMATION
[打印预览][保存][诅出]
销货合同(Sales Confirmation)
国际货物买卖合同一般金额大,内容繁杂,有效期长,因此许多国家的法律要求采用书面形式。

书面合同主要有两种形
式,即正式合同(CONTRACT )和合同确认书(CONFIRMATION ),虽然其繁简不同,但具有同等法律效力,对买卖双方均有约束力。

大宗商品或成交额较大的交易,多采用正式合同;而金额不大,批数较多的小土特产品或轻工产品,或者已订立代理、包销等长期协议的交易
多采用合同确认书(亦称简式合同)。

无论采哪种形式,合同抬头应醒目注明SALES CONTRACT 或SALES CONFIRMATION (对销售合同或确认书而言)
等字样。

一般来说出口合同的格式都是由我方(出口公司)事先印制好的,因此有时在SALES CONFIRMATION 之前加上
出口公司名称或是公司的标志等(我外贸公司进口时也习惯由我方印制进口合同)。

交易成立后,寄交买方签署
(countersign ),作为交易成立的书面凭据。

在SimTrade 中,买卖双方都可以起草合同,填写时只需将名称、地址等内容作相应变化既可。

如合同由买方起草时,上方空白栏则填入进口商公司名称及地址,以此类推。

报表上方两行空白栏
为出口商公司抬头,须分别填写出口商的英文名称及地址。

如:GRAND WESTERN FOODS CORP.
Room2501, Jiafa Mansion, Beijing West road, Nanjing 210005, P. R. China
Messrs
详细填列交易对象(即进口商)的名称及地址。

在SimTrade 中,进口商的详细资料请在淘金网”的公司库里查询。

如:Dynasty Furniture Manufacturing Ltd.
3344-54th Avenue S. E.
Calgary, Alberta T2C OAS Canada
No.
销货合同编号,由卖方自行编设,以便存储归档管理之用。

在SimTrade 中,该编号已由卖方在起草合同时填入,单据中不能再更改。

Date
填写销货合同制作日期。

如:2005年2月18日,可以有以下几种日期格式填法:
1.2005-02-18 或02-18-2005
2. 2005/02/18 或02/18/2005
3. 050218 (信用证电文上的日期格式)
4. February 18, 2005 或Feb 18, 2005
Product No.
填写货号,销货合同上应记明各种货物编号,以求联系沟通方便。

在SimTrade 中,货号必须选择淘金网”的产品展示”里已有的商品编号。

Description
品名条款。

此栏应详细填明各项商品的英文名称及规格,这是买卖双方进行交易的物质基础和前提。

对商品的具体描述说明是合同的主要条款之一,如果卖方交付的货物不符合合同规定的品名或说明,买方有权拒收货物、撤销合同并提出损害赔偿。

在SimTrade 中,商品的详细资料请在淘金网’产品展示”里查找,此栏目填写必须与淘金网的商品详细资料里商品英
文名称及英文描述完全一致。

例1 :产品01005 的商品描述: CANNED SWEET CORN
3060Gx6TINS/CTN
例2:产品04001 的商品描述:WOODEN TEA SERVICE。

相关文档
最新文档