1825011-5中文资料
ASMEA112.18.1-2005(中文版)讲解

ASME A112.18.1-2005/CSA B125.1-05管道供水裝置内容ASME标准委员会A112管道材料和设备 vi ASME工程队18.1—管道设备装置 viii CSA技术委员会管道装置 xASME/CSA联合协调工作组管道装置 xii 序 xiiiCSA前言 xv1范围 12参考出版物 22.1ASME and CSA出版物 22.2其它出版物 23定义及缩略语 43.1 定义 43.2 缩略语 74设计要求84.1 供水装置 84.1.1额定压力 84.1.2额定温度 84.1.3阀心零件 84.2 使用 84.3 安装 84.4 螺纹连接 94.5 非螺纹连接的连接 94.6 残障设计 94.7 回流阻止 94.8 面板和圆盘 104.9 毒性 104.10 防冻龙头和给水栓 104.11 淋喷头,喷枪体,手持花洒 104.12 交叉水流 104.13 装置的电子性能 104.13.1 概述104.13.2 测试114.14 材料114.15 自动补偿阀温度控制114.16 草坪和沉淀龙头115性能要求及测试方法115.1概述115.1.2测试安装115.1.3 相应的测试115.2 涂层115.2.1 概述115.2.2 耐腐蚀(所有基质和涂层) 125.2.3 粘着性125.2.4 装饰性有机涂层135.3 压力和温度145.3.1 静态和动态密封145.3.2 爆破压力145.3.3 交流止阀155.3.4 软管组155.3.5 球接头155.3.6 分水器155.4 流量165.4.1 供水装置165.4.2 测试步骤165.5 操作要求165.6 寿命测试175.6.1 要求175.6.2 测试方法185.6.3 装置和其它控制设备195.6.4 摆动出水口205.6.5 花洒软管,抽取式出水口软管,侧喷枪软管205.7 抗安装负载215.7.1 弯曲强度215.7.2 螺纹钮力215.8 抗使用负载215.8.1 操作控制215.8.2 安装位置之维持215.8.3 摆动出水口强度225.9 回流阻止225.9.1 概述225.9.2 普通出水口装置225.9.3 能沉入水中的出水口装置235.9.4 回流阻止设备用于能沉入水中的单一出水口装置23 5.9.5 侧喷枪分水器的反虹吸阻止255.10 自动补偿阀265.10.1 概述265.10.3 压力及爆破压测试265.10.4 最大调节力矩和/或力275.10.5 寿命测试275.10.6 温度控制285.10.7 供应线压损失305.10.8 温度和高限制控制306 标志316.1 概述316.2 温度鉴定316.3 包装316.4 自动补偿阀说明31附录A (非强制性的)—元件转换准则42B (规范的)—装置型测试43C (非强制性的)—证实温度测试设备的时间衡量45D (非强制性的)—压力和温度调节装置补偿阀之温度变化47 表格1—最小和最大流量322—操作要求333—寿命测试334—螺纹扭力强度34图1—墙面安装式面盆及面盆供水装置342—1/2-14NPSM脚牙尺寸353—供水装置弯曲负载364—泻流量测试概要375—止水阀泄漏量测试设置386—反虹吸和隐藏止水阀测试方案397—高温状态,条列和温度变化,冷水供水压力损失测试设置40 8—自动补偿阀寿命测试设置41ASME 标准委员A112管道材料和设备ASME工程队18.1—管道设备装置CSA技术委员会管道装置ASME/CSA联合协调工作组管道装置序这是首版的ASME A112.18.1/CSA B125.1,管道供水装置.此联合标准的提出是由于工业要求一测试管道供水装置的标准可同时在加拿大和美国接受.它的涉及面限定在供水管线和终端装置.管道排水装置在ASME A112.18.2/CSA B125.2-05,管道排水装置,中涉及.在本标准或ASME A112.18.2/CSA B125.2-05中未涉及到的装置,如持续压力下的温度启动一字阀和活动接头,在CSA B125.3,管道装置中涉及.此标准的5.10条中的技朮内容是由美国卫生工程学会(ASSE)和CSA联合提出的.此标准取代了ASME A112.18.1-2003,管道设备装置,ASME A112.18.2/CSA B125.2-05和CSA B125.3取代了CA/民CSA B125-01,管道装置.协调管道装置的概念在1990s早期出现,当时在加拿大,墨西哥和美国之间开始讨论一自由贸易协议.标准发展组织(SDOs)站在这些讨论的最前方,很快出现一机遇,使提出建立一程序以协调管道产品的要求.然而,提出一个三国标准的努力一直拖延,直到2001年,美国和加拿大决定提出一个管道设备装置的两国标准.协调活动由联合协调工作组(JHTG)承担,ASME和CSA管道装置委员会等代表参加.程序事务和技朮内容的最后核准在每个SDO更高级别的委员会和团队负责.最初,JHTG的想法是起草一个标准,反映ASME和CSA相关标准的现存要求.这似乎是一个明智的工作,使ASME和CSA花费了多年来协调它们的管道装置标准的要求,致使不断地提出修订的要求.在相关的ASME标准中只有少量的测试未出现在CSA标准相应的部分,即腐蚀,摆动出水口强度,脉冲.然而,当JHTG开始会谈时,会员意识到还有空间提升两个标准处理当前的产品和技朮.因此达成了一个协议:新的标准应不仅是协调现存的要求,还应提升它们.于是,寿命,热循环,腐蚀测试在此标准中有做修订,提供了必在的要求以确保管道供水装置的使用者的持续健康和安全.本标准的设计要求大体上等同于它所取代的标准,管道供水装置执行基本相同的功能.本标准由ASME/CSA联合协调工作组管道装置拟定,由ASME 标准委员会A112管道材料和设备和CSA技朮委员会管道装置管辖.CSA技朮委员会委员会在CSA战略指导委员会管道产品和材料管辖下操作.此标准已经由ASME 标准委员会A112和CSA技朮委员会正式核准,ASME A112.18.1-2005在2005.5.24由美国国家标准协会核准为美国国家标准,CSA B125.1将作为加拿大国家标准提交加拿大政务会核准.2005.6CSA注:1)在句子中允许使用单数并不排除复数的使用.2)虽然本标准的设定应用在范围内描述了,但郑重声明此标准的用户有责任去判断此标准是否适合他们的特殊目的.3)本版次的形成是由于CSA政策管理标准化定义—标准化实践法规,作为实际协议.一致意指大多数认可,而不需全部.应坚持本定义为成员应包括在技朮委员会名单中,但不需完全同意本版次的所有条款.4)CSA标准应定期复审,参考委员会的正确意见作改善.5)所有关于此标准的疑问,包括要求对JHTG的解释,应联系加拿大标准协会,5060 Spectrum Way,Suite 100Mississauga, Ontario, 加拿大L4W 5 N6要求解释者应:a)明确问题,参考的特定条款,适当包括解释的草图﹔b)提供实际使用情况的描述﹔c)当有可能允许“yes”和“no”回答时,用言语表达.委员会解释程序依据CSA指导和指引管理标准化,CSA信息更新中心定期出版,在CSA的网站www.csa.ca有效.CSA前言加拿大标准协会(CSA)以加拿大标准协会的名义提出标准,并在国际CSA的名义下提供认証和测试.国际CSA为生产厂商提供了认証服务,以CSA証书的形式,希望在他们的生产的产品上使用注册了的CSA标志以証明符合CSA标准.对一些产品的CSA认証提供了保持同意的质量、性能、可互换和安全标准.当适用时,认証可接受的基础为检查管理机构负责法规的执行.当可行时,程序将会发展生产商,客户或其它利益方希望的其它产品的认証.在根据目的执行其功能时,CSA不能认为或同意免除生产商或其它机构应承担的责任.协会的意见和发现代表了其由于考虑到必要的实际操作限制和当时标准运行状况而做的职业判定.产品大体上与本标准一致,但表现了细小的差异或新的特点,而此特点或差异是符合实际的相应国际CSA操作程序的,可被认为符合此标准.符合此标准的产品,但具有额外的与本标准的内容不一致的特点,被认为不能认証.被发现与适合的法律法规相冲突的产品也不能认証.测试方法,测试步骤和测试设备需由国际CSA指定,在CSA标准中包括的技朮要求除外.除了标准中规定的标志外,国际CSA可能要求标准中未规定的特殊的警示,标志和说明书.CSA标准要求的一些测试可能会有固有的危险,协会不承担或接受对进行测试造成的伤害或损害负责,不管是由厂商或协会整体或部分进行,是否由厂商或协会提供测试相关的设备,场所或人员.厂商应注明如有国际CSA无法解决的要求的解释的情况,有一个求助程序:抱怨可书面提交加拿大标准协会秘书处.如果本标准用于获得CSA认証,请记住:当申请认証时,要求所有当前的修正,公告,通知和技朮信息应是适用的,且有其指定的费用.如果需在关于CSA认証的上述信息或更多的信息,请联络国际CSA申请客户报务,178 Rexdale Boulevard, Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3.ASME A112.18.1-2005/CSA B125.1-05管道供水装置1 范围1.1本标准适用于设置在供水管和终端装置之间管道供水装置和附件,包括如下:(a)独立花洒和浴用花洒组合体的自动供水阀﹔(b)浴用和淋浴供水装置﹔(c)坐浴盆供水装置﹔(d)洗衣机供水装置﹔(e)饮水机供水装置﹔(f)湿润器供水止水阀﹔(g)厨房,洗涤槽和面盆供水装置﹔(h)洗涤盆供水装置﹔(i)草坪和沉淀龙头﹔(j)计量式和自关供水装置﹔(k)供水止水阀.1.2管道排水装置在CSA B125.2/ASME A112.18.2中涉及.1.3其它装置如持续压力下的温度启动式一字混合阀和活动接头在CSA B125.3或其它管道产品标准中涉及.1.4本标准不包括管道或管道装置.1.5在本标准中,“shall”用于表示一种要求,即,一个规定为用户必须满足符合本标准﹔“should”用于表示一种建议或为一种忠告,但并不要求﹔“may”用于表示一种观点或在本标准中是允许的.附有注释的条款并不包括要求或替代要求﹔注释条款的目的为与正文分开的解释性或有益的材料.图表的注释被认为是图表的一部分,可能作为要求.图例等同于图,和图被认为是要求.1.6本标准中的数值单位为SI(公制)或英寸/英镑.SI为加拿大使用的单位.在此标准中,英寸/英镑的单位在括号内显示.每种测量系统中的数值在应用时应相等,每种系统独立使用.两种测量系统组合的数值可能会造成不符合本标准.所有参考加仑对比US加仑.在本标准中使用的变更的信息见附录A.2 参考出版物2.1 ASME 和CSA出版物本标准参考如下出版物,及下面所列的版次,包括此外所有的修正案. 国际ASME(美国机械工程学会)A112.1.2-1991(R2002)管道系统中的空气隙A1121.18.2-2005/CSA B125.2-05管道排水系统A 112.18.3-2002管道装置中对回流阻止设备及其系统的性能要求B1.20.1-1983(R2001)管道螺纹,一般应用(英寸).B1.20.7-1991(R2002)软管连接螺丝螺纹(英寸)B16.18-2001铸造铜合金焊接压力装置B16.22-2001锻造铜和铜合金焊接压力装置16.26-1988铸造铜合金扩张铜管装置PTC 19.2-1987(R1998)压力测量,仪器和装置PTC 19.5-1972应用,第二部分,液体计:临时增刊19.5,关于仪器和装置CSA(加拿大标准协会)A1121.18.2-2005/CSA B125.2-05管道排水系统CAN-CSA B64系列-01回流阻止器和真空破坏器B125.3CN-CSA-C22.2 No.223-M91(R1999)极低压二级输出供电2.2 其它出版物本标准参考如下出版物,及下面所列的版次,包括此外所有的修正案. ASSE(美国卫生工程学会)1016-2005独立花洒和浴用花洒组合体的自动供水阀1019-1997真空破坏器墙上龙头,自动排水型防冻国际ASTM(美国测试和材料学会)B117-03操作盐雾机标准B368-97(2003)e1铜加速醋酸酸性盐雾测试(CASS测试)的标准方法B380-97(2002)装饰性电镀层的腐蚀泥方法测试B571-97(2003)金属涂层粘着性标准测试方法D968-93(R2001)结构镀层的耐磨擦性-落沙测试标准测试方法D3359-02带式测量粘着性的标准测试方法D4060-01有机涂层耐磨砂测试G85-02e1修正后盐雾测试的标准实施方法ISA(测试设备和自动协会)ANSI/ISA-75.02-1996控制阀能力测试程序MC 96.1982温度测量电偶ISO(国际标准组织)ISO 228-1:2000非压力紧固接头之管道螺纹-部分1:尺寸,公差和设计国际NSFNSF/ANSI 61-2003e饮用水系统组件-健康效应SAE(自动工程学会)SAE J512,1997年4月自动管道装置UL(担保人实验室)1310-1994直接插入变压器1585-19982级和3级变压器安全标准3 定义和缩略语3.1 定义下列定义适用于本标准:易接近的:容易维修或更换的.残障设计:指一种制造对人具物理、感应和认知能力的易进入设备的设计方法.注:残障设计正式的称呼为无障碍设计.配件:可随用户的意见,很容易地加上,取下或替代之部件,当该部件取下时应不影响整体的基本性能.注:如水波器,手持花洒组件,淋喷头和供水在线流量控制器.空气隙:出水口之最低水位与固定装置溢水边缘之间一段无障碍(通过空气)的垂直距离.自动补偿阀:有热水和冷水供应管道,可自动维持选定之水温的装置.注:自动补偿阀是用于降低烫伤和热冲击的危险.恒压和温度调节补偿阀之组合:一种混合阀,能在混合之前测出入水口冷热供水压力,检测出水口的水温,补偿压力和热量变化,以保持出水口的水温.恒压补偿阀:一种混合阀,能测出入水口冷热供水压力,补偿入水口冷热水压力变化以保持出水口的水温.温度调节补偿阀:一种混合阀,能测出出水口的水温,补偿热量变化以保持出水口的水温.回流:水从指定方向回流或转向.注:反虹吸和回压都是回流的一种.回流阻止器:在饮用水供水系统中,使用单一或组合控制手段,能自动阻止由于回压或反虹吸作用产生非希望之回流的机械装置.回压:在下游处或分水系统末端出水口的压力比上游处的压力更高.反虹吸:在供水系统中,由低于大气的压力产生的回流.水泡:在各层或物质之间由于失去粘着性而产生的圆顶状瑕疵或不良.喷枪主体:一种淋浴装置,设定为从适当位置而不是从头部喷水到淋浴者身上.注:如,一种装置安装在淋浴者下面的墙面上,这样大致为水平喷射,可以是固定的或允许在一个球接头上旋转.裂纹(适用于涂层评估)—(a)一层与下一层的分离或物质与下一层的涂层的分离,涂层之间粘着性的丧失.(b)由于功能测试造成的任何裂纹,如白色沉淀或腐蚀,允许穿透电镀层,且在功能测试之前在表面或部件上不能出现.注:功能测试之后出现的涂层表面变形(如白纹,涂层下的线条或由于基质的应力减少造成的变形),不能分开,脱皮或松动,都不能视为裂纹.临界面:装置中反虹吸不会产生的最低水位.交叉水流:水在一个供水装置到另一个供水装置之间交流,但水流不通过混合阀的出水口.分水器:一种设备,作为装置的不可缺少的部分或附件使用,可使水流从初级出水口直接流到二级出水口.饮用水:人类所摄取的饮用水.水龙头:终端装置.草坪龙头:一种设计为水平安装在建筑物外墙上的龙头,入水口的连接螺纹为凸或凹IPS螺纹或铜接头,与出水口的软管螺纹形成的角度最大为45˚.龙头包括安装在墙上的壁罩.注:这些龙头可以是非冻结型龙头.计量龙头:在打开水后,以一个预定体积或时段送水的水龙头.注:循环期或体积是固定的或可调节的.沉淀水龙头:如同锅炉排水.一种设计为水平安装的龙头,入水口边为凸或凹IPS螺纹,出水口为凸软管螺纹.出水口可与入水口大致垂直或角度向外.注:这些阀如此命名,是由于他们是设计为从锅炉排水,释放所产生的沉淀.这些阀同样也用于连接洗衣机的洗衣房中.自关水龙头:释放的把手能立即自动关闭的龙头.装置:设计为控制或指引水流的设备.组合装置:由单一出水口出水,多于一个进水口进水的供应装置.隐藏装置:一种装置,本体安装在固定装置下面或后面.露天安装装置:供水装置,安装在水平面顶端.暴露装置:安装于卫生器具的档板前或台面上面的装置.供水装置:在供水系统中能控制和传送可饮用水流的装置.终端装置:使用时有一个开口或直接向大气排水口的装置.固定装置:一种装置,能接收水,排出物质或组合物,然后直接导入卫生排水系统.水流压力:在一个打开装置或附件上游处的供水管道中测量的静态压力.软管组件:一种组件,包括一根软管和末端接头,不能承受持续压力.非饮用水:被污染的水,不适用人畜饮用,或者是被接收装置污染的水.物理汽相性积沉涂层(PVD):指表面涂层由单个原子或分子积淀形成的一系列涂层过程.注:在PVD中,材料从固体或液体状态蒸发,通过低压气体的或等离子体传递,再冷凝在基座表面.凹点:一个小凹点或洞.可饮用水:能满足健康要求的水.厨房用和家用水,必须达到管辖区域卫生健康权威机构的要求.压力外壳:装置的外部零件,可经受和控制水压.初级出口:装置的出水口,在控制阀的泄水边,通过它可将水流泄出,除非用分水器将水分至次级出水口.公用面盆装置:卫生用具装置,设计安装在非居住洗手间里.刚性水道:水道交叉部件,能将有害负载传送到装置本体.密封:装置的零件或部分,防止泄漏.底座圆盘:圆盘或垫片,在相对底座压紧时,便可将水封住.次级出水口:装置的出水口,除在阀泄水边的初级出水口以外的出水口.服务条件#1(SC-1):隐藏装置的涂层重要表面和外露装置隐藏部件涂层重要表面.服务条件#2(SC-2):外露装置的涂层重要表面和隐藏装置外露部件涂层重要表面.脚牙:供水装置的部分,安装时它穿过安装面与供水管相连接.明显不良:有防碍或损坏装置功能的缺点.重要表面:外露表面,如果损伤,就会损伤装置的外观或影响操作.标准工具:管工安装、维护管道时使用的工具,如螺丝刀,扳手,钳子等.基质:包括最终涂层下的所有层面,基材也包括在内.供水压力:供水装置管道中的静态水压.供水止阀:放置在终端装置之前的阀,用于迅速关闭给终端装置的供水,以使其正常使用或被替代.表面不良:任何凹点,气泡,裂纹,脱皮,腐蚀或不用辅助工具的可见不良,使用独立的测试样品.表面不良的任意尺寸不能超过0.8mm(0.03in.).注:如果稽核员一般会佩带修正性质的眼镜时,不用辅助工具也包括此修正性质的眼镜.热冲击:温度变化,足够快及大,将产生一种潜在的危害.用户:在使用时,接触出水口的水,可调节水温的个体.阀:装置,它通过一个活动部件,来开、关、控制水流,这个活动部件打开和阻塞一个或更多管路.混合阀,循环型:具单把手供水装置,从冷水到混合水到热水,然后以相反方向再关闭.混合阀,单控制:具有单控制的装置通过单把手使水开或关,改变体积和温度.混合阀,单把手:当供应冷,热水时,通过单把手改变出水温度的装置.混合阀,双把手:分别具有的热,冷水控制阀的供水装置.3.2 缩略语下列缩略语适用于此标准:CL –临界面IPS –铁管规格NPS –名义管规格NPSM –国家机械管道直螺纹NPT –国家管道锥形螺纹PVD -- 物理汽相性积沉涂层SC-1 –服务条件1SC-2 –服务条件24 设计要求4.1 供水装置4.1.1 额定压力4.1.1.1供水装置应设计为690kpa(100psi)的额定供水压力.4.1.1.2供水装置应设计为在140-860kpa(20-125psi)的供水压力下正常工作.4.1.2额定温度供水装置应设计为5-71℃(40-160℉)的额定供水温度.4.1.3 阀心零件4.1.3.1下列装置应有可更换阀座:(a)浴用或淋浴装置供水阀,除隐藏止阀﹔(b)组合面盆装置﹔(c)组合厨用洗涤槽装置﹔(d)坐浴盆装置﹔(e)单控面盆龙头﹔(f)浴室和淋浴装置用外露型阀.4.1.3.2任何阀座圆盘的制作应可替换.4.1.3.3任何阀座圆盘装置在使用中应不能振动.当使用螺纹装置固定圆盘时,它在更换圆盘5次以后仍能安全固定作用.4.2 使用所有装置应设计为磨损的部件可被替换(a)不造成装置与供水系统的分离﹔(b)不需从本体上移除管道﹔(c)不需破坏装修好的墙机面﹔(d)使用标准管道工具或厂商提供的工具﹔摆动出水口设计为在出水口和本体之间的接头使用可调节装置,这样的构造是便于不用移除出水口就可调节.4.3 安装应达到装置与固定装置的设备之间密封.4.4 螺纹连接4.4.1螺纹应符合下列标准:(a)管道螺纹应符合ASME B1.20.1.(b)软管螺纹应符合ASME B1.20.7.(c)水波器螺纹每英寸应有27扣牙,或ISO标准M22,M24或M28指定的.(d)手持花洒连接螺纹应是1/2-14NPSM或ISO 228-1,G 1/2B.(e)锥管连接尺寸应符合ASME B16.26规定.(f)压缩连接供管尺寸应符合SAE J512要求.4.4.2入水口尺寸和台面安装式面盆和洗涤槽供水装置的1/2-14NPSM刚性脚牙的脚牙长度设计为能与1/2NPSM连接螺母和尾管或1/2指定尺寸铜管相匹配,如图1和2中所示.入水口和脚牙也可设计为与其它一般连接相匹配.注:要求更长的脚牙长度是取决于装置的方向和台面的厚度或材料.4.4.3用以替换的活动软管和可弯曲的零件的末端螺纹接头应符合本标准的性能要求.4.4.4安装在标准花洒弯管上的淋喷头应能连接1/2 NPT凸螺纹.4.5 螺纹连接外的接头焊接接头承口的长度和直径应符合ASME B16.18或ASME B16.22铜管连接.工厂的组装件不包括.用以替换的活动软管和可弯曲的零件的末端螺纹接头应符合本标准的性能要求.4.6 残障设计任何用于残障设计的操作控制应(a)可自动控制或(b)符合下列要求:(i)可用一只手操作﹔(ii)不需手腕紧抓,捏或扭﹔(iii)要求操作的力不大于表2规定的数值.4.7 回流阻止装置应设计为防止由于回流造成饮用水污染,方式符合5.9节的适当的操作要求.装置上的分水和反虹吸装置应可拆下清洁,修理或替换.4.8 面板和装饰圆盘4.8.1台面安装式面盆和洗涤槽供水装置的面板应符合图1所示的尺寸,除4.8.2节所注明的.4.8.2隐藏式和台面安装供水装置的装饰圆盘应能覆盖一个不小于44mm(1.73in.)直径的环形区域.4.9 毒性4.9.1NSF/ANSI 61,第9节涉及的装置应符合该标准.4.9.2与饮用水接触的焊料和焊剂铅含量不应超过总量的0.2%;与饮用水接触的金属合金铅含量不超过8%.4.10 防冻龙头或给水栓防冻龙头或给水栓应符合本标准的性能要求,对于回流的要求,防冻龙头或给水栓应符合CAN/CSA-B64系列或ASSE 1019的性能要求.4.11 淋喷头,喷枪本体和手持花洒当用作淋喷头,喷枪本体和手持花洒的零部件时,流量限制镶嵌物在生产时应机械固定.对于此要求,机械固定意指移除流量限制镶嵌物要求36N(8.0lbf)或更大的力.此要求不适用于当流量限制镶嵌物移除时,会造成大面积泄漏的淋喷头,而不是从喷嘴面.4.12 交叉水流4.12.1任何水流控制装置应不能完全关水,当(a)装于水龙头或装置上﹔或(b)装于或与淋喷头或手持花洒成为个整体.4.12.2龙头或装置在能完全关闭水流的初始关闭阀门下游应有一个不可缺少的水流控制装置,在水龙头或装置上应安装有止逆阀防止交叉水流.这些止逆阀应符合5.5.3节描述的性能要求.4.13 装置的电子性能4.13.1概述具电子性能的装置应符合相应的CSA或UL标准,给具电子性能装置的电力供应应是低压线,供应的最高峰电位不能超过42.2V,供应为(a)一个电池电源;(b)一个符合CAN/CSA-C22.2 No. 223,UL1310或UL1585标准要求的适当的二级低压变压器;或者(c)由一个变压器和固定的阻抗组合的元件,符合本节中(b)所规定的二级变压器所有性能要求.4.13.2 测试当用于连接一个管道装置时,一个电的管道控制器,包括螺线管阀在内,应(a)被认为是管道装置的零部件﹔(b)与装置一起测试﹔(c)符合5.6节的要求﹔在5.6节规定的寿命测试中替换电池不能视作测试失败.4.14 材料联接螺母,锁紧螺母,出水口固定螺母由下列材料制成:(a)最小铜含量为56%的铜合金﹔(b)300系列,400系列的不锈钢﹔(c)塑胶.4.15 温度控制自动补偿阀应(a)符合5.10节或ASSE 1016的要求.(b)一可调节的方式来限制设定装置以热位置.(c)可由用户调节.(d)具装置下游的水温不能调节的装置.4.16 沉淀和草坪龙头入水口与沉淀或草坪水龙头的斜度为1%,当连接到与水龙头进水口相同尺寸的标准重量,长度为1.2m(48 in.)的管道上,应排水至少为进水脚牙和管道容量的50%.。
051-051-9501229中文资料

1.6 / 5.6
MECHANICAL Withdrawal force inner female contact Withdrawal force inner male contact Insertion force between jacks and plugs Withdrawal force between jacks and plugs Materials
元器件交易网
RF Coaxial Connectors
Introduction
The ITT Cannon range of 1.6/5.6 Connectors are suitable for use in 75 ohm communication systems. These connectors have become the recognised standard in telecommunication systems in many parts of the world. Designed to meet the requirements of DIN 47295, CECC 22240 and IEC 169-13, these connectors feature screw couplings to ensure mating integrity and snap coupling for ease of connection and disconnection (New Push-Pull coupling will be introduced in 1996). The range of parts shown in this publication includes plug and jack connectors for a variety of cables, together with PCB styles and U links. Other cable types and connector styles may be available on request.
DIN EN 15085-5

Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 26. August 2007 angenommen.
Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.
DIN EN 15085-5
Januar 2008
D
Ersatzvermerk siehe unten
Bahnanwendungen – Schweißen von Schienenfahrzeugen und -fahrzeugteilen – Teil 5: Prüfung und Dokumentation; Deutsche Fassung EN 15085-5:2007
EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
prEN-15085-6-2020 preview

EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORMDRAFT prEN 15085-6April 2020ICS 25.160.10; 45.060.01English VersionRailway applications - Welding of railway vehicles andcomponents - Part 6: Maintenance welding requirementsApplications ferroviaires - Soudage des véhicules et des composants ferroviaires - Partie 6 : Exigences pour lesoudage en maintenanceBahnanwendungen - Schweißen von Schienenfahrzeugen und -fahrzeugteilen - Teil 6: Anforderungen für die schweißtechnischeInstandsetzungThis draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical CommitteeCEN/TC 256.If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware and to provide supporting documentation.Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without notice and shall not be referred to as a European Standard.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONC O M I TÉE UR O PÉE N DE N O R M A L I SA T I O NE UR O PÄI SC HE S KO M I T E E FÜR N O R M UN GCEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels© 2020 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. prEN 15085-6:2020 EprEN 15085-6:2020 (E)2ContentsPageEuropean foreword ....................................................................................................................................................... 3 Introduction .................................................................................................................................................................... 4 1 Scope .................................................................................................................................................................... 5 2 Normative references .................................................................................................................................... 5 3 Terms and definitions ................................................................................................................................... 6 4 Quality requirements for welding during maintenance ................................................................... 6 4.1 General ................................................................................................................................................................ 6 4.2 Welding coordination .................................................................................................................................... 7 4.3 Conditions for welding .................................................................................................................................. 7 4.4 Restrictions or prohibitions of welding .................................................................................................. 7 5 Design requirements for components with welding drawings prior to thepublication of EN 15085-3 or if no drawings exist .............................................................................. 8 5.1 Determination of the applicable weld performance classes ........................................................... 8 5.2 Testing and documentation ......................................................................................................................... 9 6 Preparation before maintenance welding .......................................................................................... 10 6.1 Working plans ............................................................................................................................................... 10 6.2 Additional production tests on welded assemblies ......................................................................... 10 7 Requirements for maintenance welding ............................................................................................. 10 7.1 General ............................................................................................................................................................. 10 7.2 Weld performance class CP A .................................................................................................................. 10 7.3Parent metals (11)Annex A (informative) Welding in cold formed areas ................................................................................. 12 Annex ZA (informative) Relationship between this European Standard and the EssentialRequirements of EU Directive 2016/797/EU aimed to be covered ........................................... 13 Bibliography .. (14)prEN 15085-6:2020 (E)3European forewordThis document (prEN 15085-6:2020) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 256 “Railway applications”, the secretariat of which is held by DIN.This document is currently submitted to the CEN Enquiry.This series of European Standards EN 15085 “Railway applications — Welding of railway vehicles and components ” consists of the following parts: — Part 1: General;— Part 2: Requirements for welding manufacturers; — Part 3: Design requirements;— Part 4: Production requirements;— Part 5: Inspection, testing and documentation; — Part 6: Maintenance welding requirements.prEN 15085-6:2020 (E)4IntroductionWelding is a special process in the manufacture of railway vehicles and their parts. The required provisions for this process are laid down in the standards series EN ISO 3834. The basis of these provisions is the basic technical welding standards in respect of the special requirements for the construction of railway vehicles.This document aims to define the terms of enforcement applicable to European standards. It should not be construed as a substitute to these standards.This document can also be used by internal and external parties, including accredited certification bodies, to assess the organization's ability to meet customer, regulatory, and the organization's own requirements.prEN 15085-6:2020 (E)51 ScopeThis series of standards applies to welding of metallic materials in the manufacture and maintenance of railway vehicles and their components.This part of the series defines the classification levels as well as the requirements for manufacturers of welded railway vehicles and components during maintenance or maintenance activities.2 Normative referencesThe following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. EN 1011 (all parts), Welding — Recommendations for welding of metallic materialsEN 10025-2:2019, Hot rolled products of structural steels - Part 2: Technical delivery conditions for non-alloy structural steelsEN 13306:2017, Maintenance - Maintenance terminologyEN 15085 (all parts), Railway applications — Welding of railway vehicles and components EN 17018:2019, Railway applications - Rolling stock maintenance - Terms and definitionsEN ISO 3834 (all parts), Quality requirements for fusion welding of metallic materialsEN ISO 15614-(all parts),1 ), Specification and qualification of welding procedures for metallic materials — Welding procedure test1 For railway applications, only EN ISO 15614-1, EN ISO 15614-2, EN ISO 15614-3, EN ISO 15614-4, EN ISO 15614-7, EN ISO 15614-11, EN ISO 15614-12, and EN ISO 15614-13 are relevant.prEN 15085-6:2020 (E)63 Terms and definitionsFor the purposes of this document, the terms and definitions given in EN 15085-1, EN 17018 and in EN 13306 as well as the following apply.ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:— ISO Online browsing platform: available at /obp — IEC Electropedia: available at /3.1 repairphysical action taken to restore the required function of an entity treated either in position or removed [SOURCE: EN 17018]3.2temporary repairphysical action taken to allow a faulty item to perform its required function for a limited time interval and until a repair is carried out[SOURCE: EN 13306]3.3maintenance planrailway vehicle or component based structured document containing a set of planned maintenance activities and their maintenance interval limits based upon information in the maintenance manual [SOURCE: EN 17018] 3.4vehicle filecollection of documents containing evidence to prove that the maintenance has been performed in accordance with the maintenance plan information on the vehicle configuration and other vehicle specific information [SOURCE: EN 17018] 4 Quality requirements for welding during maintenance4.1 GeneralFor maintenance welding of railway vehicles and their components, the standard EN 15085-4 shall be applied.For maintenance welding all necessary information about the vehicle such as documentation of vehicle manufacturer (drawings, operation manuals, manufacturer requirements) as well as special guidelines and working instructions should be available.If damage occurs repeatedly on similar components or if a maintenance welding activity introduces a change with respect to the original drawing, all involved parties shall be informed.prEN 15085-6:2020 (E)74.2 Welding coordinationIn addition to the classification level defined in EN 15085-2:2007, 5.3, given the specific nature of maintenance welding, the responsible welding coordinator shall have experience in maintenance. Experience shall be consistent with the classification level and typical activities carried out by the manufacturer and shall be proven by documentary evidence according to EN 15085-2:2007, Annex D.4.3 Conditions for welding4.3.1 GeneralAll welding should be carried out within a suitable workshop. However, welding outside a workshop or welding temporary repair may be carried out if the additional provisions given in 4.3.2 and 4.3.3 are respected.4.3.2 Welding outside a workshopWelding outside a welding workshop shall only be carried out if the following conditions are fulfilled: — Welding shall be performed in accordance with EN 15085 all parts.— Welding shall be performed in accordance with the recommendations of the EN 1011 series. Theenvironmental conditions (e.g. wind, rain, relative humidity, temperature, accessibility etc.) shall be taken into account to ensure the quality of the welding operation.— The documentation shall include any special conditions that have to be met to put the vehicle backin service.If conditions above cannot be accomplished, welding outside a workshop shall be considered as a temporary repair, see 4.3.3. 4.3.3 Welding temporary repairWelding temporary repairs are carried out only to ensure safe movement of a railway vehicle to the nearest appropriate workshop. They shall not be considered as a maintenance activity as defined in the scope of this standard.A description of the welding activities undertaken during temporary repair shall be documented, including the location of any additional welds, in order to support any special conditions that shall be met to move the vehicle.4.4 Restrictions or prohibitions of weldingWelding is not allowed on the following components:a) Monobloc wheels, wheels with separate tire and spoke wheel; NOTE 1 Exception: hub bore hole; repair of spokes with special agreement. b) Rim, flange;NOTE 2 Exception: with special agreement.c) Body of axle;NOTE 3Exception: overlay welding of centre holes in wheelset axles.d) Suspension arms, axle boxes, and parts of guiding of wheelset axles;prEN 15085-6:2020 (E)8 NOTE 4 Exception: welding of wear plates on axle boxes, only if the cases of axle boxes are dismounted.e) Crank pins (in relation with connecting rod);NOTE 5 Exception: overlay welding.f) Springs of all kind, suspension ring;NOTE 6 Exception: spring buckle of load carrying springs.g) Oscillation damper;NOTE 7 Exception: connection welding with special agreement.h) Quenched components;NOTE 8 Exception: quenched fine grain steel.i) Connection and surfacing welding on screw coupling.NOTE 9 Exception: head plate of the turnbuckle is permitted. Other exceptions can exist with special guidance.The welding on bolt heads and nuts is not permitted without the evidence of its weldability. The maintenance welding in the rivet assembly shall not be permitted. Exceptions can exist with agreement.For all those restrictions or prohibitions of welding, derogations shall be documented and validated during design review, and relevant responsibilities shall be defined.5Design requirements for components with welding drawings prior to the publication of EN 15085-3 or if no drawings exist5.1Determination of the applicable weld performance classesThe performance class is defined and validated during the design review.The combination of high safety category and high stress category should be avoided. A new type of repair should be designed. If the combination of high safety category and high stress category is unavoidable, see 7.2.The applicable weld performance class shall be defined and validated.One of the following methods prior to commencement of welding should be used:a) On the basis of the safety category of the weldIf the stress level of the weld is unknown, the highest possible weld performance class related to the safety category of the weld is used, see EN 15085-3:2007, Table 3.b) On the basis of calculationsIf the weld performance class is unknown, it is determined according to EN 15085-3, based on a calculation to define the stress level and the safety category request.c) On the basis of the classification level of the component。
数字多用表不确定度评定(CMC表示)

数字表(电压、电流、电阻)测量不确定度评定报告二0一二年八月数字表(电压、电流、电阻)测量不确定度评估报告一、概述1.测量依据:JJG315-1983《直流数字电压表检定规程》JJG598-1989《直流数字电流表检定规程》JJG(航天)34-1999《交流数字电压表检定规程》JJG(航天)35-1999《交流数字电流表检定规程》JJG724-1991《直流数字式欧姆表检定规程》2. 计量标准:计量标准设备为美国FLUKE公司生产的编号8555011、型号5520A多功能校准器,其量程、基本误差极限见下表。
直流电压:直流电流:交流电流:交流电压:阻:电3.测量环境条件:温度:20.5℃,相对湿度:50.5%。
4.被测对象:选用美国FLUKE公司生产的编号86770198、型号F189数字万用表,其量程、基本误差极限见下表。
交流电压:交流电流:5. 测量方法:5.1直流电压表:依据规程JJG315-1983第7.1条“直流标准电压发生器检定方法”。
设多功能校准器输出标准设定电压UN ,被校表的显示读数Ux,每个设定值测量一次,则被校表的误差为Δ=U x-U N 。
5.2直流电流表:依据规程JJG598-1989第10.1条“直流标准电流源检定方法”。
设多功能校准器输出标准设定电流IN ,被校表的显示读数Ix,每个设定值测量一次,则被校表的误差为Δ=Ix-IN。
5.3交流电压表:依据规程JJG(航天)34-1999第5.2.3.3条“交流标准源检定方法”。
设多功能校准器输出标准设定电压UN ,被校表的显示读数Ux,每个设定值测量一次,则被校表的误差为Δ=U x-U N 。
5.4交流电流表:依据规程JJG(航天)35-1999第5.2.3.2条“标准源测量法”,设多功能校准器输出标准设定电流IN ,被校表的显示读数Ix,每个设定值测量一次,则被校表的误差为Δ=Ix-IN。
5.5直流欧姆表:依据规程JJG724-1991第9.2条“电阻校准仪法”,设多功能校准器输出标准设定电阻R N,被校表的显示读数R x,每个设定值测量一次,则被校表的误差为Δ=R x-R N 。
Maxi Heat 500IQ SERIAL NUMBER 14-000001 AND UP MH5

MH500 IQ Specs●Btu per burner- 515,000●CFM per burner- 3200●Fuel consumption per burner- 3.65 Gal/h●Recommended fuel consumption- K-1 Kerosene or No.1 Diesel●Operating power per burner- ~115 V, 1-PH, 60Hz 24 A (MAX 82 A)●Weight per burner- 357 lbs●Nozzles per burner- 2 GPH 60` Delavan Type A & 1 GPH 60` Delavan Type W ●Operating fuel pressure- 145 PSI/ 1000 kpa/ 10 barOverviewThe IQ system is a design that allows for the simplicity and ease ofoperation. At start up the IQ system will calibrate for the ambient air temperature and elevation to determine the air to fuel ratio setting for theair band. There are no more calibrations needed after this point and the IQsystem will recalculate the airband adjustment as ambient temperaturechanges.Control Screen Flickering/ Turning off & On❏The screen is a 12 volt system and receives power from the transformer box next to the IQ controller. Check power at the two terminal wires (blk & white) going into the right side of the IQ control. Check all connections on the main PC board and fuses.❏Check the Voltage regulator in the control box below Image (A). Make sure all voltage is proper.❏Make sure the rocker switch on the heater outlet door is working (Picture below).The switch is a two pole switch that closes once the door is opened. Power is sent to the screen for illumination.❏❏❏If the problem persists and power at the converter box showing 12 volts to the screen, then replace the screen.Engine Does Not Run**M axi Heat 500IQ will not start ( The engine will crank over ,but not run) Isuzu GensetNote:I f the unit has a shocker valve, check the value and make sure the shocker is open.** ❏Ensure the unit has enough fuel.❏Go through and check all the connections and most importantly check the emergency shutdown connection to make sure the connection is secure.(IsuzuEngine Timer Module-921432/ Cat C1.5 T4F- 650302)❏If all connections are secure then check to see if the engine is getting fuel.❏Pull the return line on the fuel pump and turn the engine over to see if the fuel pump is working correctly. Loosen the injector line at the injector to see if there is further fuel flow.❏The unit is getting fuel and the Fuel pump is working, find the fuel solenoid on the engine. Check the fuel shut off solenoid to ensure plunger retracts (example “A”, solenoid plunger retracts from voltage on hold wire)❏If the pump works when an auxiliary power source is applied then trace through wiring for loss of voltage. Power is pulled from the engine starter and goesthrough the temp and oil pressure switches. Check schematic for further testing.❏Burner Cycles On & Off**Maxi Heat 500IQ has one burner that will begin to run and then shuts down for High Temp Fault. ( Message appears on the IQ screen).**❏Each burner or both cycling on and off indicates that there is a possibility of backpressure. Back pressure occurs when the flow of heat is restricted and notmoved which accumulates at the outlet or in the burner itself. Kinks in the ducting can cause this issue. Make sure the ducting is straight with limited bends and no elevated lifts or descending of the ducting.❏Check ducting for proper flow.❏Ensure the high limit sensor is working at the end of the outlet.❏Check the main blower fans connection and ensure it is turning on as needed.Faulty connections or loss of power can cause a stall in fan operation which inturn causes the heater to increase temperature.❏Make sure heat going into the area is ventilated so heat does not accumulate and raises temperature to increase output.Blower Fan Stops Circulating or gets a Red “X” over fan:**MH 500 IQ has a burner that will start up and the fan will not turn on. Fan not running will cause the unit to shut down.**❏When this fault occurs it is an indication the fan is losing power.❏Check all the circuits to the fan. Power comes from 120 plug in into the bottom of the IQ controller.❏Start with going to the IQ control box for the burner that is having the issue. Open the cover of the box and over to the side is a wrench icon, press it. After pressing the icon type the password 123 then press the Enter button. You can control the fan manually from this point.❏Note: If you turn the fan on manually and the fan doesn't run, then the motor for the fan could be faulty and need to be replaced (#107194) ❏If the fan runs while in manual mode then the fan is working and power going to fan is ok. The circuit into the IQ controller that controls the blower fan has a loose or faulty connection.❏Check the red terminal block at the bottom of the IQ controller (See examples below). 120 volts into the terminal block feeds the relay above it and into the fan circuit during the purge process.No Power To IQ Control**Maxi Heat 500IQ Controller does not turn on or has no power to the IQ box.**❏No power into the IQ controller will not activate the LCD screen for further operation. Make sure the door on the outlet (heat out of burner) side isopen. The micro switch in the corner of the door activates power to eachscreen. * Switch is a two pole switch, if one side fails then the other couldstill open and provide power to the other screen.*❏Check the relay in the transformer box next to the controller (Example “A”). Make sure connections are secure and the relay is functioningproperly.❏Check the heater element on top of the fuel water separator filter. If element shorts then it will draw too much amperage and not allow thescreen to power up.❏If the IQ controller has 12 volts on the two wire ( example “B” below) harnesses into the side of the controller. If the wire has 12 volts then thescreen needs to be replaced.❏Example “A”Example “B”❏Burner shuts off for “Burner Power Break” or will not turn on**Burner shuts off or always seeing “Burner Power Break “ fault on screen.**❏During the purge cycle at the initial start up the burner ignitor box receives all its power from the IQ controller. System is 120 volts and is used topower the burner and fuel system.❏“Power Break” refers to the break in power to the burner. Test for loss of voltage at the Ignitor box in the burner assembly. (See example “B”) ❏Terminal “N” & “L” are power in. If there is no voltage then check the IQ controller for power loss. Power into the controller red terminal blockdistributes voltage to the fan and burner.❏Check the red terminal block for power in and out (120 v). Make sure connections are secure.❏Check the 15 amp fuse on the left of the controller. (Example “C”). If it fails, replace it.❏Test for voltage into the power relay above the red terminal block. During purge power goes to relay and out into the thermal breaker. (Example“C”). If failed, replace it.Example “B”Reset Safety Thermostat fault:**Safety thermostat is a protection for the high limit. If the fan has failed or heater shut down incorrectly it creates trapped heat which trips the thermostat.**❏Look for the black cap on the heat exchanger below the main blower fan.(Example “A”)❏Remove the cap and you will expose a red button. This button isconnected to the safety thermostat and has to be reset. Push and hold forfive seconds.❏If the thermostat continues to trip then give it 5 to 10 minutes for the heat to dissipate.❏If the problem persists then replace the safety thermostat.❏Burner starts to smoke and build black smoke out of exhaust stack:** Black smoke is an indication the unit is not getting enough air, bad fuel or carbon build up in the chamber.**❏Make sure air setting is on a specified number that the IQ controller recommends at the time of start up. D O NOT adjust air setting duringoperation unless the IQ controller specifies. (Any change of ambienttemperature and elevation requires smaller or higher amounts of airmixture.)❏Check for any debris or material covering or blocking the air damper.Clean and clear.❏Check fuel pressure and maintain 140-145 PSI at the pump.❏Ensure fuel nozzle NO 1 & NO 2 are both clean and working correctly.Check the schematic for a list of wiring for each nozzle. IQ logic controlsboth nozzles to maintain temperature.❏Make sure the heat exchanger and burn chamber are clear of any soot build up. If there is a large amount of build up then take the burner apartand wash with hot water high pressure hose. Let the barrel air dry beforeusing.❏Make sure only NO 1 Diesel fuel is used. Any additives can cause more gel-like substances which will create fuel issues.Filters perengine option:MH 500IQ MCS W/ ISUZU T4F 3CE1BurnerFUEL FILTER (35MICRON) 107222 ****MH**\ 14-******EngineAIR FILTER 650290 ****MH**\ 14-****** OIL FILTER 22-000309 ****MH**\ 14-****** FUEL FILTER 22-000310 ****MH**\ 14-******FILTER KIT (ALLFILTERS) 108461 ****MH**\ 14-******MH 500IQ MCS W/ CAT 1.5 NA T4FFUEL FILTER (35MICRON ) 107222 ****MH**\ 14-******EngineAIR FILTER 102580 ****MH**\ 14-****** OIL FILTER 650304 ****MH**\ 14-****** FUEL FILTER 103155 ****MH**\ 14-******FILTER KIT (ALLFILTERS) 108464 ****MH**\ 14-******Oil Change Intervals:Caterpillar C1.5- Every 500 hoursIsuzu 3CE1- Every 500 hoursIsuzu T4F 3CE1 Parts:●Dipstick Tube EXT Assy- ( 100604 )●Starter-102465●AVR Board-103016●Stop Solenoid--22-000316●Stop Solenoid O Ring- 22-000329●Alternator Diode- 22-000324●Temp Switch- 22-000325●Oil Pressure Switch- 22-000326●Relay Assembly- 650423●Fuel Pump- 22-000317●Auto Shutdown Timer-921432●Filter Kit (Air Fuel & Oil)- 108959●Fuel Water Separator ( 35 Micron Fuel Filter)- 107222●Timer Module-921432Cat 1.5 T4F Parts:●Ignition Keys- 920474●Ignition/Cat- 920475●Hour Meter- 340014●Timer/Shutdown- 650302●Cat 1.5 Muffler-104867●Muffler Gasket- 650234● 3 way Fuel Gauge- 103205●Filter Kit (Air Fuel & Oil)- 108961●Fuel Water Separator ( 35 Micron Fuel Filter)- 107222●Timer Shutdown-650302*Check engine operators manual for specific recommended lubricants.*Additional warranty information & claim forms can be obtained on .*Please contact Allmand Tech line for additional help and troubleshooting @ (308)995-3431 / Parts (800) 562-1373.。
DIN EN ISO 18265-2004 金属材料.硬度值的换算

February 2004English versionICS 77.040.01Metallic materialsConversion of hardness values(ISO 18265:2003)©2003.CEN –All rights of exploitation in any form and by any meansreserved worldwide for CEN national members.Ref. No. EN ISO 18265:2003EMetallische Werkstoffe –Umwertung von Härtewerten (ISO 18265:2003)This European Standard was approved by CEN on 2003-10-03.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulationswhich stipulate the conditions for giving this European Standard the status of anational standard without any alteration.Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national stand-ards may be obtained on application to the Management Centre or to anyCEN member.The European Standards exist in three official versions (English, French, German).A version in any other language made by translation under the responsibility of aCEN member into its own language and notified to the Management Centre hasthe same status as the official versions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, the CzechRepublic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland,Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia,Spain, Sweden, Switzerland, and the United Kingdom.EN ISO18265November 2003Management Centre: rue de Stassart 36, B-1050 BrusselsEuropean Committee for StandardizationComité Européen de NormalisationEuropäisches Komitee für NormungÈÉËMatériaux métalliques –Conversiondes valeur de dureté(ISO 18265:2003)Page2EN ISO18265:2003ForewordInternational StandardISO18265:2003Metallic materials–Conversion of hardness values,which was prepared by ISO/TC 164 ‘Mechanical testing of metals’ of the International Organization for Stand-ardization, has been adopted by Technical Committee ECISS/TC 1 ‘Steels – Mechanical and physical tests’, the Secretariat of which is held by AFNOR, as a European Standard.This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, and conflicting national standards withdrawn, by May 2004 at the latest.In accordance with the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the follow-ing countries are bound to implement this European Standard:Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland, and the United Kingdom.Endorsement noticeThe text of the International Standard ISO18265:2003 was approved by CEN as a European Standard without any modification.NOTE: Normative references to international publications are listed in Annex ZA (normative).23445559111213173444565972Page3 EN ISO18265:2003Page4EN ISO18265:2003Page5 EN ISO18265:2003Page6EN ISO18265:2003Page7 EN ISO18265:2003Page8EN ISO18265:2003Page39 EN ISO18265:2003Page40EN ISO18265:2003Page41 EN ISO18265:2003Page42EN ISO18265:2003Page43 EN ISO18265:2003Page44EN ISO18265:2003Page45 EN ISO18265:2003Page46EN ISO18265:2003Page47 EN ISO18265:2003Page48EN ISO18265:2003。
GRM1555C1H102JA01D 中文资料 最新

注意
1. 本目录是从株式会社村田制作所网站中下载的。
规格若有变更,或若其中产品停产,请在订购时确认,恕不另行通知。
外观&形状
参考信息
在1 / 4页
注意
1. 本目录是从株式会社村田制作所网站中下载的。
规格若有变更,或若其中产品停产,请在订购时确认,恕不另行通知。
规格
在2 / 4页
注意
1. 本目录是从株式会社村田制作所网站中下载的。
规格若有变更,或若其中产品停产,请在订购时确认,恕不另行通知。
特性数据
同特性的产品可能用不同的型号表示。
在3 / 4页
注意
1. 本目录是从株式会社村田制作所网站中下载的。
规格若有变更,或若其中产品停产,请在订购时确认,恕不另行通知。
在4 / 4页。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Lead Free Solder Processes = Reflow solder capable to 245°C RoHS/ELV Compliance History = Always was RoHS compliant
q
Identification Marking: q Stamped Ma= Tyco Electronics
Search Search By: Part Number Sign In | Register (Why Register?)
q
Products
By Type Connectors Electromechanical Components Electronic Modules Fiber Optics Filters Identification Labeling Products Passive Components Power Sources RF & Microwave Products Tooling Products Touch Screen Displays Tubing, Molded and Harnessing Products Wire, Cable and Cable Assemblies List all Product Types
1825011-5 Product Details
/TE/bin/TE.Connect?C=1&M=BYPN&TCPN=1825011-5&RQPN=ASF22GL04 (2 of 4)27/09/2007 01:09:35 •
元器件交易网
Contact Related Features: q Contact Plating = Gold q Contact Material = Copper Alloy Configuration Related Features: q Terminal Configuration = Standard q Number of Actuators = Single Industry Standards: q RoHS/ELV Compliance = RoHS compliant, ELV compliant
q
Resources
RoHS Compliance & Alternates Cross Reference Products Compare Multiple Products Check Distributor Inventory Find Authorized Distributors
q
My Account
/TE/bin/TE.Connect?C=1&M=BYPN&TCPN=1825011-5&RQPN=ASF22GL04 (4 of 4)27/09/2007 01:09:35 •
Provide Website Feedback | Contact Customer Support Home | Customer Support | Suppliers | Site Map | Privacy Policy | Browser Support © 2007 Tyco Electronics Corporation All Rights Reserved
/TE/bin/TE.Connect?C=1&M=BYPN&TCPN=1825011-5&RQPN=ASF22GL04 (1 of 4)27/09/2007 01:09:35 •
元器件交易网
By Industry Aerospace & Defense Appliance Automotive Communications Computer & Consumer Electronics Industrial & Commercial Instrumentation & Medical Equipment By Brand A to Z
q
1825011-5 Product Details - Tyco Electronics
Documentation
Find
Documents & Drawings Find CAD Models SPICE/Electrical Models NAFTA Certificate of Origin White Papers
q q q q q
1825011-5 Product Details - Tyco Electronics
Configuration (Pole-Throw) = Double Pole - Double Throw Actuator Style = Flush, Top Mount Angle = Vertical Grade = Telecom Termination Type = PC
q
q
q
Check Pricing & Availability Search for Tooling Product Feature Selector Contact Us About This Product
Documentation & Additional Information Product Drawings: q SLIDE SWITCH ASF, AUTO-INSERTABLE, THRU-HOLE AND SUR... (PDF, English) Catalog Pages/Data Sheets: q None Available Product Specifications: q None Available Application Specifications: q None Available Instruction Sheets: q None Available CAD Files: q None Available List all Documents Additional Information: q Product Line Information Related Products: q Tooling
q
Electrical Characteristics: q Contact Rating = 300mA @ 115 VDC Body Related Features: q Actuator Color = Natural q Series = ASE/F q Mount Style = Surface Mount q Switch Style = Auto-insertable q PCB Tail Length (mm [in]) = 4.06 [0.160] q Actuator Material = Polyester
Slide Switches
Always EU RoHS/ELV Compliant (Statement of Compliance)
1825011-5 Product Details - Tyco Electronics
Quick Links
q
1825011-5 (ASF22GL04)
Active
元器件交易网
Skip to content Corporate Home | Worldwide Electronic Components | Segments | Who We Are
1825011-5 Product Details - Tyco Electronics
Sign In
Register
q
Customer Support
Support
RoHS Support Center Glossary of Terms eBulletin Newsletter
Home > Products > By Type > Switches > Product Feature Selector > Product Details
/TE/bin/TE.Connect?C=1&M=BYPN&TCPN=1825011-5&RQPN=ASF22GL04 (3 of 4)27/09/2007 01:09:35 •
元器件交易网
Product Features (Please use the Product Drawing for all design activity) Product Type Features: q Number of Positions = 2
Product Highlights: q Number of Positions = 2 q Double Pole - Double Throw Configuration (PoleThrow) q Actuator Style = Flush, Top q Actuator Color = Natural q ASE/F Series View all Features