商务信函的组成部分
商务信函的翻译

10
3) 大量使用套语 ·表示自己收到对方的来函时可常用: we are in receipt of your letter; we admit receipt of your letter; we acknowledge receipt of. ·表示自己是在回复某份函电时使用: regarding your letter of; in reply to your letter of; referring to your letter of. ·说明自己是从何处得知对方时可用: we owe your name and address to; your name and address has been given by; … has referred us to you
4
Labels Pty Ltd.
Canterbury 8633, New Zealand Tel: 04-4721388 E-mail: Labels@ November 10, 1996 Mr. J. Turner Production Manager ABC Bottles Pty Ltd Kirra Road Ashtown 1124 Dear Mr. Turner, Late deliveries of stocks Thank you for your letter of October 31 about late deliveries of our labels. We have had a series of industrial disputes at our Canterbury factory which have greatly delayed production of our labels. There
英语商务信函的正确格式

英语商务信函的正确格式英语商务信函的格式通常包括以下几个部分,以下是一份标准的商务信函格式:1.信头(Letterhead):商务信函通常会使用公司的信头,包括公司名称、地址、联系方式等信息。
这部分通常位于信纸的顶部。
2.日期(Date):在信头之下,左侧列出写信的日期。
日期的格式通常为"Month Day, Year",例如"January1,2023"。
3.收信人地址(Recipient's Address):在日期下面,左侧列出收信人的地址。
如果知道收信人的名字,可以写上"Dear Mr./st Name"。
4.称呼(Salutation):在收信人地址的下一行,写上称呼,如"Dear Mr.Smith"或"To Whom It May Concern"。
5.正文(Body):正文是信函的核心部分,用于表达具体的内容。
段落之间要空行,并注意使用清晰的语言和结构。
6.结尾(Closing):正文之后,右对齐列出结束语,如"Sincerely"、"Best Regards"等,并在其下方留出足够的空间以手写签名。
7.签名(Signature):在结束语的下方,留出至少四行的空间,写上您的手写签名。
8.附件(Enclosure):如果信中有附件,可以在结束语下方注明,例如"Enclosure: Resume"。
9.抄送(CC:):如果信函需要抄送给其他人,可以在附件之后注明,例如"CC:Mr. Johnson"。
请注意,商务信函的具体格式可能会根据不同的组织和文化有所变化,以上提供的是一个通用的商务信函格式的示例。
商务信件的格式

商务信件的格式通常包括以下几个部分:1. 开头:开头写收信人或收信单位的称呼。
称呼单独占行、顶格书写,称呼后用冒号。
2. 正文:信文的正文是书信的主要部分,叙述商业业务往来联系的实质问题。
正文一般包括向收信人问候、写信的事由、该信要进行的业务联系、提出进一步联系的希望、方式和要求等内容。
3. 结尾:结尾往往用简单的一两句话,写明希望对方答复的要求。
如“特此函达,即希函复。
”同时写表示祝愿或致敬的话,如“此致敬礼”、“敬祝健康”等。
4. 署名:署名即写信人签名,通常写在结尾后另起一行(或空一、二行)的偏右下方位置。
以单位名义发出的商业信函,署名时可写单位名称或单位内具体部门名称,也可同时署写信人的姓名。
重要的商业信函,为郑重起见,也可加盖公章。
5. 日期:写信日期—般写在署名的下一行或同一行偏右下方位置。
商业信函的日期很重要,不要遗漏。
此外,在商务信件中还需要注意以下几点:1. 收件人和抄送人的确定:确认传送讯息的对象,并将人数降至最低。
传送电子讯息之前,确认收信对象是否正确,以免造成不必要的困扰和笑话。
2. 主题的明确和相关性:电子邮件一定要注明主题,因为有许多网络使用者是以主题来决定是否继续详读信件的内容。
此外,主题要明确、精练与内容相关,表达出对方需要了解的信息,而且可以区分对同一事物的不同信息。
3. 内容的简明扼要:在线沟通讲求时效,所以电子邮件的内容力求简明扼要,并求沟通效益。
一般信件所用的起头语、客套语、祝贺词等,在在线沟通时都可以省略。
总之,商务信件的格式和内容都需要注重规范、专业和简洁明了,以便有效地传达信息和建立良好的商业关系。
商务信函礼仪

一封完整的商务信函都应包含哪些部分呢?下面就让我们一起来看一下。
1.Heading(信头):一封商务信函的信头通常会包括姓名、邮寄地址、电子邮件地址、电话号码、传真号码、商标、商业标识。
2.Date(日期):日期通常是被写在右上角的信头之后。
注意;要标明具体的年月日。
3.Reference number(信函编号):信函编号通常是被写在左上角的信头之后。
它表示的是信件的编号、邮寄的部门和年份。
以便日后查询。
4.Inside address(信内地址):信内地址包含寄信人的姓名及完整地址.并被寄送给具体的负责人。
它书写的位置是在这页纸的左上角信函编号的下方。
5.Subject:(事由)事由是对信函相关内容的一个简短陈述。
它的作用是快速抓住读信人的注意力并帮助他了解信内的主要内容。
6.Salutation(称呼):称呼是被写在信内地址的下方。
之后加上一个逗号进行分隔。
称呼的形式有很多例如:Sir/Madam: 这样的称呼方式通常是用于官方的或非常正式的信函Dear Sir/Madam: 此种称呼方式是用于信函写给个人Dear Sirs/Dear Madam: 而这一种呢是用于信函写给某个公司7.Body of the letter(信函正文):在称呼之后开始陈述信函正文。
同时它也是信函的主体部分。
通常可以分为三部分内容。
●Opening part---这一部分被称作信函的开篇,它是用来介绍整个信函的内容的。
也可以用来唤起读信人对上一次通信内容的回忆。
●Main part---接下来这一部分是信函的主体部分,它包含要陈述的所有内容因此十分重要,一定要书写完整,字迹清晰。
Concluding part---最后一部分是结尾总结部分。
这一部分是陈述寄信者的写信的目的,对下一步工作实施的预想与期望。
此外,结尾部分通常会用到with regards或是with warm regards这样的语言,它的中文翻译是“谨此致以”是为了表达写信者对对方积极回应的一个期盼。
商务信函的书信格式

商务信函的书信格式
商务信函的书信格式包括信头、日期、收件人地址、称呼、正文、结尾、发件人地址
和署名等要素。
下面是一个常见的商务信函的书信格式:
信头:
您的公司名称(可选)
您的公司地址(可选)
您的公司电话号码(可选)
您的公司传真号码(可选)
日期:显示信函撰写的日期,一般按照日期格式如下:
日期:年/月/日
收件人地址:收信人的详细地址应包括所在公司的名称、所在部门以及门牌号等信息,一般按照以下格式书写:
收件人姓名
收件人公司名称
收件人公司地址
收件人公司所在部门名称(如果有)
收件人公司门牌号(如果有)
收件人公司邮编
称呼:表示对收信人的尊称,应当根据收信人的身份和关系来决定,一般格式如下:
尊敬的(收信人姓名)先生/女士:
正文:具体表达信函的目的和内容,一般可以分为以下几个段落:
1. 介绍自己及自己所在公司的情况和目的;
2. 说明或解释相关事项;
3. 提出请求、建议或展示合作意向等;
4. 其他附加信息或说明。
结尾:表示对收信人的感谢、祝愿或期待等,一般格式如下:
谢谢您的关注/合作/耐心阅读。
期待获得您的回复/进一步合作机会。
发件人地址:提供发信人的详细地址,一般按照以下格式书写:
发件人姓名
发件人公司名称
发件人公司地址
发件人公司所在部门名称(如果有)
发件人公司门牌号(如果有)
发件人公司邮编
署名:写上发信人的姓名,并可以附上职务或职称等相关信息。
希望以上信息对您有所帮助!。
商务往来函件

商务往来函件一、引言在商业世界中,商务往来函件扮演着至关重要的角色。
作为企业和组织之间沟通的主要手段,商务往来函件承载着信息传递、意见交流、事务协商等多重任务。
它不仅是商业活动中不可或缺的一环,更是建立和维系商业关系的重要工具。
本篇文章将深入探讨商务往来函件的构成、写作原则、应用场景、格式规范以及范例,以期对读者在撰写商务往来函件时有所指导。
二、商务函件的构成商务往来函件通常由以下几个部分构成:1.信头:包括发件人和收件人的单位名称、地址、联系方式等基本信息。
2.日期:注明函件的撰写日期。
3.标题:概括函件的主题内容。
4.正文:阐述函件的主要内容,包括目的、事项、请求或要求等。
分段表述,逻辑清晰。
5.结尾敬语:表达礼貌和尊重,可根据商业关系和惯例使用适当的敬语。
6.签名:发件人签名,以示正式和负责任。
7.附件:如有相关附件,应在函件中注明。
三、商务函件的写作原则撰写商务往来函件时,应遵循以下原则:1.明确性:确保目的明确,信息准确,避免产生歧义。
2.简洁性:语言简练,表达直接,避免冗长和复杂的句子结构。
3.正式与专业:用词规范,表达正式,避免使用口语化或随意的表达。
4.礼貌与友好:保持礼貌和友好的态度,尊重对方的意见和立场。
5.合规性:符合相关法律法规和商业规范,确保信息的合法性和合规性。
四、商务函件的应用场景商务往来函件适用于多种应用场景:1.信息传递:用于传递重要信息,更新业务状态,报告进展等。
2.意见交流:在双方之间就特定问题或业务进行讨论和交换意见。
3.事务协商:讨论和协商合作事宜,包括合同、协议、订单等。
4.请求与答复:提出请求或答复对方的请求,如报价、询盘、索赔等。
5.关系维护:保持与合作伙伴或客户的良好关系,加强沟通和合作。
6.通知与通报:通知重要事项或通报突发事件。
7.法律文书往来:如合同签订、协议执行、法律诉讼等涉及的法律文书的传递。
8.会议安排:邀请或确认会议时间、地点和参会人员等安排。
常见应用文写作知识大全商务信函

常见应用文写作知识大全-商务信函五十八商务信函商务信函属于商务礼仪文书范围,是指企业与企业之间,在各类商务场合或商务往来进程中所利用的简便书信。
其要紧作用是在商务活动顶用来建立经贸关系、传递商务信息、联系商务事宜、沟通和洽商产销;询问和回答下列问题、处置具体交易事项。
其种类包括联系函、推销函、订购函、确认函、索赔函等多种。
商务信函一样由三部份组成:信头、正文、信尾。
(一)信头信头即信函的开头,由发信人名称及地址、题目、函号、称呼、收信人地址和单位等组成。
(二)正文正文是商务信函的主体,表达商务往来联系的实质问题。
正文写作要求内容单纯,一文一事,文字简明,事实有据,行文礼貌。
包括1问候语、2主体、3结尾语(三)信尾信尾部分包括四部份内容。
1祝颂语、2签署、3日期、4附件若是需要标注附件的,在信函签署的下方能够标注附件。
若是附件是两个以上的,要别离标注附件一、附件二等。
【例如1】××公司:贵方有关保险事宜的20xx年x月x日来函知悉,特邮件函告如下:一、综合险。
在没有取得咱们顾客的明确指示的情形下,咱们一样投保水渍险和战争险。
如贵方愿投保综合险,我方能够稍高的保费代保此险。
二、破碎险。
破碎险是一种专门保险,需收取额外保费。
该险现行保险费率为2%,损失只赔超过5%的部份。
三、保险金额。
我方注意到贵方欲为装运给贵方的货物按发票金额另加10%投保,我方当照此办理。
我方希望上述回答将知足贵方的要求,并等候贵方的回答。
××公司年×月×日【例如2】道歉函xx市兴达贸易:贵公司20xx年x月x日函收悉。
函中所诉20xx年1月7日《购买电脑桌合同》中,所收的35套黄花牌电脑桌部份显现接口破裂一事,深表歉意,此事已引发我方高度重视,现已就此事进行调查。
经有关邵门查实:我厂生产的xxx型黄花牌电脑桌,出厂时,经质检部门查验全数为优质产品。
函中所提的部份电脑桌显现接口破裂,是由于我方工人在出仓时搬运不慎造成的。
第十章 商务信函翻译

(三)套译法(naturalization) 1.对称呼语和结尾敬语的套译 2.译文礼貌用语套译 3.体现公文性
第三节 商务信函译文评析
商务信函的翻译对于译者有特定的要求: 首先要求译者有着扎实的翻译功底,具有一定的翻译能力; 其次要求译者具备深厚的国际贸易知识。
例子:
原文:
Dear sir / madam, Thank you for your letter of Nov. 11. We were glad
Please accept our apologies for no little inconvenience caused to you by the error.
Yours faithfully,
译文:
尊敬的先生/女士/敬启者: 感谢你方11 月11 日来函。我方很高兴得知货物已 迅速运到, 但非常遗憾的是, 第2号箱子所装货物并 不是所订购的货物。 经调查, 造成错发货物的原因是在包装时把货号弄 混了, 我方现已安排将正确的货物立即发运你方。 有关单据一经缮制完毕就将寄给你方。 我方已电报告知你方此事, 且随函附寄了该电报一 份。 如果你方把第2号箱子和内装物品存放你处,直到当 地运输代理商世界运输公司与你方取得联系, 我方 将不胜感激。我方已给我方当地货运代理商作出相 应指示。 因为我们的过错而造成你们很大不便, 请接受我们 的歉意。 敬上/ 谨上
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
竭诚为您提供优质文档/双击可除商务信函的组成部分篇一:商务信函写作一般来说,现在使用的商务英语书信的格式主要有两种:传统的缩头式(theconventionalindentedform)和现代的齐头式(themodernblockedform)。
根据英国传统做法,缩头式要在信文每一段缩进五或六个字母的空间,有时可能会缩进更多。
现在,齐头式在商务英语书信中使用得非常普遍。
它的突出特点就是所有信的内容都从信纸的左边开始,段落与段落之间要比缩头式多空出两到三行,以便于区分。
这种格式被称作齐头式(thefullblockedform)。
但是,有时把日期放在信纸的左边会给查找带来不便,所以,人们使用了一种改良的齐头式(themodifiedblockedform),即把日期放在右边,而把其他内容放在左边。
一般来说,我们通常使用单行距来布局一封信,这会使我们所写的信有一种紧凑感,但有些人在写短信的时候,更喜欢用双行距。
根据个人或公司的喜好,可以选择使用齐头式或缩头式。
但不论选择哪一种格式,一般商务英语书信的结构都包括以下几部分内容:(1)信头(theletter-head)(2)案号和日期(thereferenceanddate)(3)封内名称和地址(theinsidenameandaddress)(4)开头称呼语(thesalutation)(5)信文(themessageorthebodyoftheletter)(6)结尾敬语(thecomplimentaryclose)(7)写信人签名或签署(thewriter’ssignatureanddesignation)(8)注意事项(theattentionline)(9)事由、标题(thesubjectline)(10)经办人代号(thereferencenotation)(11)附件(theenclosure)(12)抄送(thecarboncopynotation)(13)附言(thepostscript)在商务英语书信中,上述每一部分内容都有自己固定的位置,包含自己独特的内容,它们是不能随意互换的。
信头所包含的是写信人的基本情况,包括他的姓名、地址、电话号码、电传号码以及传真号码甚至e-mail地址。
信头在信纸的最上方,有的公司把信头直接印在所使用的信纸上。
质量优良的信纸以及一个整洁、匀称的信头,可以展示一个公司的风采,增强公司的信誉。
案号是写信时所给的、以便查询的字母或数字。
经常以“ourref”和“Yourref”来区分。
它的位置一般是在信头的右边。
而日期在信头以下三行或四行,不管是齐头式还是缩头式,一般把日期放在右端,这可起到行尾的作用,使信看上去更整齐。
在商务英语书信中,日期一定要写全,不能用数字的形式,因为美国和英国的日期标示法是不同的。
英国的日期标示法是“24thmarch.20XX”,而美国的日期标示法则是“march24,20XX”。
月、日的后面用逗号,年份后面不用标点。
封内名称和地址即收信人的名称和地址,要放在信纸的左上方,在日期以下三行或更多行,这可根据信的长短来定。
封内名称和地址要用齐头式,紧靠信纸的左边,这样会使信看上去整齐。
开头称呼语是写信人开始信文的礼貌用语,一般商务英语书信中多用Dearsir,Dearsirs或gentlemen,并且独立成行,在封内名称和地址以下三行。
在Dearsir或Dearsirs 后面用逗号,而在gentlemen后面用冒号。
信文是实质性的内容,信文的书写要求是简洁、清晰、礼貌;语法正确,切中要点;段落划分明确,每段集中于一个话题;打印准确,布局要有艺术性,使你的信件看上去赏心悦目。
尤其注意页边空栏,它是信文的框架。
信文多用单行距,有些短信可用双行距。
结尾敬语是信件结束时的一种礼貌用语。
它只是一种礼貌用语,在信中没有实际意义,传统使之成为必须,并已成为习惯,所以一直沿用至今。
传统的结尾敬语有:Yoursfaithfully,Yourstruly(多用于美国)等,也有人用倒装的Faithfullyyours,Trulyyours等。
结尾敬语必须和信文紧连一起,不能分开,更不能把它单独放到另一页。
如遇此种情况,则信件必须重新安排、打印。
签署是写信人或其所代表公司的名称或标记。
公司名称可以打印,而主管人签名则必须是手写,两者都不可用印章代替。
这部分在结尾敬语以下三行,大约留出五行或更多的空间。
注意事项的习惯用语是:Fortheattentionof或简单的Attention,下面一般要加上横线。
当信件是写给特定的人或主办部门时,则用此用语。
它在开头称呼语以上两行。
除齐头式外,可放在信文以上中间。
事由或标题在开头称呼语以下两行,下加横线,除齐头式外,一般放在信文以上中间。
经常是用一词或简单的几个词来表示信文的主题,让收信人先对所谈内容有所了解。
经办人代号在签署以下两行。
是打字员名字的首字母缩写,可用小写,也可用大写。
附件在经办人代号以下两行。
写信人可标示出一个或多个信中所提到的附件。
经常使用的形式有:enclosure,enclosures,encl.,enc.等。
抄送在附件以下两行。
抄送有明、暗两种方式。
明示的标记为cc,后面加上收件人或公司的名字,可打印在原件和复印件上。
暗示的标记为bcc,后加收件人或公司的名字,只打印在复印件上,并且只有写信人和收信人知道。
附言在抄送以下两行。
如写信人想增加些信中忘记提到的内容,可用此方式,但应尽量避免使用。
因为它可能会给人一种错觉,即在写信前,你未能很好地安排你的信件。
这可能会影响到你的信誉。
在上述十三部分内容中,前七部分是每一封商务英语信件所必需包含的内容,而后几部分则是可有可无的。
总之,当你书写商务英语书信的时候,必须谨记:选定一种格式,坚持使用,不能变来变去;结构中的内容要安排合理得当,所必需的七部分内容一个都不能少。
布局好的信件是双方交易的好的开始。
一封布局优雅、端庄匀称的信件,会留给人一种良好的印象,促进双方的进一步往来,直至交易的达成。
篇二:商务信函的书写规则汇总写信的原则(writingprinciples)已从原来的3(conciseness,clearness,courtesy)发展到目前的7个"C":completeness,clearness,concreteness,conciseness,cor rectness,courtesy,consideration)实例Dearsirs,copperwirewithreferencetoyourletterofApril9,wearepleasedtoacc eptyourofferof100tonsofcopperwireasperyouroffershee tno.8/070/02b.pleasegoaheadandapplyforyourexportLic ense.AssoonasweareinformedofthenumberoftheexportLic ensewewillopentheL/cbycable.(信的本文汉译):关于你们四月九日涵,我们高兴地接受你们第8/070/02B号报盘单所报100吨紫色铜丝。
请着手办理申请出口许可证。
一经接到出口许可证号码的通知,当即电开信用证。
要求书信的"完整",理由有三:1.一封完整的书信比一封不完整的书信,有更大的可能性带来预期的效果;2.一封完整的书信,有助于建立和表达友善关系;3.一封完整的书信,可以避免由于遗漏重要情况(情报)所导致的诉讼(Lawsuit);4.有时,某些不显眼的书信或文件,由于所提供的情况完整而又生动有力(completeandeffective)而成为极为重要的文件。
一封信写得是否完整,建议用五个"W"来检验,既:"who,what,where,when及why(包括how)"例如:在定货的信中,必须明确说明"需要什么商品"(whatyouwant)"何时需要"(whenyouneedthegoods)"货物发到何地何人收"(towhomandwherethegoodstobesent)"如何付款"(howpaymentwillbemade)如对对方的要求作出否定的答复时(如不能报盘,不能理赔等)应说明理由"为什么"(why)clearness(清楚)(一).避免使用可能产生不同理解或意义不明确的词汇〈例一〉AstothesteamerssailingfromhongkongtosanFrancisco,we havebimonthlydirectservices.(从香港到旧金山有直达船,)但是bimonthly究竟是一个月两次即半月一次呢,还是两个月一次?不明确。
因此,最好清楚明白地说明"一个月两次"还是"两个月一次":(a)wehavetwodirectsailingseverymonthfromhongkongtosanF rancisco.(每月两次直达船)(b)wehavesemimonthlydirectsailingfromhongkongtosanFran cisco.(每半月一次直达船)(c)wehaveadirectsailingfromhongkongtosanFranciscoevery twomonth.(每两个月一次直达船)(二)注意修饰词的位置,有时修饰词的位置不同,会导致不同的含意如:a)pleaseletusknowwhatyouwishustodoaboutthismatteras soonaspossible;b)pleaseletusknowassoonaspossiblewha tyouwishustodoaboutthismatter.以上两句中的""修饰的内容不同:a)你们要求我们尽快做些什么。
b)请尽快告诉我们。
所以a)可译成"请告你们要我们为此尽快做些什么";b)可译为"请尽快告知,你们要我们为此事做些什么"。
(三)注意代名词,关系代词和先行词的关系按照英语习惯,句子中的代名词和关系代词一般是指离得最近的名词,因此要特别注意,以免引起误解或不清楚。
例句:不好:Theyinformedmessrs.JohnAsyouareacertifiedpublicacco untant,Iamsureyoucanhelpus.五)仔细和恰当地分段落(paragraphing)商业书信要写得使人一读就明白,因此必须按照内容仔细和恰当的分段落,一般的分段落原则是一个段落一个意思(Aparagraphforeachpointisagoodgeneralrule.).现举例说明:Dearsirs,ItisreportedinadomesticnewspaperthattheIraniancentr albankhasinstructedthecommercialbankstosuspendtheir businessofopeninganewletterofcreditasfromthe3rdmayf orfinancialreasonofforeigncurrency.Althoughitissaid thatthisarrangementwouldbeatemporaryoneandwithestab lishmentofnewimportpolicythisemergencyarrangementwo uldbelifted,wearemuchconcernedabouttheoutcomeofthis movementtowardrestrictionofimporttoIranandshallbeob ligedifyouwillkindlykeepuswelladvisedofdevelopmento fthisnewarrangementespeciallyinconnectionwithimport fromFrance.Yoursfaithfully,以上这封信只有一段,供两句。